diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 53adb775e..2abfd55a1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-17 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation. + 2004-02-11 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 12b8c1afe..1eacbfbb5 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# metacity ja.po -# Copyright (C) 2002-2003 Free Software Foundation, Inc. +# metacity ja.po. +# Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc. # Akira TAGOH , 2002. # KAMAGASAKO Masatoshi , 2003. -# Takeshi AIHANA , 2003. +# Takeshi AIHANA , 2003-2004. # Yukihiro Nakai , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-18 20:31+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-18 20:31+0900\n" -"Last-Translator: Yukihiro Nakai \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 00:01+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-17 00:00+0900\n" +"Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "ホスト名の取得に失敗しました: %s\n" -#: src/display.c:291 +#: src/display.c:296 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X ウィンドウ・システムのディスプレイ '%s' のオープンに失敗しました\n" @@ -111,14 +111,14 @@ msgstr "" "既にバインディングとして別のプログラムでキー %s (修飾キー %x) を使っていま" "す\n" -#: src/keybindings.c:2554 +#: src/keybindings.c:2516 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "コマンドのエラーを表示する metacity-dialog を起動する際にエラーが発生しまし" "た: %s\n" -#: src/keybindings.c:2627 +#: src/keybindings.c:2589 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "コマンド %d は定義されていません。\n" @@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "" #: src/main.c:443 #, c-format -msgid "Failed to scan themes directory : %s\n" -msgstr "テーマディレクトリのスキャンに失敗しました: %s\n" +msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" +msgstr "テーマ・フォルダのスキャンに失敗しました: %s\n" #: src/main.c:459 #, c-format @@ -165,71 +165,85 @@ msgstr "" msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "再起動に失敗しました: %s\n" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:53 msgid "Mi_nimize" msgstr "最小化(_N)" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:54 msgid "Ma_ximize" msgstr "最大化(_X)" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:55 msgid "Unma_ximize" msgstr "元のサイズに戻す(_X)" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:56 msgid "Roll _Up" msgstr "巻き上げる(_U)" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:57 msgid "_Unroll" msgstr "展開する(_U)" -#: src/menu.c:57 +#: src/menu.c:58 src/menu.c:59 +msgid "On _Top" +msgstr "最前面へ(_T)" + +#: src/menu.c:60 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:61 msgid "_Resize" msgstr "サイズの変更(_R)" #. separator -#: src/menu.c:60 +#: src/menu.c:63 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" #. separator -#: src/menu.c:62 +#: src/menu.c:65 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "全てのワークスペースに含める(_A)" -#: src/menu.c:63 +#: src/menu.c:66 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "このワークスペースにだけ含める(_T)" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1854 +#: src/menu.c:67 +msgid "Move to Workspace _Left" +msgstr "左のワークスペースへ移動する(_L)" + +#: src/menu.c:68 +msgid "Move to Workspace R_ight" +msgstr "右のワークスペースへ移動する(_I)" + +#: src/menu.c:69 +msgid "Move to Workspace _Up" +msgstr "上のワークスペースへ移動する(_U)" + +#: src/menu.c:70 +msgid "Move to Workspace _Down" +msgstr "下のワークスペースへ移動する(_D)" + +#: src/menu.c:159 src/prefs.c:1854 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "ワークスペース %d" -#. -#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make -#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. -#. -#: src/menu.c:160 +#: src/menu.c:168 +msgid "Workspace 1_0" +msgstr "ワークスペース 10(_0)" + +#: src/menu.c:170 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "ワークスペース %s%d" -#: src/menu.c:347 -#, c-format -msgid "Only on %s" -msgstr "%s にだけ含める" - -#: src/menu.c:349 -#, c-format -msgid "Move to %s" -msgstr "%s に移動する" +#: src/menu.c:365 +msgid "Move to Another _Workspace" +msgstr "別のワークスペースへ移動する(_W)" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -238,7 +252,7 @@ msgstr "%s に移動する" #. #: src/metaaccellabel.c:105 msgid "Shift" -msgstr "Shift" +msgstr "[SHIFT]" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically @@ -247,7 +261,7 @@ msgstr "Shift" #. #: src/metaaccellabel.c:111 msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +msgstr "[CTRL]" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically @@ -256,7 +270,7 @@ msgstr "Ctrl" #. #: src/metaaccellabel.c:117 msgid "Alt" -msgstr "Alt" +msgstr "[ALT]" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically @@ -265,7 +279,7 @@ msgstr "Alt" #. #: src/metaaccellabel.c:123 msgid "Meta" -msgstr "Meta" +msgstr "[META]" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically @@ -274,7 +288,7 @@ msgstr "Meta" #. #: src/metaaccellabel.c:129 msgid "Super" -msgstr "Super" +msgstr "[SUPER]" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically @@ -283,7 +297,7 @@ msgstr "Super" #. #: src/metaaccellabel.c:135 msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" +msgstr "[HYPER]" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically @@ -292,7 +306,7 @@ msgstr "Hyper" #. #: src/metaaccellabel.c:141 msgid "Mod2" -msgstr "Mod2" +msgstr "[MOD2]" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically @@ -301,7 +315,7 @@ msgstr "Mod2" #. #: src/metaaccellabel.c:147 msgid "Mod3" -msgstr "Mod3" +msgstr "[MOD3]" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically @@ -310,7 +324,7 @@ msgstr "Mod3" #. #: src/metaaccellabel.c:153 msgid "Mod4" -msgstr "Mod4" +msgstr "[MOD4]" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically @@ -1980,12 +1994,12 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:413 +#: src/screen.c:399 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "ディスプレイ '%2$s' 上のスクリーン %1$d は無効です\n" -#: src/screen.c:429 +#: src/screen.c:415 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1995,7 +2009,7 @@ msgstr "" "ています; 現在のウィンドウマネージャを上書きするために--replaceオプションの使" "用を試してください\n" -#: src/screen.c:453 +#: src/screen.c:439 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" @@ -2003,14 +2017,14 @@ msgstr "" "ディスプレイ \"%2$s\" 上のスクリーン %1$d でウィンドウマネージャの選択を取得" "できませんでした\n" -#: src/screen.c:511 +#: src/screen.c:497 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "" "ディスプレイ \"%2$s\" 上のスクリーン %1$d はすでにウィンドウマネージャを持っ" "ています\n" -#: src/screen.c:702 +#: src/screen.c:688 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "ディスプレイ \"%2$s\" 上のスクリーン %1$d を解放できませんでした\n" @@ -3129,15 +3143,15 @@ msgstr "ログファイル %s をオープンしました\n" msgid "Window manager: " msgstr "ウィンドウマネージャ: " -#: src/util.c:347 +#: src/util.c:349 msgid "Bug in window manager: " msgstr "ウィンドウマネージャのバグ: " -#: src/util.c:376 +#: src/util.c:378 msgid "Window manager warning: " msgstr "ウィンドウマネージャの警告: " -#: src/util.c:400 +#: src/util.c:402 msgid "Window manager error: " msgstr "ウィンドウマネージャのエラー: " @@ -3147,7 +3161,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "アプリケーションは偽物の _NET_WM_PID %ld を設定しました\n" #. first time through -#: src/window.c:4689 +#: src/window.c:4730 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3163,7 +3177,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5351 +#: src/window.c:5392 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3200,15 +3214,3 @@ msgid "" msgstr "" "ウィンドウ 0x%2$lx 上のプロパティ %1$s はリスト内のアイテム %3$d で無効な " "UTF-8を含んでいました\n" - -#~ msgid "specify a single image on the command line\n" -#~ msgstr "コマンドラインでひとつ画像を指定して下さい\n" - -#~ msgid "failed to load image: %s\n" -#~ msgstr "画像の読みこみに失敗しました: %s\n" - -#~ msgid "failed to save image: %s\n" -#~ msgstr "画像の保存に失敗しました: %s\n" - -#~ msgid "wrote grayscale.png\n" -#~ msgstr "grayscale.pngを書きこみました\n"