diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 5f5f0ad8c..9e73767ab 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-28 15:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-13 14:45+0100\n" -"Last-Translator: Gil Forcada \n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-07 04:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 02:05+0200\n" +"Last-Translator: Jordi Mas \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -105,10 +105,8 @@ msgid "Switch to previous window of an application" msgstr "Canvia a la finestra anterior d'una aplicació" #: data/50-mutter-navigation.xml:76 -#, fuzzy -#| msgid "Switch system controls directly" msgid "Switch system controls" -msgstr "Canvia immediatament entre els controls del sistema" +msgstr "Canvia els controls del sistema" #: data/50-mutter-navigation.xml:81 msgid "Switch to previous system control" @@ -279,12 +277,6 @@ msgstr "" "finestres" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " -#| "overview and application launching system. The default is intended to be " -#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding " -#| "either the default or set to the empty string." msgid "" "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " @@ -333,11 +325,6 @@ msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Els espais de treball es gestionen dinàmicament" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's " -#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in " -#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)." msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." @@ -376,11 +363,6 @@ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "Retarda el canvi del focus fins que s'aturi el punter" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " -#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but " -#| "only after the pointer stops moving." msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " @@ -395,10 +377,6 @@ msgid "Draggable border width" msgstr "Amplada del contorn arrossegable" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " -#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -433,11 +411,31 @@ msgstr "" "Si és «true» (cert), les finestres noves seran posicionades al centre de la " "pantalla activa del monitor." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +msgid "Enable experimental features" +msgstr "Habilita les funcionalitats experimentals" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +msgid "" +"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " +"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " +"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or " +"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future " +"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new " +"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a " +"higher level configuration API to be used by configuration applications, as " +"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-" +"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical " +"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window " +"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling " +"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Selecció de finestra entre les emergents d'una pestanya" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Cancel·lació de les finestres emergents a les pestanyes" @@ -492,7 +490,7 @@ msgstr "Canvia al terminal virtual 12" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:1848 +#: src/backends/meta-input-settings.c:1871 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Mode de commutació (grup %d)" @@ -500,37 +498,37 @@ msgstr "Mode de commutació (grup %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:1870 +#: src/backends/meta-input-settings.c:1893 msgid "Switch monitor" msgstr "Commuta el monitor" -#: src/backends/meta-input-settings.c:1872 +#: src/backends/meta-input-settings.c:1895 msgid "Show on-screen help" msgstr "Mostra l'ajuda en pantalla" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:630 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:879 msgid "Built-in display" msgstr "Pantalla integrada" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:653 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:902 msgid "Unknown" msgstr "Desconeguda" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:655 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:904 msgid "Unknown Display" msgstr "Pantalla desconeguda" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:663 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:912 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:474 +#: src/compositor/compositor.c:476 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -542,32 +540,6 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Esdeveniment de campana" -#. Translators: %s is a window title -#: src/core/delete.c:127 -#, c-format -msgid "“%s” is not responding." -msgstr "«%s» no està responent." - -#: src/core/delete.c:129 -msgid "Application is not responding." -msgstr "L'aplicació no està responent." - -#: src/core/delete.c:134 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "" -"Podeu esperar un moment perquè continuï o podeu forçar-ne la sortida " -"completa." - -#: src/core/delete.c:141 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Força'n la sortida" - -#: src/core/delete.c:141 -msgid "_Wait" -msgstr "_Espera" - #: src/core/display.c:608 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" @@ -615,6 +587,32 @@ msgstr "Funciona com a compositor imbricat" msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Funciona com a servidor de pantalla completa, en comptes d'imbricat" +#. Translators: %s is a window title +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147 +#, c-format +msgid "“%s” is not responding." +msgstr "«%s» no està responent." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149 +msgid "Application is not responding." +msgstr "L'aplicació no està responent." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154 +msgid "" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." +msgstr "" +"Podeu esperar un moment perquè continuï o podeu forçar-ne la sortida " +"completa." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +msgid "_Force Quit" +msgstr "_Força'n la sortida" + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +msgid "_Wait" +msgstr "_Espera" + #: src/core/mutter.c:39 #, c-format msgid ""