Updated Greek translation

This commit is contained in:
Maria Mavridou 2014-08-28 19:33:49 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent bb2b26ca44
commit d342f7c429

110
po/el.po
View File

@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-15 21:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-16 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-20 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Maria Mavridou <mavridou@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
@ -91,66 +91,100 @@ msgid "Switch applications"
msgstr "Εναλλαγή εφαρμογών"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
#| msgid "Switch applications"
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Εναλλαγή στην προηγούμενη εφαρμογή"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
msgid "Switch windows"
msgstr "Εναλλαγή παραθύρων"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
#| msgid "Switch windows"
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Εναλλαγή παραθύρων μιας εφαρμογής"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
#| msgid "Switch windows of an application"
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο μιας εφαρμογής"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
msgid "Switch system controls"
msgstr "Εναλλαγή ελέγχων συστήματος"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
#| msgid "Switch system controls"
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Εναλλαγή σε προηγούμενους ελέγχους συστήματος"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Άμεση εναλλαγή παραθύρων"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Άμεση εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Άμεση εναλλαγή παραθύρων μιας εφαρμογής"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
#| msgid "Switch windows of an application"
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Άμεση εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο μιας εφαρμογής"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Άμεση εναλλαγή ελέγχων συστήματος"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
#| msgid "Switch system controls"
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Άμεση εναλλαγή σε προηγούμενους ελέγχους συστήματος"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Απόκρυψη όλων των κανονικών παραθύρων"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 1"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 2"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 3"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 4"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Εναλλαγή στον τελευταίο χώρο εργασίας"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας αριστερά"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας δεξιά"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας επάνω"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας κάτω"
@ -444,7 +478,7 @@ msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: ../src/compositor/compositor.c:445
#: ../src/compositor/compositor.c:441
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
@ -452,11 +486,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Εκτελείται ένας άλλος διαχειριστής παραθύρων στην οθόνη %i προβολή \"%s\"."
#: ../src/compositor/meta-background.c:990
#: ../src/compositor/meta-background.c:1044
msgid "background texture could not be created from file"
msgstr "η υφή παρασκηνίου δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί από αρχείο"
#: ../src/core/bell.c:215
#: ../src/core/bell.c:185
msgid "Bell event"
msgstr "Ηχητικό συμβάν κουδουνιού"
@ -486,49 +520,49 @@ msgid "_Force Quit"
msgstr "_Εξαναγκασμός σε τερματισμό"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../src/core/display.c:464
#: ../src/core/display.c:547
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος οθόνης του συστήματος παραθύρων Χ '%s'\n"
#: ../src/core/main.c:172
#: ../src/core/main.c:176
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης στο διαχειριστή συνεδρίας"
#: ../src/core/main.c:178
#: ../src/core/main.c:182
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Αντικατάσταση του τρέχοντος διαχειριστή παραθύρων"
#: ../src/core/main.c:184
#: ../src/core/main.c:188
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Καθορισμός αναγνωριστικού διαχείρισης συνεδρίας"
#: ../src/core/main.c:189
#: ../src/core/main.c:193
msgid "X Display to use"
msgstr "Εμφάνιση Χ για χρήση"
#: ../src/core/main.c:195
#: ../src/core/main.c:199
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Εκκίνηση συνεδρίας από savefile"
#: ../src/core/main.c:201
#: ../src/core/main.c:205
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Να καταστούν σύγχρονες οι κλήσεις του X"
#: ../src/core/main.c:207
#: ../src/core/main.c:212
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Εκτέλεση ως συνθετητής wayland"
#: ../src/core/main.c:214
#: ../src/core/main.c:220
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Εκτέλεση ως διακομιστής πλήρους οθόνης, αντί ενσωματωμένης"
#: ../src/core/main.c:448
#: ../src/core/main.c:459
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "Αποτυχία σάρωσης καταλόγου θεμάτων: %s\n"
#: ../src/core/main.c:464
#: ../src/core/main.c:475
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@ -560,17 +594,17 @@ msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Πρόσθετα του Mutter για χρήση"
#: ../src/core/prefs.c:2086
#: ../src/core/prefs.c:2101
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Χώρος εργασίας %d"
#: ../src/core/screen.c:553
#: ../src/core/screen.c:548
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Η οθόνη %d στην προβολή '%s' δεν είναι έγκυρη\n"
#: ../src/core/screen.c:569
#: ../src/core/screen.c:564
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@ -580,7 +614,7 @@ msgstr ""
"προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή --replace για να αντικαταστήσετε "
"τον τρέχων διαχειριστή παραθύρων.\n"
#: ../src/core/screen.c:662
#: ../src/core/screen.c:657
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Η οθόνη %d στην προβολή \"%s\" έχει ήδη ένα διαχειριστή παραθύρων\n"
@ -1310,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"εγκατάστασης&quot; και θα πρέπει να επανεκκινηθούν χειροκίνητα στην επόμενη "
"είσοδο σας."
#: ../src/x11/window-props.c:513
#: ../src/x11/window-props.c:515
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (σε %s)"