Translation updated by Wouter Bolsterlee.

2006-04-14  Wouter Bolsterlee  <uws+gnome@xs4all.nl>

	* nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee.
This commit is contained in:
Wouter Bolsterlee 2006-04-14 09:53:08 +00:00 committed by Wouter Bolsterlee
parent 4d097fbc18
commit bf4172dc7c
2 changed files with 8 additions and 4 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-04-14 Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>
* nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee.
2006-04-14 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by

View File

@ -526,7 +526,7 @@ msgid ""
"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
msgstr ""
"Indien waar, en de aandachtsmodus is ofwel \"slap\" of \"muis\", dan zal het "
"Indien waar, en de aandachtsmodus is ofwel sloppy of mouse, dan zal het "
"venster met aandacht na een bepaalde tijd, die ingesteld kan worden met de "
"auto_raise_delay sleutel. Dit heeft geen invloed bij het aanklikken van een "
"venster om het te verhogen, en heeft ook geen invloed bij het slepen en "
@ -1835,9 +1835,9 @@ msgid ""
"unfocused when the mouse leaves the window."
msgstr ""
"De vesteraandachtmodus geeft de wijze van vensteractivatie aan. Er zijn drie "
"mogelijke waarden; \"klik\" betekent dat vensters moeten worden aangeklikt "
"om ze aandacht te geven, \"slap\" betekent dat vensters aandacht krijgen "
"wanneer de muispijl het venster binnenkomt, en \"muis\" betekent dat "
"mogelijke waarden; click betekent dat vensters moeten worden aangeklikt "
"om ze aandacht te geven, sloppy betekent dat vensters aandacht krijgen "
"wanneer de muispijl het venster binnenkomt, en mouse betekent dat "
"vensters aandacht krijgen wanneer de muispijl het venster binnenkomt en "
"aandacht verliezen wanneer de muispijl het venster verlaat."