From b6389fbf60ae2347830b6fa5ce0ff9fa910e733d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mohammad DAMT Date: Fri, 27 Jun 2003 04:06:42 +0000 Subject: [PATCH] Updated Indonesian translation 2003-06-27 Mohammad DAMT * id.po: Updated Indonesian translation --- po/ChangeLog | 4 ++ po/id.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 117 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 69cedd3a0..5dc64037c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-27 Mohammad DAMT + + * id.po: Updated Indonesian translation + 2003-06-26 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 961f0fb09..1348d0716 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,15 +6,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity gnome-2-2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-26 10:43+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-26 00:21+0700\n" +"Project-Id-Version: metacity HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: (null)\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:28+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-26 22:41+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: (null)\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format @@ -121,13 +121,12 @@ msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Tidak ada perintah %d.\n" #: src/main.c:64 -#, fuzzy msgid "" "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" "display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" msgstr "" -"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" -"replace] [--version]\n" +"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" +"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" #: src/main.c:71 #, c-format @@ -314,16 +313,16 @@ msgstr "Mod5" #: src/metacity-dialog.c:84 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "" +msgstr "Window \"%s\" tidak ada tanda-tanda kehidupan." #: src/metacity-dialog.c:92 msgid "" "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "" +msgstr "Perubahan yang telah dilakukan akan hilang bila Anda mematikan aplikasi ini secara paksa." #: src/metacity-dialog.c:102 msgid "_Force Quit" -msgstr "" +msgstr "_Paksa Berhenti" #: src/metacity-dialog.c:196 msgid "Title" @@ -440,7 +439,8 @@ msgstr "Jeda dalam milidetik untuk pilihan naikan window secara otomatis" msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." -msgstr "" +msgstr "Menentukan apakah aplikasi atau sistem dapat membuat bel yang dapat terdengar." +"Hal ini berlawanan dengan bel visual yang tidak mengeluarkan suara pada saat membunyikan bel." #: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Nonaktifkan fitur yang diperlukan oleh aplikasi tua dan aplikasi jelek" #: src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "" +msgstr "Gunakan Bel Visual" #: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Hide all windows and focus desktop" @@ -656,11 +656,11 @@ msgstr "Jalankan perintah tertentu" #: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Show the panel menu" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan menu panel" #: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Show the panel run dialog" -msgstr "" +msgstr "Tampilkkan kotak dialog panel untuk menjalankan aplikasi" #: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" @@ -677,6 +677,20 @@ msgid "" "limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" +"Ada aplikasi yang melanggar aturan spesifikasi sehingga membuat manajer " +"window berlaku aneh. Misalnya, pada kondisi normal seharusnya Metacity akan " +"meletakkan semua kotak dialog pada posisi yang konsisten sesuai dengan " +"window bapaknya. Hal ini dikerjakan dengan mengabaikan posisi yang " +"ditentukan aplikasi tersebut. Namun pada beberapa aplikasi Java/Swing, ada " +"yang memberi tanda khusus pada menu popup seolah-olah merupakan kotak " +"dialog, alhasil Metacity akan menonaktifkan poletakan posisi agar menu dapat " +"berjalan baik pada aplikasi seperti ini. Ada beberapa contoh kasus seperti " +"ini. Pilihan ini membuat Metacity akan selalu bertingkah benar, sehingga " +"akan menjanjikan antar muka yang lebih rapi saat menjalankan aplikasi yang " +"semacam tadi. Namun hal ini harus diaktifkan secara default. Cara ini dibuat " +"dengan cara misalnya menangani masalah pada spesifikasi itu sendiri, jadi " +"kadang kala ada bug yang apabila ditemukan saat pilihan ini tidak aktif, " +"maka bug itu tidak dapat dibetulkan tanpa mengabaikan spesifikasi yang ada." #: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Switch to workspace 1" @@ -744,15 +758,15 @@ msgstr "Ganti ke workspace sbelah kanan" #: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "System Bell is Audible" -msgstr "" +msgstr "Bel sistem dapat terdengar" #: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Take a screenshot" -msgstr "" +msgstr "Ambil screenshot" #: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "" +msgstr "Ambil screenshot khusus window tertentu" #: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" @@ -763,7 +777,13 @@ msgid "" "which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " "is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " "currently focused window's titlebar is flashed." -msgstr "" +msgstr "Menentukan cara Metacity menyajikan indikasi visual saat bel sistem atau" +"aplikasi sedang dibunyikan. Ada dua cara yang digunakan, yaitu \"fullscreen\"" +"yang akan menampilkan kilatan hitam putih di seluruh area layar, dan \"frame_flash\"" +"yang akan menampikan kilatan pada kotak judul window aplikasi yang membunyikan bel." +"Jika tidak diketahui aplikasi mana yang membunyikan bel (biasanya karena ini" +"merupakan bel sistem standar) maka kilatan akan ditampilkan pada kotak judul " +"window yang sedang memiliki fokus saat ini." #: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" @@ -771,30 +791,26 @@ msgid "" "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." msgstr "" -"Key /app/metacity/global_keybindings/run_command_N menentukan kombinasi " +"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N menentukan kombinasi " "tombol untuk perintah ini. Dengan menekan kombinasi tombol tersebut maka " "perintah command_N akan dijalankan." #: src/metacity.schemas.in.h:82 -#, fuzzy msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." msgstr "" -"Key /app/metacity/global_keybindings/run_command_N menentukan kombinasi " -"tombol untuk perintah ini. Dengan menekan kombinasi tombol tersebut maka " -"perintah command_N akan dijalankan." +"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot menentukan kombinasi " +"tombol untuk menjalankan perintah ini" #: src/metacity.schemas.in.h:83 -#, fuzzy msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " "be invoked." msgstr "" -"Key /app/metacity/global_keybindings/run_command_N menentukan kombinasi " -"tombol untuk perintah ini. Dengan menekan kombinasi tombol tersebut maka " -"perintah command_N akan dijalankan." +"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot menentukan kombinasi " +"tombol untuk menjalankan perintah ini." #: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" @@ -1678,7 +1694,6 @@ msgstr "" "tombol." #: src/metacity.schemas.in.h:137 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1687,7 +1702,7 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk menutup window. Format penulisannya seperti \"<" +"Kombinasi tombol untuk menampilkan kotak dialog panel \"Jalankan Program\". Format penulisannya seperti \"<" "Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " "kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " "besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " @@ -1695,7 +1710,6 @@ msgstr "" "\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." #: src/metacity.schemas.in.h:138 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1704,7 +1718,7 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk menutup window. Format penulisannya seperti \"<" +"Kombinasi tombol untuk menangkap screenshot pada window. Format penulisannya seperti \"<" "Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " "kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " "besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " @@ -1712,7 +1726,6 @@ msgstr "" "\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." #: src/metacity.schemas.in.h:139 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1721,7 +1734,7 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace nomor 9. Format " +"Kombinasi tombol untuk menangkap screenshot. Format " "penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " "Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " "digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " @@ -1730,7 +1743,6 @@ msgstr "" "tombol." #: src/metacity.schemas.in.h:140 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1738,7 +1750,7 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan menu window. Format penulisannya seperti " +"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan menu utama panel. Format penulisannya seperti " "\"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " "kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " "besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " @@ -1751,7 +1763,7 @@ msgstr "Nama workspace." #: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "The screenshot command" -msgstr "" +msgstr "Perintah screenshot" #: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" @@ -1785,7 +1797,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "The window screenshot command" -msgstr "" +msgstr "Perintah screenshot pada window" #: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "" @@ -1877,15 +1889,14 @@ msgstr "" "perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." #: src/metacity.schemas.in.h:152 -#, fuzzy msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." msgstr "" "Pilihan ini menentukan efek samping klik ganda pada judul window. Pilihan " -"yang sah adalah 'toggle_shaded' yang akan menggulung/membuka window, dan " -"'toggle_maximized' yang akan memaksimalkan dan mengecilkan window." +"yang sah adalah 'toggle_shade' yang akan menggulung/membuka window, dan " +"'toggle_maximize' yang akan memaksimalkan dan mengecilkan window." #: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "Toggle fullscreen mode" @@ -1909,6 +1920,10 @@ msgid "" "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments, or when 'audible bell' is off." msgstr "" +"Nyalakan indikasi visual saat aplikasi atau sistem mengeluarkan " +"'bell' atau 'beep'. Ini berguna bagi pengguna yang mengalami kurang pendengaran " +"atau pada penggunaan di tempat-tempat yang berisik atau apabila " +"suara bell komputer dimatikan." #: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Unmaximize a window" @@ -1920,7 +1935,7 @@ msgstr "Gunakan jenis huruf sistem standar pada judul window" #: src/metacity.schemas.in.h:160 msgid "Visual Bell Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Bel Visual" #: src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Window focus mode" @@ -2767,7 +2782,7 @@ msgstr "" #: src/theme.c:1464 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "" +msgstr "Ekspresi koordinat berisi integer '%s' yang tidak dapat dibaca" #: src/theme.c:1531 #, c-format @@ -2775,33 +2790,36 @@ msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "\"%s\"" msgstr "" +"Ekspresi koordinat berisi operator tak dikenal pada awal teks berikut: \"%s\"" #: src/theme.c:1588 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "" +msgstr "Ekspresi koordinat kosong atau tidak dapat dimengerti" #: src/theme.c:1727 src/theme.c:1737 src/theme.c:1771 msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "" +msgstr "Ekspresi koordinat menghasilkan pembagiuan dengan nol" #: src/theme.c:1779 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" +msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator mod pada angka bilangan nyata" #: src/theme.c:1836 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "" +msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator \"%s\" tanpa adanya operan" #: src/theme.c:1845 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "" +msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operand tanpa operator" #: src/theme.c:1853 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "" +"Ekspresi koordinat diakhiri dengan operator, seharusnya diakhiri dengan " +"operand" #: src/theme.c:1863 #, c-format @@ -2809,34 +2827,39 @@ msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "operand in between" msgstr "" +"Ekspresi koordinat memiliki operator \"%c\" diikuti operator \"%c\" tanpa " +"adanya operand di antarany" #: src/theme.c:1982 msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" msgstr "" +"Ekspresi koordinat mengalami overflow pada buffernya, ini merupakan bug " +"Metacity, namun sepertinya ekspresinya terlalu besar." #: src/theme.c:2011 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Terdapat kurung tutup tanpa kurung buka pada ekspresi koordinat" #: src/theme.c:2074 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "" +"Ada variabel atau konstanta \"%s\" tidak diketahui pada ekspresi koordinat" #: src/theme.c:2131 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Terdapat kurung buka tanpa kurung tutup pada ekspresi koordinat " #: src/theme.c:2142 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "" +msgstr "Ekspresi koordinat sepertinya tidak memiliki operator atau operan" #: src/theme.c:2386 src/theme.c:2408 src/theme.c:2429 #, c-format msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tema berisi ekspresi \"%s\" yang menghasilkan error: %s\n" #: src/theme.c:3912 #, c-format @@ -2844,23 +2867,26 @@ msgid "" "