diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4983947c3..b69a97c36 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-12-11 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + 2005-12-03 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index ca75aafd5..345914a60 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-21 12:22+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-11 07:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-11 16:55+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" #: ../src/tools/metacity-message.c:150 @@ -20,44 +20,43 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s\n" msgstr "વપરાશ: %s\n" -#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:128 +#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:130 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "મેટાસીટીને વર્ણનિય પદ્ધતિના આધાર વગર કમ્પાઈલ કરાયુ હતુ\n" -#: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/metacity-dialog.c:70 +#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:71 #: ../src/theme-parser.c:467 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "\"%s\" ને પૂર્ણાંક તરીકે પદચ્છેદ કરી શકાયુ નહિ" -#: ../src/delete.c:70 ../src/delete.c:97 ../src/metacity-dialog.c:77 +#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:78 #: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં પૂંછડિયા અક્ષરો \"%s\" સમજી શકાયા નહિં" -#: ../src/delete.c:128 +#: ../src/delete.c:129 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" msgstr "સંવાદ પ્રક્રિયામાંથી \"%s\" સંદેશો પદચ્છેદ કરવામાં નિષ્ફળ\n" -#: ../src/delete.c:263 +#: ../src/delete.c:264 #, c-format msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" msgstr "સંવાદ દર્શાવનાર પ્રક્રિયામાંથી વાંચવામાં ભૂલ: %s\n" -#: ../src/delete.c:344 +#: ../src/delete.c:345 #, c-format -msgid "" -"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" msgstr "કાર્યક્રમને મૃત કરવા માટે પૂછવા માટે મેટાસીટી-સંવાદ શરુ કરવામાં ભૂલ: %s\n" -#: ../src/delete.c:452 +#: ../src/delete.c:453 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "યજમાનનું નામ મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" -#: ../src/display.c:319 +#: ../src/display.c:308 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X વિન્ડો સિસ્ટમ ડિસ્પ્લે '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળ\n" @@ -78,44 +77,44 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "ઘાતક IO ભૂલ %d (%s) %s ડિસ્પ્લે પર.\n" -#: ../src/frames.c:1125 +#: ../src/frames.c:1123 msgid "Close Window" msgstr "વિન્ડો બંધ કરો" -#: ../src/frames.c:1128 +#: ../src/frames.c:1126 msgid "Window Menu" msgstr "વિન્ડોનું મેનુ" -#: ../src/frames.c:1131 +#: ../src/frames.c:1129 msgid "Minimize Window" msgstr "વિન્ડોને ન્યૂનત્તમ સ્થિતિમાં લાવો" -#: ../src/frames.c:1134 +#: ../src/frames.c:1132 msgid "Maximize Window" msgstr "વિન્ડોને મહત્તમ સ્થિતિમાં લાવો" -#: ../src/frames.c:1137 +#: ../src/frames.c:1135 msgid "Unmaximize Window" msgstr "વિન્ડોને મહત્તમ સ્થિતિમાંથી પાછી લાવો" -#: ../src/keybindings.c:994 +#: ../src/keybindings.c:996 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "કોઈ બીજો કાર્યક્રમ પહેલેથીજ કી %s ને બદલનાર %x સાથે જોડાણ તરીકે વાપરી રહ્યુ છે\n" -#: ../src/keybindings.c:2620 +#: ../src/keybindings.c:2494 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "આદેશ વિશેની ભૂલ છાપવા માટે મેટાસીટી-સંવાદને શરુ કરવામાં ભૂલ: %s\n" -#: ../src/keybindings.c:2725 +#: ../src/keybindings.c:2599 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "કોઈ આદેશ %d વ્યાખ્યાયિત કરાયો નથી.\n" -#: ../src/keybindings.c:3570 +#: ../src/keybindings.c:3461 msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "કોઈ ટર્મિનલ આદેશ વ્યાખ્યાયિત નથી.\n" @@ -165,8 +164,7 @@ msgstr "થીમની ડિરેક્ટરી જોવામાં નિ #: ../src/main.c:456 #, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "થીમ શોધી શકાઈ નહિં! ખાતરી કરો કે %s અસ્તિત્વ ધરાવે છે અને તેમાં સામાન્ય થીમ છે." #: ../src/main.c:518 @@ -174,83 +172,87 @@ msgstr "થીમ શોધી શકાઈ નહિં! ખાતરી કર msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "ફરીથી શરુ કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n" -#: ../src/menu.c:54 +#: ../src/menu.c:55 msgid "Mi_nimize" msgstr "ન્યૂનત્તમ કરો (_N)" -#: ../src/menu.c:55 +#: ../src/menu.c:56 msgid "Ma_ximize" msgstr "મહત્તમ કરો (_x)" -#: ../src/menu.c:56 +#: ../src/menu.c:57 msgid "Unma_ximize" msgstr "મહત્તમમાંથી પાછા ફરો (_x)" -#: ../src/menu.c:57 +#: ../src/menu.c:58 msgid "Roll _Up" msgstr "વીંટી લો (_U)" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../src/menu.c:59 msgid "_Unroll" msgstr "ખોલી કાઢો (_U)" -#: ../src/menu.c:59 ../src/menu.c:60 +#: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61 msgid "On _Top" msgstr "ઉપરની બાજુએ (_T)" -#: ../src/menu.c:61 +#: ../src/menu.c:62 msgid "_Move" msgstr "ખસાડો (_M)" -#: ../src/menu.c:62 +#: ../src/menu.c:63 msgid "_Resize" msgstr "માપ બદલો (_R)" -#. separator #: ../src/menu.c:64 +msgid "Move Titlebar On_screen" +msgstr "શીર્ષકપટ્ટી સ્ક્રીન પર ખસેડો (_s)" + +#. separator +#: ../src/menu.c:66 msgid "_Close" msgstr "બંધ કરો (_C)" #. separator -#: ../src/menu.c:66 +#: ../src/menu.c:68 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "હંમેશા દ્રશ્ય કામ કરવાની જગ્યા પર (_A)" -#: ../src/menu.c:67 +#: ../src/menu.c:69 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "માત્ર આ કામ કરવાની જગ્યા પર જ (_O)" -#: ../src/menu.c:68 +#: ../src/menu.c:70 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "કામ કરવાની જગ્યાને ડાબે ખસેડો (_L)" -#: ../src/menu.c:69 +#: ../src/menu.c:71 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "કામ કરવાની જગ્યાને જમણે ખસેડો (_i)" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "કામ કરવાની જગ્યાને ઉપર ખસેડો (_U)" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:73 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "કામ કરવાની જગ્યાને ડાબે ખસેડો (_D)" -#: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:2106 +#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2112 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d" -#: ../src/menu.c:171 +#: ../src/menu.c:173 msgid "Workspace 1_0" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ૧_૦" -#: ../src/menu.c:173 +#: ../src/menu.c:175 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %s%d" -#: ../src/menu.c:368 +#: ../src/menu.c:370 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "બીજી કામ કરવાની જગ્યામાં ખસેડો" @@ -344,32 +346,31 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: ../src/metacity-dialog.c:110 +#: ../src/metacity-dialog.c:111 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." msgstr "વિન્ડો \"%s\" જવાબ આપી રહ્યું નથી." -#: ../src/metacity-dialog.c:118 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." +#: ../src/metacity-dialog.c:119 +msgid "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "આ કાર્યક્રમને જબરદસ્તી બંધ કરવાથી કોઈપણ અસંગ્રહિત બદલાવો ખોરવાઈ જશે." -#: ../src/metacity-dialog.c:129 +#: ../src/metacity-dialog.c:130 msgid "_Force Quit" msgstr "જબરદસ્તી બહાર કાઢો (_F)" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:121 # libgnomeui/gnome-font-picker.c:155 -#: ../src/metacity-dialog.c:226 +#: ../src/metacity-dialog.c:227 msgid "Title" msgstr "શીર્ષક" -#: ../src/metacity-dialog.c:238 +#: ../src/metacity-dialog.c:239 msgid "Class" msgstr "વર્ગ" -#: ../src/metacity-dialog.c:264 +#: ../src/metacity-dialog.c:265 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "" "આ બધી વિન્ડો \"વર્તમાન સુયોજનનો સંગ્રહ કરો\" ને આધાર આપતી નથી અને બીજી વખત તમે પ્રવેશ " "કરો ત્યારે જાતે જ ફરી શરુ કરવું પડશે." -#: ../src/metacity-dialog.c:330 +#: ../src/metacity-dialog.c:331 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -491,11 +492,15 @@ msgstr "બધી વિન્ડોને સંતાડીને ડેસ્ msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " -"specified by the auto_raise_delay key)." -msgstr "" -"જો ખરુ હોય અને પ્રકાશનની સ્થિતિ \"સ્લોપી\" અથવા \"માઉસ\" હોય તો પ્રકાશન કરાયેલી " -"વિન્ડો આપોઆપ અમુક વિલંબ પછી મોટી થઈ જશે. ('આપોઆપ_વિલંબ_વધારો' કીદ્વારા વિલંબ સ્પષ્ટ " -"કરાય છે)." +"specified by the auto_raise_delay key). This preference is poorly named, but " +"kept for backwards compatibility. To try to be more clear (at least to the " +"technically inclined), its meaning is \"automatically raise the window " +"following a timeout which is triggered by non-grabbed mouse entry in sloppy " +"or mouse focus modes\". It is unrelated to clicking behavior (i.e. this is " +"not related to raise-on-click/orthogonal-raise). It is unrelated to entering " +"a window during drag and drop (because that results in the application " +"grabbing the mouse)" +msgstr "જો સાચું હોય, અને ફોક્સ સ્થિતિ એ ક્યાં તો \"સ્લોપી\" અથવા \"માઉસ\" હોય તો પછી ફોકસ થયેલ વિન્ડો વિલંબ (વિલંબ auto_raise_delay key દ્વારા સ્પષ્ટ થાય છે) પછી આપોઆપ વધારાય છે. આ પસંદગીઓ ખરાબ રીતે નામ અપાયેલ છે, પરંતુ પાછળનાંને આધાર આપવા માટે સચવાયેલ છે. વધુ સ્પષ્ટ બનવા માટે (ઓછામાં ઓછું ટેક્નીકલ રીતે ઓળંગીને), તેનો અર્થ એ \"સમયસમાપ્તિ પછી આપોઆપ વિન્ડો વધારો કે જે પકડાયા-વિનાના માઉસ પ્રવેશ દ્વારા બદલાયેલ છે કે જે સ્લોપી અથવા માઉસ ફોકસ સ્થિતિમાં છે.\" છે. તે ક્લિક કરવાની વર્તણૂક સાથે અસંબંધિત છે (એટલે કે આ ક્લિક-પર-વધારો/ઊભું-વધારો સાથે સંબંધિત નથી). ખેંચો અને મૂકો દરમ્યાન વિન્ડો દાખલ કરવા કરતાં તે અસંબંધિત છે (કારણ કે તે માઉસને પકડવાના કાર્યક્રમમાં પરિણમે છે)" #: ../src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "" @@ -1912,8 +1917,7 @@ msgstr "જીકોન્ફ કી \"%s\" એ અયોગ્ય પ્રક msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "modifier\n" -msgstr "" -"માઉસ બટનની કિંમત બદલવા માટે રુપરેખાના ડેટાબેઝમાંથી મળેલ કિંમત \"%s\" એ યોગ્ય નથી\n" +msgstr "માઉસ બટનની કિંમત બદલવા માટે રુપરેખાના ડેટાબેઝમાંથી મળેલ કિંમત \"%s\" એ યોગ્ય નથી\n" #: ../src/prefs.c:967 ../src/prefs.c:1428 #, c-format @@ -1947,19 +1951,19 @@ msgstr "" msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d એ જીકોન્ફ કી %s માં સંગ્રહિત ૦ થી %d ની સીમાની બહાર છે\n" -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1595 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "કામ કરવાની જગ્યાની સંખ્યા %d નક્કી કરવામાં ભૂલ થઈ: %s\n" -#: ../src/prefs.c:1833 +#: ../src/prefs.c:1839 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "કી જોડાણ \"%s\" માટે રુપરેખાના ડેટાબેઝ \"%s\" માં મળેલ કિંમત યોગ્ય નથી\n" -#: ../src/prefs.c:2187 +#: ../src/prefs.c:2193 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d ને \"%s\" નું નામ બદલવામાં ભૂલ થઈ: %s\n" @@ -1969,12 +1973,12 @@ msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d ને \"%s\" નું msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/screen.c:408 +#: ../src/screen.c:403 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે '%s' પર છે એ અયોગ્ય છે\n" -#: ../src/screen.c:424 +#: ../src/screen.c:419 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1983,87 +1987,85 @@ msgstr "" "સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે \"%s\" પર છે ત્યાં પહેલેથીજ વિન્ડો વ્યવસ્થાપક છે, --replace " "વિક્લ્પનો ઉપયોગ કરીને વિન્ડો વ્યવસ્થાપકને બદલવાનો પ્રયત્ન કરો.\n" -#: ../src/screen.c:448 +#: ../src/screen.c:443 #, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "" -"સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે \"%s\" પર છે તે વિન્ડો વ્યવસ્થાપકની પસંદગીને મેળવી શકાતી નથી\n" +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgstr "સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે \"%s\" પર છે તે વિન્ડો વ્યવસ્થાપકની પસંદગીને મેળવી શકાતી નથી\n" -#: ../src/screen.c:506 +#: ../src/screen.c:501 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે \"%s\" પર છે ત્યાં પહેલેથીજ વિન્ડો વ્યવસ્થાપક છે\n" -#: ../src/screen.c:716 +#: ../src/screen.c:712 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે \"%s\" પર છે તેને દૂર કરી શકાતી નથી\n" -#: ../src/session.c:884 ../src/session.c:891 +#: ../src/session.c:844 ../src/session.c:851 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' બનાવી શકાતી નથી: %s\n" -#: ../src/session.c:901 +#: ../src/session.c:861 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "સત્રની ફાઈલ '%s' ને લખવા માટે ખોલી શકાતી નથી: %s\n" -#: ../src/session.c:1053 +#: ../src/session.c:1013 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "સત્રની ફાઈલ '%s' ને લખવામાં ભૂલ: %s\n" -#: ../src/session.c:1058 +#: ../src/session.c:1018 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "સત્રની ફાઈલ '%s' ને બંધ કરવામાં ભૂલ: %s\n" -#: ../src/session.c:1133 +#: ../src/session.c:1093 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "સંગ્રહિત સત્રની ફાઈલ '%s' ને વાંચવામાં ભૂલ: %s\n" -#: ../src/session.c:1168 +#: ../src/session.c:1128 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "સંગ્રહિત સત્રની ફાઈલ ને પદચ્છેદ કરવામાં ભૂલ: %s\n" -#: ../src/session.c:1217 +#: ../src/session.c:1177 msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr " લક્ષણ દેખાય છે પરંતુ આપણી પાસે પહેલેથી જ સત્ર ID છે" -#: ../src/session.c:1230 +#: ../src/session.c:1190 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "અજાણ્યુ લક્ષણ %s એ વસ્તુ પર " +msgstr "અજાણ્યુ લક્ષણ %s એ વસ્તુ પર" -#: ../src/session.c:1247 +#: ../src/session.c:1207 msgid "nested tag" msgstr "પુનરાવર્તિત નિશાની" -#: ../src/session.c:1305 ../src/session.c:1337 +#: ../src/session.c:1265 ../src/session.c:1297 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "અજાણ્યું લક્ષણ %s એ વસ્તુ પર" -#: ../src/session.c:1409 +#: ../src/session.c:1369 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "અજાણ્યું લક્ષણ %s એ વસ્તુ પર" -#: ../src/session.c:1469 +#: ../src/session.c:1429 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "અજાણ્યું લક્ષણ %s એ વસ્તુ પર" -#: ../src/session.c:1489 +#: ../src/session.c:1449 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "અજાણી વસ્તુ %s" -#: ../src/session.c:1961 +#: ../src/session.c:1921 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -2218,8 +2220,7 @@ msgstr "કોઈ \"કિંમત\" લક્ષણ વસ્તુ <%s> પ #: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334 #: ../src/theme-parser.c:1393 -msgid "" -"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "બટન માટે બટન_પહોળાઈ/બટન_ઊંચાઈ અને ધારેલુ પ્રમાણ બંનેને સ્પષ્ટ કરી શકાતા નથી" #: ../src/theme-parser.c:1343 @@ -2500,25 +2501,19 @@ msgstr "સ્થિતિ %s પ્રકાશન %s માટે પહેલ msgid "" "Can't have a two draw_ops for a element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a element, or specified two elements)" -msgstr "" -" વસ્તુ માટે બે draw_ops ના હોઈ શકે (થીમે draw_ops લક્ષણ તથા વસ્તુ " -"પણ સ્પષ્ટ કર્યો, અથવા બંને વસ્તુઓ સ્પષ્ટ કર્યા)" +msgstr " વસ્તુ માટે બે draw_ops ના હોઈ શકે (થીમે draw_ops લક્ષણ તથા વસ્તુ પણ સ્પષ્ટ કર્યો, અથવા બંને વસ્તુઓ સ્પષ્ટ કર્યા)" #: ../src/theme-parser.c:3574 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a