mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-12 17:27:03 -05:00
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=3295
This commit is contained in:
parent
a462ba5798
commit
bd5436097e
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2007-08-09 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
||||
2007-08-08 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
|
||||
|
||||
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
|
||||
|
66
po/fi.po
66
po/fi.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-06 16:28+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 07:12+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 20:03+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Siirrä _allaolevaan työtilaan"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Sulje"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:199 ../src/prefs.c:2243 ../src/prefs.c:2778
|
||||
#: ../src/menu.c:199 ../src/prefs.c:2246 ../src/prefs.c:2780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Työtila %d"
|
||||
@ -864,6 +864,23 @@ msgid ""
|
||||
"and that they need to change this option back to true or live with the bug "
|
||||
"they requested. See also http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämän valitsimen asettaminen epätodeksi voi johtaa epävakaaseen toimintaan, "
|
||||
"joten on erittäin suositeltavaa olla muuttamatta oletusarvo tosi. Monet "
|
||||
"toiminnotu, kuten napsautus ikkunan asiakasosaan sekä ikkunan siirto ja koon "
|
||||
"muuttaminen, nostavat samalla ikkunan näkyviin. Asettamalla tämän epätodeksi "
|
||||
"voit estää tämän nostamisen. Arvosta riippumatta ikkuna voidaan nostaa "
|
||||
"edelleen aina päällimmäiseksi napsauttamalla ikkunaa Alt-vasen "
|
||||
"nappiyhdistelmällä, napsauttamalla ikkunan reunoja tavallisesti tai "
|
||||
"erityisillä sivuttajien viesteillä, kuten tehtävälistasovelman "
|
||||
"aktivointipyynnöllä. Tämä valitsin ei ole lainkaan käytössä click-to-focus -"
|
||||
"tilassa. Huomaa, että tavat nostaa ikkuna valitsimen raise_on_click ollessa "
|
||||
"epätosi eivät sisllä ohjelmallisia pyyntöjä sovelluksilta ikkunan nostoon: "
|
||||
"tällaiset pyynnöt jätetään huomioimatta riippumatta pyynnön syystä. Jos olet "
|
||||
"kehittäjä, joiden käyttäjät valittavat ettei sovellus toimi tämän asetuksen "
|
||||
"ollessa epätosi, voit kertoa että tämä on käyttäjien oma vika ja heidän "
|
||||
"tulee joko asettaa tämä uudestaan todeksi tai sietää vikaa, jota itse ovat "
|
||||
"pyytäneet asettamalla arvon epätodeksi. Lue lisää osoitteesta http://"
|
||||
"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
msgid "Show the panel menu"
|
||||
@ -2295,19 +2312,24 @@ msgstr "Windows-tyylinen kohdistus"
|
||||
msgid "Window title font"
|
||||
msgstr "Ikkunan otsikon kirjasin"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:569 ../src/prefs.c:597 ../src/prefs.c:613 ../src/prefs.c:629
|
||||
#: ../src/prefs.c:645 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:677 ../src/prefs.c:693
|
||||
#: ../src/prefs.c:713 ../src/prefs.c:729 ../src/prefs.c:745 ../src/prefs.c:763
|
||||
#: ../src/prefs.c:779 ../src/prefs.c:798 ../src/prefs.c:814 ../src/prefs.c:849
|
||||
#: ../src/prefs.c:865 ../src/prefs.c:882 ../src/prefs.c:898 ../src/prefs.c:914
|
||||
#: ../src/prefs.c:930 ../src/prefs.c:946 ../src/prefs.c:961 ../src/prefs.c:976
|
||||
#: ../src/prefs.c:991 ../src/prefs.c:1007 ../src/prefs.c:1023
|
||||
#: ../src/prefs.c:1039 ../src/prefs.c:1055
|
||||
#: ../src/prefs.c:434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type of %s was not integer"
|
||||
msgstr "Muuttujan %s tyyppi ei ollut kokonaisluku"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:572 ../src/prefs.c:600 ../src/prefs.c:616 ../src/prefs.c:632
|
||||
#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:664 ../src/prefs.c:680 ../src/prefs.c:696
|
||||
#: ../src/prefs.c:716 ../src/prefs.c:732 ../src/prefs.c:748 ../src/prefs.c:766
|
||||
#: ../src/prefs.c:782 ../src/prefs.c:801 ../src/prefs.c:817 ../src/prefs.c:852
|
||||
#: ../src/prefs.c:868 ../src/prefs.c:885 ../src/prefs.c:901 ../src/prefs.c:917
|
||||
#: ../src/prefs.c:933 ../src/prefs.c:949 ../src/prefs.c:964 ../src/prefs.c:979
|
||||
#: ../src/prefs.c:994 ../src/prefs.c:1010 ../src/prefs.c:1026
|
||||
#: ../src/prefs.c:1042 ../src/prefs.c:1058
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "GConf-avain \"%s\" on asetettu väärän tyyppiseksi\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:1100
|
||||
#: ../src/prefs.c:1103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
@ -2315,12 +2337,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asetustietokannassa oleva \"%s\" ei ole kelvollinen hiiren muunnosnäppäin\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:1124 ../src/prefs.c:1145 ../src/prefs.c:1702
|
||||
#: ../src/prefs.c:1127 ../src/prefs.c:1148 ../src/prefs.c:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
msgstr "GConf-avain \"%s\" on asetettu arvoltaan vääräksi\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:1274
|
||||
#: ../src/prefs.c:1277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
|
||||
@ -2329,12 +2351,12 @@ msgstr ""
|
||||
"GConf-avaimeen %2$s tallennettu arvo %1$d ei ole järkevä kohdistimen koko. "
|
||||
"Sallitut arvot ovat välilä 1-128\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:1354
|
||||
#: ../src/prefs.c:1357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr "GConf-avaimesta %2$s saatu kirjasinkuvaus \"%1$s\" ei jäsenny\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:1596
|
||||
#: ../src/prefs.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
|
||||
@ -2343,7 +2365,7 @@ msgstr ""
|
||||
"GConf-avaimeen %2$s tallennettu %1$d ei ole järkevä työtilojen määrä. "
|
||||
"Nykyinen raja on %3$d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:1656
|
||||
#: ../src/prefs.c:1659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
@ -2351,17 +2373,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Rikkinäisten sovellusten kiertotiet eivät ole käytössä. Jotkin sovellukset "
|
||||
"eivät välttämättä käyttäydy kunnolla.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:1729
|
||||
#: ../src/prefs.c:1732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
|
||||
msgstr "%d, joka on GConf-avaimessa %s, ei ole välillä 0 - %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:1878
|
||||
#: ../src/prefs.c:1881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Virhe työtilojen määrän asettamisessa arvoon %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:2273 ../src/prefs.c:2443
|
||||
#: ../src/prefs.c:2276 ../src/prefs.c:2446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@ -2370,7 +2392,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\", joka on asetustietokannassa, ei ole kelvollinen näppäinsidonnan \"%s"
|
||||
"\" arvo\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:2859
|
||||
#: ../src/prefs.c:2861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Virhe työtilan %d nimen asettamisessa nimeksi \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -3530,7 +3552,7 @@ msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr "Virheellinen WM_TRANSIENT_FOR ikkuna 0x%lx kohteelle %s.\n"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/window.c:5540
|
||||
#: ../src/window.c:5551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@ -3546,7 +3568,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/window.c:6105
|
||||
#: ../src/window.c:6116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user