From c3b0db226f5a3d1de86cdf028d01dd64e6fa5605 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lucian Adrian Grijincu Date: Tue, 22 Nov 2011 20:25:02 +0200 Subject: [PATCH] Updated Romanian translation --- po/ro.po | 2262 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2262 insertions(+) create mode 100644 po/ro.po diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 000000000..7db0b4672 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,2262 @@ +# Romanian translation for clutter. +# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the clutter package. +# laur , 2011. +# Lucian Adrian Grijincu , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clutter master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-22 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-22 20:21+0300\n" +"Last-Translator: laur \n" +"Language-Team: gnome-ro team\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3886 +msgid "X coordinate" +msgstr "Coordonata X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3887 +msgid "X coordinate of the actor" +msgstr "Coordonata X a actorului" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3902 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Coordonata Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3903 +msgid "Y coordinate of the actor" +msgstr "Coordonata Y a actorului" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3918 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 +msgid "Width" +msgstr "Lățime" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3919 +msgid "Width of the actor" +msgstr "Lățimea actorului" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3933 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 +msgid "Height" +msgstr "Înălțime" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3934 +msgid "Height of the actor" +msgstr "Înălțimea actorului" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3952 +msgid "Fixed X" +msgstr "Coordonata X fixată" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3953 +msgid "Forced X position of the actor" +msgstr "Poziția X forțată a actorului" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3971 +msgid "Fixed Y" +msgstr "Coordonata Y fixată" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3972 +msgid "Forced Y position of the actor" +msgstr "Poziția Y forțată a actorului" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3988 +msgid "Fixed position set" +msgstr "Poziție fixă setată" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3989 +msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" +msgstr "Specifică dacă se utilizează poziționare fixată pentru actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4011 +msgid "Min Width" +msgstr "Lățime minimă" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4012 +msgid "Forced minimum width request for the actor" +msgstr "Cerere pentru lățime minimă forțată a actorului" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4031 +msgid "Min Height" +msgstr "Înălțime minimă" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4032 +msgid "Forced minimum height request for the actor" +msgstr "Cerere pentru înălțime minimă forțată a actorului" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4051 +msgid "Natural Width" +msgstr "Lățime naturală" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4052 +msgid "Forced natural width request for the actor" +msgstr "Cerere pentru lățime naturală forțată a actorului" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4071 +msgid "Natural Height" +msgstr "Înălțime naturală" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4072 +msgid "Forced natural height request for the actor" +msgstr "Cerere pentru înălțime naturală forțată a actorului" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4088 +msgid "Minimum width set" +msgstr "Lățime minimă setată" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4089 +msgid "Whether to use the min-width property" +msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietatea de lățime minimă" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 +msgid "Minimum height set" +msgstr "Înălțime minimă setată" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4105 +msgid "Whether to use the min-height property" +msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietatea de înălțime minimă" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4120 +msgid "Natural width set" +msgstr "Lățime naturală setată" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4121 +msgid "Whether to use the natural-width property" +msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietatea de lățime naturală" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4138 +msgid "Natural height set" +msgstr "Înălțime naturală setată" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4139 +msgid "Whether to use the natural-height property" +msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietatea de înălțime naturală" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4158 +msgid "Allocation" +msgstr "Alocare" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4159 +msgid "The actor's allocation" +msgstr "Alocarea actorului" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4215 +msgid "Request Mode" +msgstr "Mod de cereri" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4216 +msgid "The actor's request mode" +msgstr "Modul de cereri ale actorului" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4231 +msgid "Depth" +msgstr "Adâncime" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4232 +msgid "Position on the Z axis" +msgstr "Poziția pe axa Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4246 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacitate" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4247 +msgid "Opacity of an actor" +msgstr "Opacitatea unui actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4266 +msgid "Offscreen redirect" +msgstr "Redirecționare în afara ecranului" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4267 +msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" +msgstr "" +"Indicator ce controlează când să se aplatizeze actorul într-o singură imagine" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4285 +msgid "Visible" +msgstr "Vizibil" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4286 +msgid "Whether the actor is visible or not" +msgstr "Specifică dacă actorul este vizibil sau nu" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4301 +msgid "Mapped" +msgstr "Mapat" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4302 +msgid "Whether the actor will be painted" +msgstr "Specifică dacă actorul va fi pictat" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4316 +msgid "Realized" +msgstr "Realizat" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4317 +msgid "Whether the actor has been realized" +msgstr "Specifică dacă actorul a fost realizat" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4333 +msgid "Reactive" +msgstr "Reactiv" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4334 +msgid "Whether the actor is reactive to events" +msgstr "Specifică dacă actorul reacționează la evenimente" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4346 +msgid "Has Clip" +msgstr "Are decupaj" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4347 +msgid "Whether the actor has a clip set" +msgstr "Specifică dacă actorul are un decupaj setat" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4362 +msgid "Clip" +msgstr "Decupaj" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4363 +msgid "The clip region for the actor" +msgstr "Regiunea de decupaj pentru actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4377 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4378 +msgid "Name of the actor" +msgstr "Numele actorului" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4392 +msgid "Scale X" +msgstr "Scalează pe X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4393 +msgid "Scale factor on the X axis" +msgstr "Factorul de scalare pe axa X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4408 +msgid "Scale Y" +msgstr "Scalează pe Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4409 +msgid "Scale factor on the Y axis" +msgstr "Factorul de scalare pe axa Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4424 +msgid "Scale Center X" +msgstr "Centrul de scalare X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4425 +msgid "Horizontal scale center" +msgstr "Centrul de scalare orizontal" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4440 +msgid "Scale Center Y" +msgstr "Centrul de scalare Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4441 +msgid "Vertical scale center" +msgstr "Centrul de scalare vertical" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4456 +msgid "Scale Gravity" +msgstr "Gravitația scalării" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4457 +msgid "The center of scaling" +msgstr "Centrul de scalare" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4474 +msgid "Rotation Angle X" +msgstr "Unghiul de rotație X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4475 +msgid "The rotation angle on the X axis" +msgstr "Unghiul de rotație pe axa X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4490 +msgid "Rotation Angle Y" +msgstr "Unghiul de rotație Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4491 +msgid "The rotation angle on the Y axis" +msgstr "Unghiul de rotație pe axa Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4506 +msgid "Rotation Angle Z" +msgstr "Unghiul de rotație Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4507 +msgid "The rotation angle on the Z axis" +msgstr "Unghiul de rotație pe axa Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4522 +msgid "Rotation Center X" +msgstr "Centrul de rotație X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4523 +msgid "The rotation center on the X axis" +msgstr "Centrul de rotație pe axa X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4539 +msgid "Rotation Center Y" +msgstr "Centrul de rotație Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4540 +msgid "The rotation center on the Y axis" +msgstr "Centrul de rotație pe axa Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4556 +msgid "Rotation Center Z" +msgstr "Centrul de rotație Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4557 +msgid "The rotation center on the Z axis" +msgstr "Centrul de rotație pe axa Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4573 +msgid "Rotation Center Z Gravity" +msgstr "Gravitația centrului de rotație Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4574 +msgid "Center point for rotation around the Z axis" +msgstr "Punct central pentru rotația în jurul axei Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4592 +msgid "Anchor X" +msgstr "Ancora X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4593 +msgid "X coordinate of the anchor point" +msgstr "Coordonata X a punctului de ancorare" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4609 +msgid "Anchor Y" +msgstr "Ancora Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4610 +msgid "Y coordinate of the anchor point" +msgstr "Coordonata Y a punctului de ancorare" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4625 +msgid "Anchor Gravity" +msgstr "Gravitația ancorei" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4626 +msgid "The anchor point as a ClutterGravity" +msgstr "Punctul de ancorare ca un ClutterGravity" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4645 +msgid "Show on set parent" +msgstr "Afișează dacă are părinte setat" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4646 +msgid "Whether the actor is shown when parented" +msgstr "Specifică dacă actorul este afișat când are părinte" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +msgid "Clip to Allocation" +msgstr "Decupează la alocare" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" +msgstr "Setează regiunea de decupare să urmărească alocarea actorului" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4677 +msgid "Text Direction" +msgstr "Direcția textului" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4678 +msgid "Direction of the text" +msgstr "Direcția textului" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4696 +msgid "Has Pointer" +msgstr "Are indicator" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4697 +msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" +msgstr "Specifică dacă actorul conține indicatorul unui dispozitiv de intrare" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4714 +msgid "Actions" +msgstr "Acțiuni" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4715 +msgid "Adds an action to the actor" +msgstr "Adaugă o acțiune la actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4729 +msgid "Constraints" +msgstr "Constrângeri" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4730 +msgid "Adds a constraint to the actor" +msgstr "Adaugă o constrângere actorului" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4744 +msgid "Effect" +msgstr "Efect" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4745 +msgid "Add an effect to be applied on the actor" +msgstr "Adaugă un efect pentru a fi aplicat pe actor" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +msgid "Actor" +msgstr "Actor" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +msgid "The actor attached to the meta" +msgstr "Actorul atașat la meta" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +msgid "The name of the meta" +msgstr "Numele meta-ului" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +msgid "Whether the meta is enabled" +msgstr "Specifică dacă meta-ul este activat" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:345 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +msgid "Source" +msgstr "Sursă" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282 +msgid "The source of the alignment" +msgstr "Sursa alinierii" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295 +msgid "Align Axis" +msgstr "Axă de aliniere" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296 +msgid "The axis to align the position to" +msgstr "Axa la care să se alinieze poziția" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +msgid "Factor" +msgstr "Factor" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316 +msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" +msgstr "Factorul de aliniere, între 0.0 și 1.0" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 +#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +msgid "Timeline" +msgstr "Cronologie" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +msgid "Timeline used by the alpha" +msgstr "Cronologia folosită de către alfa" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +msgid "Alpha value" +msgstr "Valoarea alfa" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +msgid "Alpha value as computed by the alpha" +msgstr "Opacitatea calculată de către alfa" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +msgid "Progress mode" +msgstr "Mod progres" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +msgid "Object" +msgstr "Obiect" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +msgid "Object to which the animation applies" +msgstr "Obiectul asupra căruia se aplică animația" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +msgid "The mode of the animation" +msgstr "Modul animației" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 +#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +msgid "Duration" +msgstr "Durată" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +msgid "Duration of the animation, in milliseconds" +msgstr "Durata animației, în milisecunde" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +msgid "Loop" +msgstr "Repetă" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +msgid "Whether the animation should loop" +msgstr "Specifică dacă animația se va repeta" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +msgid "The timeline used by the animation" +msgstr "Cronologia folosită de animație" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:552 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +msgid "The alpha used by the animation" +msgstr "Opacitatea folosită de animație" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +msgid "The duration of the animation" +msgstr "Durata animației" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +msgid "The timeline of the animation" +msgstr "Cronologia animației" + +#: ../clutter/clutter-backend.c:333 +msgid "Unable to initialize the Clutter backend" +msgstr "Nu s-a putut inițializa backend-ul Clutter" + +#: ../clutter/clutter-backend.c:407 +#, c-format +msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" +msgstr "Backend-ul de tip „%s” nu suportă crearea de scene multiple" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +msgid "The source of the binding" +msgstr "Sursa asocierii" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +msgid "Coordinate" +msgstr "Coordonată" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +msgid "The coordinate to bind" +msgstr "Coordonata de asociat" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +msgid "Offset" +msgstr "Decalaj" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +msgid "The offset in pixels to apply to the binding" +msgstr "Decalajul în pixeli de aplicat asocierii" + +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +msgid "The unique name of the binding pool" +msgstr "Numele unic al mulțimii de asociere" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Aliniere orizontală" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "" +"Alinierea orizontală pentru actorul din interiorul administratorului de " +"poziționare" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Aliniere verticală" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "" +"Alinierea verticală pentru actorul din interiorul administratorului de " +"poziționare" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "" +"Alinierea orizontală implicită pentru actorii din interiorul " +"administratorului de poziționare" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "" +"Alinierea verticală implicită pentru actorii din interiorul " +"administratorului de poziționare" + +#: ../clutter/clutter-box.c:544 +msgid "Layout Manager" +msgstr "Administratorul de poziționare" + +#: ../clutter/clutter-box.c:545 +msgid "The layout manager used by the box" +msgstr "Administratorul de poziționare folosit de cutie" + +#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 +msgid "Color" +msgstr "Culoare" + +#: ../clutter/clutter-box.c:565 +msgid "The background color of the box" +msgstr "Culoarea de fundal a cutiei" + +#: ../clutter/clutter-box.c:579 +msgid "Color Set" +msgstr "Culoare setată" + +#: ../clutter/clutter-box.c:580 +msgid "Whether the background color is set" +msgstr "Specifică dacă culoarea de fundal este setată" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +msgid "Expand" +msgstr "Extinde" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +msgid "Allocate extra space for the child" +msgstr "Alocă spațiu adițional pentru copil" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Umplere orizontală" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" +msgstr "" +"Specifică dacă copilul ar trebui să aibă prioritate când containerul alocă " +"spațiu de rezerva pe axa orizontală" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +msgid "Vertical Fill" +msgstr "Umplere verticală" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" +msgstr "" +"Specifică dacă copilul ar trebui să aibă prioritate când containerul alocă " +"spațiu de rezerva pe axa verticală" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" +msgstr "Alinierea orizontală a actorului în celulă" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" +msgstr "Alinierea verticală a actorului în celulă" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1303 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticală" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1304 +msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" +msgstr "Specifică dacă poziționarea va fi verticală, în loc de orizontală" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1319 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Omogenă" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1320 +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "" +"Specifică dacă poziționarea va fi omogenă, adică toți copiii primesc aceeași " +"dimensiune" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1335 +msgid "Pack Start" +msgstr "Împachetare început" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1336 +msgid "Whether to pack items at the start of the box" +msgstr "Specifică dacă elementele vor fi împachetate la începutul cutiei" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1349 +msgid "Spacing" +msgstr "Spațiere" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1350 +msgid "Spacing between children" +msgstr "Spațiere între copii" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +msgid "Use Animations" +msgstr "Folosește animații" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +msgid "Whether layout changes should be animated" +msgstr "Specifică dacă schimbările de poziționare să fie animate" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1386 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +msgid "Easing Mode" +msgstr "Modul de atenuare" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1387 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +msgid "The easing mode of the animations" +msgstr "Modul de atenuare al animațiilor " + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1404 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +msgid "Easing Duration" +msgstr "Durata atenuării" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1405 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +msgid "The duration of the animations" +msgstr "Durata animațiilor" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:588 +msgid "Surface Width" +msgstr "Lățimea suprafeței" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589 +msgid "The width of the Cairo surface" +msgstr "Lățimea suprafeței Cairo" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:603 +msgid "Surface Height" +msgstr "Înălțimea suprafeței" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604 +msgid "The height of the Cairo surface" +msgstr "Înălțimea suprafeței Cairo" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:621 +msgid "Auto Resize" +msgstr "Redimensionare automată" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622 +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Specifică dacă suprafața va corespunde cu alocarea" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +msgid "Container" +msgstr "Container" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +msgid "The container that created this data" +msgstr "Containerul care a creat aceste date" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +msgid "The actor wrapped by this data" +msgstr "Actorul încadrat de aceste date" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +msgid "Pressed" +msgstr "Apăsat" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +msgid "Whether the clickable should be in pressed state" +msgstr "Specifică dacă butonul va fi în starea apăsat" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +msgid "Held" +msgstr "Reținut" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#, fuzzy +msgid "Whether the clickable has a grab" +msgstr "Specifică dacă elementul clic-abil poate fi prins" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:598 +msgid "Long Press Duration" +msgstr "Durata unei apăsări lungi" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" +msgstr "Durata minimă a unei apăsări lungi pentru a recunoaște gestul" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +msgid "Long Press Threshold" +msgstr "Pragul unei apăsări lungi" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" +msgstr "Pragul maxim înaintea căruia o apăsare îndelungată este anulată" + +#: ../clutter/clutter-clone.c:346 +msgid "Specifies the actor to be cloned" +msgstr "Specifică actorul de clonat" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +msgid "Tint" +msgstr "Nuanță" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +msgid "The tint to apply" +msgstr "Nuanța care va fi aplicată" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:581 +msgid "Horizontal Tiles" +msgstr "Dale orizontale" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:582 +msgid "The number of horizontal tiles" +msgstr "Numărul de dale orizontale" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:597 +msgid "Vertical Tiles" +msgstr "Dale verticale" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:598 +msgid "The number of vertical tiles" +msgstr "Numărul de dale verticale" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:615 +msgid "Back Material" +msgstr "Materialul din spate" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:616 +msgid "The material to be used when painting the back of the actor" +msgstr "Materialul folosit când se va picta spatele actorului" + +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +msgid "The desaturation factor" +msgstr "Factorul de desaturare" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +msgid "The ClutterBackend of the device manager" +msgstr "ClutterBackend-ul administratorului de dispozitive" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +msgid "Horizontal Drag Threshold" +msgstr "Pragul pentru tragere pe orizontală" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" +msgstr "Cantitatea de pixeli pe orizontală necesară pentru a începe tragerea" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +msgid "Vertical Drag Threshold" +msgstr "Pragul pentru tragere pe verticală" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" +msgstr "Cantitatea de pixeli pe verticală necesară pentru a începe tragerea" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +msgid "Drag Handle" +msgstr "Identificatorul de tragere" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +msgid "The actor that is being dragged" +msgstr "Actorul care este tras" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +msgid "Drag Axis" +msgstr "Axa de tragere" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +msgid "Constraints the dragging to an axis" +msgstr "Constrânge tragerea la o singură axă" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientare" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +msgid "The orientation of the layout" +msgstr "Orientarea poziționării" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +msgid "Whether each item should receive the same allocation" +msgstr "Specifică dacă fiecare element va primi aceeași alocare" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +msgid "Column Spacing" +msgstr "Spațiere coloane" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +msgid "The spacing between columns" +msgstr "Spațierea dintre coloane" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +msgid "Row Spacing" +msgstr "Spațiere rânduri" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +msgid "The spacing between rows" +msgstr "Spațierea dintre rânduri" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +msgid "Minimum Column Width" +msgstr "Lățime minimă coloană" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +msgid "Minimum width for each column" +msgstr "Lățimea minimă a fiecărei coloane" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +msgid "Maximum Column Width" +msgstr "Lățime maximă coloană" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +msgid "Maximum width for each column" +msgstr "Lățimea maximă a fiecărei coloane" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +msgid "Minimum Row Height" +msgstr "Înălțime minimă rând" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +msgid "Minimum height for each row" +msgstr "Înălțimea minimă pentru fiecare rând" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +msgid "Maximum Row Height" +msgstr "Înălțime maximă rând" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +msgid "Maximum height for each row" +msgstr "Înălțimea maximă pentru fiecare rând" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +msgid "Id" +msgstr "Identificator" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +msgid "Unique identifier of the device" +msgstr "Identificatorul unic al dispozitivului" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +msgid "The name of the device" +msgstr "Numele dispozitivului" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +msgid "Device Type" +msgstr "Tip dispozitiv" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +msgid "The type of the device" +msgstr "Tipul dispozitivului" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +msgid "Device Manager" +msgstr "Administrator de dispozitive" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +msgid "The device manager instance" +msgstr "Instanța administratorului de dispozitive" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +msgid "Device Mode" +msgstr "Mod dispozitiv" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +msgid "The mode of the device" +msgstr "Modul dispozitivului" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Are cursor" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +msgid "Whether the device has a cursor" +msgstr "Specifică dacă dispozitivul are cursor" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +msgid "Whether the device is enabled" +msgstr "Specifică dacă dispozitivul este activat" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +msgid "Number of Axes" +msgstr "Număr axe" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +msgid "The number of axes on the device" +msgstr "Numărul axelor de pe dispozitiv" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +msgid "The backend instance" +msgstr "Instanța backend-ului" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +msgid "Value Type" +msgstr "Tipul valorii" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +msgid "The type of the values in the interval" +msgstr "Tipul valorilor din interval" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +msgid "Manager" +msgstr "Administrator" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +msgid "The manager that created this data" +msgstr "Administratorul care a creat aceste date" + +#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is +#. * left-to-right. If your language is right-to-left +#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". +#. * +#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. +#. +#: ../clutter/clutter-main.c:764 +msgid "default:LTR" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1611 +msgid "Show frames per second" +msgstr "Afișează cadre pe secundă" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1613 +msgid "Default frame rate" +msgstr "Frecvență cadre implicită" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1615 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Consideră orice eroare ca fiind fatală" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1618 +msgid "Direction for the text" +msgstr "Direcția textului" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1621 +msgid "Disable mipmapping on text" +msgstr "Dezactivează maparea MIP pe text" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1624 +msgid "Use 'fuzzy' picking" +msgstr "Folosește alegere „fuzzy”" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1627 +msgid "Clutter debugging flags to set" +msgstr "Marcaje de depanare Clutter de setat" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1629 +msgid "Clutter debugging flags to unset" +msgstr "Marcaje de depanare Clutter de dezactivat" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1633 +msgid "Clutter profiling flags to set" +msgstr "Marcaje de profilare Clutter de setat" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1635 +msgid "Clutter profiling flags to unset" +msgstr "Marcaje de profilare Clutter de dezactivat" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1638 +msgid "Enable accessibility" +msgstr "Activează accesibilitatea" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1830 +msgid "Clutter Options" +msgstr "Configurări Clutter" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1831 +msgid "Show Clutter Options" +msgstr "Afișează configurările Clutter" + +#: ../clutter/clutter-media.c:77 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../clutter/clutter-media.c:78 +msgid "URI of a media file" +msgstr "URI-ul unui fișier media" + +#: ../clutter/clutter-media.c:91 +msgid "Playing" +msgstr "Redare" + +#: ../clutter/clutter-media.c:92 +msgid "Whether the actor is playing" +msgstr "Specifică dacă actorul este în redare" + +#: ../clutter/clutter-media.c:106 +msgid "Progress" +msgstr "Progres" + +#: ../clutter/clutter-media.c:107 +msgid "Current progress of the playback" +msgstr "Progresul curent al redării" + +#: ../clutter/clutter-media.c:120 +msgid "Subtitle URI" +msgstr "URI subtitrare" + +#: ../clutter/clutter-media.c:121 +msgid "URI of a subtitle file" +msgstr "URI-ul unui fișier de subtitrare" + +#: ../clutter/clutter-media.c:136 +msgid "Subtitle Font Name" +msgstr "Nume font subtitrare" + +#: ../clutter/clutter-media.c:137 +msgid "The font used to display subtitles" +msgstr "Fontul folosit la afișarea subtitrărilor" + +#: ../clutter/clutter-media.c:151 +msgid "Audio Volume" +msgstr "Volum audio" + +#: ../clutter/clutter-media.c:152 +msgid "The volume of the audio" +msgstr "Volumul sunetului" + +#: ../clutter/clutter-media.c:165 +msgid "Can Seek" +msgstr "Poate fi derulat" + +#: ../clutter/clutter-media.c:166 +msgid "Whether the current stream is seekable" +msgstr "Specifică dacă fluxul curent poate fi derulat" + +#: ../clutter/clutter-media.c:180 +msgid "Buffer Fill" +msgstr "Umplere memorie tampon" + +#: ../clutter/clutter-media.c:181 +msgid "The fill level of the buffer" +msgstr "Nivelul de umplere al memoriei tampon" + +#: ../clutter/clutter-media.c:195 +msgid "The duration of the stream, in seconds" +msgstr "Durata fluxului, în secunde" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 +msgid "Path" +msgstr "Cale" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +msgid "The path used to constrain an actor" +msgstr "Calea folosită pentru a constrânge un actor" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" +msgstr "Decalajul pe parcursul căii, între -1.0 și 2.0" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +msgid "The color of the rectangle" +msgstr "Culoarea dreptunghiului" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +msgid "Border Color" +msgstr "Culoare contur" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +msgid "The color of the border of the rectangle" +msgstr "Culoarea conturului dreptunghiului" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +msgid "Border Width" +msgstr "Lățime contur" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +msgid "The width of the border of the rectangle" +msgstr "Lățimea conturului dreptunghiului" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +msgid "Has Border" +msgstr "Are contur" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +msgid "Whether the rectangle should have a border" +msgstr "Specifică dacă dreptunghiul va avea un contur" + +#: ../clutter/clutter-script.c:434 +msgid "Filename Set" +msgstr "Fișier setat" + +#: ../clutter/clutter-script.c:435 +msgid "Whether the :filename property is set" +msgstr "Specifică dacă proprietatea :filename este setată" + +#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1065 +msgid "Filename" +msgstr "Denumire fișier" + +#: ../clutter/clutter-script.c:450 +msgid "The path of the currently parsed file" +msgstr "Calea fișierului parsat curent" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:439 +msgid "Double Click Time" +msgstr "Timp dublu-clic" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:440 +msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "Timpul dintre clicuri necesar pentru a detecta clicuri multiple" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:455 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "Distanță dublu-clic" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:456 +msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "Distanța dintre clicuri necesar pentru a detecta clicuri multiple" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:471 +msgid "Drag Threshold" +msgstr "Prag pentru tragere" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:472 +msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" +msgstr "" +"Distanța pe care cursorul ar trebui să o parcurgă înainte de a începe " +"tragerea" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2995 +msgid "Font Name" +msgstr "Numele fontului" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +msgstr "Descrierea fontului implicit, ca unul ce ar putea fi parsat de Pango" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:503 +msgid "Font Antialias" +msgstr "Antialias font" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:504 +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" +msgstr "" +"Specifică dacă se va folosi antialiasing (1 pentru activare, 0 pentru " +"dezactivare, și -1 pentru valoarea implicită)" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:520 +msgid "Font DPI" +msgstr "DPI font" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:521 +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "" +"Rezoluția fontului, în 1024 * puncte/țol, sau -1 pentru valoarea implicită" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:537 +msgid "Font Hinting" +msgstr "Hinting font" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:538 +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "" +"Specifică dacă se va folosi hinting (1 pentru activare, 0 pentru " +"dezactivare, și -1 pentru implicit)" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:559 +msgid "Font Hint Style" +msgstr "Stil hinting font" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:560 +msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" +msgstr "" +"Stilul hintingului („hintnone”, „hintslight”, „hintmedium”, „hintfull”)" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +msgid "Font Subpixel Order" +msgstr "Ordinul fontului la nivel de subpixel" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" +msgstr "" +"Tipul de antialiasing la nivel de subpixel („none”, „rgb”, „bgr”, „vrgb”, " +"„vbgr”)" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:599 +msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" +msgstr "Durata minimă pentru a recunoaște gestul ca apăsare îndelungată" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:606 +msgid "Fontconfig configuration timestamp" +msgstr "Marcaj de timp pentru configurația fontconfig" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:607 +msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" +msgstr "Marcaj de timp pentru configurația fontconfig curentă" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:624 +msgid "Password Hint Time" +msgstr "Timpul de afișare indiciu parolă" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:625 +msgid "How long to show the last input character in hidden entries" +msgstr "" +"Cât de mult timp să se afișeze ultimul caracter introdus în intrările ascunse" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482 +msgid "Shader Type" +msgstr "Tip shader" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483 +msgid "The type of shader used" +msgstr "Tipul shader-ului folosit" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +msgid "The source of the constraint" +msgstr "Sursa constrângerii" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +msgid "From Edge" +msgstr "Muchia sursă" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +msgid "The edge of the actor that should be snapped" +msgstr "Muchia actorului care ar trebui să fie cuplată" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +msgid "To Edge" +msgstr "Muchia destinație" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +msgid "The edge of the source that should be snapped" +msgstr "Muchia sursei care ar trebui să fie cuplată" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" +msgstr "Decalajul în pixeli de aplicat constrângerii" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1782 +msgid "Fullscreen Set" +msgstr "Pe tot ecranul" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1783 +msgid "Whether the main stage is fullscreen" +msgstr "Specifică dacă scena principală este pe tot ecranul" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 +msgid "Offscreen" +msgstr "În afara ecranului" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1800 +msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" +msgstr "Specifică dacă scena principală va fi randată în afara ecranului" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1812 ../clutter/clutter-text.c:3108 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "Cursor vizibil" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 +msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" +msgstr "Specifică dacă cursorul mausului este vizibil pe scena principală" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 +msgid "User Resizable" +msgstr "Redimensionabilă de către utilizator" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1828 +msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" +msgstr "" +"Specifică dacă scena poate fi redimensionată printr-o interacțiune a " +"utilizatorului" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +msgid "The color of the stage" +msgstr "Culoarea scenei" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1855 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspectivă" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1856 +msgid "Perspective projection parameters" +msgstr "Parametrii de proiecție a perspectivei" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1871 +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1872 +msgid "Stage Title" +msgstr "Titlul scenei" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1887 +msgid "Use Fog" +msgstr "Utilizare ceață" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1888 +msgid "Whether to enable depth cueing" +msgstr "Specifică activarea indicării adâncimii" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1902 +msgid "Fog" +msgstr "Ceață" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1903 +msgid "Settings for the depth cueing" +msgstr "Configurări pentru indicarea adâncimii" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1919 +msgid "Use Alpha" +msgstr "Utilizează alfa" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1920 +msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" +msgstr "Specifică dacă să se respecte componenta de opacitate a culorii scenei" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1936 +msgid "Key Focus" +msgstr "Focalizare tastă" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1937 +msgid "The currently key focused actor" +msgstr "Actorul focalizat momentan cu o tastă" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1953 +msgid "No Clear Hint" +msgstr "Indiciu pentru oprirea curățării (no-clear)" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 +msgid "Whether the stage should clear its contents" +msgstr "Specifică dacă scena își va curăța conținutul" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1967 +msgid "Accept Focus" +msgstr "Acceptă focalizare" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1968 +msgid "Whether the stage should accept focus on show" +msgstr "Specifică dacă scena va accepta focalizare la afișare" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +msgid "State" +msgstr "Stare" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" +msgstr "" +"Starea setată, (posibil ca tranziția la această stare să nu fie completă)" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +msgid "Default transition duration" +msgstr "Durația de tranziție implicită" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +msgid "Column Number" +msgstr "Numărul coloanei" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "Coloana pe care se află widget-ul" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +msgid "Row Number" +msgstr "Numărul rândului" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "Rândul pe care se află widget-ul" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +msgid "Column Span" +msgstr "Întindere coloane" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "Numărul de coloane pe care se va întinde widget-ul" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +msgid "Row Span" +msgstr "Întindere rânduri" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "Numărul de rânduri pe care se va întinde widget-ul" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "Extindere orizontală" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "Alocă spațiu în plus pentru copilul de pe axa orizontală" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "Extindere verticală" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "Alocă spațiu în plus pentru copilul de pe axa verticală" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +msgid "Spacing between columns" +msgstr "Spațiere dintre coloane" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +msgid "Spacing between rows" +msgstr "Spațiere dintre rânduri" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2996 +msgid "The font to be used by the text" +msgstr "Fontul folosit de text" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3013 +msgid "Font Description" +msgstr "Descriere font" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3014 +msgid "The font description to be used" +msgstr "Descrierea fontului folosit" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3030 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3031 +msgid "The text to render" +msgstr "Textul de afișat" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3045 +msgid "Font Color" +msgstr "Culoare font" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3046 +msgid "Color of the font used by the text" +msgstr "Culoarea fontului folosit de către text" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3060 +msgid "Editable" +msgstr "Editabil" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3061 +msgid "Whether the text is editable" +msgstr "Specifică dacă textul este editabil" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3076 +msgid "Selectable" +msgstr "Selectabil" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3077 +msgid "Whether the text is selectable" +msgstr "Specifică dacă textul este selectabil" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3091 +msgid "Activatable" +msgstr "Activabil" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3092 +msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" +msgstr "" +"Specifică dacă prin apăsarea tastei Enter este emis semnalul de activare" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3109 +msgid "Whether the input cursor is visible" +msgstr "Specifică dacă cursorul de intrare este vizibil" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3123 ../clutter/clutter-text.c:3124 +msgid "Cursor Color" +msgstr "Culoare cursor" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3138 +msgid "Cursor Color Set" +msgstr "Culoarea cursorului setată" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3139 +msgid "Whether the cursor color has been set" +msgstr "Specifică dacă culoarea cursorului a fost setată" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3154 +msgid "Cursor Size" +msgstr "Dimensiune cursor" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3155 +msgid "The width of the cursor, in pixels" +msgstr "Lățimea cursorului, în pixeli" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3169 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Poziție cursor" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3170 +msgid "The cursor position" +msgstr "Poziția cursorului" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3185 +msgid "Selection-bound" +msgstr "Margine selecție" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3186 +msgid "The cursor position of the other end of the selection" +msgstr "Poziția cursorului de la celălalt capăt al selecției" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3201 ../clutter/clutter-text.c:3202 +msgid "Selection Color" +msgstr "Culoare selecție" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3216 +msgid "Selection Color Set" +msgstr "Culoarea selecției setată" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3217 +msgid "Whether the selection color has been set" +msgstr "Specifică dacă culoarea selecției a fost setată" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3232 +msgid "Attributes" +msgstr "Atribute" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3233 +msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" +msgstr "" +"O listă de atribute de stil pentru a fi aplicate conținutului actorului" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3255 +msgid "Use markup" +msgstr "Utilizează marcare" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3256 +msgid "Whether or not the text includes Pango markup" +msgstr "Specifică dacă textul include sau nu marcare Pango" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3272 +msgid "Line wrap" +msgstr "Rupere de linii" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3273 +msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" +msgstr "" +"Dacă este setată, liniile sunt rupte în cazul în care textul devine prea lat" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3288 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "Mod de rupere a liniilor" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3289 +msgid "Control how line-wrapping is done" +msgstr "Controlează modul de rupere a liniilor" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3304 +msgid "Ellipsize" +msgstr "Prescurtare" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3305 +msgid "The preferred place to ellipsize the string" +msgstr "Poziția preferată pentru prescurtarea șirului" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3321 +msgid "Line Alignment" +msgstr "Aliniere linii" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3322 +msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" +msgstr "Alinierea preferată pentru șir, pentru text cu linii multiple" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3338 +msgid "Justify" +msgstr "Aliniază la ambele margini" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3339 +msgid "Whether the text should be justified" +msgstr "Specifică dacă textul va fi aliniat la ambele margini" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3354 +msgid "Password Character" +msgstr "Caracter parolă" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3355 +msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" +msgstr "" +"Dacă este diferit de zero, folosește acest caracter pentru a afișa " +"conținutul actorului" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3369 +msgid "Max Length" +msgstr "Lungime maximă" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3370 +msgid "Maximum length of the text inside the actor" +msgstr "Lungimea maximă a textului în interiorul actorului" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3393 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "Mod linie unică" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3394 +msgid "Whether the text should be a single line" +msgstr "Specifică dacă textul va fi pe o singură linie" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3408 ../clutter/clutter-text.c:3409 +msgid "Selected Text Color" +msgstr "Culoarea textului selectat" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3423 +msgid "Selected Text Color Set" +msgstr "Culoarea textului selectat setată" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3424 +msgid "Whether the selected text color has been set" +msgstr "Specifică dacă culoarea textului selectat a fost setată" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:979 +msgid "Sync size of actor" +msgstr "Sincronizează dimensiunea actorului" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:980 +msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" +msgstr "" +"Sincronizează automat dimensiunea actorului la dimensiunile pixbuf-ului de " +"la bază" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:987 +msgid "Disable Slicing" +msgstr "Dezactivează împărțirea în bucăți mai mici" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:988 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" +msgstr "" +"Forțează textura de la bază să fie singulară și nu obținută din texturi mai " +"mici (ce ocupa mai puțin spațiu)" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:997 +msgid "Tile Waste" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:998 +msgid "Maximum waste area of a sliced texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1006 +msgid "Horizontal repeat" +msgstr "Duplicare orizontală" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1007 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" +msgstr "Repetă conținutul în loc de a-l scala pe orizontală" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +msgid "Vertical repeat" +msgstr "Duplicare verticală" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1015 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" +msgstr "Repetă conținutul în loc de a-l scala pe verticală" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +msgid "Filter Quality" +msgstr "Calitatea filtrului" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +msgid "Rendering quality used when drawing the texture" +msgstr "Calitatea de randare folosită la desenarea texturii" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +msgid "Pixel Format" +msgstr "Format pixel" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1032 +msgid "The Cogl pixel format to use" +msgstr "Formatul Cogl pentru pixeli de folosit" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1040 +msgid "Cogl Texture" +msgstr "Textură Cogl" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1041 +msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" +msgstr "" +"Identificatorul texturii Cogl de la bază folosit la desenarea acestui actor" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +msgid "Cogl Material" +msgstr "Material Cogl" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1049 +msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" +msgstr "" +"Identificatorul materialului Cogl de la bază folosit la desenarea acestui " +"actor" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1066 +msgid "The path of the file containing the image data" +msgstr "Calea fișierului ce conține datele imaginii" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1073 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Păstrează proporția de aspect" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1074 +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "" +"Păstrează proporția de aspect a texturii la solicitarea lățimii sau " +"înălțimii preferate" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1100 +msgid "Load asynchronously" +msgstr "Încarcă asincron" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1101 +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" +"Încarcă fișierele într-un fir de execuție pentru a evita blocarea la " +"încărcarea imaginilor de pe disc" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +msgid "Load data asynchronously" +msgstr "Încarcă datele asincron" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1118 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "" +"Decodifică fișierele într-un fir de execuție pentru a reduce blocarea la " +"încărcarea imaginilor de pe disc" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1142 +msgid "Pick With Alpha" +msgstr "Alege cu alfa" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1143 +msgid "Shape actor with alpha channel when picking" +msgstr "Conturează actorul cu canal alfa când se alege" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1541 ../clutter/clutter-texture.c:1923 +#: ../clutter/clutter-texture.c:2017 ../clutter/clutter-texture.c:2298 +#, c-format +msgid "Failed to load the image data" +msgstr "Nu s-au putut încărca imaginile" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1687 +#, c-format +msgid "YUV textures are not supported" +msgstr "Nu sunt admise texturile YUV" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1696 +#, c-format +msgid "YUV2 textues are not supported" +msgstr "Nu sunt admise texturile YUV2" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +msgid "Should the timeline automatically restart" +msgstr "Dacă cronologia ar trebui să repornească automat" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +msgid "Delay" +msgstr "Întârziere" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +msgid "Delay before start" +msgstr "Întârzierea dinaintea începutului" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +msgid "Duration of the timeline in milliseconds" +msgstr "Durata cronologiei, în milisecunde" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 +msgid "Direction" +msgstr "Direcție" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +msgid "Direction of the timeline" +msgstr "Direcția cronologiei" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "Inversare automată" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" +msgstr "Specifică dacă direcția va fi inversată când se ajunge la final" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 +#, fuzzy +msgid "Alpha Object to drive the behaviour" +msgstr "Obiect alfa care conduce comportamentul" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 +msgid "Start Depth" +msgstr "Adâncimea de început" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 +msgid "Initial depth to apply" +msgstr "Adâncimea aplicată inițial" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 +msgid "End Depth" +msgstr "Adâncimea de sfârșit" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 +msgid "Final depth to apply" +msgstr "Adâncimea aplicată la final" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 +msgid "Start Angle" +msgstr "Unghiul de pornire" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 +msgid "Initial angle" +msgstr "Unghiul inițial" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 +msgid "End Angle" +msgstr "Unghiul de sfârșit" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 +msgid "Final angle" +msgstr "Unghiul final" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 +msgid "Angle x tilt" +msgstr "Înclinarea unghiului x" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 +msgid "Tilt of the ellipse around x axis" +msgstr "Înclinarea elipsei în jurul axei x" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 +msgid "Angle y tilt" +msgstr "Înclinarea unghiului y" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 +msgid "Tilt of the ellipse around y axis" +msgstr "Înclinarea elipsei în jurul axei y" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 +msgid "Angle z tilt" +msgstr "Înclinarea unghiului z" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 +msgid "Tilt of the ellipse around z axis" +msgstr "Înclinarea elipsei în jurul axei z" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 +msgid "Width of the ellipse" +msgstr "Lățimea elipsei" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 +msgid "Height of ellipse" +msgstr "Înălțimea elipsei" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 +msgid "Center" +msgstr "Centru" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 +msgid "Center of ellipse" +msgstr "Centrul elipsei" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 +msgid "Direction of rotation" +msgstr "Direcția rotației" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 +msgid "Opacity Start" +msgstr "Începutul opacității" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 +msgid "Initial opacity level" +msgstr "Nivelul inițial de opacitate" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 +msgid "Opacity End" +msgstr "Sfârșitul opacității" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 +msgid "Final opacity level" +msgstr "Nivelul final de opacitate" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 +msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" +msgstr "" +"Obiectul ClutterPath ce reprezintă calea de-a lungul căreia se va realiza " +"animația" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 +msgid "Angle Begin" +msgstr "Valoarea de început a unghiului" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 +msgid "Angle End" +msgstr "Valoarea de sfârșit a unghiului" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 +msgid "Axis" +msgstr "Axă" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 +msgid "Axis of rotation" +msgstr "Axă de rotație" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 +msgid "Center X" +msgstr "Coordonata X a centrului" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 +msgid "X coordinate of the center of rotation" +msgstr "Coordonata X a centrului de rotație" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 +msgid "Center Y" +msgstr "Coordonata Y a centrului" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 +msgid "Y coordinate of the center of rotation" +msgstr "Coordonata Y a centrului de rotație" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 +msgid "Center Z" +msgstr "Coordonata Z a centrului" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 +msgid "Z coordinate of the center of rotation" +msgstr "Coordonata Z a centrului de rotație" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 +msgid "X Start Scale" +msgstr "Începutul scalării pe X" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 +msgid "Initial scale on the X axis" +msgstr "Scalarea inițială pe axa X" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 +msgid "X End Scale" +msgstr "Sfârșitul scalării pe X" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 +msgid "Final scale on the X axis" +msgstr "Scalarea finală pe axa X" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 +msgid "Y Start Scale" +msgstr "Începutul scalării pe Y" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 +msgid "Initial scale on the Y axis" +msgstr "Scalarea inițială pe axa Y" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 +msgid "Y End Scale" +msgstr "Sfârșitul scalării pe Y" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 +msgid "Final scale on the Y axis" +msgstr "Scalarea finală pe axa Y" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 +msgid "Vertex Source" +msgstr "Sursa nodului" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 +msgid "Source of vertex shader" +msgstr "Sursa shader-ului vertex" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 +msgid "Fragment Source" +msgstr "Sursa fragmentului" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 +msgid "Source of fragment shader" +msgstr "Sursa shader-ului fragment" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 +msgid "Compiled" +msgstr "Compilat" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 +msgid "Whether the shader is compiled and linked" +msgstr "Specifică dacă shader-ul este compilat și linkeditat" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 +msgid "Whether the shader is enabled" +msgstr "Specifică dacă shader-ul este activat" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 +#, c-format +msgid "%s compilation failed: %s" +msgstr "Compilarea %s a eșuat: %s" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 +msgid "Vertex shader" +msgstr "Vertex shader" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 +msgid "Fragment shader" +msgstr "Fragment shader" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +msgid "sysfs Path" +msgstr "Calea sysfs" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +msgid "Path of the device in sysfs" +msgstr "Calea dispozitivului în sysfs" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +msgid "Device Path" +msgstr "Cala dispozitivului" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +msgid "Path of the device node" +msgstr "Calea nodului dispozitivului" + +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 +#, c-format +msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" +msgstr "" +"Nu s-a putut găsi un CoglWinsys potrivit pentru un GdkDisplay de tipul %s" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 +msgid "X display to use" +msgstr "Afișajul X de folosit" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512 +msgid "X screen to use" +msgstr "Ecranul X de folosit" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Realizează apelurile X sincron" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 +msgid "Enable XInput support" +msgstr "Activează suportul XInput" + +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +msgid "The Clutter backend" +msgstr "Backend-ul Clutter" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +msgid "The X11 Pixmap to be bound" +msgstr "Pixmap-ul X11 de mărginit" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 +msgid "Pixmap width" +msgstr "Lățimea pixmap-ului" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +msgid "The width of the pixmap bound to this texture" +msgstr "Lățimea pixmap-ului va fi mărginită de această textură" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 +msgid "Pixmap height" +msgstr "Înălțimea pixmap-ului" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +msgid "The height of the pixmap bound to this texture" +msgstr "Înălțimea pixmap-ului va fi mărginită de această textură" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 +msgid "Pixmap Depth" +msgstr "Adâncimea pixmap-ului" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" +msgstr "" +"Adâncimea (în număr de biți) a pixmap-ului mărginită la această textură" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 +msgid "Automatic Updates" +msgstr "Actualizări automate" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." +msgstr "" +"Dacă textura ar trebui păstrată în sincronizare cu orice schimbări ale " +"pixmap-ului" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 +msgid "Window" +msgstr "Fereastră" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +msgid "The X11 Window to be bound" +msgstr "Fereastra X11 de mărginit" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 +msgid "Window Redirect Automatic" +msgstr "Redirecționare automată a ferestrei" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" +msgstr "" +"Dacă redirecționările ferestrei sunt setate la Automat (sau Manual dacă este " +"fals)" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 +msgid "Window Mapped" +msgstr "Fereastră mapată" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +msgid "If window is mapped" +msgstr "Dacă fereastra este mapată" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 +msgid "Destroyed" +msgstr "Distrusă" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +msgid "If window has been destroyed" +msgstr "Dacă fereastra a fost distrusă" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 +msgid "Window X" +msgstr "Coordonata X a ferestrei" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +msgid "X position of window on screen according to X11" +msgstr "Poziția X a ferestrei pe ecran conform X11" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 +msgid "Window Y" +msgstr "Coordonata Y a ferestrei" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +msgid "Y position of window on screen according to X11" +msgstr "Poziția Y a ferestrei pe ecran conform X11" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 +msgid "Window Override Redirect" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +msgid "If this is an override-redirect window" +msgstr ""