From bc289bdb1393ccca3a7f3226cd9976ea98862f60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Emin=20Tufan=20=C3=87etin?= Date: Thu, 9 Sep 2021 19:26:00 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- po/tr.po | 258 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 137 insertions(+), 121 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 3cc70e79e..79dc5bfa6 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-12 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-13 12:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-03 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-09 22:25+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -58,110 +58,126 @@ msgstr "Pencereyi soldaki çalışma alanına taşı" msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Pencereyi sağdaki çalışma alanına taşı" -#: data/50-mutter-navigation.xml:30 +#: data/50-mutter-navigation.xml:31 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "Pencereyi üstteki çalışma alanına taşı" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:35 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "Pencereyi alttaki çalışma alanına taşı" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:38 msgid "Move window one monitor to the left" msgstr "Pencereyi soldaki monitöre taşı" -#: data/50-mutter-navigation.xml:33 +#: data/50-mutter-navigation.xml:41 msgid "Move window one monitor to the right" msgstr "Pencereyi sağdaki monitöre taşı" -#: data/50-mutter-navigation.xml:36 +#: data/50-mutter-navigation.xml:44 msgid "Move window one monitor up" msgstr "Pencereyi üstteki monitöre taşı" -#: data/50-mutter-navigation.xml:39 +#: data/50-mutter-navigation.xml:47 msgid "Move window one monitor down" msgstr "Pencereyi alttaki monitöre taşı" -#: data/50-mutter-navigation.xml:43 +#: data/50-mutter-navigation.xml:51 msgid "Switch applications" msgstr "Uygulamalar arası geçiş yap" -#: data/50-mutter-navigation.xml:48 +#: data/50-mutter-navigation.xml:56 msgid "Switch to previous application" msgstr "Önceki uygulamaya geç" -#: data/50-mutter-navigation.xml:52 +#: data/50-mutter-navigation.xml:60 msgid "Switch windows" msgstr "Pencereler arası geçiş yap" -#: data/50-mutter-navigation.xml:57 +#: data/50-mutter-navigation.xml:65 msgid "Switch to previous window" msgstr "Önceki pencereye geç" -#: data/50-mutter-navigation.xml:61 +#: data/50-mutter-navigation.xml:69 msgid "Switch windows of an application" msgstr "Uygulamanın pencereleri arası geçiş yap" -#: data/50-mutter-navigation.xml:66 +#: data/50-mutter-navigation.xml:74 msgid "Switch to previous window of an application" msgstr "Uygulamanın bir önceki penceresine geç" -#: data/50-mutter-navigation.xml:70 +#: data/50-mutter-navigation.xml:78 msgid "Switch system controls" msgstr "Sistem denetimleri arası geçiş yap" -#: data/50-mutter-navigation.xml:75 +#: data/50-mutter-navigation.xml:83 msgid "Switch to previous system control" msgstr "Önceki sistem denetimine geç" -#: data/50-mutter-navigation.xml:79 +#: data/50-mutter-navigation.xml:87 msgid "Switch windows directly" msgstr "Pencereler arası doğrudan geçiş yap" -#: data/50-mutter-navigation.xml:84 +#: data/50-mutter-navigation.xml:92 msgid "Switch directly to previous window" msgstr "Önceki pencereye doğrudan geç" -#: data/50-mutter-navigation.xml:88 +#: data/50-mutter-navigation.xml:96 msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "Uygulamanın pencereleri arası anında geçiş yap" -#: data/50-mutter-navigation.xml:93 +#: data/50-mutter-navigation.xml:101 msgid "Switch directly to previous window of an app" msgstr "Bir uygulamanın önceki penceresine doğrudan geç" -#: data/50-mutter-navigation.xml:97 +#: data/50-mutter-navigation.xml:105 msgid "Switch system controls directly" msgstr "Sistem denetimleri arası doğrudan geçiş yap" -#: data/50-mutter-navigation.xml:102 +#: data/50-mutter-navigation.xml:110 msgid "Switch directly to previous system control" msgstr "Önceki sistem denetimine doğrudan geç" -#: data/50-mutter-navigation.xml:105 +#: data/50-mutter-navigation.xml:113 msgid "Hide all normal windows" msgstr "Tüm olağan pencereleri sakla" -#: data/50-mutter-navigation.xml:108 +#: data/50-mutter-navigation.xml:116 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Çalışma alanı 1’e geç" -#: data/50-mutter-navigation.xml:111 +#: data/50-mutter-navigation.xml:119 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Çalışma alanı 2’ye geç" -#: data/50-mutter-navigation.xml:114 +#: data/50-mutter-navigation.xml:122 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Çalışma alanı 3’e geç" -#: data/50-mutter-navigation.xml:117 +#: data/50-mutter-navigation.xml:125 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Çalışma alanı 4’e geç" -#: data/50-mutter-navigation.xml:120 +#: data/50-mutter-navigation.xml:128 msgid "Switch to last workspace" msgstr "Son çalışma alanına geç" -#: data/50-mutter-navigation.xml:123 +#: data/50-mutter-navigation.xml:131 msgid "Move to workspace on the left" msgstr "Soldaki çalışma alanına taşı" -#: data/50-mutter-navigation.xml:126 +#: data/50-mutter-navigation.xml:134 msgid "Move to workspace on the right" msgstr "Sağdaki çalışma alanına taşı" +#: data/50-mutter-navigation.xml:138 +msgid "Move to workspace above" +msgstr "Üstteki çalışma alanına taşı" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:142 +msgid "Move to workspace below" +msgstr "Alttaki çalışma alanına taşı" + #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -170,10 +186,6 @@ msgstr "Sistem" msgid "Show the run command prompt" msgstr "Komut çalıştırma istemini göster" -#: data/50-mutter-system.xml:10 -msgid "Show the activities overview" -msgstr "Etkinlik genel görünümünü göster" - #: data/50-mutter-wayland.xml:8 msgid "Restore the keyboard shortcuts" msgstr "Klavye kısayollarını geri yükle" @@ -588,26 +600,26 @@ msgstr "" "eklentileri desteklemeksizin inşa edildiyse bu seçenek etkisizdir. Bu ayarın " "etkili olması için Xwayland yeniden başlatılmalıdır." -#: src/backends/meta-monitor.c:235 +#: src/backends/meta-monitor.c:246 msgid "Built-in display" -msgstr "Yerleşik ekran" +msgstr "Yerleşik monitör" -#: src/backends/meta-monitor.c:264 +#: src/backends/meta-monitor.c:275 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: src/backends/meta-monitor.c:266 +#: src/backends/meta-monitor.c:277 msgid "Unknown Display" -msgstr "Bilinmeyen Ekran" +msgstr "Bilinmeyen Monitör" -#: src/backends/meta-monitor.c:274 +#: src/backends/meta-monitor.c:285 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:282 +#: src/backends/meta-monitor.c:293 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -620,9 +632,26 @@ msgstr "%s %s" msgid "Compositor" msgstr "Dizgici" +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237 +msgid "X display to use" +msgstr "Kullanılacak X monitörü" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243 +msgid "X screen to use" +msgstr "Kullanılacak X ekranı" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248 +#: src/core/meta-context-main.c:585 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "X çağrılarını eşzamanlı yap" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254 +msgid "Disable XInput support" +msgstr "XInput desteğini devre dışı bırak" + #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:510 +#: src/compositor/compositor.c:513 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -634,62 +663,6 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Etkinlik zili" -#: src/core/main.c:233 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Ortam yöneticisine olan bağlantıyı kapat" - -#: src/core/main.c:239 -msgid "Replace the running window manager" -msgstr "Çalışan pencere yöneticisinin yerini al" - -#: src/core/main.c:245 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Ortam yönetim ID’sini belirt" - -#: src/core/main.c:250 -msgid "X Display to use" -msgstr "Kullanılacak X Ekranı" - -#: src/core/main.c:256 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "Ortamı kayıtlı dosyadan başlat" - -#: src/core/main.c:262 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X çağrılarını eşzamanlı yap" - -#: src/core/main.c:269 -msgid "Run as a wayland compositor" -msgstr "Wayland dizgici olarak çalıştır" - -#: src/core/main.c:275 -msgid "Run as a nested compositor" -msgstr "Yuvalanmış dizgici olarak çalıştır" - -#: src/core/main.c:281 -msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" -msgstr "Xwayland’i çalıştırmadan Wayland dizgici çalıştır" - -#: src/core/main.c:287 -msgid "Specify Wayland display name to use" -msgstr "Kullanılacak Wayland monitör adını belirt" - -#: src/core/main.c:295 -msgid "Run as a full display server, rather than nested" -msgstr "İç içe değil, tam ekran sunucusu olarak çalıştır" - -#: src/core/main.c:300 -msgid "Run as a headless display server" -msgstr "Başsız görüntü sunucusu olarak çalıştır" - -#: src/core/main.c:305 -msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" -msgstr "Kalıcı sanal monitör ekle (GxY veya GxY@O)" - -#: src/core/main.c:311 -msgid "Run with X11 backend" -msgstr "X11 arkayüzüyle çalıştır" - #. Translators: %s is a window title #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 #, c-format @@ -715,10 +688,62 @@ msgstr "_Zorla Çık" msgid "_Wait" msgstr "_Bekle" +#: src/core/meta-context-main.c:555 +msgid "Replace the running window manager" +msgstr "Çalışan pencere yöneticisinin yerini al" + +#: src/core/meta-context-main.c:561 +msgid "X Display to use" +msgstr "Kullanılacak X Ekranı" + +#: src/core/meta-context-main.c:567 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Ortam yöneticisine olan bağlantıyı kapat" + +#: src/core/meta-context-main.c:573 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Ortam yönetim ID’sini belirt" + +#: src/core/meta-context-main.c:579 +msgid "Initialize session from savefile" +msgstr "Ortamı kayıtlı dosyadan başlat" + +#: src/core/meta-context-main.c:592 +msgid "Run as a wayland compositor" +msgstr "Wayland dizgici olarak çalıştır" + +#: src/core/meta-context-main.c:598 +msgid "Run as a nested compositor" +msgstr "Yuvalanmış dizgici olarak çalıştır" + +#: src/core/meta-context-main.c:604 +msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" +msgstr "Xwayland’i çalıştırmadan Wayland dizgici çalıştır" + +#: src/core/meta-context-main.c:610 +msgid "Specify Wayland display name to use" +msgstr "Kullanılacak Wayland monitör adını belirt" + +#: src/core/meta-context-main.c:618 +msgid "Run as a full display server, rather than nested" +msgstr "İç içe değil, tam monitör sunucusu olarak çalıştır" + +#: src/core/meta-context-main.c:623 +msgid "Run as a headless display server" +msgstr "Başsız monitör sunucusu olarak çalıştır" + +#: src/core/meta-context-main.c:628 +msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" +msgstr "Kalıcı sanal monitör ekle (GxY veya GxY@O)" + +#: src/core/meta-context-main.c:639 +msgid "Run with X11 backend" +msgstr "X11 arkayüzüyle çalıştır" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Kip Anahtarı (Küme %d)" @@ -726,28 +751,28 @@ msgstr "Kip Anahtarı (Küme %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 msgid "Switch monitor" msgstr "Monitör değiştir" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807 msgid "Show on-screen help" msgstr "Ekranda yardımı göster" -#: src/core/mutter.c:46 +#: src/core/mutter.c:47 msgid "Print version" msgstr "Sürümü yazdır" -#: src/core/mutter.c:52 +#: src/core/mutter.c:53 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Kullanılacak Mutter eklentisi" -#: src/core/prefs.c:1912 +#: src/core/prefs.c:1913 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Çalışma Alanı %d" -#: src/core/util.c:117 +#: src/core/util.c:148 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter, ayrıntılı kip desteği olmadan derlenmiş" @@ -756,26 +781,26 @@ msgstr "Mutter, ayrıntılı kip desteği olmadan derlenmiş" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Kip Anahtarı: Kip %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:676 +#: src/x11/meta-x11-display.c:673 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " "replace the current window manager." msgstr "" -"“%s” ekranının halihazırda pencere yöneticisi var; geçerli pencere " +"“%s” monitörünün halihazırda pencere yöneticisi var; geçerli pencere " "yöneticisinin yerine başkasını koymak için --replace seçeneğini kullanmayı " "deneyin." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1097 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1067 msgid "Failed to initialize GDK" msgstr "GDK ilklendirilemedi" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1121 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1091 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "X Pencere Sistemi monitörü “%s” açılamadı" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1204 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1175 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "“%2$s” monitöründeki %1$d ekranı geçersiz" @@ -785,7 +810,7 @@ msgstr "“%2$s” monitöründeki %1$d ekranı geçersiz" msgid "Format %s not supported" msgstr "%s biçimi desteklenmiyor" -#: src/x11/session.c:1822 +#: src/x11/session.c:1845 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -798,17 +823,8 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s üzerinde)" -#~ msgid "Move window one workspace up" -#~ msgstr "Pencereyi üstteki çalışma alanına taşı" - -#~ msgid "Move window one workspace down" -#~ msgstr "Pencereyi alttaki çalışma alanına taşı" - -#~ msgid "Move to workspace above" -#~ msgstr "Üstteki çalışma alanına taşı" - -#~ msgid "Move to workspace below" -#~ msgstr "Alttaki çalışma alanına taşı" +#~ msgid "Show the activities overview" +#~ msgstr "Etkinlik genel görünümünü göster" #~ msgid "" #~ "mutter %s\n"