mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-25 01:20:42 -05:00
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
This commit is contained in:
parent
8e0bc053d4
commit
b8aa9bddf9
66
po/zh_HK.po
66
po/zh_HK.po
@ -8,17 +8,18 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity 3.3.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 16:30+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-06 16:30+0800\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 17:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 20:44+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "檢視分割於右側"
|
||||
# FIXME: I'm still unclear about the meaning of XGetSelectionOwner -- Abel
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:596
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
@ -254,24 +255,24 @@ msgstr "等待(_W)"
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "強制結束(_F)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:422
|
||||
#: ../src/core/display.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s extension required for compositing"
|
||||
msgstr "遺失複合視窗管理所需的 %s 延伸功能"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:514
|
||||
#: ../src/core/display.c:507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "無法開啟 X Window 畫面‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:1136
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||
"binding\n"
|
||||
msgstr "其它程式已經使用了按鍵 %s 加上特殊按鍵 %x 作為按鍵組合\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:1333
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:1334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n"
|
||||
msgstr "「%s」不是有效的捷徑鍵\n"
|
||||
@ -311,18 +312,27 @@ msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
msgstr "找不到任何佈景主題!請確定 %s 存在及其中存放了平常使用的佈景主題。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/monitor.c:699
|
||||
#: ../src/core/monitor.c:702
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "內置顯示"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor name (in case we don't know
|
||||
#. the vendor), it's Unknown followed by a size in inches,
|
||||
#. like 'Unknown 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/monitor.c:727
|
||||
#| msgid "Unknown %s"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/monitor.c:729
|
||||
#| msgid "Unknown %s"
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "不明的顯示器"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/monitor.c:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown %s"
|
||||
msgstr "不明的 %s"
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -377,12 +387,12 @@ msgstr "組態資料庫中的“%s”不是按鍵組合“%s”的有效設定
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "工作區 %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:537
|
||||
#: ../src/core/screen.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "畫面‘%2$s’中的第 %1$d 個螢幕無效\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:553
|
||||
#: ../src/core/screen.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
@ -390,18 +400,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "畫面‘%2$s’中的第 %1$d 個螢幕已經有了視窗管理員;請嘗試使用 --replace 選項來替換目前的視窗管理員。\n"
|
||||
|
||||
# FIXME: I'm still unclear about the meaning of XGetSelectionOwner -- Abel
|
||||
#: ../src/core/screen.c:580
|
||||
#: ../src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "無法在畫面“%2$s”中的第 %1$d 個螢幕進行視窗管理員選擇程序\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:658
|
||||
#: ../src/core/screen.c:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "畫面“%2$s”中的第 %1$d 個螢幕已經有了視窗總管\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:850
|
||||
#: ../src/core/screen.c:853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "無法釋放畫面“%2$s”中的第 %1$d 個螢幕\n"
|
||||
@ -495,7 +505,7 @@ msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "視窗總管錯誤:"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:7512
|
||||
#: ../src/core/window.c:7597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@ -509,29 +519,29 @@ msgstr "視窗 %s 將 SM_CLIENT_ID 設定為該視窗本身,而不是 ICCCM
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:8342
|
||||
#: ../src/core/window.c:8519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||
"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
|
||||
msgstr "視窗 %s 設定了 MWM 提示,表示它不可以調整大小,但又將大小下限定為 %d×%d 及將大小上限定為 %d×%d;這種做法不符合常理。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:347
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
|
||||
msgstr "程式設定了多餘的 _NET_WM_PID %lu\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:463
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s(在 %s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1546
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr "%2$s 指定了無效的 WM_TRANSIENT_FOR 視窗 0x%1$lx。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1557
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||
msgstr "%2$s 的 WM_TRANSIENT_FOR 視窗 0x%1$lx 會造成迴圈。\n"
|
||||
|
66
po/zh_TW.po
66
po/zh_TW.po
@ -8,17 +8,18 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity 3.3.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 16:30+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 16:26+0800\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 17:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 20:42+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "檢視分割於右側"
|
||||
# FIXME: I'm still unclear about the meaning of XGetSelectionOwner -- Abel
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:596
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
@ -254,24 +255,24 @@ msgstr "等待(_W)"
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "強制結束(_F)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:422
|
||||
#: ../src/core/display.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s extension required for compositing"
|
||||
msgstr "遺失複合視窗管理所需的 %s 延伸功能"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:514
|
||||
#: ../src/core/display.c:507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "無法開啟 X Window 畫面‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:1136
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||
"binding\n"
|
||||
msgstr "其它程式已經使用了按鍵 %s 加上特殊按鍵 %x 作為按鍵組合\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:1333
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:1334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n"
|
||||
msgstr "「%s」不是有效的捷徑鍵\n"
|
||||
@ -311,18 +312,27 @@ msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
msgstr "找不到任何佈景主題!請確定 %s 存在及其中存放了平常使用的佈景主題。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/monitor.c:699
|
||||
#: ../src/core/monitor.c:702
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "內建顯示"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor name (in case we don't know
|
||||
#. the vendor), it's Unknown followed by a size in inches,
|
||||
#. like 'Unknown 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/monitor.c:727
|
||||
#| msgid "Unknown %s"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/monitor.c:729
|
||||
#| msgid "Unknown %s"
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "不明的顯示器"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/monitor.c:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown %s"
|
||||
msgstr "不明的 %s"
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -377,12 +387,12 @@ msgstr "組態資料庫中的“%s”不是按鍵組合“%s”的有效設定
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "工作區 %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:537
|
||||
#: ../src/core/screen.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "畫面‘%2$s’中的第 %1$d 個螢幕無效\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:553
|
||||
#: ../src/core/screen.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
@ -392,18 +402,18 @@ msgstr ""
|
||||
"換目前的視窗管理員。\n"
|
||||
|
||||
# FIXME: I'm still unclear about the meaning of XGetSelectionOwner -- Abel
|
||||
#: ../src/core/screen.c:580
|
||||
#: ../src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "無法在畫面“%2$s”中的第 %1$d 個螢幕進行視窗管理員選擇程序\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:658
|
||||
#: ../src/core/screen.c:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "畫面“%2$s”中的第 %1$d 個螢幕已經有了視窗總管\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:850
|
||||
#: ../src/core/screen.c:853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "無法釋放畫面“%2$s”中的第 %1$d 個螢幕\n"
|
||||
@ -497,7 +507,7 @@ msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "視窗總管錯誤:"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:7512
|
||||
#: ../src/core/window.c:7597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@ -513,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:8342
|
||||
#: ../src/core/window.c:8519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||
@ -522,22 +532,22 @@ msgstr ""
|
||||
"視窗 %s 設定了 MWM 提示,表示它不可以調整大小,但又將大小下限定為 %d×%d 及將"
|
||||
"大小上限定為 %d×%d;這種做法不符合常理。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:347
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
|
||||
msgstr "程式設定了多餘的 _NET_WM_PID %lu\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:463
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s(在 %s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1546
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr "%2$s 指定了無效的 WM_TRANSIENT_FOR 視窗 0x%1$lx。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1557
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||
msgstr "%2$s 的 WM_TRANSIENT_FOR 視窗 0x%1$lx 會造成迴圈。\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user