Updated Norwegian (bokmål) translation.

2002-12-14  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2002-12-14 21:03:01 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent 6c51b8ae6a
commit d3b2764ff6
2 changed files with 23 additions and 55 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-12-14 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-12-13 Daniel Yacob <locales@geez.org> 2002-12-13 Daniel Yacob <locales@geez.org>
* am.po: Added Amharic translation. * am.po: Added Amharic translation.

View File

@ -5,14 +5,23 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 0.1\n" "Project-Id-Version: metacity 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:37-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-14 21:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 21:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-14 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/tools/metacity-message.c:150
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr " Bruk: %s\n"
#: src/tools/metacity-message.c:174 src/util.c:128
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Metacity er kompilert uten støtte for «verbose» modus\n"
#: src/delete.c:60 src/delete.c:87 src/metacity-dialog.c:46 #: src/delete.c:60 src/delete.c:87 src/metacity-dialog.c:46
#: src/theme-parser.c:467 #: src/theme-parser.c:467
#, c-format #, c-format
@ -48,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Feil under henting av vertsnavn: %s\n" msgstr "Feil under henting av vertsnavn: %s\n"
#: src/display.c:270 #: src/display.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n" msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n"
@ -454,14 +463,12 @@ msgid "Maximize a window"
msgstr "Maksimer et vindu" msgstr "Maksimer et vindu"
#: src/metacity.schemas.in.h:20 #: src/metacity.schemas.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Maximize window horizontally" msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maksimer et vindu" msgstr "Maksimer vinduet horisontalt"
#: src/metacity.schemas.in.h:21 #: src/metacity.schemas.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Maximize window vertically" msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maksimer et vindu" msgstr "Maksimer vinduet vertikalt"
#: src/metacity.schemas.in.h:22 #: src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "Minimize a window" msgid "Minimize a window"
@ -2439,23 +2446,19 @@ msgstr "Feil under fdopen() av loggfil %s: %s\n"
msgid "Opened log file %s\n" msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "Åpnet loggfil %s\n" msgstr "Åpnet loggfil %s\n"
#: src/util.c:128
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr ""
#: src/util.c:203 #: src/util.c:203
msgid "Window manager: " msgid "Window manager: "
msgstr "Vindushåndterer: " msgstr "Vindushåndterer: "
#: src/util.c:343 #: src/util.c:345
msgid "Bug in window manager: " msgid "Bug in window manager: "
msgstr "Feil i vindushåndterer: " msgstr "Feil i vindushåndterer: "
#: src/util.c:372 #: src/util.c:374
msgid "Window manager warning: " msgid "Window manager warning: "
msgstr "Advarsel fra vindushåndterer: " msgstr "Advarsel fra vindushåndterer: "
#: src/util.c:396 #: src/util.c:398
msgid "Window manager error: " msgid "Window manager error: "
msgstr "Feil i vindushåndterer: " msgstr "Feil i vindushåndterer: "
@ -2465,7 +2468,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Applikasjonen satte en feil _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Applikasjonen satte en feil _NET_WM_PID %ld\n"
#. first time through #. first time through
#: src/window.c:4847 #: src/window.c:4859
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@ -2481,7 +2484,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work. #. * about these apps but make them work.
#. #.
#: src/window.c:5407 #: src/window.c:5419
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@ -2512,42 +2515,3 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Egenskap %s på vindu 0x%lx inneholdt ugyldig UTF-8 for oppføring %d i " "Egenskap %s på vindu 0x%lx inneholdt ugyldig UTF-8 for oppføring %d i "
"listen\n" "listen\n"
#~ msgid "Workspace %u"
#~ msgstr "Arbeidsområde %u"
#~ msgid "click"
#~ msgstr "klikk"
#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "deaktivert"
#~ msgid "false"
#~ msgstr "usann"
#~ msgid "true"
#~ msgstr "sann"
#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "_Skyggelegg"
#~ msgid "Un_shade"
#~ msgstr "Fjern _skygge"
#~ msgid "No <author> set for theme \"%s\""
#~ msgstr "<author> er ikke satt for tema «%s»"
#~ msgid "No <date> set for theme \"%s\""
#~ msgstr "<date> er ikke satt for tema «%s»"
#~ msgid "No <description> set for theme \"%s\""
#~ msgstr "<description> er ikks satt for tema «%s»"
#~ msgid "No <copyright> set for theme \"%s\""
#~ msgstr "<copyright> er ikke satt for tema «%s»"
#~ msgid "Change how focus is moved from one window to another"
#~ msgstr "Endre hvordan fokus flyttes fra et vindu til et annet"
#~ msgid "Move focus to the previously-focused window"
#~ msgstr "Flytt fokus til tidligere fokusert vindu"