Updated Serbian translation

This commit is contained in:
Мирослав Николић 2014-02-24 22:45:32 +01:00
parent 856342caad
commit c4372249e2
2 changed files with 76 additions and 48 deletions

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Serbian translation for clutter. # Serbian translation for clutter.
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clutter package. # This file is distributed under the same license as the clutter package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014. # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 20112014.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n" "Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte"
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-03 16:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-24 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 21:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-24 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
@ -936,22 +936,18 @@ msgid "The height of the canvas"
msgstr "Висина платна" msgstr "Висина платна"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 #: ../clutter/clutter-canvas.c:283
#| msgid "Selection Color Set"
msgid "Scale Factor Set" msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Подешени чинилац сразмере" msgstr "Подешени чинилац сразмере"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 #: ../clutter/clutter-canvas.c:284
#| msgid "Whether the transform property is set"
msgid "Whether the scale-factor property is set" msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "Да ли је подешено својство чиниоца сразмере" msgstr "Да ли је подешено својство чиниоца сразмере"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 #: ../clutter/clutter-canvas.c:305
#| msgid "Factor"
msgid "Scale Factor" msgid "Scale Factor"
msgstr "Чинилац сразмере" msgstr "Чинилац сразмере"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 #: ../clutter/clutter-canvas.c:306
#| msgid "The height of the Cairo surface"
msgid "The scaling factor for the surface" msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "Чинилац сразмере за површину" msgstr "Чинилац сразмере за површину"
@ -1155,23 +1151,42 @@ msgstr "Највећа висина за сваки ред"
msgid "Snap to grid" msgid "Snap to grid"
msgstr "Приони на мрежу" msgstr "Приони на мрежу"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:639 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
msgid "Number touch points" msgid "Number touch points"
msgstr "Број тачака додира" msgstr "Број тачака додира"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:640 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
msgid "Number of touch points" msgid "Number of touch points"
msgstr "Број додирних тачака" msgstr "Број додирних тачака"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:655 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
msgid "Threshold Trigger Edge" msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Ивица окидача осетљивости" msgstr "Осетљивост ивице окидача"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:656 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
#| msgid "The timeline used by the animation"
msgid "The trigger edge used by the action" msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Ивица окидача коју користи радња" msgstr "Ивица окидача коју користи радња"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
#| msgid "Threshold Trigger Edge"
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "Осетљивост водоравне удаљености окидача"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
#| msgid "The trigger edge used by the action"
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "Водоравно одстојање окидача коју користи радња"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
#| msgid "Threshold Trigger Edge"
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "Осетљивост усправне удаљености окидача"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
#| msgid "The trigger edge used by the action"
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "Усправно одстојање окидача коју користи радња"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment" msgid "Left attachment"
msgstr "Лево припајање" msgstr "Лево припајање"
@ -1388,35 +1403,35 @@ msgstr "Опције Галамџије"
msgid "Show Clutter Options" msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Приказује опције Галамџије" msgstr "Приказује опције Галамџије"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
msgid "Pan Axis" msgid "Pan Axis"
msgstr "Оса померања" msgstr "Оса померања"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:447 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
msgid "Constraints the panning to an axis" msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Ограничава померање на осу" msgstr "Ограничава померање на осу"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:470
msgid "Interpolate" msgid "Interpolate"
msgstr "Утапање" msgstr "Утапање"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:462 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:471
msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Да ли је укључено одашиљање утопљених догађаја" msgstr "Да ли је укључено одашиљање утопљених догађаја"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:487
msgid "Deceleration" msgid "Deceleration"
msgstr "Успоравање" msgstr "Успоравање"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:488
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Однос при у коме ће утопљено померање да успори" msgstr "Однос при у коме ће утопљено померање да успори"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:505
msgid "Initial acceleration factor" msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Састојак почетног убрзања" msgstr "Састојак почетног убрзања"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:497 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:506
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "Састојак који се примењује на замах приликом покретања фазе утапања" msgstr "Састојак који се примењује на замах приликом покретања фазе утапања"
@ -1567,7 +1582,6 @@ msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Чинилац сразмеравања прозора" msgstr "Чинилац сразмеравања прозора"
#: ../clutter/clutter-settings.c:662 #: ../clutter/clutter-settings.c:662
#| msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Чинилац сразмеравања који ће се примењивати над прозорима" msgstr "Чинилац сразмеравања који ће се примењивати над прозорима"
@ -2036,11 +2050,11 @@ msgstr "Уклони када је обављено"
msgid "Detach the transition when completed" msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Откачиће прелаз након што је обављен" msgstr "Откачиће прелаз након што је обављен"
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 #: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365
msgid "Zoom Axis" msgid "Zoom Axis"
msgstr "Оса увећања" msgstr "Оса увећања"
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356 #: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366
msgid "Constraints the zoom to an axis" msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Ограничава увећавање на осу" msgstr "Ограничава увећавање на осу"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Serbian translation for clutter. # Serbian translation for clutter.
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clutter package. # This file is distributed under the same license as the clutter package.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014. # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 20112014.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n" "Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte"
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-03 16:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-24 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 21:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-24 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
@ -936,22 +936,18 @@ msgid "The height of the canvas"
msgstr "Visina platna" msgstr "Visina platna"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 #: ../clutter/clutter-canvas.c:283
#| msgid "Selection Color Set"
msgid "Scale Factor Set" msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Podešeni činilac srazmere" msgstr "Podešeni činilac srazmere"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 #: ../clutter/clutter-canvas.c:284
#| msgid "Whether the transform property is set"
msgid "Whether the scale-factor property is set" msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "Da li je podešeno svojstvo činioca srazmere" msgstr "Da li je podešeno svojstvo činioca srazmere"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 #: ../clutter/clutter-canvas.c:305
#| msgid "Factor"
msgid "Scale Factor" msgid "Scale Factor"
msgstr "Činilac srazmere" msgstr "Činilac srazmere"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 #: ../clutter/clutter-canvas.c:306
#| msgid "The height of the Cairo surface"
msgid "The scaling factor for the surface" msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "Činilac srazmere za površinu" msgstr "Činilac srazmere za površinu"
@ -1155,23 +1151,42 @@ msgstr "Najveća visina za svaki red"
msgid "Snap to grid" msgid "Snap to grid"
msgstr "Prioni na mrežu" msgstr "Prioni na mrežu"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:639 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
msgid "Number touch points" msgid "Number touch points"
msgstr "Broj tačaka dodira" msgstr "Broj tačaka dodira"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:640 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
msgid "Number of touch points" msgid "Number of touch points"
msgstr "Broj dodirnih tačaka" msgstr "Broj dodirnih tačaka"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:655 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
msgid "Threshold Trigger Edge" msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Ivica okidača osetljivosti" msgstr "Osetljivost ivice okidača"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:656 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
#| msgid "The timeline used by the animation"
msgid "The trigger edge used by the action" msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Ivica okidača koju koristi radnja" msgstr "Ivica okidača koju koristi radnja"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
#| msgid "Threshold Trigger Edge"
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "Osetljivost vodoravne udaljenosti okidača"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
#| msgid "The trigger edge used by the action"
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "Vodoravno odstojanje okidača koju koristi radnja"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
#| msgid "Threshold Trigger Edge"
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "Osetljivost uspravne udaljenosti okidača"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
#| msgid "The trigger edge used by the action"
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "Uspravno odstojanje okidača koju koristi radnja"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment" msgid "Left attachment"
msgstr "Levo pripajanje" msgstr "Levo pripajanje"
@ -1388,35 +1403,35 @@ msgstr "Opcije Galamdžije"
msgid "Show Clutter Options" msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Prikazuje opcije Galamdžije" msgstr "Prikazuje opcije Galamdžije"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
msgid "Pan Axis" msgid "Pan Axis"
msgstr "Osa pomeranja" msgstr "Osa pomeranja"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:447 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
msgid "Constraints the panning to an axis" msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Ograničava pomeranje na osu" msgstr "Ograničava pomeranje na osu"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:470
msgid "Interpolate" msgid "Interpolate"
msgstr "Utapanje" msgstr "Utapanje"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:462 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:471
msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Da li je uključeno odašiljanje utopljenih događaja" msgstr "Da li je uključeno odašiljanje utopljenih događaja"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:487
msgid "Deceleration" msgid "Deceleration"
msgstr "Usporavanje" msgstr "Usporavanje"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:488
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Odnos pri u kome će utopljeno pomeranje da uspori" msgstr "Odnos pri u kome će utopljeno pomeranje da uspori"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:505
msgid "Initial acceleration factor" msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Sastojak početnog ubrzanja" msgstr "Sastojak početnog ubrzanja"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:497 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:506
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "Sastojak koji se primenjuje na zamah prilikom pokretanja faze utapanja" msgstr "Sastojak koji se primenjuje na zamah prilikom pokretanja faze utapanja"
@ -1567,7 +1582,6 @@ msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Činilac srazmeravanja prozora" msgstr "Činilac srazmeravanja prozora"
#: ../clutter/clutter-settings.c:662 #: ../clutter/clutter-settings.c:662
#| msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Činilac srazmeravanja koji će se primenjivati nad prozorima" msgstr "Činilac srazmeravanja koji će se primenjivati nad prozorima"
@ -2036,11 +2050,11 @@ msgstr "Ukloni kada je obavljeno"
msgid "Detach the transition when completed" msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Otkačiće prelaz nakon što je obavljen" msgstr "Otkačiće prelaz nakon što je obavljen"
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 #: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365
msgid "Zoom Axis" msgid "Zoom Axis"
msgstr "Osa uvećanja" msgstr "Osa uvećanja"
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356 #: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366
msgid "Constraints the zoom to an axis" msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Ograničava uvećavanje na osu" msgstr "Ograničava uvećavanje na osu"