diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6f62565de..e669a2098 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-12-13 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2002-12-12 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 29beccf10..941ba641b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,14 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-05 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-13 04:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-13 04:57+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/tools/metacity-message.c:150 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Användning: %s\n" + +#: src/tools/metacity-message.c:174 src/util.c:128 +msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" +msgstr "Metacity kompilerades utan stöd för utförligt läge\n" + #: src/delete.c:60 src/delete.c:87 src/metacity-dialog.c:46 #: src/theme-parser.c:467 #, c-format @@ -51,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Misslyckades med att få tag i värdnamn: %s\n" -#: src/display.c:270 +#: src/display.c:273 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen \"%s\"\n" @@ -493,14 +502,12 @@ msgid "Maximize a window" msgstr "Maximera ett fönster" #: src/metacity.schemas.in.h:20 -#, fuzzy msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maximera ett fönster" +msgstr "Maximera fönster horisontellt" #: src/metacity.schemas.in.h:21 -#, fuzzy msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maximera ett fönster" +msgstr "Maximera fönster vertikalt" #: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Minimize a window" @@ -515,42 +522,34 @@ msgid "Move a window" msgstr "Flytta ett fönster" #: src/metacity.schemas.in.h:25 -#, fuzzy msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" -msgstr "Flytta fokus baklänges mellan paneler och skrivbordet omedelbart" +msgstr "Flytta baklänges mellan paneler och skrivbordet omedelbart" #: src/metacity.schemas.in.h:26 -#, fuzzy msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "" -"Flytta fokus baklänges mellan paneler och skrivbordet genom användning av " +"Flytta baklänges mellan paneler och skrivbordet genom användning av " "popupfönster" #: src/metacity.schemas.in.h:27 -#, fuzzy msgid "Move backwards between windows immediately" -msgstr "Flytta fokus baklänges mellan fönster omedelbart" +msgstr "Flytta baklänges mellan fönster omedelbart" #: src/metacity.schemas.in.h:28 -#, fuzzy msgid "Move between panels and the desktop immediately" -msgstr "Flytta fokus mellan paneler och skrivbordet omedelbart" +msgstr "Flytta mellan paneler och skrivbordet omedelbart" #: src/metacity.schemas.in.h:29 -#, fuzzy msgid "Move between panels and the desktop with popup" -msgstr "" -"Flytta fokus mellan paneler och skrivbordet genom användning av popupfönster" +msgstr "Flytta mellan paneler och skrivbordet genom användning av popupfönster" #: src/metacity.schemas.in.h:30 -#, fuzzy msgid "Move between windows immediately" -msgstr "Flytta fokus mellan fönster omedelbart" +msgstr "Flytta mellan fönster omedelbart" #: src/metacity.schemas.in.h:31 -#, fuzzy msgid "Move between windows with popup" -msgstr "Flytta fokus mellan fönster genom användning av popupfönster" +msgstr "Flytta mellan fönster genom användning av popupfönster" #: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" @@ -639,7 +638,6 @@ msgstr "" "begärs av misstag)." #: src/metacity.schemas.in.h:52 -#, fuzzy msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "Höj fönstret om skymt, sänk det annars" @@ -734,14 +732,12 @@ msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Växla till arbetsyta 9" #: src/metacity.schemas.in.h:69 -#, fuzzy msgid "Switch to workspace above this one" -msgstr "Växla till arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan" +msgstr "Växla till arbetsytan ovanför denna" #: src/metacity.schemas.in.h:70 -#, fuzzy msgid "Switch to workspace below this one" -msgstr "Växla till arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan" +msgstr "Växla till arbetsytan nedanför denna" #: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace on the left" @@ -1674,7 +1670,6 @@ msgstr "" "för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:134 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1683,15 +1678,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Denna tangentbindning höjer fönstret ovanför andra fönster. Formatet ser ut " -"som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är " -"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar " -"som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " -"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " -"för denna åtgärd." +"Denna tangentbindning ändrar storleken på ett fönster för att fylla " +"tillgängligt horisontellt utrymme. Formatet ser ut som \"<Control>a\" " +"eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och " +"tillåter gemener och versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och " +"\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " +"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:135 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1700,23 +1694,22 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Denna tangentbindning höjer fönstret ovanför andra fönster. Formatet ser ut " -"som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är " -"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar " -"som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " -"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " -"för denna åtgärd." +"Denna tangentbindning ändrar storleken på ett fönster för att fylla " +"tillgängligt vertikalt utrymme. Formatet ser ut som \"<Control>a\" " +"eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och " +"tillåter gemener och versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och " +"\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " +"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:136 -#, fuzzy msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shaded', which will shade/unshade the " "window, and 'toggle_maximized' which will maximize/unmaximize the window." msgstr "" "Denna åtgärd avgör effekterna av dubbelklick på titelraden. Aktuella giltiga " -"alternativ är \"toggle_shade\" som kommer att skugga/avskugga fönstret, och " -"\"toggle_maximize\" som kommer att maximera/avmaximera fönstret." +"alternativ är \"toggle_shaded\" som kommer att skugga/avskugga fönstret, och " +"\"toggle_maximized\" som kommer att maximera/avmaximera fönstret." #: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "Toggle fullscreen mode" @@ -1731,7 +1724,6 @@ msgid "Toggle shaded state" msgstr "Växla skuggat tillstånd" #: src/metacity.schemas.in.h:140 -#, fuzzy msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Växla huruvida fönstret är på alla arbetsytor" @@ -2799,23 +2791,19 @@ msgstr "Misslyckades med att använda fdopen() på loggfilen %s: %s\n" msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Öppnade loggfilen %s\n" -#: src/util.c:128 -msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "" - #: src/util.c:203 msgid "Window manager: " msgstr "Fönsterhanterare: " -#: src/util.c:343 +#: src/util.c:345 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Fel i fönsterhanterare: " -#: src/util.c:372 +#: src/util.c:374 msgid "Window manager warning: " msgstr "Fönsterhanterarvarning: " -#: src/util.c:396 +#: src/util.c:398 msgid "Window manager error: " msgstr "Fönsterhanterarfel: " @@ -2825,7 +2813,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Programmet ställde in ett felaktigt _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4847 +#: src/window.c:4859 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2841,7 +2829,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5407 +#: src/window.c:5419 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"