From c4bc6b7445065199bd44ceebdf641b59628cc275 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peteris Krisjanis Date: Sun, 27 Jan 2002 18:19:38 +0000 Subject: [PATCH] Added Latvian translation. 2002-01-27 Peteris Krisjanis Added Latvian translation. --- po/lv.po | 433 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 433 insertions(+) create mode 100644 po/lv.po diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 000000000..18e1157c6 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,433 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: metacity for latvian\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-25 07:26-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-27 22:50+0200\n" +"Last-Translator: Peteris Krisjanis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/display.c:158 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open X Window System display '%s'\n" +"" +msgstr "" +"Nevarēja atvērt X Logu Sistēmas displeju '%s'\n" +"" + +#: src/errors.c:93 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection to the display '%s';\n" +"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" +"the window manager.\n" +"" +msgstr "" +"Zaudēju savienojumu ar displeju '%s';\n" +"ļoti iespējams, X serveris ir ticis izslēgts vai arī jūs apturējāt\n" +"logu pārvaldnieku.\n" +"" + +#: src/errors.c:100 +#, c-format +msgid "" +"Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" +"" +msgstr "" +"Fatāla IO kļūda %d (%s) displejā '%s'.\n" +"" + +#: src/frames.c:175 +msgid "Left edge" +msgstr "Kreisā mala" + +#: src/frames.c:175 +msgid "Left window edge width" +msgstr "Loga kreisās malas platums" + +#: src/frames.c:176 +msgid "Right edge" +msgstr "Labā mala" + +#: src/frames.c:176 +msgid "Right window edge width" +msgstr "Loga labās malas platums" + +#: src/frames.c:177 +msgid "Bottom edge" +msgstr "Apakšējā mala" + +#: src/frames.c:177 +msgid "Bottom window edge height" +msgstr "Loga apakšējās malas augstums" + +#: src/frames.c:179 +msgid "Title border" +msgstr "Virsraksta robeža" + +#: src/frames.c:179 +msgid "Border around title area" +msgstr "Virsraksta apkārtējā robeža" + +#: src/frames.c:180 +msgid "Text border" +msgstr "Teksta robeža" + +#: src/frames.c:180 +msgid "Border around window title text" +msgstr "Apmale ap loga virsraksta tekstu" + +#: src/frames.c:182 +msgid "Spacer padding" +msgstr "Sadalītāja papildinājums" + +#: src/frames.c:182 +msgid "Padding on either side of spacer" +msgstr "Sadalītāja papildinājums" + +#: src/frames.c:183 +msgid "Spacer width" +msgstr "Sadalītāja platums" + +#: src/frames.c:183 +msgid "Width of spacer" +msgstr "Sadalītāja platums" + +#: src/frames.c:184 +msgid "Spacer height" +msgstr "Sadalītāja augstums" + +#: src/frames.c:184 +msgid "Height of spacer" +msgstr "Sadalītāja augstums" + +#. same as right_width left_width by default +#: src/frames.c:187 +msgid "Right inset" +msgstr "Kreisais ielaidums" + +#: src/frames.c:187 +msgid "Distance of buttons from right edge of frame" +msgstr "Pogu attālums no rāmja labās malas" + +#: src/frames.c:188 +msgid "Left inset" +msgstr "Kreisais ielaidums" + +#: src/frames.c:188 +msgid "Distance of menu button from left edge of frame" +msgstr "Izvēlnes pogas attālums no rāmja kreisās malas" + +#: src/frames.c:190 +msgid "Button width" +msgstr "Pogu platums" + +#: src/frames.c:190 +msgid "Width of buttons" +msgstr "Pogu platums" + +#: src/frames.c:191 +msgid "Button height" +msgstr "Pogu augstums" + +#: src/frames.c:191 +msgid "Height of buttons" +msgstr "Pogu augstums" + +#: src/frames.c:193 +msgid "Button border" +msgstr "Pogas apmale" + +#: src/frames.c:193 +msgid "Border around buttons" +msgstr "Apmale apkārt pogām" + +#: src/frames.c:194 +msgid "Inner button border" +msgstr "Iekšējā pogas apmale" + +#: src/frames.c:194 +msgid "Border around the icon inside buttons" +msgstr "Apmale apkārt ikonai iekšpus pogām" + +#: src/frames.c:658 +msgid "Close Window" +msgstr "Aizvērt Logu" + +#: src/frames.c:661 +msgid "Window Menu" +msgstr "Loga Izvēlne" + +#: src/frames.c:664 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Samazināt Logu" + +#: src/frames.c:667 +msgid "Maximize Window" +msgstr "Palielināt Logu" + +#: src/frames.c:670 +msgid "Unmaximize Window" +msgstr "Atjaunot Logu" + +#: src/keybindings.c:228 +#, c-format +msgid "" +"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n" +"" +msgstr "" +"Kāda cita programma jau lieto taustiņu %s ar modifcētājiem %x kā sasaisti\n" +"" + +#: src/main.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Failed to restart: %s\n" +"" +msgstr "" +"Nevarēja pārstartēt: %s\n" +"" + +#: src/menu.c:48 +msgid "_Close" +msgstr "_Aizvērt" + +#: src/menu.c:49 +msgid "_Minimize" +msgstr "_Samazināt" + +#: src/menu.c:50 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "_Palielināt" + +#: src/menu.c:51 +msgid "_Unmaximize" +msgstr "_Atjaunot" + +#: src/menu.c:52 +msgid "_Shade" +msgstr "Ē_not" + +#: src/menu.c:53 +msgid "U_nshade" +msgstr "_Atēnot" + +#: src/menu.c:54 +msgid "Mo_ve" +msgstr "_Pārvietot" + +#: src/menu.c:55 +msgid "_Resize" +msgstr "_Mainīt" + +#. separator +#: src/menu.c:57 +msgid "Put on _All Workspaces" +msgstr "Uzstādīt uz visām d_arba virsmām" + +#: src/menu.c:58 +msgid "Only on _This Workspace" +msgstr "Tikai uz Šīs Darba vie_tas" + +#: src/menu.c:261 +#, c-format +msgid "Only on workspace %s%d" +msgstr "Tikai uz darba virsmas %s%d" + +#: src/menu.c:264 +#, c-format +msgid "Move to workspace %s%d" +msgstr "Pārvietot uz darba virsmas %s%d" + +#: src/prefs.c:264 +#: src/prefs.c:280 +#: src/prefs.c:296 +#: src/prefs.c:312 +#: src/prefs.c:332 +#, c-format +msgid "" +"GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" +"" +msgstr "" +"GConf taustiņš \"%s\" ir uzstādīts uz nepareizo tipu\n" +"" + +#: src/prefs.c:365 +#, c-format +msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" +msgstr "GConf taustiņš '%s'ir uzstādīts uz nepareizo tipu" + +#: src/prefs.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" +"" +msgstr "" +"Nespēja parsēt fontu aprakstu \"%s\" no GConf taustiņa %s\n" +"" + +#: src/prefs.c:436 +#, c-format +msgid "" +"%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n" +"" +msgstr "" +"Uz GConf atslēgu %s glabātajam %d nav pareizs fontu izmērs\n" +"" + +#: src/prefs.c:462 +#, c-format +msgid "" +"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current maximum is %d\n" +"" +msgstr "" +"Uz GConf atslēgu %s glabātais %d nesatur pieļaujamu darba virsmu skaitu, pašreizējais maksimums ir %d\n" +"" + +#: src/screen.c:174 +#, c-format +msgid "" +"Screen %d on display '%s' is invalid\n" +"" +msgstr "" +"Displeja '%s' ekrāns %d ir nepareizs\n" +"" + +#: src/screen.c:190 +#, c-format +msgid "" +"Screen %d on display '%s' already has a window manager\n" +"" +msgstr "" +"Displeja '%s' ekrānam %d jau ir logu menedžeris\n" +"" + +#: src/screen.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Could not release screen %d on display '%s'\n" +"" +msgstr "" +"Nevarēja izlaist displeja '%s' ekrānu %d\n" +"" + +#: src/session.c:760 +#: src/session.c:767 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory '%s': %s\n" +"" +msgstr "" +"Nevarēja izveidot direktoriju '%s': %s\n" +"" + +#: src/session.c:777 +#, c-format +msgid "" +"Could not open session file '%s' for writing: %s\n" +"" +msgstr "" +"Nevarēja atvērt sesijas failu '%s' rakstīšanai: %s\n" +"" + +#: src/session.c:909 +#, c-format +msgid "" +"Error writing session file '%s': %s\n" +"" +msgstr "" +"Kļūda ierakstot sesijas failu '%s': %s\n" +"" + +#: src/session.c:914 +#, c-format +msgid "" +"Error closing session file '%s': %s\n" +"" +msgstr "" +"Kļūda aizverot sesijas failu '%s': %s\n" +"" + +#: src/session.c:988 +#, c-format +msgid "" +"Failed to read saved session file %s: %s\n" +"" +msgstr "" +"Nevarēja nolasīt saglabāto sesijas failu %s: %s\n" +"" + +#: src/session.c:1022 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse saved session file: %s\n" +"" +msgstr "" +"Kļūda parsējot saglabāto sesijas failu: %s\n" +"" + +#: src/session.c:1060 +msgid "nested tag" +msgstr "ligzdots tags" + +#: src/session.c:1110 +#: src/session.c:1142 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on element" +msgstr "Nezināms atribūts %s elementam" + +#: src/session.c:1202 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on element" +msgstr "Nezināms atribūts %s <ģeogrāfijas> elementam" + +#: src/session.c:1222 +#, c-format +msgid "Unknown element %s" +msgstr "Nezināms elements %s" + +#. someone is on crack +#: src/window.c:3411 +#, c-format +msgid "" +"Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n" +"" +msgstr "" +"Logs %s uzstāda maksimālo platumu %d mazāku kā minimālo platumu %d, atsēdzot izmainīšanu\n" +"" + +#. another cracksmoker +#: src/window.c:3421 +#, c-format +msgid "" +"Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n" +"" +msgstr "" +"Logs %s uzstāda maksimālo augstumu %d mazāku kā minimālo augstumu %d, atslēdzot izmainīšanu\n" +"" + +#: src/xprops.c:53 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and actually has type %s format %d n_items %d\n" +"" +msgstr "" +"Logam 0x%lx ir rekvizīts %s kam vajadzēja būt ar tipu %s formātu %d un īstenībā bija ar tipu %s formātu %d priekšmetiem (n_items) %d\n" +"" + +#: src/xprops.c:281 +#, c-format +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +"" +msgstr "" +"Loga 0x%lx Rekvizīts %s saturēja nepareizu UTF-8\n" +"" +