mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2025-02-16 21:34:09 +00:00
Updated Hebrew translation.
This commit is contained in:
parent
11a8ab47fa
commit
c24cf44c6a
237
po/he.po
237
po/he.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n"
|
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 14:20+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-03 02:01+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 14:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 02:05+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -28,37 +28,32 @@ msgid "Unknown window information request: %d"
|
|||||||
msgstr "Unknown window information request: %d"
|
msgstr "Unknown window information request: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a window title
|
#. Translators: %s is a window title
|
||||||
#: ../src/core/delete.c:95
|
#: ../src/core/delete.c:94
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
||||||
msgstr " <tt>%s</tt> אינו מגיב"
|
msgstr " <tt>%s</tt> אינו מגיב"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/delete.c:100
|
#: ../src/core/delete.c:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||||
"application to quit entirely."
|
"application to quit entirely."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"באפשרותך להמתין זמן קצר ולתת ליישום להמשיך או להכריח את היישום להסתיים."
|
"באפשרותך להמתין זמן קצר ולתת ליישום להמשיך או להכריח את היישום להסתיים."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/delete.c:109
|
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||||
msgid "_Wait"
|
msgid "_Wait"
|
||||||
msgstr "_המתן"
|
msgstr "ה_מתנה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/delete.c:109
|
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||||
msgid "_Force Quit"
|
msgid "_Force Quit"
|
||||||
msgstr "_הכרח יציאה"
|
msgstr "_אילוץ סגירה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/delete.c:207
|
#: ../src/core/display.c:365
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "נכשל בקבלת שם המארח: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/display.c:362
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing %s extension required for compositing"
|
msgid "Missing %s extension required for compositing"
|
||||||
msgstr "Missing %s extension required for compositing"
|
msgstr "Missing %s extension required for compositing"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/display.c:447
|
#: ../src/core/display.c:451
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||||
@ -384,45 +379,45 @@ msgstr ""
|
|||||||
"חלונות אלו אינם תומכים ב"שמירת ההגדרות הנוכחיות", ויהיה צורך "
|
"חלונות אלו אינם תומכים ב"שמירת ההגדרות הנוכחיות", ויהיה צורך "
|
||||||
"באתחול ידני בכניסה הבאה שלך."
|
"באתחול ידני בכניסה הבאה שלך."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/util.c:104
|
#: ../src/core/util.c:110
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
|
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
|
||||||
msgstr "Failed to open debug log: %s\n"
|
msgstr "Failed to open debug log: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/util.c:114
|
#: ../src/core/util.c:120
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
|
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
|
msgstr "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/util.c:120
|
#: ../src/core/util.c:126
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Opened log file %s\n"
|
msgid "Opened log file %s\n"
|
||||||
msgstr "Opened log file %s\n"
|
msgstr "Opened log file %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/util.c:139 ../src/tools/mutter-message.c:176
|
#: ../src/core/util.c:145 ../src/tools/mutter-message.c:176
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||||
msgstr "Mutter הודר ללא תמיכה במצב פירוט\n"
|
msgstr "Mutter הודר ללא תמיכה במצב פירוט\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/util.c:239
|
#: ../src/core/util.c:285
|
||||||
msgid "Window manager: "
|
msgid "Window manager: "
|
||||||
msgstr "Window manager: "
|
msgstr "Window manager: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/util.c:391
|
#: ../src/core/util.c:433
|
||||||
msgid "Bug in window manager: "
|
msgid "Bug in window manager: "
|
||||||
msgstr "Bug in window manager: "
|
msgstr "Bug in window manager: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/util.c:424
|
#: ../src/core/util.c:466
|
||||||
msgid "Window manager warning: "
|
msgid "Window manager warning: "
|
||||||
msgstr "Window manager warning: "
|
msgstr "Window manager warning: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/util.c:452
|
#: ../src/core/util.c:494
|
||||||
msgid "Window manager error: "
|
msgid "Window manager error: "
|
||||||
msgstr "Window manager error: "
|
msgstr "Window manager error: "
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
|
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
|
||||||
#. eof all-keybindings.h
|
#. eof all-keybindings.h
|
||||||
#: ../src/core/util.c:573 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||||
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "Mutter"
|
msgid "Mutter"
|
||||||
msgstr "Mutter"
|
msgstr "Mutter"
|
||||||
@ -844,47 +839,47 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Usage: %s\n"
|
msgid "Usage: %s\n"
|
||||||
msgstr "שימוש: %s\n"
|
msgstr "שימוש: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/frames.c:1139
|
#: ../src/ui/frames.c:1112
|
||||||
msgid "Close Window"
|
msgid "Close Window"
|
||||||
msgstr "סגור חלון"
|
msgstr "סגור חלון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/frames.c:1142
|
#: ../src/ui/frames.c:1115
|
||||||
msgid "Window Menu"
|
msgid "Window Menu"
|
||||||
msgstr "תפריט חלון"
|
msgstr "תפריט חלון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/frames.c:1145
|
#: ../src/ui/frames.c:1118
|
||||||
msgid "Minimize Window"
|
msgid "Minimize Window"
|
||||||
msgstr "מזער חלון"
|
msgstr "מזער חלון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/frames.c:1148
|
#: ../src/ui/frames.c:1121
|
||||||
msgid "Maximize Window"
|
msgid "Maximize Window"
|
||||||
msgstr "הגדל חלון"
|
msgstr "הגדל חלון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/frames.c:1151
|
#: ../src/ui/frames.c:1124
|
||||||
msgid "Restore Window"
|
msgid "Restore Window"
|
||||||
msgstr "שחזר חלון"
|
msgstr "שחזר חלון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/frames.c:1154
|
#: ../src/ui/frames.c:1127
|
||||||
msgid "Roll Up Window"
|
msgid "Roll Up Window"
|
||||||
msgstr "גלול חלון מעלה"
|
msgstr "גלול חלון מעלה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/frames.c:1157
|
#: ../src/ui/frames.c:1130
|
||||||
msgid "Unroll Window"
|
msgid "Unroll Window"
|
||||||
msgstr "בטל גלילה"
|
msgstr "בטל גלילה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/frames.c:1160
|
#: ../src/ui/frames.c:1133
|
||||||
msgid "Keep Window On Top"
|
msgid "Keep Window On Top"
|
||||||
msgstr "שמור על החלון גלוי"
|
msgstr "שמור על החלון גלוי"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/frames.c:1163
|
#: ../src/ui/frames.c:1136
|
||||||
msgid "Remove Window From Top"
|
msgid "Remove Window From Top"
|
||||||
msgstr "בטל שמירת החלון גלוי"
|
msgstr "בטל שמירת החלון גלוי"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/frames.c:1166
|
#: ../src/ui/frames.c:1139
|
||||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
msgid "Always On Visible Workspace"
|
||||||
msgstr "הראה בכל סביבות העבודה"
|
msgstr "הראה בכל סביבות העבודה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/frames.c:1169
|
#: ../src/ui/frames.c:1142
|
||||||
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
||||||
msgstr "הראה את החלון על סביבת עבודה אחת בלבד"
|
msgstr "הראה את החלון על סביבת עבודה אחת בלבד"
|
||||||
|
|
||||||
@ -994,7 +989,7 @@ msgstr "הזז חלון לסביבת עבודה אחרת"
|
|||||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||||
#. * this.
|
#. * this.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:106
|
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:75
|
||||||
msgid "Shift"
|
msgid "Shift"
|
||||||
msgstr "Shift"
|
msgstr "Shift"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1003,7 +998,7 @@ msgstr "Shift"
|
|||||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||||
#. * this.
|
#. * this.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:112
|
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:81
|
||||||
msgid "Ctrl"
|
msgid "Ctrl"
|
||||||
msgstr "Ctrl"
|
msgstr "Ctrl"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1012,7 +1007,7 @@ msgstr "Ctrl"
|
|||||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||||
#. * this.
|
#. * this.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:118
|
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:87
|
||||||
msgid "Alt"
|
msgid "Alt"
|
||||||
msgstr "Alt"
|
msgstr "Alt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1021,7 +1016,7 @@ msgstr "Alt"
|
|||||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||||
#. * this.
|
#. * this.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:124
|
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:93
|
||||||
msgid "Meta"
|
msgid "Meta"
|
||||||
msgstr "מטה"
|
msgstr "מטה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1030,7 +1025,7 @@ msgstr "מטה"
|
|||||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||||
#. * this.
|
#. * this.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:130
|
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:99
|
||||||
msgid "Super"
|
msgid "Super"
|
||||||
msgstr "Super"
|
msgstr "Super"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1039,7 +1034,7 @@ msgstr "Super"
|
|||||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||||
#. * this.
|
#. * this.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:136
|
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:105
|
||||||
msgid "Hyper"
|
msgid "Hyper"
|
||||||
msgstr "Hyper"
|
msgstr "Hyper"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1048,7 +1043,7 @@ msgstr "Hyper"
|
|||||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||||
#. * this.
|
#. * this.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:142
|
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:111
|
||||||
msgid "Mod2"
|
msgid "Mod2"
|
||||||
msgstr "Mod2"
|
msgstr "Mod2"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1057,7 +1052,7 @@ msgstr "Mod2"
|
|||||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||||
#. * this.
|
#. * this.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:148
|
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:117
|
||||||
msgid "Mod3"
|
msgid "Mod3"
|
||||||
msgstr "Mod3"
|
msgstr "Mod3"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1066,7 +1061,7 @@ msgstr "Mod3"
|
|||||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||||
#. * this.
|
#. * this.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:154
|
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:123
|
||||||
msgid "Mod4"
|
msgid "Mod4"
|
||||||
msgstr "Mod4"
|
msgstr "Mod4"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1075,7 +1070,7 @@ msgstr "Mod4"
|
|||||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||||
#. * this.
|
#. * this.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:160
|
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:129
|
||||||
msgid "Mod5"
|
msgid "Mod5"
|
||||||
msgstr "Mod5"
|
msgstr "Mod5"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1723,157 +1718,153 @@ msgstr "<%s> צוין פעמיים עבור ערכת נושא זו"
|
|||||||
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
|
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
|
||||||
msgstr "Failed to find a valid file for theme %s\n"
|
msgstr "Failed to find a valid file for theme %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
|
||||||
msgid "/_Windows"
|
msgid "_Windows"
|
||||||
msgstr "/_Windows"
|
msgstr "ח_לונות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
|
||||||
msgid "/Windows/tearoff"
|
msgid "_Dialog"
|
||||||
msgstr "/Windows/tearoff"
|
msgstr "_דו־שיח"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
|
||||||
msgid "/Windows/_Dialog"
|
msgid "_Modal dialog"
|
||||||
msgstr "/Windows/_Dialog"
|
msgstr "דו־שיח _חוסם"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
|
||||||
msgid "/Windows/_Modal dialog"
|
msgid "_Utility"
|
||||||
msgstr "/Windows/_Modal dialog"
|
msgstr "_כלי"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
|
||||||
msgid "/Windows/_Utility"
|
msgid "_Splashscreen"
|
||||||
msgstr "/Windows/_Utility"
|
msgstr "מסך _פתיחה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
|
||||||
msgid "/Windows/_Splashscreen"
|
msgid "_Top dock"
|
||||||
msgstr "/Windows/_Splashscreen"
|
msgstr "המעגן ה_עליון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
|
||||||
msgid "/Windows/_Top dock"
|
msgid "_Bottom dock"
|
||||||
msgstr "/Windows/_Top dock"
|
msgstr "המעגן ה_תחתון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
|
||||||
msgid "/Windows/_Bottom dock"
|
msgid "_Left dock"
|
||||||
msgstr "/Windows/_Bottom dock"
|
msgstr "המעגן ה_שמאלי"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
|
||||||
msgid "/Windows/_Left dock"
|
msgid "_Right dock"
|
||||||
msgstr "/Windows/_Left dock"
|
msgstr "המעגן ה_ימני"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
|
||||||
msgid "/Windows/_Right dock"
|
msgid "_All docks"
|
||||||
msgstr "/Windows/_Right dock"
|
msgstr "כל ה_מעגנים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:109
|
||||||
msgid "/Windows/_All docks"
|
msgid "Des_ktop"
|
||||||
msgstr "/Windows/_All docks"
|
msgstr "ש_ולחן עבודה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:115
|
||||||
msgid "/Windows/Des_ktop"
|
|
||||||
msgstr "/Windows/Des_ktop"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:151
|
|
||||||
msgid "Open another one of these windows"
|
msgid "Open another one of these windows"
|
||||||
msgstr "Open another one of these windows"
|
msgstr "Open another one of these windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:153
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:117
|
||||||
msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
|
msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
|
||||||
msgstr "This is a demo button with an 'open' icon"
|
msgstr "This is a demo button with an 'open' icon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:155
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:119
|
||||||
msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
|
msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
|
||||||
msgstr "This is a demo button with a 'quit' icon"
|
msgstr "This is a demo button with a 'quit' icon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:245
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:253
|
||||||
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
|
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
|
||||||
msgstr "This is a sample message in a sample dialog"
|
msgstr "This is a sample message in a sample dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:328
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Fake menu item %d\n"
|
msgid "Fake menu item %d\n"
|
||||||
msgstr "Fake menu item %d\n"
|
msgstr "Fake menu item %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:362
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
|
||||||
msgid "Border-only window"
|
msgid "Border-only window"
|
||||||
msgstr "Border-only window"
|
msgstr "Border-only window"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:364
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
|
||||||
msgid "Bar"
|
msgid "Bar"
|
||||||
msgstr "Bar"
|
msgstr "Bar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:381
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
|
||||||
msgid "Normal Application Window"
|
msgid "Normal Application Window"
|
||||||
msgstr "Normal Application Window"
|
msgstr "Normal Application Window"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:385
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
|
||||||
msgid "Dialog Box"
|
msgid "Dialog Box"
|
||||||
msgstr "Dialog Box"
|
msgstr "Dialog Box"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
|
||||||
msgid "Modal Dialog Box"
|
msgid "Modal Dialog Box"
|
||||||
msgstr "Modal Dialog Box"
|
msgstr "Modal Dialog Box"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
|
||||||
msgid "Utility Palette"
|
msgid "Utility Palette"
|
||||||
msgstr "Utility Palette"
|
msgstr "Utility Palette"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
|
||||||
msgid "Torn-off Menu"
|
msgid "Torn-off Menu"
|
||||||
msgstr "Torn-off Menu"
|
msgstr "Torn-off Menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
|
||||||
msgid "Border"
|
msgid "Border"
|
||||||
msgstr "Border"
|
msgstr "Border"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:729
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:737
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Button layout test %d"
|
msgid "Button layout test %d"
|
||||||
msgstr "Button layout test %d"
|
msgstr "Button layout test %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:758
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:766
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
|
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
|
||||||
msgstr "%g milliseconds to draw one window frame"
|
msgstr "%g milliseconds to draw one window frame"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:802
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:810
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||||
msgstr "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
msgstr "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:809
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:817
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error loading theme: %s\n"
|
msgid "Error loading theme: %s\n"
|
||||||
msgstr "Error loading theme: %s\n"
|
msgstr "Error loading theme: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:815
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
||||||
msgstr "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
msgstr "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:858
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
|
||||||
msgid "Normal Title Font"
|
msgid "Normal Title Font"
|
||||||
msgstr "Normal Title Font"
|
msgstr "Normal Title Font"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:864
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:872
|
||||||
msgid "Small Title Font"
|
msgid "Small Title Font"
|
||||||
msgstr "Small Title Font"
|
msgstr "Small Title Font"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
|
||||||
msgid "Large Title Font"
|
msgid "Large Title Font"
|
||||||
msgstr "Large Title Font"
|
msgstr "Large Title Font"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:883
|
||||||
msgid "Button Layouts"
|
msgid "Button Layouts"
|
||||||
msgstr "Button Layouts"
|
msgstr "Button Layouts"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:880
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:888
|
||||||
msgid "Benchmark"
|
msgid "Benchmark"
|
||||||
msgstr "Benchmark"
|
msgstr "Benchmark"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:927
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:935
|
||||||
msgid "Window Title Goes Here"
|
msgid "Window Title Goes Here"
|
||||||
msgstr "Window Title Goes Here"
|
msgstr "Window Title Goes Here"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1031
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1039
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
|
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
|
||||||
@ -1884,45 +1875,57 @@ msgstr ""
|
|||||||
"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
|
"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
|
||||||
"frame)\n"
|
"frame)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1250
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1258
|
||||||
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
|
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
|
||||||
msgstr "position expression test returned TRUE but set error"
|
msgstr "position expression test returned TRUE but set error"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
|
||||||
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
|
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
|
||||||
msgstr "position expression test returned FALSE but didn't set error"
|
msgstr "position expression test returned FALSE but didn't set error"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1256
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
|
||||||
msgid "Error was expected but none given"
|
msgid "Error was expected but none given"
|
||||||
msgstr "Error was expected but none given"
|
msgstr "Error was expected but none given"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1258
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error %d was expected but %d given"
|
msgid "Error %d was expected but %d given"
|
||||||
msgstr "Error %d was expected but %d given"
|
msgstr "Error %d was expected but %d given"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
|
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
|
||||||
msgstr "Error not expected but one was returned: %s"
|
msgstr "Error not expected but one was returned: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "x value was %d, %d was expected"
|
msgid "x value was %d, %d was expected"
|
||||||
msgstr "x value was %d, %d was expected"
|
msgstr "x value was %d, %d was expected"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1271
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "y value was %d, %d was expected"
|
msgid "y value was %d, %d was expected"
|
||||||
msgstr "y value was %d, %d was expected"
|
msgstr "y value was %d, %d was expected"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1336
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
|
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
|
||||||
msgstr "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
|
msgstr "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Desktop"
|
#~ msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
||||||
#~ msgstr "שולחן עבודה"
|
#~ msgstr "נכשל בקבלת שם המארח: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "/Windows/tearoff"
|
||||||
|
#~ msgstr "/Windows/tearoff"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "/Windows/_Dialog"
|
||||||
|
#~ msgstr "/Windows/_Dialog"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "/Windows/_Modal dialog"
|
||||||
|
#~ msgstr "/Windows/_Modal dialog"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "/Windows/Des_ktop"
|
||||||
|
#~ msgstr "/Windows/Des_ktop"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Window Management"
|
#~ msgid "Window Management"
|
||||||
#~ msgstr "ניהול חלונות"
|
#~ msgstr "ניהול חלונות"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user