From d32d358a6946fa560b038aeedd3483e34a882769 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Sat, 27 Jan 2018 08:01:38 +0000 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po/hu.po | 62 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ea48336c5..8d804ca8f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,19 +1,19 @@ -# Hungarian translation of mutter. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. +# Hungarian translation for mutter. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mutter package. # # Andras Timar , 2002, 2003. # Gabor Sari , 2003. # Laszlo Dvornik , 2004. # Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -# Balázs Úr , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Balázs Úr , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 17:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-17 16:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-27 09:00+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Áthelyezés a felső munkaterületre" msgid "Move to workspace below" msgstr "Áthelyezés az alsó munkaterületre" -#: data/50-mutter-system.xml:6 +#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" msgstr "Rendszer" @@ -187,6 +187,10 @@ msgstr "A parancs futtatása ablak megjelenítése" msgid "Show the activities overview" msgstr "A tevékenységek áttekintés megjelenítése" +#: data/50-mutter-wayland.xml:8 +msgid "Restore the keyboard shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk helyreállítása" + #: data/50-mutter-windows.xml:6 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" @@ -404,20 +408,6 @@ msgid "Enable experimental features" msgstr "Kísérleti funkciók engedélyezése" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 -#| msgid "" -#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " -#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the " -#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be " -#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting " -#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-" -#| "manager” — use the new monitor configuration system, aimed to replace the " -#| "old one. This enables a higher level configuration API to be used by " -#| "configuration applications, as well as the ability to configure per " -#| "logical monitor scale. • “scale-monitor-framebuffer” — makes mutter " -#| "default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate space, " -#| "while scaling monitor framebuffers instead of window content, to manage " -#| "HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling “monitor-config-" -#| "manager” is required for this feature to be enabled." msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -432,12 +422,12 @@ msgid "" "screen cast support." msgstr "" "A kísérleti funkciók engedélyezéséhez adja hozzá a funkció kulcsszavát a " -"listához. A funkció a betűszedő újraindítását igényelheti az adott funkciótól " -"függően. Egyik kísérleti funkciónál sem szükséges, hogy továbbra is elérhető " -"vagy beállítható legyen. Ne várja el azt, hogy ha bármit hozzáad ehhez a " -"beállításhoz, akkor az a jövőben is elérhető lesz. Jelenleg lehetséges " -"kulcsszavak: • „scale-monitor-framebuffer” — alapértelmezetté teszi a mutter " -"programot a logikai monitorok elrendezéséhez egy logikai " +"listához. A funkció a betűszedő újraindítását igényelheti az adott " +"funkciótól függően. Egyik kísérleti funkciónál sem szükséges, hogy továbbra " +"is elérhető vagy beállítható legyen. Ne várja el azt, hogy ha bármit hozzáad " +"ehhez a beállításhoz, akkor az a jövőben is elérhető lesz. Jelenleg " +"lehetséges kulcsszavak: • „scale-monitor-framebuffer” — alapértelmezetté " +"teszi a mutter programot a logikai monitorok elrendezéséhez egy logikai " "képpontkoordináta-térben, miközben átméretezi a monitor keretpufferét az " "ablaktartalom helyett azért, hogy kezelje a HiDPI monitorokat. Nem igényel " "újraindítást. • „remote-desktop” — engedélyezi a távoli asztal támogatást. A " @@ -516,7 +506,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk újraengedélyezése" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2151 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2167 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)" @@ -524,37 +514,37 @@ msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2174 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2190 msgid "Switch monitor" msgstr "Monitorváltás" -#: src/backends/meta-input-settings.c:2176 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2192 msgid "Show on-screen help" msgstr "Képernyősúgó megjelenítése" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:908 msgid "Built-in display" msgstr "Beépített kijelző" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:931 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933 msgid "Unknown Display" msgstr "Ismeretlen kijelző" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:941 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:476 +#: src/compositor/compositor.c:479 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -662,7 +652,7 @@ msgstr "Használandó Mutter bővítmény" msgid "Workspace %d" msgstr "%d. munkaterület" -#: src/core/screen.c:580 +#: src/core/screen.c:583 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -671,7 +661,7 @@ msgstr "" "A(z) „%s” kijelző már rendelkezik ablakkezelővel; próbálja a --replace " "kapcsolóval helyettesíteni a jelenlegi ablakkezelőt." -#: src/core/screen.c:665 +#: src/core/screen.c:668 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" msgstr "A(z) %d. képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen\n"