diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 827eedb8d..b7454a5f4 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,22 +10,21 @@ # Fran Diéguez , 2009, 2010, 2011, 2012. # Leandro Regueiro , 2012. # Fran Dieguez , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-28 06:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 03:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter" +"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 10:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-09 17:55+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 @@ -278,11 +277,6 @@ msgstr "" "Modificador que se vai usar para as accións modificadas de xestión de xanela" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 -#| msgid "" -#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " -#| "overview and application launching system. The default is intended to be " -#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding " -#| "either the default or set to the empty string." msgid "" "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " @@ -328,10 +322,6 @@ msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Os espazos de traballo xestiónanse dinamicamente" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 -#| msgid "" -#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's " -#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in " -#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)." msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." @@ -370,10 +360,6 @@ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "Retrasar o cambio de enfoque até que o punteiro se deteña ao moverse" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 -#| msgid "" -#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " -#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but " -#| "only after the pointer stops moving." msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " @@ -388,9 +374,6 @@ msgid "Draggable border width" msgstr "Anchura arrastrábel do bordo" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 -#| msgid "" -#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " -#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -423,14 +406,57 @@ msgstr "" "Cando está verdadeiro, as novas xanelas sempre se porán no centro da " "pantalla activa." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +msgid "Enable experimental features" +msgstr "Activar as características experimentais" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +msgid "" +"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " +"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " +"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or " +"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future " +"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new " +"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a " +"higher level configuration API to be used by configuration applications, as " +"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-" +"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical " +"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window " +"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling " +"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled." +msgstr "" +"Para activar as características experimentais, engada a palabra chave da " +"característica á lista. Depende da característica que se deba reiniciar ou " +"non o compositor. Calquera característica experimental pode non estar " +"dispoñíbel ou ser configurábel. Non agarde que o que se engada neste " +"escenario sirva como proba futura. As palabras chave actualmente dispoñíbeis " +"son: “monitor-config-manager” — usa o novo sistema de configuración do " +"monitor, destinado a substituír o antigo. Isto permite que os aplicativos de " +"configuración usen unha API de configuración de nivel superior, así como a " +"capacidade de configurar o escalado de monitores lóxicos. • “scale-monitor-" +"framebuffer” — convirte a mutter na maneira predeterminada de dispor " +"monitores lóxicos nun espacio lóxico de coordenadas de íxeles, a escalar " +"framebuffers de monitores framebuffers no lugar do contido de xnalea, para " +"administrar monitores HiDPI. Non require un reinicio. Tamén é preciso " +"activar «monitor-config-manager» para activar esta función." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Seleccionar xanela da lapela emerxente" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Cancelar lapela emerxente" +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:161 +#| msgid "Switch monitor" +msgid "Switch monitor configurations" +msgstr "Cambiar preferencias do monitor" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166 +msgid "Rotates the built-in monitor configuration" +msgstr "Rota a configuración do monitor embebido" + #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 msgid "Switch to VT 1" msgstr "Cambiar á VT 1" @@ -479,53 +505,53 @@ msgstr "Cambiar á VT 11" msgid "Switch to VT 12" msgstr "Cambiar á VT 12" +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54 +msgid "Re-enable shortcuts" +msgstr "Reactivar os atallos" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:1800 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2118 #, c-format -#| msgid "Mode Switch: Mode %d" msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Modo conmutador (Grupo %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:1822 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2141 msgid "Switch monitor" msgstr "Cambiar monitor" -#: src/backends/meta-input-settings.c:1824 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2143 msgid "Show on-screen help" msgstr "Mostrar axuda en pantalla" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:927 msgid "Built-in display" msgstr "Pantalla embebida" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:950 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:952 msgid "Unknown Display" msgstr "Pantalla descoñecida" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:960 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:471 +#: src/compositor/compositor.c:476 #, c-format -#| msgid "" -#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display " -#| "\"%s\"." msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." msgstr "" @@ -536,35 +562,8 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Evento de campá" -#. Translators: %s is a window title -#: src/core/delete.c:127 -#, c-format -msgid "“%s” is not responding." -msgstr "«%s» non está respondendo." - -#: src/core/delete.c:129 -msgid "Application is not responding." -msgstr "O Aplicativo non está respondendo." - -#: src/core/delete.c:134 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "" -"Pode elixir esperar un momento para ver se continúa ou forzar ao aplicativo " -"a pechar completamente." - -#: src/core/delete.c:141 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Forzar a saída" - -#: src/core/delete.c:141 -msgid "_Wait" -msgstr "Espe_rar" - #: src/core/display.c:608 #, c-format -#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" msgstr "Produciuse un erro ao abrir a visualización do X Window System «%s»\n" @@ -604,14 +603,34 @@ msgstr "Executar como compositor anidado" msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Executar como un servidor de pantalla completo, fronte a un aniñado" +#. Translators: %s is a window title +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147 +#, c-format +msgid "“%s” is not responding." +msgstr "«%s» non está respondendo." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149 +msgid "Application is not responding." +msgstr "O Aplicativo non está respondendo." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154 +msgid "" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." +msgstr "" +"Pode elixir esperar un momento para ver se continúa ou forzar ao aplicativo " +"a pechar completamente." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +msgid "_Force Quit" +msgstr "_Forzar a saída" + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +msgid "_Wait" +msgstr "Espe_rar" + #: src/core/mutter.c:39 #, c-format -#| msgid "" -#| "mutter %s\n" -#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" -#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -#| "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgid "" "mutter %s\n" "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" @@ -640,9 +659,6 @@ msgstr "Espazo de traballo %d" #: src/core/screen.c:580 #, c-format -#| msgid "" -#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace " -#| "option to replace the current window manager." msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " "replace the current window manager." @@ -652,7 +668,6 @@ msgstr "" #: src/core/screen.c:665 #, c-format -#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" msgstr "A pantalla %d na visualización «%s» non é válida\n" @@ -666,9 +681,6 @@ msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Modo conmutador: Modo %d" #: src/x11/session.c:1815 -#| msgid "" -#| "These windows do not support "save current setup" and will have " -#| "to be restarted manually next time you log in." msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in."