Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2019-03-01 12:18:15 +01:00
parent 5356cd3c7d
commit c67b0bd7e2

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-17 07:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 15:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-01 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@ -397,18 +397,6 @@ msgid "Enable experimental features"
msgstr "Activar las características experimentales"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
#| msgid ""
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
#| "available, or configurable. Dont expect adding anything in this setting "
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
#| "restart. • “remote-desktop” — enables remote desktop support. To support "
#| "remote desktop with screen sharing, “screen-cast” must also be enabled. • "
#| "“screen-cast” — enables screen cast support."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@ -510,6 +498,11 @@ msgid ""
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Permitir que las pulsaciones del teclado emitidas por aplicaciones X11 "
"ejecutándose en XWayland se tengan en cuenta. Para que una pulsación X11 se "
"tenga en cuenta en Wayland el cliente debe o bien enviar un ClientMessage "
"específico de X11 a la ventana raíz o estar en la lista blanca de "
"aplicaciones en la clave “xwayland-grab-access-rules”."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
@ -528,6 +521,15 @@ msgid ""
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Lista los nombres o las clases de recursos de ventanas X11 permitidas o no "
"para emitir pulsaciones de teclado X11 en XWayland. El nombre o la clase del "
"recurso de una ventana X11 dada se puede obtener usando el comando “xprop "
"WM_CLASS”. Se soportan los comodines «*» y «?». Los valores que empiecen por "
"«!» están en lista negra, que tiene prioridad sobre la lista blanca, para "
"revocar aplicaciones de la lista predeterminada del sistema. Esta lista "
"incluye las siguientes aplicaciones: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@”. "
"Los usuarios pueden romper una pulsación existente usando el atajo "
"específico del teclado definido por la clave “restore-shortcuts”."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.