diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 252cb74ba..50039e22d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-07-24 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2004-07-23 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8ee6dde88..704a9790d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-06 16:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-06 16:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-24 15:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-24 16:20+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -874,47 +874,47 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " -"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" -"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " -"there will be no keybinding for this action." +"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que ejecuta el comando numerado correspondiente en /" -"apps/metacity/keybinding_commands. El formato se ve como »<Control>a» " -"o »<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite " +"apps/metacity/keybinding_commands. El formato se ve como «<Control>a» " +"o «<Shift><Alt>F1». El parser es bastante liberal y permite " "tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo " -"»<Ctl>» y »<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena " +"«<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena " "especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esa acción." #: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" +"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que cambia al espacio de trabajo por encima del " -"actual. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>" -"F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"actual. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>" +"F1». El parser es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " +"minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" +"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que cambia al espacio de trabajo por debajo del " -"actual. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>" -"F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"actual. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>" +"F1». El parser es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " +"minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." @@ -922,15 +922,15 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que cambia al espacio de trabajo hacia la izquierda " -"del actual. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><" -"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"del actual. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." @@ -938,225 +938,216 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que cambia al espacio de trabajo hacia la derecha " -"del actual. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><" -"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"del actual. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que cambia al espacio de trabajo 1. El formato se " -"ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser es " +"bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que cambia al espacio de trabajo 10. El formato se " -"ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser es " +"bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que cambia al espacio de trabajo 11. El formato se " -"ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser es bastante " +" liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que cambia al espacio de trabajo 12. El formato se " -"ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser " +"es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que cambia al espacio de trabajo 2. El formato se " -"ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que cambia al espacio de trabajo 3. El formato se " -"ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que cambia al espacio de trabajo 4. El formato se " -"ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que cambia al espacio de trabajo 5. El formato se " -"ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que cambia al espacio de trabajo 6. El formato se " -"ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que cambia al espacio de trabajo 7. El formato se " -"ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que cambia al espacio de trabajo 8. El formato se " -"ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que cambia al espacio de trabajo 9. El formato se " -"ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usado para activar el menu de la ventana. El " -"formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El " +"formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " "parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usado para cerrar una ventana. El formato se ve " -"como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." @@ -1164,14 +1155,14 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." +"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +"no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para activar el «modo mover» y poder mover " "una ventana utilizando el teclado. El formato se ve como «<Control>a» " -"o «<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite " +"o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite " "tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo " "«<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena " "especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." @@ -1180,7 +1171,7 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." @@ -1197,288 +1188,288 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para ocultar todas las ventanas y darle el " -"foco al fondo del escritorio. El formato se ve como »<Control>a» o " -"»<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite " +"foco al fondo del escritorio. El formato se ve como «<Control>a» o " +"«<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite " "tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo " -"»<Ctl>» y »<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena " +"«<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena " "especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para maximizar una ventana. El formato se ve " -"como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El analizador es " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es " "bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de " -"abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si configura " +"abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura " "esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación " "de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para minimizar una ventana. El formato se ve " -"como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El analizador es " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es " "bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de " -"abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si configura " +"abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura " "esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación " "de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " -"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " +"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " "as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover una ventana un espacio de trabajo " -"hacia abajo. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><" -"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"hacia abajo. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover una ventana un espacio de trabajo " -"hacia la izquierda. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift>" -"<Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"hacia la izquierda. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift>" +"<Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover una ventana un espacio de trabajo " -"hacia la derecha. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift>" -"<Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"hacia la derecha. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift>" +"<Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover una ventana un espacio de trabajo " -"hacia arriba. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><" -"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"hacia arriba. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el espacio de " -"trabajo 1. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><" -"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"trabajo 1. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el espacio de " -"trabajo 10. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><" -"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"trabajo 10. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el espacio de " -"trabajo 11. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><" -"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"trabajo 11. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el espacio de " -"trabajo 12. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><" -"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"trabajo 12. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y »<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el espacio de " -"trabajo 2. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><" -"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"trabajo 2. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y »<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el espacio de " -"trabajo 3. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><" -"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"trabajo 3. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el espacio de " -"trabajo 4. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><" -"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"trabajo 4. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el espacio de " -"trabajo 5. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><" -"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"trabajo 5. El formato se ve como «<Control>a» o »<Shift><" +"Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y »<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el espacio de " -"trabajo 6. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><" -"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"trabajo 6. El formato se ve como «<Control>a» o »<Shift><" +"Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y »<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el espacio de " -"trabajo 7. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><" -"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"trabajo 7. El formato se ve como «<Control>a» o »<Shift><" +"Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y »<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el espacio de " -"trabajo 8. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><" -"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"trabajo 8. El formato se ve como «<Control>a» o »<Shift><" +"Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y »<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el espacio de " -"trabajo 9. El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><" -"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " -"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"trabajo 9. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y »<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." @@ -1486,16 +1477,16 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover el foco entre los paneles y el " "escritorio usando una ventana emergente. El formato se ve como »<" -"Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante " +"Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante " "liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaturas " -"como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si configura esta opción " +"como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción " "con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas " "para esta acción." @@ -1503,16 +1494,16 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover el foco entre los paneles y el " -"escritorio, sin una ventana emergente. El formato se ve como »<Control>" -"a» o »<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y " +"escritorio, sin una ventana emergente. El formato se ve como «<Control>" +"a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y " "permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaturas como por " -"ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si configura esta opción con la " +"ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la " "cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esa " "acción." @@ -1521,16 +1512,17 @@ msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " "forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." +"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +"no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover el foco entre ventanas sin una " -"ventana emergente. (Tradicionalmente <Alt>Tab). El formato se ve como " -"»<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante " +"ventana emergente. Manteniendo pulsada la tecla «Mayús.» junto con esta combinación " +"hace que la dirección vaya hacia adelante de nuevo. El formato se ve como " +"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante " "liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaturas " -"como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si configura esta opción " +"como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción " "con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas " "para esta acción." @@ -1539,16 +1531,15 @@ msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " "forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." +"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +"no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover el foco entre ventanas, usando una " -"ventana emergente. (Tradicionalmente <Alt>Tab). El formato se ve como " -"»<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"ventana emergente. Mantiniendo pulsada la tecla «mayús.» junto con esta combinación hace que la dirección vaya hacia adelante de nuevo. El formato se ve como " +"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." @@ -1556,16 +1547,16 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." +"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +"no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover el foco entre los paneles y el " -"escritorio usando una ventana emergente El formato se ve como »<" -"Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante " +"escritorio usando una ventana emergente El formato se ve como «<" +"Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante " "liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaturas " -"como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si configura esta opción " +"como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción " "con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas " "para esta acción." @@ -1573,16 +1564,16 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." +"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +"no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover el foco entre los paneles y el " -"escritorio, sin una ventana emergente. El formato se ve como »<Control>" -"a» o »<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y " +"escritorio, sin una ventana emergente. El formato se ve como «<Control>" +"a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y " "permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaturas como por " -"ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si configura esta opción con la " +"ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la " "cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esa " "acción." @@ -1591,17 +1582,18 @@ msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover el foco entre ventanas sin una " -"ventana emergente. (Tradicionalmente <Alt>Tab). El formato se ve como " -"»<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante " -"liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaturas " -"como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si configura esta opción " -"con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas " +"ventana emergente. (Tradicionalmente <Alt>Escape). Manteniendo pulsada " +"la tecla «Mayús.» mientras se usa esta combinación invierte la dirección del movimiento. " +"El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». " +"El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». " +"Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas " "para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:133 @@ -1609,16 +1601,15 @@ msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover el foco entre ventanas, usando una " "ventana emergente. (Tradicionalmente <Alt>Tab). El formato se ve como " -"»<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." @@ -1626,60 +1617,59 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para activar siempre encima. El formato se ve " -"como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El analizador es " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es " "bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de " -"abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si configura " +"abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura " "esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación " "de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para activar el modo de pantalla completa. El " -"formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El " +"formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " "analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para maximizar la ventana. El formato se ve " -"como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para enrollar o desenrollar la ventana. El " -"formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El " +"formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " "parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y »<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." @@ -1687,45 +1677,44 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para activar una ventana en todos los " -"espacios de trabajo o sólo en uno. El formato se ve como »<Control>a» " -"o »<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite " +"espacios de trabajo o sólo en uno. El formato se ve como «<Control>a» " +"o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite " "tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo " -"»<Ctl>» y »<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena " +"«<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena " "especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para restaurar una ventana. El formato se ve " -"como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" +"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que muestra el diálogo del panel «Ejecutar el " -"programa». El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" -"Alt>F1». El parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite tanto " +"La combinación de teclas que muestra el diálogo del panel «Ejecutar aplicación». " +"El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto " "mayúsculas como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<" "Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " "«disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." @@ -1734,47 +1723,45 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que invoca la utilidad del panel de captura de " "pantalla para obtener una captura de pantalla de una ventana. El formato se " -"ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que invoca a la utilidad de captura de pantalla del " -"panel.El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>" -"F1». El parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite tanto " -"mayúsculas como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<" -"Ctl>» y »<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " +"panel.El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>" +"F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto " +"mayúsculas como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<" +"Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " "«disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas que muestra el menú principal del panel.El formato " -"se ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." @@ -1827,81 +1814,81 @@ msgid "" "the window is covered by another window, it raises the window above other " "windows. If the window is already fully visible, it lowers the window below " "other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." +"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +"no keybinding for this action." msgstr "" "Esta combinación de teclas cambia entre una ventana cuando está debajo o " "encima de otras ventanas. Si la ventana está tapada por otras ventanas éste " "despliega la ventana por encima de ellas. Si la ventana ya está " "completamente visible éste coloca la ventana debajo de las otras ventanas. " -"El formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El " +"El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " "parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<" +"minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y »<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para colocar una ventana detrás de otra. El " -"formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El " +"formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " "analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinación de teclas usada para desplegar una ventana encima de otra. El " -"formato se ve como »<Control>a» o »<Shift><Alt>F1». El " +"formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " "analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaturas como por ejemplo »<Ctl>» y »<Ctrl>». Si " +"además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "Esta combinación de teclas redimensiona una ventana para que rellene todo el " -"espacio horizontal disponible. El formato se ve como »<Control>a» o " -"»<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite " +"espacio horizontal disponible. El formato se ve como «<Control>a» o " +"«<Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite " "tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo " -"»<Ctl>» y »<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena " +"«<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena " "especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "Esta combinación de teclas redimensiona una ventana para que rellene todo el " -"espacio vertical disponible. El formato se ve como »<Control>a» o »<" -"Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto " +"espacio vertical disponible. El formato se ve como «<Control>a» o »<" +"Shift><Alt>F1». El parser (analizador) es bastante liberal y permite tanto " "mayúsculas como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo »<" -"Ctl>» y »<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " +"Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " "«disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:155