diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cd7642f5d..6ff97c0ac 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-10-24 Christian Rose + + * POTFILES.in: Added missing file. + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2002-10-24 Pablo Saratxaga * vi.po: Updated Vietnamese file diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index dfae74766..a1eb7725c 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -7,6 +7,7 @@ src/frames.c src/keybindings.c src/main.c src/menu.c +src/metaaccellabel.c src/metacity-dialog.c src/metacity.desktop.in src/metacity.schemas.in diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2771e253c..4ed819dd5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-03 17:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-24 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-24 23:28+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Misslyckades med att få tag i värdnamn: %s\n" -#: src/display.c:239 +#: src/display.c:243 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen \"%s\"\n" -#: src/errors.c:154 +#: src/errors.c:235 #, c-format msgid "" "Lost connection to the display '%s';\n" @@ -67,32 +67,32 @@ msgstr "" "troligtvis stängdes X-servern ner, eller så dödade/förstörde du\n" "fönsterhanteraren.\n" -#: src/errors.c:161 +#: src/errors.c:242 #, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Ödesdigert IO-fel %d (%s) på display \"%s\".\n" -#: src/frames.c:862 +#: src/frames.c:900 msgid "Close Window" msgstr "Stäng fönster" -#: src/frames.c:865 +#: src/frames.c:903 msgid "Window Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: src/frames.c:868 +#: src/frames.c:906 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimera fönster" -#: src/frames.c:871 +#: src/frames.c:909 msgid "Maximize Window" msgstr "Maximera fönster" -#: src/frames.c:874 +#: src/frames.c:912 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Avmaximera fönster" -#: src/keybindings.c:829 +#: src/keybindings.c:852 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -101,14 +101,14 @@ msgstr "" "Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en " "bindning\n" -#: src/keybindings.c:2113 +#: src/keybindings.c:2176 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Fel vid start av metacity-dialog för att skriva ut ett fel om ett kommando: %" "s\n" -#: src/keybindings.c:2143 +#: src/keybindings.c:2207 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "Det finns INGA garantier; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT " "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n" -#: src/main.c:322 +#: src/main.c:325 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "Kunde inte hitta ett tema! Försäkra dig om att %s finns och innehåller " "vanliga teman." -#: src/main.c:370 +#: src/main.c:373 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Misslyckades med att starta om: %s\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Endast på _denna arbetsyta" #. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and #. * return it #. -#: src/menu.c:148 +#: src/menu.c:149 #, c-format msgid "Workspace %u" msgstr "Arbetsyta %u" @@ -205,21 +205,111 @@ msgstr "Arbetsyta %u" #. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make #. * a copy copy so we can have our wicked way with it. #. -#: src/menu.c:154 +#: src/menu.c:155 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Arbetsyta %s%d" -#: src/menu.c:332 +#: src/menu.c:346 #, c-format msgid "Only on %s" msgstr "Endast på %s" -#: src/menu.c:334 +#: src/menu.c:348 #, c-format msgid "Move to %s" msgstr "Flytta till %s" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:105 +msgid "Shift" +msgstr "Skift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:111 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:117 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:123 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:129 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:135 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:141 +msgid "Mod2" +msgstr "Mod2" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:147 +msgid "Mod3" +msgstr "Mod3" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:153 +msgid "Mod4" +msgstr "Mod4" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:159 +msgid "Mod5" +msgstr "Mod5" + #: src/metacity-dialog.c:86 #, c-format msgid "" @@ -266,99 +356,11 @@ msgid "Metacity" msgstr "Metacity" #: src/metacity.schemas.in.h:1 -msgid "<Alt>Escape" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:2 -msgid "<Alt>F10" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:3 -msgid "<Alt>F4" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:4 -msgid "<Alt>F5" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:5 -msgid "<Alt>F7" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:6 -msgid "<Alt>F8" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:7 -msgid "<Alt>F9" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:8 -msgid "<Alt>Tab" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:9 -msgid "<Alt>space" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:10 -msgid "<Control><Alt>Down" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:11 -msgid "<Control><Alt>Escape" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:12 -msgid "<Control><Alt>Left" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:13 -msgid "<Control><Alt>Right" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:14 -msgid "<Control><Alt>Tab" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "<Control><Alt>Up" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:16 -msgid "<Control><Alt>d" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "<Shift><Alt>Down" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:18 -msgid "<Shift><Alt>Left" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:19 -msgid "<Shift><Alt>Right" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:20 -msgid "<Shift><Alt>Up" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" "(Inte implementerat) Navigering fungerar i termer av program, inte fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 -msgid "4" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:23 -msgid "500" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:2 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " @@ -375,45 +377,77 @@ msgstr "" "faller tillbaka på skrivbordstypsnittet även om titlebar_uses_desktop_font " "är falskt." -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:3 +msgid "Action on title bar double-click" +msgstr "Åtgärd vid dubbelklick på titelraden" + +#: src/metacity.schemas.in.h:4 msgid "Activate window menu" msgstr "Aktivera fönstermeny" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 -msgid "Atlanta" -msgstr "" +#: src/metacity.schemas.in.h:5 +msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +msgstr "Knapparrangemang på titalraden" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " +"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of " +"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. " +"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored " +"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking " +"older versions." +msgstr "" +"Arrangemang av knapparna på titelraden. Värdet måste vara en sträng som till " +"exempel \"menu:minimize,maximize,close\"; kolonet skiljer det vänstra hörnet " +"från det högra hörnet, och knappnamnen är kommaseparerade. Två knappar av " +"samma typ är inte tillåtet. Okända knappnamn ignoreras helt och hållet så " +"att knappar kan läggas till i framtida versioner utan att gamla versioner " +"går sönder." + +#: src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "Höjer automatiskt det fokuserade fönstret" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " +"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " +"(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" " +"for example." +msgstr "" +"Att klicka ett fönster samtidigt som denna modifierartangent hålls ned " +"kommer att flytta fönstret (vänsterklick), ändra storlek på fönstret " +"(mittklick), eller visa fönstermenyn (högerklick). Modifierare uttrycks som " +"till exempel \"<Alt>\" eller \"<Super>\"." + +#: src/metacity.schemas.in.h:9 msgid "Close a window" msgstr "Stäng ett fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "Kommandon att köra som svar på tangentbindningar" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "Current theme" msgstr "Aktuellt tema" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Fördröjning i millisekunder " # SUN CHANGED MESSAGE -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" "Inaktivera felaktiga egenskaper som krävs av gamla eller felaktiga program" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Dölj alla fönster och fokusera skrivbordet" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -423,7 +457,7 @@ msgstr "" "det fokuserade fönstret att automatiskt höjas efter en fördröjning " "(fördröjningen anges av nyckeln auto_raise_delay)." -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -432,7 +466,7 @@ msgstr "" "program används för fönstertitlar." # SUN CHANGED MESSAGE -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -455,111 +489,134 @@ msgstr "" "konfiguration, t.ex. huruvida klick ska skickas vidare. Dessutom är " "programbaserat läge till stor del oimplementerat just nu." -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Sänk fönster under andra fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "Maximize a window" msgstr "Maximera ett fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "Minimize a window" msgstr "Minimera ett fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:21 +msgid "Modifier to use for modified window click actions" +msgstr "Modifierare att använda för modifierade fönsterklickåtgärder" + +#: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Move a window" msgstr "Flytta ett fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 -#, fuzzy +#: src/metacity.schemas.in.h:23 +msgid "Move focus backward between panels and the desktop immediately" +msgstr "Flytta fokus baklänges mellan paneler och skrivbordet omedelbart" + +msgid "Move focus backwards between panels and the desktop immediately" +msgstr "Flytta fokus baklänges mellan paneler och skrivbordet omedelbart" + +#: src/metacity.schemas.in.h:24 +msgid "Move focus backwards between panels and the desktop using popup display" +msgstr "" +"Flytta fokus baklänges mellan paneler och skrivbordet genom användning av " +"popupfönster" + +#: src/metacity.schemas.in.h:25 +msgid "Move focus backwards between windows immediately" +msgstr "Flytta fokus baklänges mellan fönster omedelbart" + +#: src/metacity.schemas.in.h:26 +msgid "Move focus backwards between windows using popup display" +msgstr "Flytta fokus baklänges mellan fönster genom användning av popupfönster" + +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Move focus between panels and the desktop immediately" -msgstr "Flytta fokus mellan paneler och skrivbordet" +msgstr "Flytta fokus mellan paneler och skrivbordet omedelbart" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 -#, fuzzy +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move focus between panels and the desktop using popup display" -msgstr "Flytta fokus mellan paneler och skrivbordet" +msgstr "" +"Flytta fokus mellan paneler och skrivbordet genom användning av " +"popupfönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 -#, fuzzy +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move focus between windows immediately" -msgstr "Flytta fokus mellan fönster" +msgstr "Flytta fokus mellan fönster omedelbart" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 -#, fuzzy +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move focus between windows using popup display" -msgstr "Flytta fokus mellan fönster" +msgstr "Flytta fokus mellan fönster genom användning av popupfönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Number of workspaces" msgstr "Antal arbetsytor" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -569,27 +626,23 @@ msgstr "" "att förhindra att skrivbordet förstörs genom att 34 miljoner arbetsytor " "begärs av misstag)." -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Höj fönstret över andra fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "Höj fönstret om skymt, sänk det annars" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Resize a window" msgstr "Ändra storlek på ett fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Run a defined command" msgstr "Kör ett angivet kommando" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 -msgid "Sans Bold 10" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -619,71 +672,71 @@ msgstr "" "ett fel i korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation " "modifieras." -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Växla till arbetsyta 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Växla till arbetsyta 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Växla till arbetsyta 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Växla till arbetsyta 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Växla till arbetsyta 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Växla till arbetsyta 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Växla till arbetsyta 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Växla till arbetsyta 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Växla till arbetsyta 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Växla till arbetsyta 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Växla till arbetsyta 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Växla till arbetsyta 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "Växla till arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "Växla till arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Växla till arbetsytan till vänster" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Växla till arbetsytan till höger" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -693,7 +746,7 @@ msgstr "" "tangentbindningar som motsvarar dessa kommandon. Att trycka " "tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -709,7 +762,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -725,7 +778,7 @@ msgstr "" "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -741,7 +794,7 @@ msgstr "" "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -757,7 +810,7 @@ msgstr "" "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -773,7 +826,7 @@ msgstr "" "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -788,7 +841,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -803,7 +856,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -818,7 +871,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -833,7 +886,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -848,7 +901,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -863,7 +916,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -878,7 +931,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -893,7 +946,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -908,7 +961,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -923,7 +976,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -938,7 +991,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -953,7 +1006,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -968,7 +1021,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -983,7 +1036,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1000,7 +1053,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1017,7 +1070,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1033,7 +1086,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" " "kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1048,7 +1101,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1063,7 +1116,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -1079,7 +1132,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1095,7 +1148,7 @@ msgstr "" "ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1111,7 +1164,7 @@ msgstr "" "ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1126,7 +1179,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1141,7 +1194,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1156,7 +1209,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1171,7 +1224,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1186,7 +1239,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1201,7 +1254,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1216,7 +1269,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1231,7 +1284,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1246,7 +1299,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1261,7 +1314,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1276,7 +1329,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1291,7 +1344,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1306,7 +1359,77 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 +msgid "" +"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " +"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta fokus baklänges mellan paneler " +"och skrivbordet genom att använda ett popupfönster. Formatet ser ut som " +"\"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " +"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " +"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." + +#: src/metacity.schemas.in.h:112 +msgid "" +"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " +"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta fokus baklänges mellan paneler " +"och skrivbordet utan ett popupfönster. Formatet ser ut som " +"\"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " +"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " +"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." + +#: src/metacity.schemas.in.h:113 +msgid "" +"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " +"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " +"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta fokus baklänges mellan fönster " +"utan ett popupfönster (traditionellt <Alt>Escape). Formatet ser ut som " +"\"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " +"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " +"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." + +#: src/metacity.schemas.in.h:114 +msgid "" +"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " +"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " +"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta fokus baklänges mellan fönster " +"med ett popupfönster (traditionellt <Alt>Tab). Formatet ser ut som " +"\"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " +"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " +"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." + +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1323,7 +1446,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1339,41 +1462,45 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " -"or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows " -"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." +"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " +"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Tangentbindningen som används för att flytta fokus mellan fönster utan ett " -"popupfönster (traditionellt <Alt>Escape). Formatet ser ut som \"<" -"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " -"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " -"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " -"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " -"för denna åtgärd." +"popupfönster (traditionellt <Alt>Escape). Att hålla " +"\"skift\"-tangenten nedtryckt då denna tangentbindning används byter håll på " +"rörelsen. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller " +"\"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter " +"gemener och versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och " +"\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " +"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " -"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" -"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " -"there will be no keybinding for this action." +"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " +"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Tangentbindningen som används för att flytta fokus mellan fönster med ett " -"popupfönster (traditionellt <Alt>Tab). Formatet ser ut som \"<" -"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " -"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " -"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " -"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " -"för denna åtgärd." +"popupfönster (traditionellt <Alt>Tab). Att hålla " +"\"skift\"-tangenten nedtryckt då denna tangentbindning används byter håll på " +"rörelsen. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller " +"\"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter " +"gemener och versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och " +"\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " +"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1388,7 +1515,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1403,7 +1530,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1418,7 +1545,7 @@ msgstr "" "ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1434,7 +1561,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1449,13 +1576,13 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "Temat avgör utseendet på fönsterramar, titelrader, och så vidare." -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1464,7 +1591,7 @@ msgstr "" "Fördröjningen ges i tusendelar av en sekund." # SUN CHANGED MESSAGE -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1478,7 +1605,7 @@ msgstr "" "fönstret, och \"mouse\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren hamnar i " "fönstret och förlorar fokus då muspekaren lämnar fönstret." -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1498,7 +1625,7 @@ msgstr "" "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1513,7 +1640,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1528,74 +1655,77 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 +msgid "" +"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." +msgstr "" +"Denna åtgärd avgör effekterna av dubbelklick på titelraden. Aktuella giltiga " +"alternativ är \"toggle_shade\" som kommer att skugga/avskugga fönstret, och " +"\"toggle_maximize\" som kommer att maximera/avmaximera fönstret." + +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Växla helskärmsläge" -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Växla maximeringstillstånd" -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Växla skuggat tillstånd" -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "Växla huruvida fönstret är på alla arbetsytor" -#: src/metacity.schemas.in.h:145 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "Unmaximize a window" msgstr "Avmaximera ett fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:146 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Använd standardsystemtypsnitt i fönstertitlar" -#: src/metacity.schemas.in.h:147 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "Window focus mode" msgstr "Fönsterfokusläge" -#: src/metacity.schemas.in.h:148 +#: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "Window title font" msgstr "Typsnitt för fönstertitel" -#: src/metacity.schemas.in.h:149 -msgid "click" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:150 -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:151 -msgid "false" -msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:152 -msgid "true" -msgstr "" - # SUN CHANGED MESSAGE -#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 -#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 -#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 +#: src/prefs.c:389 src/prefs.c:405 src/prefs.c:421 src/prefs.c:437 +#: src/prefs.c:453 src/prefs.c:473 src/prefs.c:489 src/prefs.c:505 +#: src/prefs.c:521 src/prefs.c:537 src/prefs.c:553 src/prefs.c:569 +#: src/prefs.c:585 src/prefs.c:602 src/prefs.c:618 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till en ogiltig typ\n" -# SUN CHANGED MESSAGE -#: src/prefs.c:562 +#: src/prefs.c:661 #, c-format -msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" -msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till ett ogiltigt värde" +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " +"modifier\n" +msgstr "" +"\"%s\" som hittades i konfigurationsdatabasen är inte ett giltigt värde för " +"musknappsmodifierare\n" -#: src/prefs.c:634 +#: src/prefs.c:683 src/prefs.c:1030 +#, c-format +msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" +msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till ett ogiltigt värde\n" + +#: src/prefs.c:762 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Kunde inte tolka typsnittsbeskrivningen \"%s\" från GConf-nyckeln %s\n" -#: src/prefs.c:673 +#: src/prefs.c:945 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1604,7 +1734,7 @@ msgstr "" "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte ett rimligt antal arbetsytor, aktuellt " "maxvärde är %d\n" -#: src/prefs.c:722 +#: src/prefs.c:994 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1612,26 +1742,26 @@ msgstr "" "Fixar för trasiga program är inaktiverade. En del program fungerar kanske " "inte korrekt.\n" -#: src/prefs.c:754 +#: src/prefs.c:1057 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte i intervallet 0 till %d\n" -#: src/prefs.c:828 +#: src/prefs.c:1141 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1003 +#: src/prefs.c:1320 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " -"\"%s\"" +"\"%s\"\n" msgstr "" "\"%s\" som hittades i konfigurationsdatabasen är inte ett giltigt värde för " -"tangentbindningen \"%s\"" +"tangentbindningen \"%s\"\n" -#: src/resizepopup.c:168 +#: src/resizepopup.c:127 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" @@ -1661,7 +1791,7 @@ msgstr "Kunde inte få tag i fönsterhanterarval på skärm %d display \"%s\"\n" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Skärm %d på display \"%s\" har redan en fönsterhanterare\n" -#: src/screen.c:611 +#: src/screen.c:614 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Kunde inte släppa skärm %d på display \"%s\"\n" @@ -2343,11 +2473,11 @@ msgstr "Knappförhållandet %g är inte rimligt" msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "ramgeometrin anger inte storlek på knappar" -#: src/theme.c:677 +#: src/theme.c:849 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Toningarna bör ha minst två färger" -#: src/theme.c:803 +#: src/theme.c:975 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -2356,7 +2486,7 @@ msgstr "" "GTK-färgspecifikationen måste ha tillståndet inom klamrar, t.ex. gtk:fg" "[NORMAL], där NORMAL är tillståndet; kunde inte tolka \"%s\"" -#: src/theme.c:817 +#: src/theme.c:989 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" @@ -2365,17 +2495,17 @@ msgstr "" "GTK-färgspecifikationen måste ha en stängningsklammer efter tillståndet, t." "ex. gtk:fg[NORMAL], där NORMAL är tillståndet; kunde inte tolka \"%s\"" -#: src/theme.c:828 +#: src/theme.c:1000 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "Förstod inte tillståndet \"%s\" i färgspecifikation" -#: src/theme.c:841 +#: src/theme.c:1013 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "Förstod inte färgkomponenten \"%s\" i färgspecifikation" -#: src/theme.c:871 +#: src/theme.c:1043 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -2384,56 +2514,56 @@ msgstr "" "Blandningsformatet är \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" passar inte " "med formatet" -#: src/theme.c:882 +#: src/theme.c:1054 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "Kunde inte tolka alfavärdet \"%s\" i blandad färg" -#: src/theme.c:892 +#: src/theme.c:1064 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "Alfavärdet \"%s\" i blandad färg är inte mellan 0,0 och 1,0" -#: src/theme.c:939 +#: src/theme.c:1111 #, c-format msgid "" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" "Skuggformatet är \"shade/base_color/factor\", \"%s\" passar inte med formatet" -#: src/theme.c:950 +#: src/theme.c:1122 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "Kunde inte tolka skuggfaktorn \"%s\" i skuggad färg" -#: src/theme.c:960 +#: src/theme.c:1132 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "Skuggfaktorn \"%s\" i skuggad färg är negativ" -#: src/theme.c:989 +#: src/theme.c:1161 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "Kunde inte tolka färgen \"%s\"" -#: src/theme.c:1251 +#: src/theme.c:1423 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Koordinatuttrycket innehåller tecknet \"%s\" vilket inte är tillåtet" -#: src/theme.c:1278 +#: src/theme.c:1450 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" msgstr "Koordinatuttrycket innehåller flyttalet \"%s\" som inte kunde tolkas" -#: src/theme.c:1292 +#: src/theme.c:1464 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "Koordinatuttrycket innehåller heltalet \"%s\" som inte kunde tolkas" -#: src/theme.c:1359 +#: src/theme.c:1531 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -2441,34 +2571,34 @@ msgid "" msgstr "" "Koordinatuttrycket hade en okänd operand vid början av denna text: \"%s\"" -#: src/theme.c:1416 +#: src/theme.c:1588 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Koordinatuttrycket var tomt eller förstods inte" -#: src/theme.c:1555 src/theme.c:1565 src/theme.c:1599 +#: src/theme.c:1727 src/theme.c:1737 src/theme.c:1771 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Koordinatuttrycket resulterar i division med noll" -#: src/theme.c:1607 +#: src/theme.c:1779 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "Koordinatuttrycket försöker använda mod-operator på ett flyttal" -#: src/theme.c:1664 +#: src/theme.c:1836 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Koordinatuttrycket har en operator \"%s\" där en operand förväntades" -#: src/theme.c:1673 +#: src/theme.c:1845 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Koordinatuttrycket hade en operand där en operator förväntades" -#: src/theme.c:1681 +#: src/theme.c:1853 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Koordinatuttrycket slutade med en operator istället för en operand" -#: src/theme.c:1691 +#: src/theme.c:1863 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -2477,7 +2607,7 @@ msgstr "" "Koordinatuttrycket har en operator \"%c\" som följer på operatorn \"%c\" " "utan någon operand imellan" -#: src/theme.c:1810 +#: src/theme.c:1982 msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" @@ -2485,31 +2615,31 @@ msgstr "" "Koordinatuttryckstolken spillde över dess buffert, det här är egentligen ett " "fel i Metacity, men är du säker på att du behöver ett så stort uttryck?" -#: src/theme.c:1839 +#: src/theme.c:2011 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "Koordinatuttrycket hade en stängningsparentes utan någon öppningsparentes" -#: src/theme.c:1902 +#: src/theme.c:2074 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "Koordinatuttrycket hade en okänd variabel eller konstant \"%s\"" -#: src/theme.c:1959 +#: src/theme.c:2131 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "Koordinatuttrycket hade en öppningsparentes utan någon stängningsparentes" -#: src/theme.c:1970 +#: src/theme.c:2142 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "Koordinatuttrycket verkar inte ha några operatorer eller operander" -#: src/theme.c:2214 src/theme.c:2236 src/theme.c:2257 +#: src/theme.c:2386 src/theme.c:2408 src/theme.c:2429 #, c-format msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "Temat innehöll ett uttryck \"%s\" som resulterade i ett fel: %s\n" -#: src/theme.c:3580 +#: src/theme.c:3768 #, c-format msgid "" "