mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-26 18:11:05 -05:00
Updated Serbian translation
This commit is contained in:
parent
856342caad
commit
c4372249e2
62
po/sr.po
62
po/sr.po
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
# Serbian translation for clutter.
|
# Serbian translation for clutter.
|
||||||
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
|
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
|
||||||
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2014.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: clutter master\n"
|
"Project-Id-Version: clutter master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte"
|
||||||
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-03 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 16:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 21:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 22:38+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
@ -936,22 +936,18 @@ msgid "The height of the canvas"
|
|||||||
msgstr "Висина платна"
|
msgstr "Висина платна"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
|
||||||
#| msgid "Selection Color Set"
|
|
||||||
msgid "Scale Factor Set"
|
msgid "Scale Factor Set"
|
||||||
msgstr "Подешени чинилац сразмере"
|
msgstr "Подешени чинилац сразмере"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
|
||||||
#| msgid "Whether the transform property is set"
|
|
||||||
msgid "Whether the scale-factor property is set"
|
msgid "Whether the scale-factor property is set"
|
||||||
msgstr "Да ли је подешено својство чиниоца сразмере"
|
msgstr "Да ли је подешено својство чиниоца сразмере"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
|
||||||
#| msgid "Factor"
|
|
||||||
msgid "Scale Factor"
|
msgid "Scale Factor"
|
||||||
msgstr "Чинилац сразмере"
|
msgstr "Чинилац сразмере"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
|
||||||
#| msgid "The height of the Cairo surface"
|
|
||||||
msgid "The scaling factor for the surface"
|
msgid "The scaling factor for the surface"
|
||||||
msgstr "Чинилац сразмере за површину"
|
msgstr "Чинилац сразмере за површину"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1155,23 +1151,42 @@ msgstr "Највећа висина за сваки ред"
|
|||||||
msgid "Snap to grid"
|
msgid "Snap to grid"
|
||||||
msgstr "Приони на мрежу"
|
msgstr "Приони на мрежу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:639
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
|
||||||
msgid "Number touch points"
|
msgid "Number touch points"
|
||||||
msgstr "Број тачака додира"
|
msgstr "Број тачака додира"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:640
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
|
||||||
msgid "Number of touch points"
|
msgid "Number of touch points"
|
||||||
msgstr "Број додирних тачака"
|
msgstr "Број додирних тачака"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:655
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
|
||||||
msgid "Threshold Trigger Edge"
|
msgid "Threshold Trigger Edge"
|
||||||
msgstr "Ивица окидача осетљивости"
|
msgstr "Осетљивост ивице окидача"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:656
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
|
||||||
#| msgid "The timeline used by the animation"
|
|
||||||
msgid "The trigger edge used by the action"
|
msgid "The trigger edge used by the action"
|
||||||
msgstr "Ивица окидача коју користи радња"
|
msgstr "Ивица окидача коју користи радња"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
|
||||||
|
#| msgid "Threshold Trigger Edge"
|
||||||
|
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
|
||||||
|
msgstr "Осетљивост водоравне удаљености окидача"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
|
||||||
|
#| msgid "The trigger edge used by the action"
|
||||||
|
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
|
||||||
|
msgstr "Водоравно одстојање окидача коју користи радња"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
|
||||||
|
#| msgid "Threshold Trigger Edge"
|
||||||
|
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
|
||||||
|
msgstr "Осетљивост усправне удаљености окидача"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
|
||||||
|
#| msgid "The trigger edge used by the action"
|
||||||
|
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
|
||||||
|
msgstr "Усправно одстојање окидача коју користи радња"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
|
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
|
||||||
msgid "Left attachment"
|
msgid "Left attachment"
|
||||||
msgstr "Лево припајање"
|
msgstr "Лево припајање"
|
||||||
@ -1388,35 +1403,35 @@ msgstr "Опције Галамџије"
|
|||||||
msgid "Show Clutter Options"
|
msgid "Show Clutter Options"
|
||||||
msgstr "Приказује опције Галамџије"
|
msgstr "Приказује опције Галамџије"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446
|
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
|
||||||
msgid "Pan Axis"
|
msgid "Pan Axis"
|
||||||
msgstr "Оса померања"
|
msgstr "Оса померања"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:447
|
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
|
||||||
msgid "Constraints the panning to an axis"
|
msgid "Constraints the panning to an axis"
|
||||||
msgstr "Ограничава померање на осу"
|
msgstr "Ограничава померање на осу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461
|
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470
|
||||||
msgid "Interpolate"
|
msgid "Interpolate"
|
||||||
msgstr "Утапање"
|
msgstr "Утапање"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:462
|
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471
|
||||||
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
|
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
|
||||||
msgstr "Да ли је укључено одашиљање утопљених догађаја"
|
msgstr "Да ли је укључено одашиљање утопљених догађаја"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
|
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487
|
||||||
msgid "Deceleration"
|
msgid "Deceleration"
|
||||||
msgstr "Успоравање"
|
msgstr "Успоравање"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479
|
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488
|
||||||
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
|
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
|
||||||
msgstr "Однос при у коме ће утопљено померање да успори"
|
msgstr "Однос при у коме ће утопљено померање да успори"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496
|
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505
|
||||||
msgid "Initial acceleration factor"
|
msgid "Initial acceleration factor"
|
||||||
msgstr "Састојак почетног убрзања"
|
msgstr "Састојак почетног убрзања"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:497
|
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506
|
||||||
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
|
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
|
||||||
msgstr "Састојак који се примењује на замах приликом покретања фазе утапања"
|
msgstr "Састојак који се примењује на замах приликом покретања фазе утапања"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1567,7 +1582,6 @@ msgid "Window Scaling Factor"
|
|||||||
msgstr "Чинилац сразмеравања прозора"
|
msgstr "Чинилац сразмеравања прозора"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-settings.c:662
|
#: ../clutter/clutter-settings.c:662
|
||||||
#| msgid "Add an effect to be applied on the actor"
|
|
||||||
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
|
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
|
||||||
msgstr "Чинилац сразмеравања који ће се примењивати над прозорима"
|
msgstr "Чинилац сразмеравања који ће се примењивати над прозорима"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2036,11 +2050,11 @@ msgstr "Уклони када је обављено"
|
|||||||
msgid "Detach the transition when completed"
|
msgid "Detach the transition when completed"
|
||||||
msgstr "Откачиће прелаз након што је обављен"
|
msgstr "Откачиће прелаз након што је обављен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355
|
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365
|
||||||
msgid "Zoom Axis"
|
msgid "Zoom Axis"
|
||||||
msgstr "Оса увећања"
|
msgstr "Оса увећања"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356
|
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366
|
||||||
msgid "Constraints the zoom to an axis"
|
msgid "Constraints the zoom to an axis"
|
||||||
msgstr "Ограничава увећавање на осу"
|
msgstr "Ограничава увећавање на осу"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
# Serbian translation for clutter.
|
# Serbian translation for clutter.
|
||||||
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
|
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
|
||||||
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2014.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: clutter master\n"
|
"Project-Id-Version: clutter master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte"
|
||||||
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-03 16:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 16:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 21:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 22:38+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
@ -936,22 +936,18 @@ msgid "The height of the canvas"
|
|||||||
msgstr "Visina platna"
|
msgstr "Visina platna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
|
||||||
#| msgid "Selection Color Set"
|
|
||||||
msgid "Scale Factor Set"
|
msgid "Scale Factor Set"
|
||||||
msgstr "Podešeni činilac srazmere"
|
msgstr "Podešeni činilac srazmere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
|
||||||
#| msgid "Whether the transform property is set"
|
|
||||||
msgid "Whether the scale-factor property is set"
|
msgid "Whether the scale-factor property is set"
|
||||||
msgstr "Da li je podešeno svojstvo činioca srazmere"
|
msgstr "Da li je podešeno svojstvo činioca srazmere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
|
||||||
#| msgid "Factor"
|
|
||||||
msgid "Scale Factor"
|
msgid "Scale Factor"
|
||||||
msgstr "Činilac srazmere"
|
msgstr "Činilac srazmere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
|
||||||
#| msgid "The height of the Cairo surface"
|
|
||||||
msgid "The scaling factor for the surface"
|
msgid "The scaling factor for the surface"
|
||||||
msgstr "Činilac srazmere za površinu"
|
msgstr "Činilac srazmere za površinu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1155,23 +1151,42 @@ msgstr "Najveća visina za svaki red"
|
|||||||
msgid "Snap to grid"
|
msgid "Snap to grid"
|
||||||
msgstr "Prioni na mrežu"
|
msgstr "Prioni na mrežu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:639
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
|
||||||
msgid "Number touch points"
|
msgid "Number touch points"
|
||||||
msgstr "Broj tačaka dodira"
|
msgstr "Broj tačaka dodira"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:640
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
|
||||||
msgid "Number of touch points"
|
msgid "Number of touch points"
|
||||||
msgstr "Broj dodirnih tačaka"
|
msgstr "Broj dodirnih tačaka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:655
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
|
||||||
msgid "Threshold Trigger Edge"
|
msgid "Threshold Trigger Edge"
|
||||||
msgstr "Ivica okidača osetljivosti"
|
msgstr "Osetljivost ivice okidača"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:656
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
|
||||||
#| msgid "The timeline used by the animation"
|
|
||||||
msgid "The trigger edge used by the action"
|
msgid "The trigger edge used by the action"
|
||||||
msgstr "Ivica okidača koju koristi radnja"
|
msgstr "Ivica okidača koju koristi radnja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
|
||||||
|
#| msgid "Threshold Trigger Edge"
|
||||||
|
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
|
||||||
|
msgstr "Osetljivost vodoravne udaljenosti okidača"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
|
||||||
|
#| msgid "The trigger edge used by the action"
|
||||||
|
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
|
||||||
|
msgstr "Vodoravno odstojanje okidača koju koristi radnja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
|
||||||
|
#| msgid "Threshold Trigger Edge"
|
||||||
|
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
|
||||||
|
msgstr "Osetljivost uspravne udaljenosti okidača"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
|
||||||
|
#| msgid "The trigger edge used by the action"
|
||||||
|
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
|
||||||
|
msgstr "Uspravno odstojanje okidača koju koristi radnja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
|
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
|
||||||
msgid "Left attachment"
|
msgid "Left attachment"
|
||||||
msgstr "Levo pripajanje"
|
msgstr "Levo pripajanje"
|
||||||
@ -1388,35 +1403,35 @@ msgstr "Opcije Galamdžije"
|
|||||||
msgid "Show Clutter Options"
|
msgid "Show Clutter Options"
|
||||||
msgstr "Prikazuje opcije Galamdžije"
|
msgstr "Prikazuje opcije Galamdžije"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446
|
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
|
||||||
msgid "Pan Axis"
|
msgid "Pan Axis"
|
||||||
msgstr "Osa pomeranja"
|
msgstr "Osa pomeranja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:447
|
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
|
||||||
msgid "Constraints the panning to an axis"
|
msgid "Constraints the panning to an axis"
|
||||||
msgstr "Ograničava pomeranje na osu"
|
msgstr "Ograničava pomeranje na osu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461
|
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470
|
||||||
msgid "Interpolate"
|
msgid "Interpolate"
|
||||||
msgstr "Utapanje"
|
msgstr "Utapanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:462
|
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471
|
||||||
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
|
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
|
||||||
msgstr "Da li je uključeno odašiljanje utopljenih događaja"
|
msgstr "Da li je uključeno odašiljanje utopljenih događaja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
|
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487
|
||||||
msgid "Deceleration"
|
msgid "Deceleration"
|
||||||
msgstr "Usporavanje"
|
msgstr "Usporavanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479
|
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488
|
||||||
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
|
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
|
||||||
msgstr "Odnos pri u kome će utopljeno pomeranje da uspori"
|
msgstr "Odnos pri u kome će utopljeno pomeranje da uspori"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496
|
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505
|
||||||
msgid "Initial acceleration factor"
|
msgid "Initial acceleration factor"
|
||||||
msgstr "Sastojak početnog ubrzanja"
|
msgstr "Sastojak početnog ubrzanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:497
|
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506
|
||||||
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
|
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
|
||||||
msgstr "Sastojak koji se primenjuje na zamah prilikom pokretanja faze utapanja"
|
msgstr "Sastojak koji se primenjuje na zamah prilikom pokretanja faze utapanja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1567,7 +1582,6 @@ msgid "Window Scaling Factor"
|
|||||||
msgstr "Činilac srazmeravanja prozora"
|
msgstr "Činilac srazmeravanja prozora"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-settings.c:662
|
#: ../clutter/clutter-settings.c:662
|
||||||
#| msgid "Add an effect to be applied on the actor"
|
|
||||||
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
|
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
|
||||||
msgstr "Činilac srazmeravanja koji će se primenjivati nad prozorima"
|
msgstr "Činilac srazmeravanja koji će se primenjivati nad prozorima"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2036,11 +2050,11 @@ msgstr "Ukloni kada je obavljeno"
|
|||||||
msgid "Detach the transition when completed"
|
msgid "Detach the transition when completed"
|
||||||
msgstr "Otkačiće prelaz nakon što je obavljen"
|
msgstr "Otkačiće prelaz nakon što je obavljen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355
|
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365
|
||||||
msgid "Zoom Axis"
|
msgid "Zoom Axis"
|
||||||
msgstr "Osa uvećanja"
|
msgstr "Osa uvećanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356
|
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366
|
||||||
msgid "Constraints the zoom to an axis"
|
msgid "Constraints the zoom to an axis"
|
||||||
msgstr "Ograničava uvećavanje na osu"
|
msgstr "Ograničava uvećavanje na osu"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user