diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b8bd38dfa..c8f5f46e6 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-16 15:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-17 22:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-24 09:45+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0beta3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -410,14 +410,48 @@ msgstr "" "Se impostata a VERO, le nuove finestre verranno sempre posizionate al centro " "dello schermo attivo." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +msgid "Enable experimental features" +msgstr "Abilita funzionalità sperimentali" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +msgid "" +"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " +"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " +"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or " +"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future " +"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " +"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " +"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " +"manage HiDPI monitors. Does not require a restart." +msgstr "" +"Per abilitare le funzionalità sperimentali, aggiungere la parola chiave di " +"tale funzionalità nella lista. Se la funzionalità desiderata richiede il " +"riavvio del compositor, dipende dalla funzionalità stessa. Una qualsiasi " +"funzionalità sperimentale non è richiesta, ma può essere disponibile e " +"configurabile. Le funzionalità offerte potrebbero rendere il sistema " +"instabile. I possibili valori sono: • \"scale-monitor-framebuffer\" — Fa in " +"modo che mutter disponga gli schermi logici secondo uno spazio logico di " +"coordinate pixel, applicando il ridimensionamento ai framebuffer invece che " +"al contenuto della finestra, per gestire schermi HiDPI (non richiede il " +"riavvio)." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Seleziona finestra dal tab popup" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Annulla tab popup" +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 +msgid "Switch monitor configurations" +msgstr "Cambia le configurazioni del monitor" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 +msgid "Rotates the built-in monitor configuration" +msgstr "Passa da una configurazione integrata all'altra del monitor" + #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 msgid "Switch to VT 1" msgstr "Passa al VT 1" @@ -466,10 +500,14 @@ msgstr "Passa al VT 11" msgid "Switch to VT 12" msgstr "Passa al VT 12" +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54 +msgid "Re-enable shortcuts" +msgstr "Riabilita scorciatoie" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:1800 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2151 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)" @@ -477,37 +515,37 @@ msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:1822 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2174 msgid "Switch monitor" msgstr "Cambia monitor" -#: src/backends/meta-input-settings.c:1824 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2176 msgid "Show on-screen help" msgstr "Mostra aiuto sullo schermo" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903 msgid "Built-in display" msgstr "Display integrato" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928 msgid "Unknown Display" msgstr "Display sconosciuto" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:471 +#: src/compositor/compositor.c:476 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -519,32 +557,6 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Evento campanella" -#. Translators: %s is a window title -#: src/core/delete.c:127 -#, c-format -msgid "“%s” is not responding." -msgstr "Nessuna risposta da %s." - -#: src/core/delete.c:129 -msgid "Application is not responding." -msgstr "L'applicazione non risponde." - -#: src/core/delete.c:134 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "" -"È possibile scegliere di attendere un po' lasciando che l'applicazione " -"continui, oppure forzare la terminazione dell'applicazione." - -#: src/core/delete.c:141 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Forza uscita" - -#: src/core/delete.c:141 -msgid "_Wait" -msgstr "_Attendi" - #: src/core/display.c:608 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" @@ -586,6 +598,32 @@ msgstr "Esegui come compositor annidato" msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Esegui come display server invece che annidato" +#. Translators: %s is a window title +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147 +#, c-format +msgid "“%s” is not responding." +msgstr "Nessuna risposta da %s." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149 +msgid "Application is not responding." +msgstr "L'applicazione non risponde." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154 +msgid "" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." +msgstr "" +"È possibile scegliere di attendere un po' lasciando che l'applicazione " +"continui, oppure forzare la terminazione dell'applicazione." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +msgid "_Force Quit" +msgstr "_Forza uscita" + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +msgid "_Wait" +msgstr "_Attendi" + #: src/core/mutter.c:39 #, c-format msgid ""