diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index ad403cbbc..493ab6e50 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 04:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-17 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-02 18:40+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 13:28+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -390,10 +390,7 @@ msgid "" "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " -"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — " -"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen " -"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables " -"screen cast support." +"manage HiDPI monitors. Does not require a restart." msgstr "" "Za omogućavanje eksperimentalnih značajki, dodajte ključnu riječ značajke na " "popis. Zahtijeva li značajka ponovno pokretanje kompozitora ovisi o zadanoj " @@ -402,25 +399,22 @@ msgstr "" "ovu postavku za budući dokaz. Trenutne dostupne ključne riječi: • “scale-" "monitor-framebuffer” — čini mutter zadanim izlazu logičkih zaslona u " "logičnom koordinatnom prostoru piksela, dok međuspremnik okvira mijenja " -"veličinu zaslona umjesto sadržaja prozora, upravlja kako bi upravljao " -"(HiDPI) zaslonima visoke razlučivosti. Ne zahtijeva ponovno pokretanje. • " -"“remote-desktop” — omogućava podršku za udaljene radne površine. Za podršku " -"udaljene radne površine s dijeljenjem zaslona, “screen-cast” mora isto biti " -"omogućen. • “screen-cast” — omogućuje podršku emitiranja zaslona." +"veličinu zaslona umjesto sadržaja prozora, kako bi upravljao (HiDPI) " +"zaslonima visoke razlučivosti. Ne zahtijeva ponovno pokretanje." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Odaberi prozor iz skočnog prozora" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Prekini skočni prozor" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Prebacivanje podešavanja zaslona" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Rotiraj ugrađeno podešavanje zaslona" @@ -524,7 +518,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2260 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2325 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)" @@ -532,30 +526,30 @@ msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2283 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2348 msgid "Switch monitor" msgstr "Prebaci zaslon" -#: src/backends/meta-input-settings.c:2285 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2350 msgid "Show on-screen help" msgstr "Prikaži zaslonsku pomoć" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907 msgid "Built-in display" msgstr "Ugrađeni zaslon" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932 msgid "Unknown Display" msgstr "Nepoznat zaslon" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -569,66 +563,65 @@ msgid "" msgstr "" "Drugi upravitelja kompoziranja već je pokrenut na zaslonu %i prikaza \"%s\"." -#: src/core/bell.c:194 +#: src/core/bell.c:254 msgid "Bell event" msgstr "Događaj zvona" -#: src/core/display.c:608 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" -msgstr "Neuspjelo otvaranje sustava prikaza X prozora \"%s\"\n" - -#: src/core/main.c:190 +#: src/core/main.c:191 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Onemogući povezivanje sa upraviteljem sesija" -#: src/core/main.c:196 +#: src/core/main.c:197 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Zamijeni pokrenutoga upravitelja porozora" -#: src/core/main.c:202 +#: src/core/main.c:203 msgid "Specify session management ID" msgstr "Odredite ID upravljanja sesijama" -#: src/core/main.c:207 +#: src/core/main.c:208 msgid "X Display to use" msgstr "X Prikaz za korištenje" -#: src/core/main.c:213 +#: src/core/main.c:214 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Pokreni sesiju iz spremljene datoteke" -#: src/core/main.c:219 +#: src/core/main.c:220 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Napravi X pozive usklađenim" -#: src/core/main.c:226 +#: src/core/main.c:227 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Pokreni wayland kompozitor" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:233 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Pokreni kao ugrađeni kompozitor" -#: src/core/main.c:240 +#: src/core/main.c:239 +msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" +msgstr "Pokreni wayland kompozitor bez pokretanja Xwaylanda" + +#: src/core/main.c:247 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Pokreni kao potpuni poslužitelj zaslona, radije nego ugrađeni" -#: src/core/main.c:246 +#: src/core/main.c:253 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Pokreni s X11 pozadinskim programom" #. Translators: %s is a window title -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148 #, c-format msgid "“%s” is not responding." msgstr "“%s” ne odgovara." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150 msgid "Application is not responding." msgstr "Aplikacija ne odgovara." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." @@ -636,11 +629,11 @@ msgstr "" "Možete pričekati neko vrijeme da aplikacija nastavi s radom ili možete " "prisiliti prekid rada aplikacije." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162 msgid "_Force Quit" msgstr "_Prisili izlaženje" -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162 msgid "_Wait" msgstr "_Čekaj" @@ -667,12 +660,21 @@ msgstr "Inačica za ispis" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Mutter priključak koji se koristi" -#: src/core/prefs.c:1997 +#: src/core/prefs.c:1915 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Radni prostor %d" -#: src/core/screen.c:583 +#: src/core/util.c:120 +msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" +msgstr "Mutter je kompiliran bez podrške za opširan način rada\n" + +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567 +#, c-format +msgid "Mode Switch: Mode %d" +msgstr "Način prebacivanja: Način %d" + +#: src/x11/meta-x11-display.c:666 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -681,21 +683,21 @@ msgstr "" "Prikaz \"%s\" već ima upravitelja prozora; pokušajte koristiti --replace " "mogućnost za zamjenu trenutnog upravitelja prozora." -#: src/core/screen.c:668 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1010 +msgid "Failed to initialize GDK\n" +msgstr "Neuspjelo GDK pokretanje\n" + +#: src/x11/meta-x11-display.c:1034 +#, c-format +msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" +msgstr "Neuspjelo otvaranje sustava prikaza X prozora \"%s\"\n" + +#: src/x11/meta-x11-display.c:1117 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" msgstr "Zaslon %d na prikazu '%s' je neispravan\n" -#: src/core/util.c:120 -msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Mutter je kompiliran bez podrške za opširan način rada\n" - -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 -#, c-format -msgid "Mode Switch: Mode %d" -msgstr "Način prebacivanja: Način %d" - -#: src/x11/session.c:1818 +#: src/x11/session.c:1819 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -703,7 +705,7 @@ msgstr "" "Ovi prozori ne podržavaju mogućnost \"spremi trenutne postavke\" i moraju se " "ručno ponovno pokrenuti sljedeći puta kada se prijavite." -#: src/x11/window-props.c:559 +#: src/x11/window-props.c:565 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)"