From bcde7dcedc90c8ec716f55528bebee863cf34f27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: A S Alam Date: Sun, 14 Feb 2021 05:21:53 +0000 Subject: [PATCH] Update Punjabi translation --- po/pa.po | 275 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 155 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 47da5141a..5ff76ed18 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -6,22 +6,22 @@ # Amanpreet_Singh , 2004. # Amanpreet Singh Alam , 2004. # A S Alam , 2006. -# A S Alam , 2007, 2009, 2010, 2011. +# A S Alam , 2007, 2009, 2010, 2011, 2021. # ASB , 2007. # Amanpreet Singh Alam , 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-04 19:52-0800\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-09 08:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-13 21:20-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" @@ -50,12 +50,12 @@ msgid "Move window to last workspace" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ" #: data/50-mutter-navigation.xml:24 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਤੇ ਲਿਜਾਓ" +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਖੱਬੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਓ" #: data/50-mutter-navigation.xml:27 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਹੇਠਾਂ ਲਿਜਾਓ" +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੱਜੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਓ" #: data/50-mutter-navigation.xml:30 msgid "Move window one monitor to the left" @@ -154,12 +154,14 @@ msgid "Switch to last workspace" msgstr "ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਜਾਓ" #: data/50-mutter-navigation.xml:123 -msgid "Move to workspace above" -msgstr "ਉੱਤੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" +#| msgid "Move to workspace left" +msgid "Move to workspace on the left" +msgstr "ਖੱਬੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: data/50-mutter-navigation.xml:126 -msgid "Move to workspace below" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" +#| msgid "Move to workspace right" +msgid "Move to workspace on the right" +msgstr "ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" @@ -241,11 +243,11 @@ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖੜਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਧੋ-ਵ msgid "Maximize window horizontally" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੇਟਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166 msgid "View split on left" msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਵੰਡ ਵੇਖੋ" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171 msgid "View split on right" msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਵੰਡ ਵੇਖੋ" @@ -405,104 +407,122 @@ msgid "" "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " -"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — " -"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart." +"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — " +"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when " +"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. " +"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant " +"X11 clients are gone. Does not require a restart." msgstr "" +"ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫ਼ੀਚਰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ, ਫੀਚਰ ਕੀਵਰਡ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ। ਕੀ ਫ਼ੀਚਰ ਲਈ" +" ਕੰਪੋਜ਼ੀਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਹੈ, ਇਹ ਦਿੱਤੇ ਫ਼ੀਚਰ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕਿਸੇ ਵੀ" +" ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫ਼ੀਚਰ ਦੇ ਮੌਜੂਦ ਰਹਿਣਾ ਜਾਂ ਸੰਰਚਨਾ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ" +" ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਜੋੜਨਾ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵੇਲੇ ਸੰਭਵ" +" ਕੀਵਰਡ ਹਨ: • “scale-monitor-framebuffer” — ਲਾਜੀਕਲ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਲਾਜ਼ੀਕਲ" +" ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਦੇ ਖਾਕੇ ਲਈ ਮਟਰ ਨੂੰ ਮੂਲ ਬਣਾਉਣਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ HiDPI ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਦੇ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਲਈ" +" ਵਿੰਡੋ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਕੇਲਿੰਗ ਮਾਨੀਟਰ ਫਰੇਮਬਰਫ਼ ਹੋਣ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ" +" ਹੈ। • “rt-scheduler” — ਮਟਰ ਨੂੰ ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ ਅਸਲ ਸੈਡਿਊਲਿੰਗ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" +" ਚਲੱਣਯੋਗ ਜਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ CAP_SYS_NICE ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। •" +" “dma-buf-screen-sharing\" — " +"DMA ਬਫ਼ਰ ਕੀਤੀ ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨਾ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। ਜਦੋਂ i915 ਡਰਾਇਵਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ" +" ਇਹ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਮਰੱਥ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਹਰ ਸਭ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" +" ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। • “autoclose-xwayland” — ਜੇ ਸਾਰੇ ਵਾਜਬ X11 ਕਲਾਈਂਟ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣ" +" ਤਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ Xwayland ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸੋਧਣ" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ “ਪੁਆਇੰਟਰ ਲੱਭੋ“ ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "ਚੈਕ-ਸਰਗਰਮ ਪਿੰਗ ਲਈ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." msgstr "" "ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਲਾਂਇਟ ਨੇ ਪਿੰਗ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ" -" ਤਾਂ ਕਿ ਜਕੜਿਆ " -"ਨਾ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇ। 0 ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਸਰਗਰਮੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" +" ਤਾਂ ਕਿ " +"ਜਕੜਿਆ ਨਾ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇ। 0 ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਸਰਗਰਮੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ" +" ਜਾਵੇਗਾ।" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176 msgid "Select window from tab popup" msgstr "ਟੈਬ ਪੋਪਅੱਪ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋ ਚੁਣੋ" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181 msgid "Cancel tab popup" msgstr "ਟੈਬ ਪੋਪਅੱਪ ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:186 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਬਦਲੋ" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:191 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12 msgid "Switch to VT 1" msgstr "VT 1 ਲਈ ਬਦਲੋ" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16 msgid "Switch to VT 2" msgstr "VT 2 ਲਈ ਬਦਲੋ" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20 msgid "Switch to VT 3" msgstr "VT 3 ਲਈ ਬਦਲੋ" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24 msgid "Switch to VT 4" msgstr "VT 4 ਲਈ ਬਦਲੋ" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28 msgid "Switch to VT 5" msgstr "VT 5 ਲਈ ਬਦਲੋ" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32 msgid "Switch to VT 6" msgstr "VT 6 ਲਈ ਬਦਲੋ" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36 msgid "Switch to VT 7" msgstr "VT 7 ਲਈ ਬਦਲੋ" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40 msgid "Switch to VT 8" msgstr "VT 8 ਲਈ ਬਦਲੋ" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44 msgid "Switch to VT 9" msgstr "VT 9 ਲਈ ਬਦਲੋ" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48 msgid "Switch to VT 10" msgstr "VT 10 ਲਈ ਬਦਲੋ" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52 msgid "Switch to VT 11" msgstr "VT 11 ਲਈ ਬਦਲੋ" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56 msgid "Switch to VT 12" msgstr "VT 12 ਲਈ ਬਦਲੋ" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60 msgid "Re-enable shortcuts" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70 msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" msgstr "X11 ਨੂੰ Xwayland ਨਾਲ ਲਾਕ ਕੀਤੇ ਕੀਬੋਰਡ ਫੋਕਸ ਨਾਲ ਫੜਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71 msgid "" "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " @@ -512,69 +532,60 @@ msgid "" "which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab " "to be taken into account under Wayland, the client must also either send a " "specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications " -"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”." +"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”." msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" msgstr "Xwayland ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਕੀਬੋਰਡ ਫੜਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91 msgid "" "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " "resource class of a given X11 window can be obtained using the command " "“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. " -"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the " -"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default " -"system list includes the following applications: " +"Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of " +"values allowed, to revoke applications from the default system list. The " +"default system list includes the following applications: " "“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by " "using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-" "shortcuts”." msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between -#. * different modes. -#. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2567 -#, c-format -msgid "Mode Switch (Group %d)" -msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ (ਗਰੁੱਪ %d)" +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116 +msgid "Disable selected X extensions in Xwayland" +msgstr "Xwayland ਵਿੱਚ ਚੁਣੀਆਂ X ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" -#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' -#. * mapping through the available outputs. -#. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2590 -msgid "Switch monitor" -msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ" +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117 +msgid "" +"This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was " +"built with support for those X extensions. This option has no effect if " +"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland " +"needs to be restarted for this setting to take effect." +msgstr "" -#: src/backends/meta-input-settings.c:2592 -msgid "Show on-screen help" -msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਮਦਦ ਵੇਖੋ" - -#: src/backends/meta-monitor.c:223 +#: src/backends/meta-monitor.c:235 msgid "Built-in display" msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: src/backends/meta-monitor.c:252 +#: src/backends/meta-monitor.c:264 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: src/backends/meta-monitor.c:254 +#: src/backends/meta-monitor.c:266 msgid "Unknown Display" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: src/backends/meta-monitor.c:262 +#: src/backends/meta-monitor.c:274 #, c-format -#| msgid "%s %s" msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:270 +#: src/backends/meta-monitor.c:282 #, c-format -#| msgid "%s %s" msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " "inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H" @@ -583,13 +594,12 @@ msgstr "%s %s" #. Translators: this string will appear in Sysprof #: src/backends/meta-profiler.c:79 -#| msgid "Compositing Manager" msgid "Compositor" msgstr "ਕੰਪੋਜੀਟਰ" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:533 +#: src/compositor/compositor.c:516 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -601,47 +611,51 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "ਘੰਟੀ ਈਵੈਂਟ" -#: src/core/main.c:190 +#: src/core/main.c:218 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਯੋਗ" -#: src/core/main.c:196 +#: src/core/main.c:224 msgid "Replace the running window manager" msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ" -#: src/core/main.c:202 +#: src/core/main.c:230 msgid "Specify session management ID" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧਨ ID ਦਿਓ" -#: src/core/main.c:207 +#: src/core/main.c:235 msgid "X Display to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ X ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: src/core/main.c:213 +#: src/core/main.c:241 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ" -#: src/core/main.c:219 +#: src/core/main.c:247 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X ਕਾਲ ਸੈਕਰੋਨਸ ਬਣਾਓ" -#: src/core/main.c:226 +#: src/core/main.c:254 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "ਵੇਲੈਂਡ ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:260 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "ਨੈਸਟਡ ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ" -#: src/core/main.c:238 +#: src/core/main.c:266 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Xwayland ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਵੇਲੈਂਡ ਕੰਪੋਜ਼ੀਟਰ ਚਲਾਓ" -#: src/core/main.c:246 +#: src/core/main.c:272 +msgid "Specify Wayland display name to use" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵੇਅਲੈਂਡ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#: src/core/main.c:280 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪੂਰੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਰਵਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ" -#: src/core/main.c:252 +#: src/core/main.c:286 msgid "Run with X11 backend" msgstr "X11 ਬੈਕਐਡ ਨਾਲ ਚਲਾਓ" @@ -671,38 +685,44 @@ msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ(_F)" msgid "_Wait" msgstr "ਉਡੀਕੋ(_W)" -#: src/core/mutter.c:38 +#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between +#. * different modes. +#. +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780 #, c-format -msgid "" -"mutter %s\n" -"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"ਮੁੱਟਰ %s\n" -"ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ © ੨੦੦੧-%d ਹਾਵੇਨ ਪੈਨਿੰਗਟੋਨ, ਰੈੱਡ ਹੈੱਟ, ਅਤੇ ਹੋਰ\n" -"ਇਹ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ; ਉਤਾਰਾ ਹਾਲਤਾਂ ਲਈ ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ।\n" -"ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ ਗਰੰਟੀ ਨਹੀ; ਇਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਜਾਂ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਲਈ ਵੀ।\n" +msgid "Mode Switch (Group %d)" +msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ (ਗਰੁੱਪ %d)" -#: src/core/mutter.c:52 +#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' +#. * mapping through the available outputs. +#. +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803 +msgid "Switch monitor" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ" + +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +msgid "Show on-screen help" +msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਮਦਦ ਵੇਖੋ" + +#: src/core/mutter.c:46 msgid "Print version" msgstr "ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ" -#: src/core/mutter.c:58 +#: src/core/mutter.c:52 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁੱਟਰ ਪਲੱਗਇਨ" -#: src/core/prefs.c:1911 +#: src/core/prefs.c:1912 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d" -#: src/core/util.c:122 -msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "ਮੱਟਰ, ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਰੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਇਲ ਹੋਇਆ\n" +#: src/core/util.c:117 +#| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" +msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" +msgstr "ਮੱਟਰ, ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਰੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਇਲ ਹੋਇਆ" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ: ਮੋਡ %d" @@ -718,25 +738,28 @@ msgstr "" "ਵਰਤ ਕੇ ਦੇਖੋ।" #: src/x11/meta-x11-display.c:1089 -msgid "Failed to initialize GDK\n" -msgstr "GDK ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ\n" +#| msgid "Failed to initialize GDK\n" +msgid "Failed to initialize GDK" +msgstr "GDK ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" #: src/x11/meta-x11-display.c:1113 #, c-format -msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" -msgstr "X ਵਿੰਡੋ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ”%s” ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ\n" +#| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" +msgid "Failed to open X Window System display “%s”" +msgstr "X ਵਿੰਡੋ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ”%s” ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" #: src/x11/meta-x11-display.c:1196 #, c-format -msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ”%2$s” ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ %1$d ਗਲਤ ਹੈ\n" +#| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" +msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ”%2$s” ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ %1$d ਗਲਤ ਹੈ" #: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ %s ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/x11/session.c:1821 +#: src/x11/session.c:1822 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -745,22 +768,34 @@ msgstr "" " ਲਾਗਇਨ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ " "ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।" -#: src/x11/window-props.c:569 +#: src/x11/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s ਉੱਤੇ)" -#~ msgid "Move window one workspace to the left" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਖੱਬੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਓ" +#~ msgid "Move window one workspace up" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਤੇ ਲਿਜਾਓ" -#~ msgid "Move window one workspace to the right" -#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੱਜੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਓ" +#~ msgid "Move window one workspace down" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਹੇਠਾਂ ਲਿਜਾਓ" -#~ msgid "Move to workspace left" -#~ msgstr "ਖੱਬੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" +#~ msgid "Move to workspace above" +#~ msgstr "ਉੱਤੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" -#~ msgid "Move to workspace right" -#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" +#~ msgid "Move to workspace below" +#~ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#~ msgid "" +#~ "mutter %s\n" +#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n" +#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +#~ "PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ਮੁੱਟਰ %s\n" +#~ "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ © ੨੦੦੧-%d ਹਾਵੇਨ ਪੈਨਿੰਗਟੋਨ, ਰੈੱਡ ਹੈੱਟ, ਅਤੇ ਹੋਰ\n" +#~ "ਇਹ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ; ਉਤਾਰਾ ਹਾਲਤਾਂ ਲਈ ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ।\n" +#~ "ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ ਗਰੰਟੀ ਨਹੀ; ਇਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਜਾਂ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਲਈ ਵੀ।\n" #~ msgid "Toggle shaded state" #~ msgstr "ਰੰਗਤ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲੋ"