Post-release version bump to 1.6.5

This commit is contained in:
Emmanuele Bassi 2011-02-14 16:15:55 +00:00
parent c9b87435d5
commit b91befaaca
8 changed files with 332 additions and 332 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@
# - increase clutter_interface_version to the next odd number # - increase clutter_interface_version to the next odd number
m4_define([clutter_major_version], [1]) m4_define([clutter_major_version], [1])
m4_define([clutter_minor_version], [6]) m4_define([clutter_minor_version], [6])
m4_define([clutter_micro_version], [4]) m4_define([clutter_micro_version], [5])
# • for stable releases: increase the interface age by 1 for each release; # • for stable releases: increase the interface age by 1 for each release;
# if the API changes, set to 0. interface_age and binary_age are used to # if the API changes, set to 0. interface_age and binary_age are used to
@ -31,7 +31,7 @@ m4_define([clutter_micro_version], [4])
# ... # ...
# #
# • for development releases: keep clutter_interface_age to 0 # • for development releases: keep clutter_interface_age to 0
m4_define([clutter_interface_age], [4]) m4_define([clutter_interface_age], [5])
m4_define([clutter_binary_age], [m4_eval(100 * clutter_minor_version + clutter_micro_version)]) m4_define([clutter_binary_age], [m4_eval(100 * clutter_minor_version + clutter_micro_version)])

View File

@ -6,10 +6,10 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter 1.6.2\n" "Project-Id-Version: clutter 1.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 15:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252 #: clutter/clutter-align-constraint.c:252
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:322 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:326
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
@ -759,7 +759,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258 #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1317 #: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the clickable has a grab" msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-clone.c:323 #: clutter/clutter-clone.c:327
msgid "Specifies the actor to be cloned" msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "" msgstr ""
@ -1128,59 +1128,59 @@ msgstr ""
msgid "The manager that created this data" msgid "The manager that created this data"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:753 #: clutter/clutter-main.c:761
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1557 #: clutter/clutter-main.c:1565
msgid "Show frames per second" msgid "Show frames per second"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1559 #: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Default frame rate" msgid "Default frame rate"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1561 #: clutter/clutter-main.c:1569
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1564 #: clutter/clutter-main.c:1572
msgid "Direction for the text" msgid "Direction for the text"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1567 #: clutter/clutter-main.c:1575
msgid "Disable mipmapping on text" msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1570 #: clutter/clutter-main.c:1578
msgid "Use 'fuzzy' picking" msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1573 #: clutter/clutter-main.c:1581
msgid "Clutter debugging flags to set" msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1575 #: clutter/clutter-main.c:1583
msgid "Clutter debugging flags to unset" msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1579 #: clutter/clutter-main.c:1587
msgid "Clutter profiling flags to set" msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1581 #: clutter/clutter-main.c:1589
msgid "Clutter profiling flags to unset" msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1584 #: clutter/clutter-main.c:1592
msgid "Enable accessibility" msgid "Enable accessibility"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1771 #: clutter/clutter-main.c:1779
msgid "Clutter Options" msgid "Clutter Options"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1772 #: clutter/clutter-main.c:1780
msgid "Show Clutter Options" msgid "Show Clutter Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -1345,103 +1345,103 @@ msgstr ""
msgid "The type of shader used" msgid "The type of shader used"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1259 #: clutter/clutter-stage.c:1245
msgid "Fullscreen Set" msgid "Fullscreen Set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1260 #: clutter/clutter-stage.c:1246
msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1276 #: clutter/clutter-stage.c:1262
msgid "Offscreen" msgid "Offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1277 #: clutter/clutter-stage.c:1263
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1289 clutter/clutter-text.c:2667 #: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1290 #: clutter/clutter-stage.c:1276
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1304 #: clutter/clutter-stage.c:1290
msgid "User Resizable" msgid "User Resizable"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1305 #: clutter/clutter-stage.c:1291
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1318 #: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "The color of the stage" msgid "The color of the stage"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1332 #: clutter/clutter-stage.c:1318
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1333 #: clutter/clutter-stage.c:1319
msgid "Perspective projection parameters" msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1348 #: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1349 #: clutter/clutter-stage.c:1335
msgid "Stage Title" msgid "Stage Title"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1364 #: clutter/clutter-stage.c:1350
msgid "Use Fog" msgid "Use Fog"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1365 #: clutter/clutter-stage.c:1351
msgid "Whether to enable depth cueing" msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1379 #: clutter/clutter-stage.c:1365
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1380 #: clutter/clutter-stage.c:1366
msgid "Settings for the depth cueing" msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1396 #: clutter/clutter-stage.c:1382
msgid "Use Alpha" msgid "Use Alpha"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1397 #: clutter/clutter-stage.c:1383
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1413 #: clutter/clutter-stage.c:1399
msgid "Key Focus" msgid "Key Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1414 #: clutter/clutter-stage.c:1400
msgid "The currently key focused actor" msgid "The currently key focused actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1430 #: clutter/clutter-stage.c:1416
msgid "No Clear Hint" msgid "No Clear Hint"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1431 #: clutter/clutter-stage.c:1417
msgid "Whether the stage should clear its contents" msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1444 #: clutter/clutter-stage.c:1430
msgid "Accept Focus" msgid "Accept Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1445 #: clutter/clutter-stage.c:1431
msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "" msgstr ""
@ -1764,19 +1764,19 @@ msgstr ""
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:473 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:482
msgid "X display to use" msgid "X display to use"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:479 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
msgid "X screen to use" msgid "X screen to use"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:493
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:491 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
msgid "Enable XInput support" msgid "Enable XInput support"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter_1.0 1.0.8\n" "Project-Id-Version: clutter_1.0 1.0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 15:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 21:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-24 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252 #: clutter/clutter-align-constraint.c:252
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:322 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:326
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Quelle" msgstr "Quelle"
@ -782,7 +782,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258 #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1317 #: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farbe" msgstr "Farbe"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the clickable has a grab" msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-clone.c:323 #: clutter/clutter-clone.c:327
msgid "Specifies the actor to be cloned" msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,61 +1156,61 @@ msgstr ""
msgid "The manager that created this data" msgid "The manager that created this data"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:753 #: clutter/clutter-main.c:761
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1557 #: clutter/clutter-main.c:1565
msgid "Show frames per second" msgid "Show frames per second"
msgstr "Bilder pro Sekunde anzeigen" msgstr "Bilder pro Sekunde anzeigen"
#: clutter/clutter-main.c:1559 #: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Default frame rate" msgid "Default frame rate"
msgstr "Vorgabebildfrequenz" msgstr "Vorgabebildfrequenz"
#: clutter/clutter-main.c:1561 #: clutter/clutter-main.c:1569
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle Warnungen fatal machen" msgstr "Alle Warnungen fatal machen"
#: clutter/clutter-main.c:1564 #: clutter/clutter-main.c:1572
msgid "Direction for the text" msgid "Direction for the text"
msgstr "Richtung des Textes" msgstr "Richtung des Textes"
#: clutter/clutter-main.c:1567 #: clutter/clutter-main.c:1575
msgid "Disable mipmapping on text" msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Mip-Mapping für Text ausschalten" msgstr "Mip-Mapping für Text ausschalten"
#: clutter/clutter-main.c:1570 #: clutter/clutter-main.c:1578
msgid "Use 'fuzzy' picking" msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "»Unscharfes« Herausgreifen benutzen" msgstr "»Unscharfes« Herausgreifen benutzen"
#: clutter/clutter-main.c:1573 #: clutter/clutter-main.c:1581
msgid "Clutter debugging flags to set" msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
#: clutter/clutter-main.c:1575 #: clutter/clutter-main.c:1583
msgid "Clutter debugging flags to unset" msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
#: clutter/clutter-main.c:1579 #: clutter/clutter-main.c:1587
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clutter profiling flags to set" msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
#: clutter/clutter-main.c:1581 #: clutter/clutter-main.c:1589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clutter profiling flags to unset" msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
#: clutter/clutter-main.c:1584 #: clutter/clutter-main.c:1592
msgid "Enable accessibility" msgid "Enable accessibility"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1771 #: clutter/clutter-main.c:1779
msgid "Clutter Options" msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter-Optionen" msgstr "Clutter-Optionen"
#: clutter/clutter-main.c:1772 #: clutter/clutter-main.c:1780
msgid "Show Clutter Options" msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Clutter-Optionen anzeigen" msgstr "Clutter-Optionen anzeigen"
@ -1379,103 +1379,103 @@ msgstr ""
msgid "The type of shader used" msgid "The type of shader used"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1259 #: clutter/clutter-stage.c:1245
msgid "Fullscreen Set" msgid "Fullscreen Set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1260 #: clutter/clutter-stage.c:1246
msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1276 #: clutter/clutter-stage.c:1262
msgid "Offscreen" msgid "Offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1277 #: clutter/clutter-stage.c:1263
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1289 clutter/clutter-text.c:2667 #: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1290 #: clutter/clutter-stage.c:1276
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1304 #: clutter/clutter-stage.c:1290
msgid "User Resizable" msgid "User Resizable"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1305 #: clutter/clutter-stage.c:1291
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1318 #: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "The color of the stage" msgid "The color of the stage"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1332 #: clutter/clutter-stage.c:1318
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1333 #: clutter/clutter-stage.c:1319
msgid "Perspective projection parameters" msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1348 #: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1349 #: clutter/clutter-stage.c:1335
msgid "Stage Title" msgid "Stage Title"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1364 #: clutter/clutter-stage.c:1350
msgid "Use Fog" msgid "Use Fog"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1365 #: clutter/clutter-stage.c:1351
msgid "Whether to enable depth cueing" msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1379 #: clutter/clutter-stage.c:1365
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1380 #: clutter/clutter-stage.c:1366
msgid "Settings for the depth cueing" msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1396 #: clutter/clutter-stage.c:1382
msgid "Use Alpha" msgid "Use Alpha"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1397 #: clutter/clutter-stage.c:1383
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1413 #: clutter/clutter-stage.c:1399
msgid "Key Focus" msgid "Key Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1414 #: clutter/clutter-stage.c:1400
msgid "The currently key focused actor" msgid "The currently key focused actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1430 #: clutter/clutter-stage.c:1416
msgid "No Clear Hint" msgid "No Clear Hint"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1431 #: clutter/clutter-stage.c:1417
msgid "Whether the stage should clear its contents" msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1444 #: clutter/clutter-stage.c:1430
msgid "Accept Focus" msgid "Accept Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1445 #: clutter/clutter-stage.c:1431
msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "" msgstr ""
@ -1801,19 +1801,19 @@ msgstr ""
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "zu benutzende VBlank-Methode (none, dri oder glx)" msgstr "zu benutzende VBlank-Methode (none, dri oder glx)"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:473 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:482
msgid "X display to use" msgid "X display to use"
msgstr "zu benutzende X-Anzeige" msgstr "zu benutzende X-Anzeige"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:479 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
msgid "X screen to use" msgid "X screen to use"
msgstr "zu benutzender X-Bildschirm" msgstr "zu benutzender X-Bildschirm"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:493
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X-Aufrufe synchronisieren" msgstr "X-Aufrufe synchronisieren"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:491 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
msgid "Enable XInput support" msgid "Enable XInput support"
msgstr "XInput-Unterstützung einschalten" msgstr "XInput-Unterstützung einschalten"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n" "Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 15:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-05 09:02+0100\n"
"Last-Translator: Damien Lespiau <damien.lespiau@gmail.com>\n" "Last-Translator: Damien Lespiau <damien.lespiau@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Si le méta est activé" msgstr "Si le méta est activé"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252 #: clutter/clutter-align-constraint.c:252
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:322 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:326
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Source" msgstr "Source"
@ -762,7 +762,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258 #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1317 #: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Couleur" msgstr "Couleur"
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the clickable has a grab" msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-clone.c:323 #: clutter/clutter-clone.c:327
msgid "Specifies the actor to be cloned" msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "" msgstr ""
@ -1142,59 +1142,59 @@ msgstr "Gestionnaire"
msgid "The manager that created this data" msgid "The manager that created this data"
msgstr "Le gestionnaire qui a créé ces données" msgstr "Le gestionnaire qui a créé ces données"
#: clutter/clutter-main.c:753 #: clutter/clutter-main.c:761
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1557 #: clutter/clutter-main.c:1565
msgid "Show frames per second" msgid "Show frames per second"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1559 #: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Default frame rate" msgid "Default frame rate"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1561 #: clutter/clutter-main.c:1569
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1564 #: clutter/clutter-main.c:1572
msgid "Direction for the text" msgid "Direction for the text"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1567 #: clutter/clutter-main.c:1575
msgid "Disable mipmapping on text" msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1570 #: clutter/clutter-main.c:1578
msgid "Use 'fuzzy' picking" msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1573 #: clutter/clutter-main.c:1581
msgid "Clutter debugging flags to set" msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1575 #: clutter/clutter-main.c:1583
msgid "Clutter debugging flags to unset" msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1579 #: clutter/clutter-main.c:1587
msgid "Clutter profiling flags to set" msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1581 #: clutter/clutter-main.c:1589
msgid "Clutter profiling flags to unset" msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1584 #: clutter/clutter-main.c:1592
msgid "Enable accessibility" msgid "Enable accessibility"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1771 #: clutter/clutter-main.c:1779
msgid "Clutter Options" msgid "Clutter Options"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1772 #: clutter/clutter-main.c:1780
msgid "Show Clutter Options" msgid "Show Clutter Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -1359,103 +1359,103 @@ msgstr ""
msgid "The type of shader used" msgid "The type of shader used"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1259 #: clutter/clutter-stage.c:1245
msgid "Fullscreen Set" msgid "Fullscreen Set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1260 #: clutter/clutter-stage.c:1246
msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1276 #: clutter/clutter-stage.c:1262
msgid "Offscreen" msgid "Offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1277 #: clutter/clutter-stage.c:1263
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1289 clutter/clutter-text.c:2667 #: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1290 #: clutter/clutter-stage.c:1276
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1304 #: clutter/clutter-stage.c:1290
msgid "User Resizable" msgid "User Resizable"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1305 #: clutter/clutter-stage.c:1291
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1318 #: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "The color of the stage" msgid "The color of the stage"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1332 #: clutter/clutter-stage.c:1318
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1333 #: clutter/clutter-stage.c:1319
msgid "Perspective projection parameters" msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1348 #: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1349 #: clutter/clutter-stage.c:1335
msgid "Stage Title" msgid "Stage Title"
msgstr "Titre de la scène" msgstr "Titre de la scène"
#: clutter/clutter-stage.c:1364 #: clutter/clutter-stage.c:1350
msgid "Use Fog" msgid "Use Fog"
msgstr "Utilise le brouillard" msgstr "Utilise le brouillard"
#: clutter/clutter-stage.c:1365 #: clutter/clutter-stage.c:1351
msgid "Whether to enable depth cueing" msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1379 #: clutter/clutter-stage.c:1365
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "Brouillard" msgstr "Brouillard"
#: clutter/clutter-stage.c:1380 #: clutter/clutter-stage.c:1366
msgid "Settings for the depth cueing" msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1396 #: clutter/clutter-stage.c:1382
msgid "Use Alpha" msgid "Use Alpha"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1397 #: clutter/clutter-stage.c:1383
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1413 #: clutter/clutter-stage.c:1399
msgid "Key Focus" msgid "Key Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1414 #: clutter/clutter-stage.c:1400
msgid "The currently key focused actor" msgid "The currently key focused actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1430 #: clutter/clutter-stage.c:1416
msgid "No Clear Hint" msgid "No Clear Hint"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1431 #: clutter/clutter-stage.c:1417
msgid "Whether the stage should clear its contents" msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1444 #: clutter/clutter-stage.c:1430
msgid "Accept Focus" msgid "Accept Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1445 #: clutter/clutter-stage.c:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non" msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non"
@ -1786,19 +1786,19 @@ msgstr ""
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:473 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:482
msgid "X display to use" msgid "X display to use"
msgstr "Affichage X à utiliser" msgstr "Affichage X à utiliser"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:479 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
msgid "X screen to use" msgid "X screen to use"
msgstr "Écran X à utiliser" msgstr "Écran X à utiliser"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:493
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Rendre les appels X synchrones" msgstr "Rendre les appels X synchrones"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:491 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
msgid "Enable XInput support" msgid "Enable XInput support"
msgstr "Activer le support XInput" msgstr "Activer le support XInput"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n" "Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 15:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 20:42+0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-05 20:42+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan" msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252 #: clutter/clutter-align-constraint.c:252
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:322 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:326
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Sumber" msgstr "Sumber"
@ -800,7 +800,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258 #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1317 #: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Warna" msgstr "Warna"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the clickable has a grab" msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-clone.c:323 #: clutter/clutter-clone.c:327
msgid "Specifies the actor to be cloned" msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "" msgstr ""
@ -1217,66 +1217,66 @@ msgstr "Manajer"
msgid "The manager that created this data" msgid "The manager that created this data"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:753 #: clutter/clutter-main.c:761
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1557 #: clutter/clutter-main.c:1565
msgid "Show frames per second" msgid "Show frames per second"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1559 #: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Default frame rate" msgid "Default frame rate"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1561 #: clutter/clutter-main.c:1569
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Buat semua peringatan menjadi pesan fatal" msgstr "Buat semua peringatan menjadi pesan fatal"
#: clutter/clutter-main.c:1564 #: clutter/clutter-main.c:1572
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Direction for the text" msgid "Direction for the text"
msgstr "Fonta untuk teks" msgstr "Fonta untuk teks"
#: clutter/clutter-main.c:1567 #: clutter/clutter-main.c:1575
msgid "Disable mipmapping on text" msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1570 #: clutter/clutter-main.c:1578
msgid "Use 'fuzzy' picking" msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1573 #: clutter/clutter-main.c:1581
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clutter debugging flags to set" msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dipasang" msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dipasang"
#: clutter/clutter-main.c:1575 #: clutter/clutter-main.c:1583
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clutter debugging flags to unset" msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dilepas" msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dilepas"
#: clutter/clutter-main.c:1579 #: clutter/clutter-main.c:1587
msgid "Clutter profiling flags to set" msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1581 #: clutter/clutter-main.c:1589
msgid "Clutter profiling flags to unset" msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1584 #: clutter/clutter-main.c:1592
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable accessibility" msgid "Enable accessibility"
msgstr "Aktifkan Aksesibilitas" msgstr "Aktifkan Aksesibilitas"
#: clutter/clutter-main.c:1771 #: clutter/clutter-main.c:1779
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clutter Options" msgid "Clutter Options"
msgstr "Pilihan GTK+" msgstr "Pilihan GTK+"
#: clutter/clutter-main.c:1772 #: clutter/clutter-main.c:1780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Clutter Options" msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Tampilkan opsi pengawa-kutuan" msgstr "Tampilkan opsi pengawa-kutuan"
@ -1470,110 +1470,110 @@ msgstr "Tipe Latar"
msgid "The type of shader used" msgid "The type of shader used"
msgstr "Jenis arsip terakhir yang digunakan" msgstr "Jenis arsip terakhir yang digunakan"
#: clutter/clutter-stage.c:1259 #: clutter/clutter-stage.c:1245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fullscreen Set" msgid "Fullscreen Set"
msgstr "<small>Tata...</small>" msgstr "<small>Tata...</small>"
#: clutter/clutter-stage.c:1260 #: clutter/clutter-stage.c:1246
msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1276 #: clutter/clutter-stage.c:1262
msgid "Offscreen" msgid "Offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1277 #: clutter/clutter-stage.c:1263
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1289 clutter/clutter-text.c:2667 #: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor Nampak" msgstr "Kursor Nampak"
#: clutter/clutter-stage.c:1290 #: clutter/clutter-stage.c:1276
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1304 #: clutter/clutter-stage.c:1290
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Resizable" msgid "User Resizable"
msgstr "_Ganti Pengguna" msgstr "_Ganti Pengguna"
#: clutter/clutter-stage.c:1305 #: clutter/clutter-stage.c:1291
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1318 #: clutter/clutter-stage.c:1304
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The color of the stage" msgid "The color of the stage"
msgstr "Pilih warna" msgstr "Pilih warna"
#: clutter/clutter-stage.c:1332 #: clutter/clutter-stage.c:1318
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1333 #: clutter/clutter-stage.c:1319
msgid "Perspective projection parameters" msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1348 #: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Judul" msgstr "Judul"
#: clutter/clutter-stage.c:1349 #: clutter/clutter-stage.c:1335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stage Title" msgid "Stage Title"
msgstr "Jabatan" msgstr "Jabatan"
#: clutter/clutter-stage.c:1364 #: clutter/clutter-stage.c:1350
msgid "Use Fog" msgid "Use Fog"
msgstr "Gunakan Kabut" msgstr "Gunakan Kabut"
#: clutter/clutter-stage.c:1365 #: clutter/clutter-stage.c:1351
msgid "Whether to enable depth cueing" msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1379 #: clutter/clutter-stage.c:1365
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "Kabut" msgstr "Kabut"
#: clutter/clutter-stage.c:1380 #: clutter/clutter-stage.c:1366
msgid "Settings for the depth cueing" msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1396 #: clutter/clutter-stage.c:1382
msgid "Use Alpha" msgid "Use Alpha"
msgstr "Gunakan Alfa" msgstr "Gunakan Alfa"
#: clutter/clutter-stage.c:1397 #: clutter/clutter-stage.c:1383
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1413 #: clutter/clutter-stage.c:1399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Key Focus" msgid "Key Focus"
msgstr "Ambil Fokus" msgstr "Ambil Fokus"
#: clutter/clutter-stage.c:1414 #: clutter/clutter-stage.c:1400
msgid "The currently key focused actor" msgid "The currently key focused actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1430 #: clutter/clutter-stage.c:1416
msgid "No Clear Hint" msgid "No Clear Hint"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1431 #: clutter/clutter-stage.c:1417
msgid "Whether the stage should clear its contents" msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1444 #: clutter/clutter-stage.c:1430
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Accept Focus" msgid "Accept Focus"
msgstr "Ambil Fokus" msgstr "Ambil Fokus"
#: clutter/clutter-stage.c:1445 #: clutter/clutter-stage.c:1431
msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "" msgstr ""
@ -1926,22 +1926,22 @@ msgstr ""
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:473 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:482
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X display to use" msgid "X display to use"
msgstr "Tampilan X yang digunakan" msgstr "Tampilan X yang digunakan"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:479 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "X screen to use" msgid "X screen to use"
msgstr "Layar X yang digunakan" msgstr "Layar X yang digunakan"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:493
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Buat panggilan X sinkronus" msgstr "Buat panggilan X sinkronus"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:491 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable XInput support" msgid "Enable XInput support"
msgstr "Aktifkan dukungan IPv4" msgstr "Aktifkan dukungan IPv4"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n" "Project-Id-Version: clutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 15:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti\n" "Last-Translator: Luca Ferretti\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Se il meta è attivato" msgstr "Se il meta è attivato"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252 #: clutter/clutter-align-constraint.c:252
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:322 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:326
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Origine" msgstr "Origine"
@ -762,7 +762,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "Il gestore di layout usato dal box" msgstr "Il gestore di layout usato dal box"
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258 #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1317 #: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Colore" msgstr "Colore"
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Mantenuto"
msgid "Whether the clickable has a grab" msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Se il cliccabile ha la maniglia" msgstr "Se il cliccabile ha la maniglia"
#: clutter/clutter-clone.c:323 #: clutter/clutter-clone.c:327
msgid "Specifies the actor to be cloned" msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Specifica l'attore da clonare" msgstr "Specifica l'attore da clonare"
@ -1144,59 +1144,59 @@ msgstr "Gestore"
msgid "The manager that created this data" msgid "The manager that created this data"
msgstr "Il gestore che ha creato questo dato" msgstr "Il gestore che ha creato questo dato"
#: clutter/clutter-main.c:753 #: clutter/clutter-main.c:761
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1557 #: clutter/clutter-main.c:1565
msgid "Show frames per second" msgid "Show frames per second"
msgstr "Mostra i fotogrammi per secondo" msgstr "Mostra i fotogrammi per secondo"
#: clutter/clutter-main.c:1559 #: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Default frame rate" msgid "Default frame rate"
msgstr "Framerate predefinito" msgstr "Framerate predefinito"
#: clutter/clutter-main.c:1561 #: clutter/clutter-main.c:1569
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rende tutti i warning critici" msgstr "Rende tutti i warning critici"
#: clutter/clutter-main.c:1564 #: clutter/clutter-main.c:1572
msgid "Direction for the text" msgid "Direction for the text"
msgstr "Direzione del testo" msgstr "Direzione del testo"
#: clutter/clutter-main.c:1567 #: clutter/clutter-main.c:1575
msgid "Disable mipmapping on text" msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Disabilita il mipmapping sul testo" msgstr "Disabilita il mipmapping sul testo"
#: clutter/clutter-main.c:1570 #: clutter/clutter-main.c:1578
msgid "Use 'fuzzy' picking" msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Usa il picking \"fuzzy\"" msgstr "Usa il picking \"fuzzy\""
#: clutter/clutter-main.c:1573 #: clutter/clutter-main.c:1581
msgid "Clutter debugging flags to set" msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Flag per il debug di Clutter da attivare" msgstr "Flag per il debug di Clutter da attivare"
#: clutter/clutter-main.c:1575 #: clutter/clutter-main.c:1583
msgid "Clutter debugging flags to unset" msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Flag per il debug di Clutter da disattivare" msgstr "Flag per il debug di Clutter da disattivare"
#: clutter/clutter-main.c:1579 #: clutter/clutter-main.c:1587
msgid "Clutter profiling flags to set" msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Flag per il profiling di Clutter da attivare" msgstr "Flag per il profiling di Clutter da attivare"
#: clutter/clutter-main.c:1581 #: clutter/clutter-main.c:1589
msgid "Clutter profiling flags to unset" msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Flag per il profiling di Clutter da disattivare" msgstr "Flag per il profiling di Clutter da disattivare"
#: clutter/clutter-main.c:1584 #: clutter/clutter-main.c:1592
msgid "Enable accessibility" msgid "Enable accessibility"
msgstr "Attiva l'accessibilità" msgstr "Attiva l'accessibilità"
#: clutter/clutter-main.c:1771 #: clutter/clutter-main.c:1779
msgid "Clutter Options" msgid "Clutter Options"
msgstr "Opzioni di Clutter" msgstr "Opzioni di Clutter"
#: clutter/clutter-main.c:1772 #: clutter/clutter-main.c:1780
msgid "Show Clutter Options" msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Mostra le opzioni di Clutter" msgstr "Mostra le opzioni di Clutter"
@ -1369,105 +1369,105 @@ msgstr "Tipo di ombreggiatore"
msgid "The type of shader used" msgid "The type of shader used"
msgstr "Il tipo di ombreggiatore usato" msgstr "Il tipo di ombreggiatore usato"
#: clutter/clutter-stage.c:1259 #: clutter/clutter-stage.c:1245
msgid "Fullscreen Set" msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Imposta a schermo intero" msgstr "Imposta a schermo intero"
#: clutter/clutter-stage.c:1260 #: clutter/clutter-stage.c:1246
msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Se il livello principale è a schermo intero" msgstr "Se il livello principale è a schermo intero"
#: clutter/clutter-stage.c:1276 #: clutter/clutter-stage.c:1262
msgid "Offscreen" msgid "Offscreen"
msgstr "Fuorischermo" msgstr "Fuorischermo"
#: clutter/clutter-stage.c:1277 #: clutter/clutter-stage.c:1263
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Se il livello principale dovrebbe essere renderizzato fuori schermo" msgstr "Se il livello principale dovrebbe essere renderizzato fuori schermo"
#: clutter/clutter-stage.c:1289 clutter/clutter-text.c:2667 #: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursore visibile" msgstr "Cursore visibile"
#: clutter/clutter-stage.c:1290 #: clutter/clutter-stage.c:1276
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Se il puntatore del mouse è visibile sul livello principale" msgstr "Se il puntatore del mouse è visibile sul livello principale"
#: clutter/clutter-stage.c:1304 #: clutter/clutter-stage.c:1290
msgid "User Resizable" msgid "User Resizable"
msgstr "Ridimensionabile dall'utente" msgstr "Ridimensionabile dall'utente"
#: clutter/clutter-stage.c:1305 #: clutter/clutter-stage.c:1291
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "" msgstr ""
"Se il livello può essere ridimensionato attraverso l'interazione dell'utente" "Se il livello può essere ridimensionato attraverso l'interazione dell'utente"
#: clutter/clutter-stage.c:1318 #: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "The color of the stage" msgid "The color of the stage"
msgstr "Il colore del livello" msgstr "Il colore del livello"
#: clutter/clutter-stage.c:1332 #: clutter/clutter-stage.c:1318
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva" msgstr "Prospettiva"
#: clutter/clutter-stage.c:1333 #: clutter/clutter-stage.c:1319
msgid "Perspective projection parameters" msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametri di proiezione prospettica" msgstr "Parametri di proiezione prospettica"
#: clutter/clutter-stage.c:1348 #: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
#: clutter/clutter-stage.c:1349 #: clutter/clutter-stage.c:1335
msgid "Stage Title" msgid "Stage Title"
msgstr "Titolo del livello" msgstr "Titolo del livello"
#: clutter/clutter-stage.c:1364 #: clutter/clutter-stage.c:1350
msgid "Use Fog" msgid "Use Fog"
msgstr "Usa nebbia" msgstr "Usa nebbia"
#: clutter/clutter-stage.c:1365 #: clutter/clutter-stage.c:1351
msgid "Whether to enable depth cueing" msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1379 #: clutter/clutter-stage.c:1365
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "Nebbia" msgstr "Nebbia"
#: clutter/clutter-stage.c:1380 #: clutter/clutter-stage.c:1366
msgid "Settings for the depth cueing" msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1396 #: clutter/clutter-stage.c:1382
msgid "Use Alpha" msgid "Use Alpha"
msgstr "Usa Alpha" msgstr "Usa Alpha"
#: clutter/clutter-stage.c:1397 #: clutter/clutter-stage.c:1383
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Se rispettare il componente alpha del colore del livello" msgstr "Se rispettare il componente alpha del colore del livello"
#: clutter/clutter-stage.c:1413 #: clutter/clutter-stage.c:1399
msgid "Key Focus" msgid "Key Focus"
msgstr "Fuoco chiave" msgstr "Fuoco chiave"
#: clutter/clutter-stage.c:1414 #: clutter/clutter-stage.c:1400
msgid "The currently key focused actor" msgid "The currently key focused actor"
msgstr "L'attore chiave attuale con fuoco" msgstr "L'attore chiave attuale con fuoco"
#: clutter/clutter-stage.c:1430 #: clutter/clutter-stage.c:1416
msgid "No Clear Hint" msgid "No Clear Hint"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1431 #: clutter/clutter-stage.c:1417
msgid "Whether the stage should clear its contents" msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto" msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto"
#: clutter/clutter-stage.c:1444 #: clutter/clutter-stage.c:1430
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Accept Focus" msgid "Accept Focus"
msgstr "Fuoco chiave" msgstr "Fuoco chiave"
#: clutter/clutter-stage.c:1445 #: clutter/clutter-stage.c:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto" msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto"
@ -1802,19 +1802,19 @@ msgstr "Attore di forma con canale alpha nella cattura"
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "Metodo VBlank da usare (none, dri o glx)" msgstr "Metodo VBlank da usare (none, dri o glx)"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:473 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:482
msgid "X display to use" msgid "X display to use"
msgstr "Display X da usare" msgstr "Display X da usare"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:479 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
msgid "X screen to use" msgid "X screen to use"
msgstr "Schermo X da usare" msgstr "Schermo X da usare"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:493
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Rende le chiamate a X sincrone" msgstr "Rende le chiamate a X sincrone"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:491 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
msgid "Enable XInput support" msgid "Enable XInput support"
msgstr "Abilita il supporto a XInput" msgstr "Abilita il supporto a XInput"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 15:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 17:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-01 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Określa, czy meta jest włączona" msgstr "Określa, czy meta jest włączona"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252 #: clutter/clutter-align-constraint.c:252
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:322 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:326
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Źródło" msgstr "Źródło"
@ -758,7 +758,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "Menedżer warstw używany przez to pole" msgstr "Menedżer warstw używany przez to pole"
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258 #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1317 #: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Kolor" msgstr "Kolor"
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Przytrzymane"
msgid "Whether the clickable has a grab" msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Określa, czy element klikalny posiada przytrzymanie" msgstr "Określa, czy element klikalny posiada przytrzymanie"
#: clutter/clutter-clone.c:323 #: clutter/clutter-clone.c:327
msgid "Specifies the actor to be cloned" msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Podaje aktora do sklonowania" msgstr "Podaje aktora do sklonowania"
@ -1140,59 +1140,59 @@ msgstr "Menedżer"
msgid "The manager that created this data" msgid "The manager that created this data"
msgstr "Menedżer, który utworzył te dane" msgstr "Menedżer, który utworzył te dane"
#: clutter/clutter-main.c:753 #: clutter/clutter-main.c:761
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1557 #: clutter/clutter-main.c:1565
msgid "Show frames per second" msgid "Show frames per second"
msgstr "Wyświetla liczbę klatek na sekundę" msgstr "Wyświetla liczbę klatek na sekundę"
#: clutter/clutter-main.c:1559 #: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Default frame rate" msgid "Default frame rate"
msgstr "Domyślna liczba klatek na sekundę" msgstr "Domyślna liczba klatek na sekundę"
#: clutter/clutter-main.c:1561 #: clutter/clutter-main.c:1569
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Wszystkie ostrzeżenia są krytyczne" msgstr "Wszystkie ostrzeżenia są krytyczne"
#: clutter/clutter-main.c:1564 #: clutter/clutter-main.c:1572
msgid "Direction for the text" msgid "Direction for the text"
msgstr "Kierunek tekstu" msgstr "Kierunek tekstu"
#: clutter/clutter-main.c:1567 #: clutter/clutter-main.c:1575
msgid "Disable mipmapping on text" msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Wyłącza mipmapowanie na tekście" msgstr "Wyłącza mipmapowanie na tekście"
#: clutter/clutter-main.c:1570 #: clutter/clutter-main.c:1578
msgid "Use 'fuzzy' picking" msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Używa wybierania \"rozmytego\"" msgstr "Używa wybierania \"rozmytego\""
#: clutter/clutter-main.c:1573 #: clutter/clutter-main.c:1581
msgid "Clutter debugging flags to set" msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do ustawienia" msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do ustawienia"
#: clutter/clutter-main.c:1575 #: clutter/clutter-main.c:1583
msgid "Clutter debugging flags to unset" msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do usunięcia" msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do usunięcia"
#: clutter/clutter-main.c:1579 #: clutter/clutter-main.c:1587
msgid "Clutter profiling flags to set" msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do ustawienia" msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do ustawienia"
#: clutter/clutter-main.c:1581 #: clutter/clutter-main.c:1589
msgid "Clutter profiling flags to unset" msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do usunięcia" msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do usunięcia"
#: clutter/clutter-main.c:1584 #: clutter/clutter-main.c:1592
msgid "Enable accessibility" msgid "Enable accessibility"
msgstr "Włącza dostępność" msgstr "Włącza dostępność"
#: clutter/clutter-main.c:1771 #: clutter/clutter-main.c:1779
msgid "Clutter Options" msgid "Clutter Options"
msgstr "Opcje biblioteki Clutter" msgstr "Opcje biblioteki Clutter"
#: clutter/clutter-main.c:1772 #: clutter/clutter-main.c:1780
msgid "Show Clutter Options" msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Clutter" msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Clutter"
@ -1357,104 +1357,104 @@ msgstr "Typ cieniowania"
msgid "The type of shader used" msgid "The type of shader used"
msgstr "Typ używanego cieniowania" msgstr "Typ używanego cieniowania"
#: clutter/clutter-stage.c:1259 #: clutter/clutter-stage.c:1245
msgid "Fullscreen Set" msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Ustawienie pełnego ekranu" msgstr "Ustawienie pełnego ekranu"
#: clutter/clutter-stage.c:1260 #: clutter/clutter-stage.c:1246
msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Określa, czy główna scena jest na pełnym ekranie" msgstr "Określa, czy główna scena jest na pełnym ekranie"
#: clutter/clutter-stage.c:1276 #: clutter/clutter-stage.c:1262
msgid "Offscreen" msgid "Offscreen"
msgstr "Poza ekranem" msgstr "Poza ekranem"
#: clutter/clutter-stage.c:1277 #: clutter/clutter-stage.c:1263
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Określa, czy główna scena powinna być wyświetlana poza ekranem" msgstr "Określa, czy główna scena powinna być wyświetlana poza ekranem"
#: clutter/clutter-stage.c:1289 clutter/clutter-text.c:2667 #: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "Widoczność kursora" msgstr "Widoczność kursora"
#: clutter/clutter-stage.c:1290 #: clutter/clutter-stage.c:1276
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Określa, czy kursor myszy jest widoczny na głównej scenie" msgstr "Określa, czy kursor myszy jest widoczny na głównej scenie"
#: clutter/clutter-stage.c:1304 #: clutter/clutter-stage.c:1290
msgid "User Resizable" msgid "User Resizable"
msgstr "Użytkownik może zmieniać rozmiar" msgstr "Użytkownik może zmieniać rozmiar"
#: clutter/clutter-stage.c:1305 #: clutter/clutter-stage.c:1291
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Określa, czy można zmieniać rozmiar sceny przez działania użytkownika" msgstr "Określa, czy można zmieniać rozmiar sceny przez działania użytkownika"
#: clutter/clutter-stage.c:1318 #: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "The color of the stage" msgid "The color of the stage"
msgstr "Kolor sceny" msgstr "Kolor sceny"
#: clutter/clutter-stage.c:1332 #: clutter/clutter-stage.c:1318
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
msgstr "Perspektywa" msgstr "Perspektywa"
#: clutter/clutter-stage.c:1333 #: clutter/clutter-stage.c:1319
msgid "Perspective projection parameters" msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametry projekcji perspektywy" msgstr "Parametry projekcji perspektywy"
#: clutter/clutter-stage.c:1348 #: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tytuł" msgstr "Tytuł"
#: clutter/clutter-stage.c:1349 #: clutter/clutter-stage.c:1335
msgid "Stage Title" msgid "Stage Title"
msgstr "Tytuł sceny" msgstr "Tytuł sceny"
#: clutter/clutter-stage.c:1364 #: clutter/clutter-stage.c:1350
msgid "Use Fog" msgid "Use Fog"
msgstr "Użycie mgły" msgstr "Użycie mgły"
#: clutter/clutter-stage.c:1365 #: clutter/clutter-stage.c:1351
msgid "Whether to enable depth cueing" msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Określa, czy włączyć wskazówki głębi" msgstr "Określa, czy włączyć wskazówki głębi"
#: clutter/clutter-stage.c:1379 #: clutter/clutter-stage.c:1365
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "Mgła" msgstr "Mgła"
#: clutter/clutter-stage.c:1380 #: clutter/clutter-stage.c:1366
msgid "Settings for the depth cueing" msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Ustawienia dla wskazówek głębi" msgstr "Ustawienia dla wskazówek głębi"
#: clutter/clutter-stage.c:1396 #: clutter/clutter-stage.c:1382
msgid "Use Alpha" msgid "Use Alpha"
msgstr "Użycie alfy" msgstr "Użycie alfy"
#: clutter/clutter-stage.c:1397 #: clutter/clutter-stage.c:1383
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Określa, czy uwzględniać składnik alfa koloru sceny" msgstr "Określa, czy uwzględniać składnik alfa koloru sceny"
#: clutter/clutter-stage.c:1413 #: clutter/clutter-stage.c:1399
msgid "Key Focus" msgid "Key Focus"
msgstr "Aktywny klawisz" msgstr "Aktywny klawisz"
#: clutter/clutter-stage.c:1414 #: clutter/clutter-stage.c:1400
msgid "The currently key focused actor" msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Aktor obecnie posiadający aktywny klawisz" msgstr "Aktor obecnie posiadający aktywny klawisz"
#: clutter/clutter-stage.c:1430 #: clutter/clutter-stage.c:1416
msgid "No Clear Hint" msgid "No Clear Hint"
msgstr "Bez wskazówki czyszczenia" msgstr "Bez wskazówki czyszczenia"
#: clutter/clutter-stage.c:1431 #: clutter/clutter-stage.c:1417
msgid "Whether the stage should clear its contents" msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość" msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość"
#: clutter/clutter-stage.c:1444 #: clutter/clutter-stage.c:1430
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Accept Focus" msgid "Accept Focus"
msgstr "Aktywny klawisz" msgstr "Aktywny klawisz"
#: clutter/clutter-stage.c:1445 #: clutter/clutter-stage.c:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość" msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość"
@ -1795,19 +1795,19 @@ msgstr "Kształtowanie aktora za pomocą kanału alfa podczas wybierania"
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "Używana metoda VBlank (\"none\" (brak), \"dri\" lub \"glx\")" msgstr "Używana metoda VBlank (\"none\" (brak), \"dri\" lub \"glx\")"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:473 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:482
msgid "X display to use" msgid "X display to use"
msgstr "Używany ekran X" msgstr "Używany ekran X"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:479 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
msgid "X screen to use" msgid "X screen to use"
msgstr "Używany ekran X" msgstr "Używany ekran X"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:493
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Synchroniczne wywołania X" msgstr "Synchroniczne wywołania X"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:491 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
msgid "Enable XInput support" msgid "Enable XInput support"
msgstr "Włącza obsługę XInput" msgstr "Włącza obsługę XInput"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n" "Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 15:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 15:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-30 15:09+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252 #: clutter/clutter-align-constraint.c:252
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:322 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:326
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "来源" msgstr "来源"
@ -761,7 +761,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258 #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1317 #: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "色彩" msgstr "色彩"
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "保持时"
msgid "Whether the clickable has a grab" msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-clone.c:323 #: clutter/clutter-clone.c:327
msgid "Specifies the actor to be cloned" msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "" msgstr ""
@ -1137,59 +1137,59 @@ msgstr "管理器"
msgid "The manager that created this data" msgid "The manager that created this data"
msgstr "创建此数据的管理器" msgstr "创建此数据的管理器"
#: clutter/clutter-main.c:753 #: clutter/clutter-main.c:761
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1557 #: clutter/clutter-main.c:1565
msgid "Show frames per second" msgid "Show frames per second"
msgstr "显示帧速率" msgstr "显示帧速率"
#: clutter/clutter-main.c:1559 #: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Default frame rate" msgid "Default frame rate"
msgstr "默认帧率" msgstr "默认帧率"
#: clutter/clutter-main.c:1561 #: clutter/clutter-main.c:1569
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "视所有警告为致命错误" msgstr "视所有警告为致命错误"
#: clutter/clutter-main.c:1564 #: clutter/clutter-main.c:1572
msgid "Direction for the text" msgid "Direction for the text"
msgstr "文本方向" msgstr "文本方向"
#: clutter/clutter-main.c:1567 #: clutter/clutter-main.c:1575
msgid "Disable mipmapping on text" msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "在文本上禁用 MIP 映射" msgstr "在文本上禁用 MIP 映射"
#: clutter/clutter-main.c:1570 #: clutter/clutter-main.c:1578
msgid "Use 'fuzzy' picking" msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "使用模糊选取" msgstr "使用模糊选取"
#: clutter/clutter-main.c:1573 #: clutter/clutter-main.c:1581
msgid "Clutter debugging flags to set" msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "要设置的 Clutter 调试标志" msgstr "要设置的 Clutter 调试标志"
#: clutter/clutter-main.c:1575 #: clutter/clutter-main.c:1583
msgid "Clutter debugging flags to unset" msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "要取消设置的 Clutter 调试标志" msgstr "要取消设置的 Clutter 调试标志"
#: clutter/clutter-main.c:1579 #: clutter/clutter-main.c:1587
msgid "Clutter profiling flags to set" msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "要设置的 Clutter 性能分析标志" msgstr "要设置的 Clutter 性能分析标志"
#: clutter/clutter-main.c:1581 #: clutter/clutter-main.c:1589
msgid "Clutter profiling flags to unset" msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "要取消设置的 Clutter 性能分析标志" msgstr "要取消设置的 Clutter 性能分析标志"
#: clutter/clutter-main.c:1584 #: clutter/clutter-main.c:1592
msgid "Enable accessibility" msgid "Enable accessibility"
msgstr "启用辅助功能" msgstr "启用辅助功能"
#: clutter/clutter-main.c:1771 #: clutter/clutter-main.c:1779
msgid "Clutter Options" msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter 选项" msgstr "Clutter 选项"
#: clutter/clutter-main.c:1772 #: clutter/clutter-main.c:1780
msgid "Show Clutter Options" msgid "Show Clutter Options"
msgstr "显示 Clutter 选项" msgstr "显示 Clutter 选项"
@ -1358,103 +1358,103 @@ msgstr "着色引擎类型"
msgid "The type of shader used" msgid "The type of shader used"
msgstr "使用的着色引擎类型" msgstr "使用的着色引擎类型"
#: clutter/clutter-stage.c:1259 #: clutter/clutter-stage.c:1245
msgid "Fullscreen Set" msgid "Fullscreen Set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1260 #: clutter/clutter-stage.c:1246
msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1276 #: clutter/clutter-stage.c:1262
msgid "Offscreen" msgid "Offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1277 #: clutter/clutter-stage.c:1263
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1289 clutter/clutter-text.c:2667 #: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1290 #: clutter/clutter-stage.c:1276
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1304 #: clutter/clutter-stage.c:1290
msgid "User Resizable" msgid "User Resizable"
msgstr "用户可改变大小" msgstr "用户可改变大小"
#: clutter/clutter-stage.c:1305 #: clutter/clutter-stage.c:1291
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1318 #: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "The color of the stage" msgid "The color of the stage"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1332 #: clutter/clutter-stage.c:1318
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1333 #: clutter/clutter-stage.c:1319
msgid "Perspective projection parameters" msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1348 #: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "标题" msgstr "标题"
#: clutter/clutter-stage.c:1349 #: clutter/clutter-stage.c:1335
msgid "Stage Title" msgid "Stage Title"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1364 #: clutter/clutter-stage.c:1350
msgid "Use Fog" msgid "Use Fog"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1365 #: clutter/clutter-stage.c:1351
msgid "Whether to enable depth cueing" msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1379 #: clutter/clutter-stage.c:1365
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1380 #: clutter/clutter-stage.c:1366
msgid "Settings for the depth cueing" msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1396 #: clutter/clutter-stage.c:1382
msgid "Use Alpha" msgid "Use Alpha"
msgstr "使用 Alpha" msgstr "使用 Alpha"
#: clutter/clutter-stage.c:1397 #: clutter/clutter-stage.c:1383
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1413 #: clutter/clutter-stage.c:1399
msgid "Key Focus" msgid "Key Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1414 #: clutter/clutter-stage.c:1400
msgid "The currently key focused actor" msgid "The currently key focused actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1430 #: clutter/clutter-stage.c:1416
msgid "No Clear Hint" msgid "No Clear Hint"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1431 #: clutter/clutter-stage.c:1417
msgid "Whether the stage should clear its contents" msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1444 #: clutter/clutter-stage.c:1430
msgid "Accept Focus" msgid "Accept Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1445 #: clutter/clutter-stage.c:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "文本是否只应使用一行" msgstr "文本是否只应使用一行"
@ -1780,19 +1780,19 @@ msgstr ""
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "要使用的 VBlank 方式(none、dir 或 glx)" msgstr "要使用的 VBlank 方式(none、dir 或 glx)"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:473 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:482
msgid "X display to use" msgid "X display to use"
msgstr "要使用的 X 显示" msgstr "要使用的 X 显示"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:479 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
msgid "X screen to use" msgid "X screen to use"
msgstr "要使用的 X 屏幕" msgstr "要使用的 X 屏幕"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:493
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "使 X 调用同步" msgstr "使 X 调用同步"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:491 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
msgid "Enable XInput support" msgid "Enable XInput support"
msgstr "启用 XInput 支持" msgstr "启用 XInput 支持"