mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-29 03:20:46 -05:00
Post-release version bump to 1.6.5
This commit is contained in:
parent
c9b87435d5
commit
b91befaaca
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
# - increase clutter_interface_version to the next odd number
|
# - increase clutter_interface_version to the next odd number
|
||||||
m4_define([clutter_major_version], [1])
|
m4_define([clutter_major_version], [1])
|
||||||
m4_define([clutter_minor_version], [6])
|
m4_define([clutter_minor_version], [6])
|
||||||
m4_define([clutter_micro_version], [4])
|
m4_define([clutter_micro_version], [5])
|
||||||
|
|
||||||
# • for stable releases: increase the interface age by 1 for each release;
|
# • for stable releases: increase the interface age by 1 for each release;
|
||||||
# if the API changes, set to 0. interface_age and binary_age are used to
|
# if the API changes, set to 0. interface_age and binary_age are used to
|
||||||
@ -31,7 +31,7 @@ m4_define([clutter_micro_version], [4])
|
|||||||
# ...
|
# ...
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# • for development releases: keep clutter_interface_age to 0
|
# • for development releases: keep clutter_interface_age to 0
|
||||||
m4_define([clutter_interface_age], [4])
|
m4_define([clutter_interface_age], [5])
|
||||||
|
|
||||||
m4_define([clutter_binary_age], [m4_eval(100 * clutter_minor_version + clutter_micro_version)])
|
m4_define([clutter_binary_age], [m4_eval(100 * clutter_minor_version + clutter_micro_version)])
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,10 +6,10 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: clutter 1.6.2\n"
|
"Project-Id-Version: clutter 1.6.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=clutter\n"
|
"product=clutter\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 15:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252
|
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252
|
||||||
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:322
|
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:326
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -759,7 +759,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
|
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1317
|
#: clutter/clutter-stage.c:1303
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Whether the clickable has a grab"
|
msgid "Whether the clickable has a grab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-clone.c:323
|
#: clutter/clutter-clone.c:327
|
||||||
msgid "Specifies the actor to be cloned"
|
msgid "Specifies the actor to be cloned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1128,59 +1128,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The manager that created this data"
|
msgid "The manager that created this data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:753
|
#: clutter/clutter-main.c:761
|
||||||
msgid "default:LTR"
|
msgid "default:LTR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1557
|
#: clutter/clutter-main.c:1565
|
||||||
msgid "Show frames per second"
|
msgid "Show frames per second"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1559
|
#: clutter/clutter-main.c:1567
|
||||||
msgid "Default frame rate"
|
msgid "Default frame rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1561
|
#: clutter/clutter-main.c:1569
|
||||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1564
|
#: clutter/clutter-main.c:1572
|
||||||
msgid "Direction for the text"
|
msgid "Direction for the text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1567
|
#: clutter/clutter-main.c:1575
|
||||||
msgid "Disable mipmapping on text"
|
msgid "Disable mipmapping on text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1570
|
#: clutter/clutter-main.c:1578
|
||||||
msgid "Use 'fuzzy' picking"
|
msgid "Use 'fuzzy' picking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1573
|
#: clutter/clutter-main.c:1581
|
||||||
msgid "Clutter debugging flags to set"
|
msgid "Clutter debugging flags to set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1575
|
#: clutter/clutter-main.c:1583
|
||||||
msgid "Clutter debugging flags to unset"
|
msgid "Clutter debugging flags to unset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1579
|
#: clutter/clutter-main.c:1587
|
||||||
msgid "Clutter profiling flags to set"
|
msgid "Clutter profiling flags to set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1581
|
#: clutter/clutter-main.c:1589
|
||||||
msgid "Clutter profiling flags to unset"
|
msgid "Clutter profiling flags to unset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1584
|
#: clutter/clutter-main.c:1592
|
||||||
msgid "Enable accessibility"
|
msgid "Enable accessibility"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1771
|
#: clutter/clutter-main.c:1779
|
||||||
msgid "Clutter Options"
|
msgid "Clutter Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1772
|
#: clutter/clutter-main.c:1780
|
||||||
msgid "Show Clutter Options"
|
msgid "Show Clutter Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1345,103 +1345,103 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The type of shader used"
|
msgid "The type of shader used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1259
|
#: clutter/clutter-stage.c:1245
|
||||||
msgid "Fullscreen Set"
|
msgid "Fullscreen Set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1260
|
#: clutter/clutter-stage.c:1246
|
||||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1276
|
#: clutter/clutter-stage.c:1262
|
||||||
msgid "Offscreen"
|
msgid "Offscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1277
|
#: clutter/clutter-stage.c:1263
|
||||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1289 clutter/clutter-text.c:2667
|
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
|
||||||
msgid "Cursor Visible"
|
msgid "Cursor Visible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1290
|
#: clutter/clutter-stage.c:1276
|
||||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1304
|
#: clutter/clutter-stage.c:1290
|
||||||
msgid "User Resizable"
|
msgid "User Resizable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1305
|
#: clutter/clutter-stage.c:1291
|
||||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1318
|
#: clutter/clutter-stage.c:1304
|
||||||
msgid "The color of the stage"
|
msgid "The color of the stage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1332
|
#: clutter/clutter-stage.c:1318
|
||||||
msgid "Perspective"
|
msgid "Perspective"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1333
|
#: clutter/clutter-stage.c:1319
|
||||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1348
|
#: clutter/clutter-stage.c:1334
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1349
|
#: clutter/clutter-stage.c:1335
|
||||||
msgid "Stage Title"
|
msgid "Stage Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1364
|
#: clutter/clutter-stage.c:1350
|
||||||
msgid "Use Fog"
|
msgid "Use Fog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1365
|
#: clutter/clutter-stage.c:1351
|
||||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1379
|
#: clutter/clutter-stage.c:1365
|
||||||
msgid "Fog"
|
msgid "Fog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1380
|
#: clutter/clutter-stage.c:1366
|
||||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1396
|
#: clutter/clutter-stage.c:1382
|
||||||
msgid "Use Alpha"
|
msgid "Use Alpha"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1397
|
#: clutter/clutter-stage.c:1383
|
||||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1413
|
#: clutter/clutter-stage.c:1399
|
||||||
msgid "Key Focus"
|
msgid "Key Focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1414
|
#: clutter/clutter-stage.c:1400
|
||||||
msgid "The currently key focused actor"
|
msgid "The currently key focused actor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1430
|
#: clutter/clutter-stage.c:1416
|
||||||
msgid "No Clear Hint"
|
msgid "No Clear Hint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1431
|
#: clutter/clutter-stage.c:1417
|
||||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1444
|
#: clutter/clutter-stage.c:1430
|
||||||
msgid "Accept Focus"
|
msgid "Accept Focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1445
|
#: clutter/clutter-stage.c:1431
|
||||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1764,19 +1764,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
|
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:473
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:482
|
||||||
msgid "X display to use"
|
msgid "X display to use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:479
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
|
||||||
msgid "X screen to use"
|
msgid "X screen to use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:493
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:491
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
|
||||||
msgid "Enable XInput support"
|
msgid "Enable XInput support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
94
po/de.po
94
po/de.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: clutter_1.0 1.0.8\n"
|
"Project-Id-Version: clutter_1.0 1.0.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=clutter\n"
|
"product=clutter\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 15:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 21:04+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 21:04+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
|
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252
|
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252
|
||||||
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:322
|
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:326
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr "Quelle"
|
msgstr "Quelle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -782,7 +782,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
|
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1317
|
#: clutter/clutter-stage.c:1303
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Farbe"
|
msgstr "Farbe"
|
||||||
|
|
||||||
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Whether the clickable has a grab"
|
msgid "Whether the clickable has a grab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-clone.c:323
|
#: clutter/clutter-clone.c:327
|
||||||
msgid "Specifies the actor to be cloned"
|
msgid "Specifies the actor to be cloned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1156,61 +1156,61 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The manager that created this data"
|
msgid "The manager that created this data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:753
|
#: clutter/clutter-main.c:761
|
||||||
msgid "default:LTR"
|
msgid "default:LTR"
|
||||||
msgstr "default:LTR"
|
msgstr "default:LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1557
|
#: clutter/clutter-main.c:1565
|
||||||
msgid "Show frames per second"
|
msgid "Show frames per second"
|
||||||
msgstr "Bilder pro Sekunde anzeigen"
|
msgstr "Bilder pro Sekunde anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1559
|
#: clutter/clutter-main.c:1567
|
||||||
msgid "Default frame rate"
|
msgid "Default frame rate"
|
||||||
msgstr "Vorgabebildfrequenz"
|
msgstr "Vorgabebildfrequenz"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1561
|
#: clutter/clutter-main.c:1569
|
||||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||||
msgstr "Alle Warnungen fatal machen"
|
msgstr "Alle Warnungen fatal machen"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1564
|
#: clutter/clutter-main.c:1572
|
||||||
msgid "Direction for the text"
|
msgid "Direction for the text"
|
||||||
msgstr "Richtung des Textes"
|
msgstr "Richtung des Textes"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1567
|
#: clutter/clutter-main.c:1575
|
||||||
msgid "Disable mipmapping on text"
|
msgid "Disable mipmapping on text"
|
||||||
msgstr "Mip-Mapping für Text ausschalten"
|
msgstr "Mip-Mapping für Text ausschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1570
|
#: clutter/clutter-main.c:1578
|
||||||
msgid "Use 'fuzzy' picking"
|
msgid "Use 'fuzzy' picking"
|
||||||
msgstr "»Unscharfes« Herausgreifen benutzen"
|
msgstr "»Unscharfes« Herausgreifen benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1573
|
#: clutter/clutter-main.c:1581
|
||||||
msgid "Clutter debugging flags to set"
|
msgid "Clutter debugging flags to set"
|
||||||
msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
|
msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1575
|
#: clutter/clutter-main.c:1583
|
||||||
msgid "Clutter debugging flags to unset"
|
msgid "Clutter debugging flags to unset"
|
||||||
msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
|
msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1579
|
#: clutter/clutter-main.c:1587
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clutter profiling flags to set"
|
msgid "Clutter profiling flags to set"
|
||||||
msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
|
msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1581
|
#: clutter/clutter-main.c:1589
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clutter profiling flags to unset"
|
msgid "Clutter profiling flags to unset"
|
||||||
msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
|
msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1584
|
#: clutter/clutter-main.c:1592
|
||||||
msgid "Enable accessibility"
|
msgid "Enable accessibility"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1771
|
#: clutter/clutter-main.c:1779
|
||||||
msgid "Clutter Options"
|
msgid "Clutter Options"
|
||||||
msgstr "Clutter-Optionen"
|
msgstr "Clutter-Optionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1772
|
#: clutter/clutter-main.c:1780
|
||||||
msgid "Show Clutter Options"
|
msgid "Show Clutter Options"
|
||||||
msgstr "Clutter-Optionen anzeigen"
|
msgstr "Clutter-Optionen anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1379,103 +1379,103 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The type of shader used"
|
msgid "The type of shader used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1259
|
#: clutter/clutter-stage.c:1245
|
||||||
msgid "Fullscreen Set"
|
msgid "Fullscreen Set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1260
|
#: clutter/clutter-stage.c:1246
|
||||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1276
|
#: clutter/clutter-stage.c:1262
|
||||||
msgid "Offscreen"
|
msgid "Offscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1277
|
#: clutter/clutter-stage.c:1263
|
||||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1289 clutter/clutter-text.c:2667
|
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
|
||||||
msgid "Cursor Visible"
|
msgid "Cursor Visible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1290
|
#: clutter/clutter-stage.c:1276
|
||||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1304
|
#: clutter/clutter-stage.c:1290
|
||||||
msgid "User Resizable"
|
msgid "User Resizable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1305
|
#: clutter/clutter-stage.c:1291
|
||||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1318
|
#: clutter/clutter-stage.c:1304
|
||||||
msgid "The color of the stage"
|
msgid "The color of the stage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1332
|
#: clutter/clutter-stage.c:1318
|
||||||
msgid "Perspective"
|
msgid "Perspective"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1333
|
#: clutter/clutter-stage.c:1319
|
||||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1348
|
#: clutter/clutter-stage.c:1334
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1349
|
#: clutter/clutter-stage.c:1335
|
||||||
msgid "Stage Title"
|
msgid "Stage Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1364
|
#: clutter/clutter-stage.c:1350
|
||||||
msgid "Use Fog"
|
msgid "Use Fog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1365
|
#: clutter/clutter-stage.c:1351
|
||||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1379
|
#: clutter/clutter-stage.c:1365
|
||||||
msgid "Fog"
|
msgid "Fog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1380
|
#: clutter/clutter-stage.c:1366
|
||||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1396
|
#: clutter/clutter-stage.c:1382
|
||||||
msgid "Use Alpha"
|
msgid "Use Alpha"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1397
|
#: clutter/clutter-stage.c:1383
|
||||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1413
|
#: clutter/clutter-stage.c:1399
|
||||||
msgid "Key Focus"
|
msgid "Key Focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1414
|
#: clutter/clutter-stage.c:1400
|
||||||
msgid "The currently key focused actor"
|
msgid "The currently key focused actor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1430
|
#: clutter/clutter-stage.c:1416
|
||||||
msgid "No Clear Hint"
|
msgid "No Clear Hint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1431
|
#: clutter/clutter-stage.c:1417
|
||||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1444
|
#: clutter/clutter-stage.c:1430
|
||||||
msgid "Accept Focus"
|
msgid "Accept Focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1445
|
#: clutter/clutter-stage.c:1431
|
||||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1801,19 +1801,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
|
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
|
||||||
msgstr "zu benutzende VBlank-Methode (none, dri oder glx)"
|
msgstr "zu benutzende VBlank-Methode (none, dri oder glx)"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:473
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:482
|
||||||
msgid "X display to use"
|
msgid "X display to use"
|
||||||
msgstr "zu benutzende X-Anzeige"
|
msgstr "zu benutzende X-Anzeige"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:479
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
|
||||||
msgid "X screen to use"
|
msgid "X screen to use"
|
||||||
msgstr "zu benutzender X-Bildschirm"
|
msgstr "zu benutzender X-Bildschirm"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:493
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
msgstr "X-Aufrufe synchronisieren"
|
msgstr "X-Aufrufe synchronisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:491
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
|
||||||
msgid "Enable XInput support"
|
msgid "Enable XInput support"
|
||||||
msgstr "XInput-Unterstützung einschalten"
|
msgstr "XInput-Unterstützung einschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
94
po/fr.po
94
po/fr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n"
|
"Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=clutter\n"
|
"product=clutter\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 15:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 09:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 09:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Damien Lespiau <damien.lespiau@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Damien Lespiau <damien.lespiau@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||||
@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
|
|||||||
msgstr "Si le méta est activé"
|
msgstr "Si le méta est activé"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252
|
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252
|
||||||
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:322
|
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:326
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr "Source"
|
msgstr "Source"
|
||||||
|
|
||||||
@ -762,7 +762,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
|
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1317
|
#: clutter/clutter-stage.c:1303
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Couleur"
|
msgstr "Couleur"
|
||||||
|
|
||||||
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Whether the clickable has a grab"
|
msgid "Whether the clickable has a grab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-clone.c:323
|
#: clutter/clutter-clone.c:327
|
||||||
msgid "Specifies the actor to be cloned"
|
msgid "Specifies the actor to be cloned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1142,59 +1142,59 @@ msgstr "Gestionnaire"
|
|||||||
msgid "The manager that created this data"
|
msgid "The manager that created this data"
|
||||||
msgstr "Le gestionnaire qui a créé ces données"
|
msgstr "Le gestionnaire qui a créé ces données"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:753
|
#: clutter/clutter-main.c:761
|
||||||
msgid "default:LTR"
|
msgid "default:LTR"
|
||||||
msgstr "default:LTR"
|
msgstr "default:LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1557
|
#: clutter/clutter-main.c:1565
|
||||||
msgid "Show frames per second"
|
msgid "Show frames per second"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1559
|
#: clutter/clutter-main.c:1567
|
||||||
msgid "Default frame rate"
|
msgid "Default frame rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1561
|
#: clutter/clutter-main.c:1569
|
||||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1564
|
#: clutter/clutter-main.c:1572
|
||||||
msgid "Direction for the text"
|
msgid "Direction for the text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1567
|
#: clutter/clutter-main.c:1575
|
||||||
msgid "Disable mipmapping on text"
|
msgid "Disable mipmapping on text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1570
|
#: clutter/clutter-main.c:1578
|
||||||
msgid "Use 'fuzzy' picking"
|
msgid "Use 'fuzzy' picking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1573
|
#: clutter/clutter-main.c:1581
|
||||||
msgid "Clutter debugging flags to set"
|
msgid "Clutter debugging flags to set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1575
|
#: clutter/clutter-main.c:1583
|
||||||
msgid "Clutter debugging flags to unset"
|
msgid "Clutter debugging flags to unset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1579
|
#: clutter/clutter-main.c:1587
|
||||||
msgid "Clutter profiling flags to set"
|
msgid "Clutter profiling flags to set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1581
|
#: clutter/clutter-main.c:1589
|
||||||
msgid "Clutter profiling flags to unset"
|
msgid "Clutter profiling flags to unset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1584
|
#: clutter/clutter-main.c:1592
|
||||||
msgid "Enable accessibility"
|
msgid "Enable accessibility"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1771
|
#: clutter/clutter-main.c:1779
|
||||||
msgid "Clutter Options"
|
msgid "Clutter Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1772
|
#: clutter/clutter-main.c:1780
|
||||||
msgid "Show Clutter Options"
|
msgid "Show Clutter Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1359,103 +1359,103 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The type of shader used"
|
msgid "The type of shader used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1259
|
#: clutter/clutter-stage.c:1245
|
||||||
msgid "Fullscreen Set"
|
msgid "Fullscreen Set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1260
|
#: clutter/clutter-stage.c:1246
|
||||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1276
|
#: clutter/clutter-stage.c:1262
|
||||||
msgid "Offscreen"
|
msgid "Offscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1277
|
#: clutter/clutter-stage.c:1263
|
||||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1289 clutter/clutter-text.c:2667
|
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
|
||||||
msgid "Cursor Visible"
|
msgid "Cursor Visible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1290
|
#: clutter/clutter-stage.c:1276
|
||||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1304
|
#: clutter/clutter-stage.c:1290
|
||||||
msgid "User Resizable"
|
msgid "User Resizable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1305
|
#: clutter/clutter-stage.c:1291
|
||||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1318
|
#: clutter/clutter-stage.c:1304
|
||||||
msgid "The color of the stage"
|
msgid "The color of the stage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1332
|
#: clutter/clutter-stage.c:1318
|
||||||
msgid "Perspective"
|
msgid "Perspective"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1333
|
#: clutter/clutter-stage.c:1319
|
||||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1348
|
#: clutter/clutter-stage.c:1334
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1349
|
#: clutter/clutter-stage.c:1335
|
||||||
msgid "Stage Title"
|
msgid "Stage Title"
|
||||||
msgstr "Titre de la scène"
|
msgstr "Titre de la scène"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1364
|
#: clutter/clutter-stage.c:1350
|
||||||
msgid "Use Fog"
|
msgid "Use Fog"
|
||||||
msgstr "Utilise le brouillard"
|
msgstr "Utilise le brouillard"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1365
|
#: clutter/clutter-stage.c:1351
|
||||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1379
|
#: clutter/clutter-stage.c:1365
|
||||||
msgid "Fog"
|
msgid "Fog"
|
||||||
msgstr "Brouillard"
|
msgstr "Brouillard"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1380
|
#: clutter/clutter-stage.c:1366
|
||||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1396
|
#: clutter/clutter-stage.c:1382
|
||||||
msgid "Use Alpha"
|
msgid "Use Alpha"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1397
|
#: clutter/clutter-stage.c:1383
|
||||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1413
|
#: clutter/clutter-stage.c:1399
|
||||||
msgid "Key Focus"
|
msgid "Key Focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1414
|
#: clutter/clutter-stage.c:1400
|
||||||
msgid "The currently key focused actor"
|
msgid "The currently key focused actor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1430
|
#: clutter/clutter-stage.c:1416
|
||||||
msgid "No Clear Hint"
|
msgid "No Clear Hint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1431
|
#: clutter/clutter-stage.c:1417
|
||||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1444
|
#: clutter/clutter-stage.c:1430
|
||||||
msgid "Accept Focus"
|
msgid "Accept Focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1445
|
#: clutter/clutter-stage.c:1431
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||||
msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non"
|
msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non"
|
||||||
@ -1786,19 +1786,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
|
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:473
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:482
|
||||||
msgid "X display to use"
|
msgid "X display to use"
|
||||||
msgstr "Affichage X à utiliser"
|
msgstr "Affichage X à utiliser"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:479
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
|
||||||
msgid "X screen to use"
|
msgid "X screen to use"
|
||||||
msgstr "Écran X à utiliser"
|
msgstr "Écran X à utiliser"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:493
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
msgstr "Rendre les appels X synchrones"
|
msgstr "Rendre les appels X synchrones"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:491
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
|
||||||
msgid "Enable XInput support"
|
msgid "Enable XInput support"
|
||||||
msgstr "Activer le support XInput"
|
msgstr "Activer le support XInput"
|
||||||
|
|
||||||
|
94
po/id.po
94
po/id.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n"
|
"Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=clutter\n"
|
"product=clutter\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 15:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 20:42+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 20:42+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
|
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
|
||||||
@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
|
|||||||
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
|
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252
|
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252
|
||||||
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:322
|
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:326
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr "Sumber"
|
msgstr "Sumber"
|
||||||
|
|
||||||
@ -800,7 +800,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
|
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1317
|
#: clutter/clutter-stage.c:1303
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Warna"
|
msgstr "Warna"
|
||||||
|
|
||||||
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Whether the clickable has a grab"
|
msgid "Whether the clickable has a grab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-clone.c:323
|
#: clutter/clutter-clone.c:327
|
||||||
msgid "Specifies the actor to be cloned"
|
msgid "Specifies the actor to be cloned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1217,66 +1217,66 @@ msgstr "Manajer"
|
|||||||
msgid "The manager that created this data"
|
msgid "The manager that created this data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:753
|
#: clutter/clutter-main.c:761
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "default:LTR"
|
msgid "default:LTR"
|
||||||
msgstr "default:LTR"
|
msgstr "default:LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1557
|
#: clutter/clutter-main.c:1565
|
||||||
msgid "Show frames per second"
|
msgid "Show frames per second"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1559
|
#: clutter/clutter-main.c:1567
|
||||||
msgid "Default frame rate"
|
msgid "Default frame rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1561
|
#: clutter/clutter-main.c:1569
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||||
msgstr "Buat semua peringatan menjadi pesan fatal"
|
msgstr "Buat semua peringatan menjadi pesan fatal"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1564
|
#: clutter/clutter-main.c:1572
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Direction for the text"
|
msgid "Direction for the text"
|
||||||
msgstr "Fonta untuk teks"
|
msgstr "Fonta untuk teks"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1567
|
#: clutter/clutter-main.c:1575
|
||||||
msgid "Disable mipmapping on text"
|
msgid "Disable mipmapping on text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1570
|
#: clutter/clutter-main.c:1578
|
||||||
msgid "Use 'fuzzy' picking"
|
msgid "Use 'fuzzy' picking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1573
|
#: clutter/clutter-main.c:1581
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clutter debugging flags to set"
|
msgid "Clutter debugging flags to set"
|
||||||
msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dipasang"
|
msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dipasang"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1575
|
#: clutter/clutter-main.c:1583
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clutter debugging flags to unset"
|
msgid "Clutter debugging flags to unset"
|
||||||
msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dilepas"
|
msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dilepas"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1579
|
#: clutter/clutter-main.c:1587
|
||||||
msgid "Clutter profiling flags to set"
|
msgid "Clutter profiling flags to set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1581
|
#: clutter/clutter-main.c:1589
|
||||||
msgid "Clutter profiling flags to unset"
|
msgid "Clutter profiling flags to unset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1584
|
#: clutter/clutter-main.c:1592
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enable accessibility"
|
msgid "Enable accessibility"
|
||||||
msgstr "Aktifkan Aksesibilitas"
|
msgstr "Aktifkan Aksesibilitas"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1771
|
#: clutter/clutter-main.c:1779
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clutter Options"
|
msgid "Clutter Options"
|
||||||
msgstr "Pilihan GTK+"
|
msgstr "Pilihan GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1772
|
#: clutter/clutter-main.c:1780
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show Clutter Options"
|
msgid "Show Clutter Options"
|
||||||
msgstr "Tampilkan opsi pengawa-kutuan"
|
msgstr "Tampilkan opsi pengawa-kutuan"
|
||||||
@ -1470,110 +1470,110 @@ msgstr "Tipe Latar"
|
|||||||
msgid "The type of shader used"
|
msgid "The type of shader used"
|
||||||
msgstr "Jenis arsip terakhir yang digunakan"
|
msgstr "Jenis arsip terakhir yang digunakan"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1259
|
#: clutter/clutter-stage.c:1245
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fullscreen Set"
|
msgid "Fullscreen Set"
|
||||||
msgstr "<small>Tata...</small>"
|
msgstr "<small>Tata...</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1260
|
#: clutter/clutter-stage.c:1246
|
||||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1276
|
#: clutter/clutter-stage.c:1262
|
||||||
msgid "Offscreen"
|
msgid "Offscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1277
|
#: clutter/clutter-stage.c:1263
|
||||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1289 clutter/clutter-text.c:2667
|
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cursor Visible"
|
msgid "Cursor Visible"
|
||||||
msgstr "Kursor Nampak"
|
msgstr "Kursor Nampak"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1290
|
#: clutter/clutter-stage.c:1276
|
||||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1304
|
#: clutter/clutter-stage.c:1290
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "User Resizable"
|
msgid "User Resizable"
|
||||||
msgstr "_Ganti Pengguna"
|
msgstr "_Ganti Pengguna"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1305
|
#: clutter/clutter-stage.c:1291
|
||||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1318
|
#: clutter/clutter-stage.c:1304
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "The color of the stage"
|
msgid "The color of the stage"
|
||||||
msgstr "Pilih warna"
|
msgstr "Pilih warna"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1332
|
#: clutter/clutter-stage.c:1318
|
||||||
msgid "Perspective"
|
msgid "Perspective"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1333
|
#: clutter/clutter-stage.c:1319
|
||||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1348
|
#: clutter/clutter-stage.c:1334
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Judul"
|
msgstr "Judul"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1349
|
#: clutter/clutter-stage.c:1335
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Stage Title"
|
msgid "Stage Title"
|
||||||
msgstr "Jabatan"
|
msgstr "Jabatan"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1364
|
#: clutter/clutter-stage.c:1350
|
||||||
msgid "Use Fog"
|
msgid "Use Fog"
|
||||||
msgstr "Gunakan Kabut"
|
msgstr "Gunakan Kabut"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1365
|
#: clutter/clutter-stage.c:1351
|
||||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1379
|
#: clutter/clutter-stage.c:1365
|
||||||
msgid "Fog"
|
msgid "Fog"
|
||||||
msgstr "Kabut"
|
msgstr "Kabut"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1380
|
#: clutter/clutter-stage.c:1366
|
||||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1396
|
#: clutter/clutter-stage.c:1382
|
||||||
msgid "Use Alpha"
|
msgid "Use Alpha"
|
||||||
msgstr "Gunakan Alfa"
|
msgstr "Gunakan Alfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1397
|
#: clutter/clutter-stage.c:1383
|
||||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1413
|
#: clutter/clutter-stage.c:1399
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Key Focus"
|
msgid "Key Focus"
|
||||||
msgstr "Ambil Fokus"
|
msgstr "Ambil Fokus"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1414
|
#: clutter/clutter-stage.c:1400
|
||||||
msgid "The currently key focused actor"
|
msgid "The currently key focused actor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1430
|
#: clutter/clutter-stage.c:1416
|
||||||
msgid "No Clear Hint"
|
msgid "No Clear Hint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1431
|
#: clutter/clutter-stage.c:1417
|
||||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1444
|
#: clutter/clutter-stage.c:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Accept Focus"
|
msgid "Accept Focus"
|
||||||
msgstr "Ambil Fokus"
|
msgstr "Ambil Fokus"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1445
|
#: clutter/clutter-stage.c:1431
|
||||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1926,22 +1926,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
|
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:473
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:482
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "X display to use"
|
msgid "X display to use"
|
||||||
msgstr "Tampilan X yang digunakan"
|
msgstr "Tampilan X yang digunakan"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:479
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "X screen to use"
|
msgid "X screen to use"
|
||||||
msgstr "Layar X yang digunakan"
|
msgstr "Layar X yang digunakan"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:493
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
msgstr "Buat panggilan X sinkronus"
|
msgstr "Buat panggilan X sinkronus"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:491
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enable XInput support"
|
msgid "Enable XInput support"
|
||||||
msgstr "Aktifkan dukungan IPv4"
|
msgstr "Aktifkan dukungan IPv4"
|
||||||
|
94
po/it.po
94
po/it.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: clutter\n"
|
"Project-Id-Version: clutter\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=clutter\n"
|
"product=clutter\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 15:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:59+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:59+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luca Ferretti\n"
|
"Last-Translator: Luca Ferretti\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
|
|||||||
msgstr "Se il meta è attivato"
|
msgstr "Se il meta è attivato"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252
|
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252
|
||||||
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:322
|
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:326
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr "Origine"
|
msgstr "Origine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -762,7 +762,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
|||||||
msgstr "Il gestore di layout usato dal box"
|
msgstr "Il gestore di layout usato dal box"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
|
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1317
|
#: clutter/clutter-stage.c:1303
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Colore"
|
msgstr "Colore"
|
||||||
|
|
||||||
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Mantenuto"
|
|||||||
msgid "Whether the clickable has a grab"
|
msgid "Whether the clickable has a grab"
|
||||||
msgstr "Se il cliccabile ha la maniglia"
|
msgstr "Se il cliccabile ha la maniglia"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-clone.c:323
|
#: clutter/clutter-clone.c:327
|
||||||
msgid "Specifies the actor to be cloned"
|
msgid "Specifies the actor to be cloned"
|
||||||
msgstr "Specifica l'attore da clonare"
|
msgstr "Specifica l'attore da clonare"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1144,59 +1144,59 @@ msgstr "Gestore"
|
|||||||
msgid "The manager that created this data"
|
msgid "The manager that created this data"
|
||||||
msgstr "Il gestore che ha creato questo dato"
|
msgstr "Il gestore che ha creato questo dato"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:753
|
#: clutter/clutter-main.c:761
|
||||||
msgid "default:LTR"
|
msgid "default:LTR"
|
||||||
msgstr "default:LTR"
|
msgstr "default:LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1557
|
#: clutter/clutter-main.c:1565
|
||||||
msgid "Show frames per second"
|
msgid "Show frames per second"
|
||||||
msgstr "Mostra i fotogrammi per secondo"
|
msgstr "Mostra i fotogrammi per secondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1559
|
#: clutter/clutter-main.c:1567
|
||||||
msgid "Default frame rate"
|
msgid "Default frame rate"
|
||||||
msgstr "Framerate predefinito"
|
msgstr "Framerate predefinito"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1561
|
#: clutter/clutter-main.c:1569
|
||||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||||
msgstr "Rende tutti i warning critici"
|
msgstr "Rende tutti i warning critici"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1564
|
#: clutter/clutter-main.c:1572
|
||||||
msgid "Direction for the text"
|
msgid "Direction for the text"
|
||||||
msgstr "Direzione del testo"
|
msgstr "Direzione del testo"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1567
|
#: clutter/clutter-main.c:1575
|
||||||
msgid "Disable mipmapping on text"
|
msgid "Disable mipmapping on text"
|
||||||
msgstr "Disabilita il mipmapping sul testo"
|
msgstr "Disabilita il mipmapping sul testo"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1570
|
#: clutter/clutter-main.c:1578
|
||||||
msgid "Use 'fuzzy' picking"
|
msgid "Use 'fuzzy' picking"
|
||||||
msgstr "Usa il picking \"fuzzy\""
|
msgstr "Usa il picking \"fuzzy\""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1573
|
#: clutter/clutter-main.c:1581
|
||||||
msgid "Clutter debugging flags to set"
|
msgid "Clutter debugging flags to set"
|
||||||
msgstr "Flag per il debug di Clutter da attivare"
|
msgstr "Flag per il debug di Clutter da attivare"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1575
|
#: clutter/clutter-main.c:1583
|
||||||
msgid "Clutter debugging flags to unset"
|
msgid "Clutter debugging flags to unset"
|
||||||
msgstr "Flag per il debug di Clutter da disattivare"
|
msgstr "Flag per il debug di Clutter da disattivare"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1579
|
#: clutter/clutter-main.c:1587
|
||||||
msgid "Clutter profiling flags to set"
|
msgid "Clutter profiling flags to set"
|
||||||
msgstr "Flag per il profiling di Clutter da attivare"
|
msgstr "Flag per il profiling di Clutter da attivare"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1581
|
#: clutter/clutter-main.c:1589
|
||||||
msgid "Clutter profiling flags to unset"
|
msgid "Clutter profiling flags to unset"
|
||||||
msgstr "Flag per il profiling di Clutter da disattivare"
|
msgstr "Flag per il profiling di Clutter da disattivare"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1584
|
#: clutter/clutter-main.c:1592
|
||||||
msgid "Enable accessibility"
|
msgid "Enable accessibility"
|
||||||
msgstr "Attiva l'accessibilità"
|
msgstr "Attiva l'accessibilità"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1771
|
#: clutter/clutter-main.c:1779
|
||||||
msgid "Clutter Options"
|
msgid "Clutter Options"
|
||||||
msgstr "Opzioni di Clutter"
|
msgstr "Opzioni di Clutter"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1772
|
#: clutter/clutter-main.c:1780
|
||||||
msgid "Show Clutter Options"
|
msgid "Show Clutter Options"
|
||||||
msgstr "Mostra le opzioni di Clutter"
|
msgstr "Mostra le opzioni di Clutter"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1369,105 +1369,105 @@ msgstr "Tipo di ombreggiatore"
|
|||||||
msgid "The type of shader used"
|
msgid "The type of shader used"
|
||||||
msgstr "Il tipo di ombreggiatore usato"
|
msgstr "Il tipo di ombreggiatore usato"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1259
|
#: clutter/clutter-stage.c:1245
|
||||||
msgid "Fullscreen Set"
|
msgid "Fullscreen Set"
|
||||||
msgstr "Imposta a schermo intero"
|
msgstr "Imposta a schermo intero"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1260
|
#: clutter/clutter-stage.c:1246
|
||||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||||
msgstr "Se il livello principale è a schermo intero"
|
msgstr "Se il livello principale è a schermo intero"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1276
|
#: clutter/clutter-stage.c:1262
|
||||||
msgid "Offscreen"
|
msgid "Offscreen"
|
||||||
msgstr "Fuorischermo"
|
msgstr "Fuorischermo"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1277
|
#: clutter/clutter-stage.c:1263
|
||||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||||
msgstr "Se il livello principale dovrebbe essere renderizzato fuori schermo"
|
msgstr "Se il livello principale dovrebbe essere renderizzato fuori schermo"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1289 clutter/clutter-text.c:2667
|
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
|
||||||
msgid "Cursor Visible"
|
msgid "Cursor Visible"
|
||||||
msgstr "Cursore visibile"
|
msgstr "Cursore visibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1290
|
#: clutter/clutter-stage.c:1276
|
||||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||||
msgstr "Se il puntatore del mouse è visibile sul livello principale"
|
msgstr "Se il puntatore del mouse è visibile sul livello principale"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1304
|
#: clutter/clutter-stage.c:1290
|
||||||
msgid "User Resizable"
|
msgid "User Resizable"
|
||||||
msgstr "Ridimensionabile dall'utente"
|
msgstr "Ridimensionabile dall'utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1305
|
#: clutter/clutter-stage.c:1291
|
||||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se il livello può essere ridimensionato attraverso l'interazione dell'utente"
|
"Se il livello può essere ridimensionato attraverso l'interazione dell'utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1318
|
#: clutter/clutter-stage.c:1304
|
||||||
msgid "The color of the stage"
|
msgid "The color of the stage"
|
||||||
msgstr "Il colore del livello"
|
msgstr "Il colore del livello"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1332
|
#: clutter/clutter-stage.c:1318
|
||||||
msgid "Perspective"
|
msgid "Perspective"
|
||||||
msgstr "Prospettiva"
|
msgstr "Prospettiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1333
|
#: clutter/clutter-stage.c:1319
|
||||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||||
msgstr "Parametri di proiezione prospettica"
|
msgstr "Parametri di proiezione prospettica"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1348
|
#: clutter/clutter-stage.c:1334
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titolo"
|
msgstr "Titolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1349
|
#: clutter/clutter-stage.c:1335
|
||||||
msgid "Stage Title"
|
msgid "Stage Title"
|
||||||
msgstr "Titolo del livello"
|
msgstr "Titolo del livello"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1364
|
#: clutter/clutter-stage.c:1350
|
||||||
msgid "Use Fog"
|
msgid "Use Fog"
|
||||||
msgstr "Usa nebbia"
|
msgstr "Usa nebbia"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1365
|
#: clutter/clutter-stage.c:1351
|
||||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1379
|
#: clutter/clutter-stage.c:1365
|
||||||
msgid "Fog"
|
msgid "Fog"
|
||||||
msgstr "Nebbia"
|
msgstr "Nebbia"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1380
|
#: clutter/clutter-stage.c:1366
|
||||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1396
|
#: clutter/clutter-stage.c:1382
|
||||||
msgid "Use Alpha"
|
msgid "Use Alpha"
|
||||||
msgstr "Usa Alpha"
|
msgstr "Usa Alpha"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1397
|
#: clutter/clutter-stage.c:1383
|
||||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||||
msgstr "Se rispettare il componente alpha del colore del livello"
|
msgstr "Se rispettare il componente alpha del colore del livello"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1413
|
#: clutter/clutter-stage.c:1399
|
||||||
msgid "Key Focus"
|
msgid "Key Focus"
|
||||||
msgstr "Fuoco chiave"
|
msgstr "Fuoco chiave"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1414
|
#: clutter/clutter-stage.c:1400
|
||||||
msgid "The currently key focused actor"
|
msgid "The currently key focused actor"
|
||||||
msgstr "L'attore chiave attuale con fuoco"
|
msgstr "L'attore chiave attuale con fuoco"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1430
|
#: clutter/clutter-stage.c:1416
|
||||||
msgid "No Clear Hint"
|
msgid "No Clear Hint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1431
|
#: clutter/clutter-stage.c:1417
|
||||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||||
msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto"
|
msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1444
|
#: clutter/clutter-stage.c:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Accept Focus"
|
msgid "Accept Focus"
|
||||||
msgstr "Fuoco chiave"
|
msgstr "Fuoco chiave"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1445
|
#: clutter/clutter-stage.c:1431
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||||
msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto"
|
msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto"
|
||||||
@ -1802,19 +1802,19 @@ msgstr "Attore di forma con canale alpha nella cattura"
|
|||||||
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
|
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
|
||||||
msgstr "Metodo VBlank da usare (none, dri o glx)"
|
msgstr "Metodo VBlank da usare (none, dri o glx)"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:473
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:482
|
||||||
msgid "X display to use"
|
msgid "X display to use"
|
||||||
msgstr "Display X da usare"
|
msgstr "Display X da usare"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:479
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
|
||||||
msgid "X screen to use"
|
msgid "X screen to use"
|
||||||
msgstr "Schermo X da usare"
|
msgstr "Schermo X da usare"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:493
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
msgstr "Rende le chiamate a X sincrone"
|
msgstr "Rende le chiamate a X sincrone"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:491
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
|
||||||
msgid "Enable XInput support"
|
msgid "Enable XInput support"
|
||||||
msgstr "Abilita il supporto a XInput"
|
msgstr "Abilita il supporto a XInput"
|
||||||
|
|
||||||
|
94
po/pl.po
94
po/pl.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=clutter\n"
|
"product=clutter\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 15:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 17:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 17:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
|
|||||||
msgstr "Określa, czy meta jest włączona"
|
msgstr "Określa, czy meta jest włączona"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252
|
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252
|
||||||
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:322
|
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:326
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr "Źródło"
|
msgstr "Źródło"
|
||||||
|
|
||||||
@ -758,7 +758,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
|||||||
msgstr "Menedżer warstw używany przez to pole"
|
msgstr "Menedżer warstw używany przez to pole"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
|
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1317
|
#: clutter/clutter-stage.c:1303
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Kolor"
|
msgstr "Kolor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Przytrzymane"
|
|||||||
msgid "Whether the clickable has a grab"
|
msgid "Whether the clickable has a grab"
|
||||||
msgstr "Określa, czy element klikalny posiada przytrzymanie"
|
msgstr "Określa, czy element klikalny posiada przytrzymanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-clone.c:323
|
#: clutter/clutter-clone.c:327
|
||||||
msgid "Specifies the actor to be cloned"
|
msgid "Specifies the actor to be cloned"
|
||||||
msgstr "Podaje aktora do sklonowania"
|
msgstr "Podaje aktora do sklonowania"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1140,59 +1140,59 @@ msgstr "Menedżer"
|
|||||||
msgid "The manager that created this data"
|
msgid "The manager that created this data"
|
||||||
msgstr "Menedżer, który utworzył te dane"
|
msgstr "Menedżer, który utworzył te dane"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:753
|
#: clutter/clutter-main.c:761
|
||||||
msgid "default:LTR"
|
msgid "default:LTR"
|
||||||
msgstr "default:LTR"
|
msgstr "default:LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1557
|
#: clutter/clutter-main.c:1565
|
||||||
msgid "Show frames per second"
|
msgid "Show frames per second"
|
||||||
msgstr "Wyświetla liczbę klatek na sekundę"
|
msgstr "Wyświetla liczbę klatek na sekundę"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1559
|
#: clutter/clutter-main.c:1567
|
||||||
msgid "Default frame rate"
|
msgid "Default frame rate"
|
||||||
msgstr "Domyślna liczba klatek na sekundę"
|
msgstr "Domyślna liczba klatek na sekundę"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1561
|
#: clutter/clutter-main.c:1569
|
||||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||||
msgstr "Wszystkie ostrzeżenia są krytyczne"
|
msgstr "Wszystkie ostrzeżenia są krytyczne"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1564
|
#: clutter/clutter-main.c:1572
|
||||||
msgid "Direction for the text"
|
msgid "Direction for the text"
|
||||||
msgstr "Kierunek tekstu"
|
msgstr "Kierunek tekstu"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1567
|
#: clutter/clutter-main.c:1575
|
||||||
msgid "Disable mipmapping on text"
|
msgid "Disable mipmapping on text"
|
||||||
msgstr "Wyłącza mipmapowanie na tekście"
|
msgstr "Wyłącza mipmapowanie na tekście"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1570
|
#: clutter/clutter-main.c:1578
|
||||||
msgid "Use 'fuzzy' picking"
|
msgid "Use 'fuzzy' picking"
|
||||||
msgstr "Używa wybierania \"rozmytego\""
|
msgstr "Używa wybierania \"rozmytego\""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1573
|
#: clutter/clutter-main.c:1581
|
||||||
msgid "Clutter debugging flags to set"
|
msgid "Clutter debugging flags to set"
|
||||||
msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do ustawienia"
|
msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1575
|
#: clutter/clutter-main.c:1583
|
||||||
msgid "Clutter debugging flags to unset"
|
msgid "Clutter debugging flags to unset"
|
||||||
msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do usunięcia"
|
msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do usunięcia"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1579
|
#: clutter/clutter-main.c:1587
|
||||||
msgid "Clutter profiling flags to set"
|
msgid "Clutter profiling flags to set"
|
||||||
msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do ustawienia"
|
msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1581
|
#: clutter/clutter-main.c:1589
|
||||||
msgid "Clutter profiling flags to unset"
|
msgid "Clutter profiling flags to unset"
|
||||||
msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do usunięcia"
|
msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do usunięcia"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1584
|
#: clutter/clutter-main.c:1592
|
||||||
msgid "Enable accessibility"
|
msgid "Enable accessibility"
|
||||||
msgstr "Włącza dostępność"
|
msgstr "Włącza dostępność"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1771
|
#: clutter/clutter-main.c:1779
|
||||||
msgid "Clutter Options"
|
msgid "Clutter Options"
|
||||||
msgstr "Opcje biblioteki Clutter"
|
msgstr "Opcje biblioteki Clutter"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1772
|
#: clutter/clutter-main.c:1780
|
||||||
msgid "Show Clutter Options"
|
msgid "Show Clutter Options"
|
||||||
msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Clutter"
|
msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Clutter"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1357,104 +1357,104 @@ msgstr "Typ cieniowania"
|
|||||||
msgid "The type of shader used"
|
msgid "The type of shader used"
|
||||||
msgstr "Typ używanego cieniowania"
|
msgstr "Typ używanego cieniowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1259
|
#: clutter/clutter-stage.c:1245
|
||||||
msgid "Fullscreen Set"
|
msgid "Fullscreen Set"
|
||||||
msgstr "Ustawienie pełnego ekranu"
|
msgstr "Ustawienie pełnego ekranu"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1260
|
#: clutter/clutter-stage.c:1246
|
||||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||||
msgstr "Określa, czy główna scena jest na pełnym ekranie"
|
msgstr "Określa, czy główna scena jest na pełnym ekranie"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1276
|
#: clutter/clutter-stage.c:1262
|
||||||
msgid "Offscreen"
|
msgid "Offscreen"
|
||||||
msgstr "Poza ekranem"
|
msgstr "Poza ekranem"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1277
|
#: clutter/clutter-stage.c:1263
|
||||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||||
msgstr "Określa, czy główna scena powinna być wyświetlana poza ekranem"
|
msgstr "Określa, czy główna scena powinna być wyświetlana poza ekranem"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1289 clutter/clutter-text.c:2667
|
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
|
||||||
msgid "Cursor Visible"
|
msgid "Cursor Visible"
|
||||||
msgstr "Widoczność kursora"
|
msgstr "Widoczność kursora"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1290
|
#: clutter/clutter-stage.c:1276
|
||||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||||
msgstr "Określa, czy kursor myszy jest widoczny na głównej scenie"
|
msgstr "Określa, czy kursor myszy jest widoczny na głównej scenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1304
|
#: clutter/clutter-stage.c:1290
|
||||||
msgid "User Resizable"
|
msgid "User Resizable"
|
||||||
msgstr "Użytkownik może zmieniać rozmiar"
|
msgstr "Użytkownik może zmieniać rozmiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1305
|
#: clutter/clutter-stage.c:1291
|
||||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||||
msgstr "Określa, czy można zmieniać rozmiar sceny przez działania użytkownika"
|
msgstr "Określa, czy można zmieniać rozmiar sceny przez działania użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1318
|
#: clutter/clutter-stage.c:1304
|
||||||
msgid "The color of the stage"
|
msgid "The color of the stage"
|
||||||
msgstr "Kolor sceny"
|
msgstr "Kolor sceny"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1332
|
#: clutter/clutter-stage.c:1318
|
||||||
msgid "Perspective"
|
msgid "Perspective"
|
||||||
msgstr "Perspektywa"
|
msgstr "Perspektywa"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1333
|
#: clutter/clutter-stage.c:1319
|
||||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||||
msgstr "Parametry projekcji perspektywy"
|
msgstr "Parametry projekcji perspektywy"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1348
|
#: clutter/clutter-stage.c:1334
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Tytuł"
|
msgstr "Tytuł"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1349
|
#: clutter/clutter-stage.c:1335
|
||||||
msgid "Stage Title"
|
msgid "Stage Title"
|
||||||
msgstr "Tytuł sceny"
|
msgstr "Tytuł sceny"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1364
|
#: clutter/clutter-stage.c:1350
|
||||||
msgid "Use Fog"
|
msgid "Use Fog"
|
||||||
msgstr "Użycie mgły"
|
msgstr "Użycie mgły"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1365
|
#: clutter/clutter-stage.c:1351
|
||||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||||
msgstr "Określa, czy włączyć wskazówki głębi"
|
msgstr "Określa, czy włączyć wskazówki głębi"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1379
|
#: clutter/clutter-stage.c:1365
|
||||||
msgid "Fog"
|
msgid "Fog"
|
||||||
msgstr "Mgła"
|
msgstr "Mgła"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1380
|
#: clutter/clutter-stage.c:1366
|
||||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||||
msgstr "Ustawienia dla wskazówek głębi"
|
msgstr "Ustawienia dla wskazówek głębi"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1396
|
#: clutter/clutter-stage.c:1382
|
||||||
msgid "Use Alpha"
|
msgid "Use Alpha"
|
||||||
msgstr "Użycie alfy"
|
msgstr "Użycie alfy"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1397
|
#: clutter/clutter-stage.c:1383
|
||||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||||
msgstr "Określa, czy uwzględniać składnik alfa koloru sceny"
|
msgstr "Określa, czy uwzględniać składnik alfa koloru sceny"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1413
|
#: clutter/clutter-stage.c:1399
|
||||||
msgid "Key Focus"
|
msgid "Key Focus"
|
||||||
msgstr "Aktywny klawisz"
|
msgstr "Aktywny klawisz"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1414
|
#: clutter/clutter-stage.c:1400
|
||||||
msgid "The currently key focused actor"
|
msgid "The currently key focused actor"
|
||||||
msgstr "Aktor obecnie posiadający aktywny klawisz"
|
msgstr "Aktor obecnie posiadający aktywny klawisz"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1430
|
#: clutter/clutter-stage.c:1416
|
||||||
msgid "No Clear Hint"
|
msgid "No Clear Hint"
|
||||||
msgstr "Bez wskazówki czyszczenia"
|
msgstr "Bez wskazówki czyszczenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1431
|
#: clutter/clutter-stage.c:1417
|
||||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||||
msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość"
|
msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1444
|
#: clutter/clutter-stage.c:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Accept Focus"
|
msgid "Accept Focus"
|
||||||
msgstr "Aktywny klawisz"
|
msgstr "Aktywny klawisz"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1445
|
#: clutter/clutter-stage.c:1431
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||||
msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość"
|
msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość"
|
||||||
@ -1795,19 +1795,19 @@ msgstr "Kształtowanie aktora za pomocą kanału alfa podczas wybierania"
|
|||||||
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
|
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
|
||||||
msgstr "Używana metoda VBlank (\"none\" (brak), \"dri\" lub \"glx\")"
|
msgstr "Używana metoda VBlank (\"none\" (brak), \"dri\" lub \"glx\")"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:473
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:482
|
||||||
msgid "X display to use"
|
msgid "X display to use"
|
||||||
msgstr "Używany ekran X"
|
msgstr "Używany ekran X"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:479
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
|
||||||
msgid "X screen to use"
|
msgid "X screen to use"
|
||||||
msgstr "Używany ekran X"
|
msgstr "Używany ekran X"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:493
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
msgstr "Synchroniczne wywołania X"
|
msgstr "Synchroniczne wywołania X"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:491
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
|
||||||
msgid "Enable XInput support"
|
msgid "Enable XInput support"
|
||||||
msgstr "Włącza obsługę XInput"
|
msgstr "Włącza obsługę XInput"
|
||||||
|
|
||||||
|
94
po/zh_CN.po
94
po/zh_CN.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: clutter master\n"
|
"Project-Id-Version: clutter master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=clutter\n"
|
"product=clutter\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 15:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 15:09+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 15:09+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252
|
#: clutter/clutter-align-constraint.c:252
|
||||||
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:322
|
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:326
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr "来源"
|
msgstr "来源"
|
||||||
|
|
||||||
@ -761,7 +761,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
|
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1317
|
#: clutter/clutter-stage.c:1303
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "色彩"
|
msgstr "色彩"
|
||||||
|
|
||||||
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "保持时"
|
|||||||
msgid "Whether the clickable has a grab"
|
msgid "Whether the clickable has a grab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-clone.c:323
|
#: clutter/clutter-clone.c:327
|
||||||
msgid "Specifies the actor to be cloned"
|
msgid "Specifies the actor to be cloned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1137,59 +1137,59 @@ msgstr "管理器"
|
|||||||
msgid "The manager that created this data"
|
msgid "The manager that created this data"
|
||||||
msgstr "创建此数据的管理器"
|
msgstr "创建此数据的管理器"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:753
|
#: clutter/clutter-main.c:761
|
||||||
msgid "default:LTR"
|
msgid "default:LTR"
|
||||||
msgstr "default:LTR"
|
msgstr "default:LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1557
|
#: clutter/clutter-main.c:1565
|
||||||
msgid "Show frames per second"
|
msgid "Show frames per second"
|
||||||
msgstr "显示帧速率"
|
msgstr "显示帧速率"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1559
|
#: clutter/clutter-main.c:1567
|
||||||
msgid "Default frame rate"
|
msgid "Default frame rate"
|
||||||
msgstr "默认帧率"
|
msgstr "默认帧率"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1561
|
#: clutter/clutter-main.c:1569
|
||||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||||
msgstr "视所有警告为致命错误"
|
msgstr "视所有警告为致命错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1564
|
#: clutter/clutter-main.c:1572
|
||||||
msgid "Direction for the text"
|
msgid "Direction for the text"
|
||||||
msgstr "文本方向"
|
msgstr "文本方向"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1567
|
#: clutter/clutter-main.c:1575
|
||||||
msgid "Disable mipmapping on text"
|
msgid "Disable mipmapping on text"
|
||||||
msgstr "在文本上禁用 MIP 映射"
|
msgstr "在文本上禁用 MIP 映射"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1570
|
#: clutter/clutter-main.c:1578
|
||||||
msgid "Use 'fuzzy' picking"
|
msgid "Use 'fuzzy' picking"
|
||||||
msgstr "使用模糊选取"
|
msgstr "使用模糊选取"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1573
|
#: clutter/clutter-main.c:1581
|
||||||
msgid "Clutter debugging flags to set"
|
msgid "Clutter debugging flags to set"
|
||||||
msgstr "要设置的 Clutter 调试标志"
|
msgstr "要设置的 Clutter 调试标志"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1575
|
#: clutter/clutter-main.c:1583
|
||||||
msgid "Clutter debugging flags to unset"
|
msgid "Clutter debugging flags to unset"
|
||||||
msgstr "要取消设置的 Clutter 调试标志"
|
msgstr "要取消设置的 Clutter 调试标志"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1579
|
#: clutter/clutter-main.c:1587
|
||||||
msgid "Clutter profiling flags to set"
|
msgid "Clutter profiling flags to set"
|
||||||
msgstr "要设置的 Clutter 性能分析标志"
|
msgstr "要设置的 Clutter 性能分析标志"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1581
|
#: clutter/clutter-main.c:1589
|
||||||
msgid "Clutter profiling flags to unset"
|
msgid "Clutter profiling flags to unset"
|
||||||
msgstr "要取消设置的 Clutter 性能分析标志"
|
msgstr "要取消设置的 Clutter 性能分析标志"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1584
|
#: clutter/clutter-main.c:1592
|
||||||
msgid "Enable accessibility"
|
msgid "Enable accessibility"
|
||||||
msgstr "启用辅助功能"
|
msgstr "启用辅助功能"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1771
|
#: clutter/clutter-main.c:1779
|
||||||
msgid "Clutter Options"
|
msgid "Clutter Options"
|
||||||
msgstr "Clutter 选项"
|
msgstr "Clutter 选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-main.c:1772
|
#: clutter/clutter-main.c:1780
|
||||||
msgid "Show Clutter Options"
|
msgid "Show Clutter Options"
|
||||||
msgstr "显示 Clutter 选项"
|
msgstr "显示 Clutter 选项"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1358,103 +1358,103 @@ msgstr "着色引擎类型"
|
|||||||
msgid "The type of shader used"
|
msgid "The type of shader used"
|
||||||
msgstr "使用的着色引擎类型"
|
msgstr "使用的着色引擎类型"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1259
|
#: clutter/clutter-stage.c:1245
|
||||||
msgid "Fullscreen Set"
|
msgid "Fullscreen Set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1260
|
#: clutter/clutter-stage.c:1246
|
||||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1276
|
#: clutter/clutter-stage.c:1262
|
||||||
msgid "Offscreen"
|
msgid "Offscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1277
|
#: clutter/clutter-stage.c:1263
|
||||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1289 clutter/clutter-text.c:2667
|
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
|
||||||
msgid "Cursor Visible"
|
msgid "Cursor Visible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1290
|
#: clutter/clutter-stage.c:1276
|
||||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1304
|
#: clutter/clutter-stage.c:1290
|
||||||
msgid "User Resizable"
|
msgid "User Resizable"
|
||||||
msgstr "用户可改变大小"
|
msgstr "用户可改变大小"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1305
|
#: clutter/clutter-stage.c:1291
|
||||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1318
|
#: clutter/clutter-stage.c:1304
|
||||||
msgid "The color of the stage"
|
msgid "The color of the stage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1332
|
#: clutter/clutter-stage.c:1318
|
||||||
msgid "Perspective"
|
msgid "Perspective"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1333
|
#: clutter/clutter-stage.c:1319
|
||||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1348
|
#: clutter/clutter-stage.c:1334
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "标题"
|
msgstr "标题"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1349
|
#: clutter/clutter-stage.c:1335
|
||||||
msgid "Stage Title"
|
msgid "Stage Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1364
|
#: clutter/clutter-stage.c:1350
|
||||||
msgid "Use Fog"
|
msgid "Use Fog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1365
|
#: clutter/clutter-stage.c:1351
|
||||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1379
|
#: clutter/clutter-stage.c:1365
|
||||||
msgid "Fog"
|
msgid "Fog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1380
|
#: clutter/clutter-stage.c:1366
|
||||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1396
|
#: clutter/clutter-stage.c:1382
|
||||||
msgid "Use Alpha"
|
msgid "Use Alpha"
|
||||||
msgstr "使用 Alpha"
|
msgstr "使用 Alpha"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1397
|
#: clutter/clutter-stage.c:1383
|
||||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1413
|
#: clutter/clutter-stage.c:1399
|
||||||
msgid "Key Focus"
|
msgid "Key Focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1414
|
#: clutter/clutter-stage.c:1400
|
||||||
msgid "The currently key focused actor"
|
msgid "The currently key focused actor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1430
|
#: clutter/clutter-stage.c:1416
|
||||||
msgid "No Clear Hint"
|
msgid "No Clear Hint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1431
|
#: clutter/clutter-stage.c:1417
|
||||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1444
|
#: clutter/clutter-stage.c:1430
|
||||||
msgid "Accept Focus"
|
msgid "Accept Focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/clutter-stage.c:1445
|
#: clutter/clutter-stage.c:1431
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||||
msgstr "文本是否只应使用一行"
|
msgstr "文本是否只应使用一行"
|
||||||
@ -1780,19 +1780,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
|
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
|
||||||
msgstr "要使用的 VBlank 方式(none、dir 或 glx)"
|
msgstr "要使用的 VBlank 方式(none、dir 或 glx)"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:473
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:482
|
||||||
msgid "X display to use"
|
msgid "X display to use"
|
||||||
msgstr "要使用的 X 显示"
|
msgstr "要使用的 X 显示"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:479
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
|
||||||
msgid "X screen to use"
|
msgid "X screen to use"
|
||||||
msgstr "要使用的 X 屏幕"
|
msgstr "要使用的 X 屏幕"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:493
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
msgstr "使 X 调用同步"
|
msgstr "使 X 调用同步"
|
||||||
|
|
||||||
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:491
|
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
|
||||||
msgid "Enable XInput support"
|
msgid "Enable XInput support"
|
||||||
msgstr "启用 XInput 支持"
|
msgstr "启用 XInput 支持"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user