From c2b4a65e75aec2ef0dceb77c4e99f58bab5e0f96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Sun, 9 Apr 2006 16:35:59 +0000 Subject: [PATCH] Translation updated by Michiel Sikkes. 2006-04-09 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Michiel Sikkes. --- po/ChangeLog | 4 + po/nl.po | 302 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 161 insertions(+), 145 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3f63ec31d..4d99b3c25 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-09 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Michiel Sikkes. + 2006-04-02 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 7db056a21..5b6ce0875 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,11 +11,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity 2.2\n" +"Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 07:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-13 14:23+0100\n" -"Last-Translator: Tino Meinen \n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-09 00:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-09 00:28+0200\n" +"Last-Translator: Michiel Sikkes \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Verplaatsen naar werkblad hierbov_en" msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Verplaatsen naar werkblad hier_onder" -#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2004 ../src/prefs.c:2367 +#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:1984 ../src/prefs.c:2347 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Werkblad %d" @@ -419,17 +419,13 @@ msgstr "" msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " -"set to 0, however. Also, this option is disabled if the " -"titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font " -"is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if " -"titlebar_uses_desktop_font is false." +"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " +"option is set to true." msgstr "" -"Een fontbeschrijving voor het lettertype van de venstertitels. De grootte " -"uit de beschrijving zal echter alleen worden gebruikt als titlebar_font_size " -"op 0 is gezet. Tevens is deze optie uitgezet als titlebar_uses_desktop_font " -"op 'waar' (true) staat. Standaard is titlebar_font niet ingesteld, zodat " -"Metacity terugvalt naar het lettertype voor het bureaublad, zelfs al is " -"titlebar_uses_desktop_font, onwaar (false)." +"Een lettertypebeschrijving voor het lettertype van de venstertitels. De " +"grootte uit de beschrijving zal echter alleen worden gebruikt als " +"titlebar_font_size op 0 is gezet. Tevens is deze optie uitgezet als " +"titlebar_uses_desktop_font op 'waar' (true) staat." #: ../src/metacity.schemas.in.h:3 msgid "Action on title bar double-click" @@ -525,29 +521,16 @@ msgstr "Alle vensters verbergen en het bureaublad de aandacht geven" #: ../src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" -"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " -"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " -"specified by the auto_raise_delay key). This preference is poorly named, but " -"kept for backwards compatibility. To try to be more clear (at least to the " -"technically inclined), its meaning is \"automatically raise the window " -"following a timeout which is triggered by non-grabbed mouse entry in sloppy " -"or mouse focus modes\". It is unrelated to clicking behavior (i.e. this is " -"not related to raise-on-click/orthogonal-raise). It is unrelated to entering " -"a window during drag and drop (because that results in the application " -"grabbing the mouse)" +"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " +"the focused window will be automatically raised after a delay specified by " +"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " +"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." msgstr "" -"Indien waar, en de aandachtsmodus is \"sloppy\" of \"mouse\" dan zal het " -"venster dat de aandacht heeft, na een korte tijd, automatisch naar voren " -"gebracht worden. De wachttijd wordt gegeven door de sleutel: " -"auto_raise_delay. Deze instelling is niet erg handig benoemd, maar wordt zo " -"gehouden vanwege compatibiliteit met oudere versies. Om duidelijker te zijn " -"(tenmiste voor de technisch onderlegden onder ons) is de juiste betekenis: " -"\"automatisch het venster naar voren brengen na een tijdslimiet die " -"getriggered wordt door een 'non-grabbed mouse entry' in 'sloppy' of 'mouse " -"focus' modi\". Het heeft geen verband met klik-gedrag. (Het staat dus los " -"van raise-on-click/orthogonal-raise). Het heeft ook geen verband met het " -"binnengaan van een venster bij een sleepactie (omdat bij zo'n actie de " -"toepassing de muis pakt)." +"Indien waar, en de aandachtsmodus is ofwel \"slap\" of \"muis\", dan zal het " +"venster met aandacht na een bepaalde tijd, die ingesteld kan worden met de " +"auto_raise_delay sleutel. Dit heeft geen invloed bij het aanklikken van een " +"venster om het te verhogen, en heeft ook geen invloed bij het slepen en " +"loslaten van items op het venster." #: ../src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" @@ -559,17 +542,18 @@ msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "" -"If true, metacity will give the user less feedback and less sense of " -"\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " -"means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " -"allow legacy applications and terminal servers to function when they would " -"otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when " -"accessibility is on to avoid weird desktop breakages." +"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " +"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " +"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " +"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " +"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgstr "" "Indien waar, geeft metacity de gebruiker minder directe terugkoppeling door " "raamwerken te gebruiken en animaties te minimaliseren. Dit is een " -"behoorlijke vermindering van bruikbaarheid, maar kan in sommige situaties " -"wenselijk zijn." +"behoorlijke vermindering van bruikbaarheid, maar kan ervoor zorgen dat " +"oudere toepassingen blijven werken. Ook kan dit een voordeel zijn als er " +"met terminal servers gewerkt wordt. Echter, de raamwerk functie is " +"gedeactiveerd indien toegankelijkheid geactiveerd is." #: ../src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "" @@ -578,22 +562,16 @@ msgid "" "more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " "application-based mode, all the windows in the application will be raised. " "Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to " -"windows in other applications. The existence of this setting is somewhat " -"questionable. But it's better than having settings for all the specific " -"details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through " -"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." +"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely " +"unimplemented at the moment." msgstr "" "Indien waar, werkt Metacity in termen van toepassingen in plaats van " "vensters. Het concept is ietwat abstract, maar een toepassing-gebaseerde " "opstelling lijkt meer op een Macintosch dan op Windows. Als u een venster " "aandacht geeft in toepassing-gebaseerde modus, zullen alle vensters van de " "toepassing verhoogd worden. Tevens geldt dat aandachts-klikken niet worden " -"doorgegeven naar vensters in andere toepassingen. Het bestaan van deze optie " -"is ietwat discutabel, maar het is beter dan het hebben van instellingen voor " -"alle specifieke detail-verschillen tussen toepassing-gebaseerd en windows-" -"gebaseerd. Bijvoorbeeld of muisklikken moeten worden doorgegeven. Bovendien " -"is toepassing-gebaseerde modus momenteel grotendeels nog niet " -"geïmplementeerd." +"doorgegeven naar vensters in andere toepassingen. De toepassing-gebaseerde " +"modus is echter voor een groot deel nog niet geïmplementeerd." #: ../src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" @@ -607,12 +585,11 @@ msgstr "Venster verlagen onder andere vensters" msgid "" "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the " "window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false " -"to decouple raising from other user interactions. When false, windows can " -"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window or a normal " -"click on the window decorations (assuming such clicks aren't used to start a " -"move or resize operation). Special messages, such as activation requests " -"from pagers, may also raise windows when this option is false. This option " -"is currently disabled in click-to-focus mode." +"to decouple raising from other user actions. Even when this option is false, " +"windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a " +"normal click on the window decorations, or by special messages, such as " +"activation requests from pagers. This option is currently disabled in click-" +"to-focus mode." msgstr "" "Veel acties (bijvoorbeeld klikken in het client-gebied, verplaatsen of de " "grootte van het venster aanpassen) hebben als bijwerking dat het venster " @@ -620,11 +597,9 @@ msgstr "" "voren brengen los te laten staan van andere gebruikersinteracties. Bij " "onwaar (false) kunnen vensters evengoed nog naar voren worden gebracht door " "een Alt-links-klik op een willekeurige plaats in het venster, of een gewone " -"links-klik op de decoratie van het venster (de rand), aangenomen dat zo'n " -"klik niet gebruikt word om het venster te verplaatsen of de grootte te " -"wijzigen. Bijzondere berichten, zoals activeringsverzoeken van pagers, mogen " -"het venster ook naar voren brengen wanneer deze optie onwaar is. Deze optie " -"is momenteel uitgezet in click-to-focus modus." +"links-klik op de decoratie van het venster (de rand en venstertitel), of bij " +"speciale gebeurtenissen, zoals activatie verzoeken van de werkbladwisselaar. " +"Deze optie is op dit moment uitgeschakeld in klikken-voor-aandacht modus." #: ../src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Maximize window" @@ -761,13 +736,13 @@ msgstr "Aantal werkbladen" #: ../src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" -"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " -"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " -"workspaces)." +"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " +"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " +"workspaces." msgstr "" -"Aantal werkbladen. Moet groter zijn dan nul, en heeft een vast maximum (om " -"te voorkomen dat u per ongeluk uw bureablad vernietigt, door te vragen om 34 " -"miljoen werkbladen)." +"Aantal werkbladen. Moet groter zijn dan nul, en heeft een vast maximum om " +"te voorkomen dat u per ongeluk uw werkomgeving vernietigt, door te vragen om " +"te veel werkbladen." #: ../src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" @@ -800,34 +775,17 @@ msgstr "Het paneeldialoogvenster toepassing uitvoeren tonen" #: ../src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" -"Some applications break specifications in ways that result in window manager " -"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " -"consistent position with respect to their parent window. This requires " -"ignoring application-specified positions for dialogs. But some versions of " -"Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so Metacity has to disable " -"dialog positioning to allow menus to work in broken Java applications. There " -"are several other examples like this. This option puts Metacity in full-on " -"Correct mode, which perhaps gives a moderately nicer UI if you don't need to " -"run any broken apps. Sadly, workarounds must be enabled by default; the real " -"world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for " -"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-" -"workarounds mode won't be fixable without amending a spec." +"Some applications disregard specifications in ways that result in window " +"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, " +"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to " +"run any misbehaving applications." msgstr "" -"Sommige toepassingen overtreden de specificaties zodanig dat de window " -"manager onjuist functioneert. Bijvoorbeeld: in het ideale geval zou Metacity " -"alle dialoogvensters in een consistente positie plaatsen ten opzichte van " -"hun moedervenster. Dit vereist het negeren van door toepassingen aangegeven " -"posities voor dialoogvensters. Echter, sommige versies van Java/Swing " -"markeren hun contextmenu's als dialoogvensters, dus moet Metacity " -"dialoogvensterpositionering uitschakelen zodat menu's in kapotte Java-" -"toepassingen werken. Er zijn nog meer voorbeelden zoals deze. Deze optie zet " -"Metacity in volledige 'correct'-modus, welke de gebruiker misschien een iets " -"vriendelijkere gebruikersinterface geeft indien u niet gedwongen bent " -"kapotte toepassingen te gebruiken. Helaas moeten de omzeiltrucs standaard " -"worden ingeschakeld; de buitenwereld is een gemeen oord. Sommige van de " -"trucs omzeilen beperkingen in de specificaties zelf. Als gevolg daarvan is " -"een probleem in de 'geen trucs'-modus soms niet te repareren zonder een " -"aanvulling te schrijven op de specificatie." +"Sommige toepassingen houden geen rekening met specificaties die als " +"resultaat hebben dat de vensterbeheerder niet met deze toepassingen om kan " +"gaan. Deze optie zorgt ervoor dat Metacity in een streng correctie modus " +"werkt, die ervoor zorgt dat er een consistentere gebruiksomgeving ontstaat. " +"Deze optie heeft echter alleen resultaat als er geen applicaties worden " +"gedraaid die zich niet aan de specificaties houden." #: ../src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 1" @@ -1890,13 +1848,13 @@ msgstr "De opdracht voor venster-schermafdruk" #: ../src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " -"the window is covered by another window, it raises the window above other " -"windows. If the window is already fully visible, it lowers the window below " -"other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." +"the window is covered by another one, it raises the window above all others, " +"and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" +"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." msgstr "" "Deze toetskoppeling bepaalt of een venster zich boven of onder andere " "vensters bevindt. Als het venster bedekt wordt door een ander venster, dan " @@ -1905,8 +1863,8 @@ msgstr "" "Het formaat ziet eruit als\"<Control>a\" of \"<Shift><Alt>" "F1. Hierbij zijn kleine- en hoofdletters toegestaan, evenals afkortingen " "zoals \"<Ctl>\" en \"<Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de " -"speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen " -"toetskoppeling kennen." +"speciale tekenreeks \"uitgeschakeld\", dan zal er voor deze actie geen " +"toetskoppeling bestaan." #: ../src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "" @@ -2005,11 +1963,11 @@ msgstr "Venster op alle werkbladen omschakelen" msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " -"environments, or when 'audible bell' is off." +"environments." msgstr "" "Geeft een zichtbare indicatie wanneer een toepassing of het systeem een " -"'bel' of 'piepje' geeft; handig voor slechthorenden of voor gebruik in " -"omgevingen met veel lawaai, of wanneer de 'hoorbare bel' uitstaat." +"'bel' of 'piep' geeft; handig voor slechthorenden of voor gebruik in " +"omgevingen met veel lawaai." #: ../src/metacity.schemas.in.h:167 msgid "Unmaximize window" @@ -2036,18 +1994,18 @@ msgstr "Vensteraandacht-modus" msgid "Window title font" msgstr "Venstertitellettertype" -#: ../src/prefs.c:567 ../src/prefs.c:583 ../src/prefs.c:599 ../src/prefs.c:615 -#: ../src/prefs.c:631 ../src/prefs.c:647 ../src/prefs.c:667 ../src/prefs.c:683 -#: ../src/prefs.c:699 ../src/prefs.c:715 ../src/prefs.c:731 ../src/prefs.c:747 -#: ../src/prefs.c:763 ../src/prefs.c:779 ../src/prefs.c:796 ../src/prefs.c:812 -#: ../src/prefs.c:828 ../src/prefs.c:844 ../src/prefs.c:860 ../src/prefs.c:875 -#: ../src/prefs.c:890 ../src/prefs.c:905 ../src/prefs.c:921 ../src/prefs.c:937 -#: ../src/prefs.c:953 ../src/prefs.c:969 +#: ../src/prefs.c:547 ../src/prefs.c:563 ../src/prefs.c:579 ../src/prefs.c:595 +#: ../src/prefs.c:611 ../src/prefs.c:627 ../src/prefs.c:647 ../src/prefs.c:663 +#: ../src/prefs.c:679 ../src/prefs.c:695 ../src/prefs.c:711 ../src/prefs.c:727 +#: ../src/prefs.c:743 ../src/prefs.c:759 ../src/prefs.c:776 ../src/prefs.c:792 +#: ../src/prefs.c:808 ../src/prefs.c:824 ../src/prefs.c:840 ../src/prefs.c:855 +#: ../src/prefs.c:870 ../src/prefs.c:885 ../src/prefs.c:901 ../src/prefs.c:917 +#: ../src/prefs.c:933 ../src/prefs.c:949 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf-sleutel \"%s\" is op een ongeldig type ingesteld\n" -#: ../src/prefs.c:1014 +#: ../src/prefs.c:994 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -2056,14 +2014,14 @@ msgstr "" "\"%s\", gevonden in de configuratiedatabase, is geen geldige waarde voor de " "muisknop-optietoets\n" -#: ../src/prefs.c:1038 ../src/prefs.c:1528 +#: ../src/prefs.c:1018 ../src/prefs.c:1508 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf-sleutel '%s' is ingesteld op een ongeldige waarde\n" # volgens mij is cursor_size hier niet bedoeld als sneltoets voor cursorsize, # is het een onjuist gebruik van een variabele. -#: ../src/prefs.c:1161 +#: ../src/prefs.c:1141 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the " @@ -2072,13 +2030,13 @@ msgstr "" "%d opgeslagen in GConf-sleutel %s is geen redelijke grootte voor een cursor; " "het moet liggen in het bereik 1 - 128\n" -#: ../src/prefs.c:1241 +#: ../src/prefs.c:1221 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" "Kon lettertypebeschrijving \"%s\" niet verwerken van Gconf-sleutel %s\n" -#: ../src/prefs.c:1426 +#: ../src/prefs.c:1406 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -2087,7 +2045,7 @@ msgstr "" "%d opgeslagen in GConf-sleutel %s is geen redelijk aantal werkbladen, " "huidige maximum is %d\n" -#: ../src/prefs.c:1486 +#: ../src/prefs.c:1466 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -2095,17 +2053,17 @@ msgstr "" "Werkoplossing voor gebroken toepassingen uitgezet. Bepaalde toepassingen " "zullen niet naar behoren functioneren.\n" -#: ../src/prefs.c:1555 +#: ../src/prefs.c:1535 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d opgeslagen in GConf-sleutel %s valt buiten het bereik 0 %d\n" -#: ../src/prefs.c:1695 +#: ../src/prefs.c:1675 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Fout bij het instellen van het aantal werkbladen op %d: %s\n" -#: ../src/prefs.c:2031 +#: ../src/prefs.c:2011 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2114,12 +2072,12 @@ msgstr "" "\"%s\" in de configuratiedatabase is geen geldige waarde voor toetsbinding " "\"%s\"\n" -#: ../src/prefs.c:2448 +#: ../src/prefs.c:2428 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Fout bij het instellen van de naam voor werkblad %d op \"%s\": %s\n" -#: ../src/resizepopup.c:126 +#: ../src/resizepopup.c:123 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" @@ -3152,13 +3110,11 @@ msgstr "" "argument in het midden" #: ../src/theme.c:1978 -msgid "" -"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -msgstr "" -"Coördinaatuitdrukking-verwerker heeft zijn buffer laten overlopen. Dit is " -"eigenlijk een Metacity fout, maar weet u wel zeker of u zo'n enorme " -"uitdrukking nodig heeft?" +# Dit is zo'n dergelijk moeilijke vertaling als in het Nederlands, dat het +# Engelse origineel een beter restultaat oplevert. +# -- Michiel Sikkes, zo 9 apr 2006 +msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." +msgstr "Coordinate experssion parser overflowed its buffer." #: ../src/theme.c:2007 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" @@ -3262,15 +3218,15 @@ msgstr "Logboek %s geopend\n" msgid "Window manager: " msgstr "Windowmanager:" -#: ../src/util.c:366 +#: ../src/util.c:368 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Fout in windowmanager:" -#: ../src/util.c:395 +#: ../src/util.c:397 msgid "Window manager warning: " msgstr "Windowmanager waarschuwing:" -#: ../src/util.c:419 +#: ../src/util.c:421 msgid "Window manager error: " msgstr "Windowmanager fout:" @@ -3285,7 +3241,7 @@ msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (op %s)" #. first time through -#: ../src/window.c:5411 +#: ../src/window.c:5204 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3301,7 +3257,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/window.c:6039 +#: ../src/window.c:5800 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3343,8 +3299,64 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " #~ "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " -#~ "specified by the auto_raise_delay key)." +#~ "specified by the auto_raise_delay key). This preference is poorly named, " +#~ "but kept for backwards compatibility. To try to be more clear (at least " +#~ "to the technically inclined), its meaning is \"automatically raise the " +#~ "window following a timeout which is triggered by non-grabbed mouse entry " +#~ "in sloppy or mouse focus modes\". It is unrelated to clicking behavior (i." +#~ "e. this is not related to raise-on-click/orthogonal-raise). It is " +#~ "unrelated to entering a window during drag and drop (because that results " +#~ "in the application grabbing the mouse)" #~ msgstr "" -#~ "Indien waar, en de aandachtsmodus is ofwel \"slap\" of \"muis\", zal het " -#~ "aandachtsvenster na een bepaalde tijd automatisch worden verhoogd (de " -#~ "vertraging wordt gespecificieerd met de auto_raise_delay-toets)." +#~ "Indien waar, en de aandachtsmodus is \"sloppy\" of \"mouse\" dan zal het " +#~ "venster dat de aandacht heeft, na een korte tijd, automatisch naar voren " +#~ "gebracht worden. De wachttijd wordt gegeven door de sleutel: " +#~ "auto_raise_delay. Deze instelling is niet erg handig benoemd, maar wordt " +#~ "zo gehouden vanwege compatibiliteit met oudere versies. Om duidelijker te " +#~ "zijn (tenmiste voor de technisch onderlegden onder ons) is de juiste " +#~ "betekenis: \"automatisch het venster naar voren brengen na een " +#~ "tijdslimiet die getriggered wordt door een 'non-grabbed mouse entry' in " +#~ "'sloppy' of 'mouse focus' modi\". Het heeft geen verband met klik-gedrag. " +#~ "(Het staat dus los van raise-on-click/orthogonal-raise). Het heeft ook " +#~ "geen verband met het binnengaan van een venster bij een sleepactie (omdat " +#~ "bij zo'n actie de toepassing de muis pakt)." + +#~ msgid "" +#~ "Some applications break specifications in ways that result in window " +#~ "manager misfeatures. For example, ideally Metacity would place all " +#~ "dialogs in a consistent position with respect to their parent window. " +#~ "This requires ignoring application-specified positions for dialogs. But " +#~ "some versions of Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so " +#~ "Metacity has to disable dialog positioning to allow menus to work in " +#~ "broken Java applications. There are several other examples like this. " +#~ "This option puts Metacity in full-on Correct mode, which perhaps gives a " +#~ "moderately nicer UI if you don't need to run any broken apps. Sadly, " +#~ "workarounds must be enabled by default; the real world is an ugly place. " +#~ "Some of the workarounds are workarounds for limitations in the " +#~ "specifications themselves, so sometimes a bug in no-workarounds mode " +#~ "won't be fixable without amending a spec." +#~ msgstr "" +#~ "Sommige toepassingen overtreden de specificaties zodanig dat de window " +#~ "manager onjuist functioneert. Bijvoorbeeld: in het ideale geval zou " +#~ "Metacity alle dialoogvensters in een consistente positie plaatsen ten " +#~ "opzichte van hun moedervenster. Dit vereist het negeren van door " +#~ "toepassingen aangegeven posities voor dialoogvensters. Echter, sommige " +#~ "versies van Java/Swing markeren hun contextmenu's als dialoogvensters, " +#~ "dus moet Metacity dialoogvensterpositionering uitschakelen zodat menu's " +#~ "in kapotte Java-toepassingen werken. Er zijn nog meer voorbeelden zoals " +#~ "deze. Deze optie zet Metacity in volledige 'correct'-modus, welke de " +#~ "gebruiker misschien een iets vriendelijkere gebruikersinterface geeft " +#~ "indien u niet gedwongen bent kapotte toepassingen te gebruiken. Helaas " +#~ "moeten de omzeiltrucs standaard worden ingeschakeld; de buitenwereld is " +#~ "een gemeen oord. Sommige van de trucs omzeilen beperkingen in de " +#~ "specificaties zelf. Als gevolg daarvan is een probleem in de 'geen trucs'-" +#~ "modus soms niet te repareren zonder een aanvulling te schrijven op de " +#~ "specificatie." + +#~ msgid "" +#~ "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " +#~ "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" +#~ msgstr "" +#~ "Coördinaatuitdrukking-verwerker heeft zijn buffer laten overlopen. Dit is " +#~ "eigenlijk een Metacity fout, maar weet u wel zeker of u zo'n enorme " +#~ "uitdrukking nodig heeft?"