mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-12-22 11:02:05 +00:00
Update Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
01aaced129
commit
b5354fb3cd
77
po/id.po
77
po/id.po
@ -6,20 +6,20 @@
|
||||
# Ahmad Riza H Nst <rizahnst@eriagempita.co.id>, 2006.
|
||||
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012, 2014.
|
||||
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011-2015.
|
||||
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018, 2019.
|
||||
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-13 16:20+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 17:48+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
@ -422,19 +422,32 @@ msgstr "Pengubah yang digunakan untuk menemukan penunjuk"
|
||||
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
|
||||
msgstr "Kunci ini akan memulai aksi \"penunjuk lokasi\"."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
|
||||
msgid "Timeout for check-alive ping"
|
||||
msgstr "Batas waktu untuk ping pemeriksaan hidup"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
|
||||
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Banyaknya milidetik yang harus diselesaikan klien terhadap permintaan ping "
|
||||
"agar tidak terdeteksi sebagai beku. Menggunakan 0 akan menonaktifkan "
|
||||
"pemeriksaan hidup sepenuhnya."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Pilih jendela dari popup tab"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Batalkan popup tab"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Tukar konfigurasi monitor bawaan"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Memutar konfigurasi monitor bawaan"
|
||||
|
||||
@ -551,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)"
|
||||
@ -559,11 +572,11 @@ msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2590
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Berpindah monitor"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2592
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Tampilkan bantuan pada layar"
|
||||
|
||||
@ -595,13 +608,13 @@ msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this string will appear in Sysprof
|
||||
#: src/backends/meta-profiler.c:82
|
||||
#: src/backends/meta-profiler.c:79
|
||||
msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "Kompositor"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:510
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@ -612,47 +625,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Bel peristiwa"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:185
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:191
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:197
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Tampilan X yang digunakna"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:208
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:214
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Buat panggilan X selaras"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:221
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:227
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:233
|
||||
#: src/core/main.c:238
|
||||
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
||||
msgstr "Jalankan kompositor wayland tanpa memmulai Xwayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:241
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:247
|
||||
#: src/core/main.c:252
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Jalankan dengan backend X11"
|
||||
|
||||
@ -705,21 +718,21 @@ msgstr "Cetak versi"
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai"
|
||||
|
||||
#: src/core/prefs.c:1849
|
||||
#: src/core/prefs.c:1911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Area kerja %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:121
|
||||
#: src/core/util.c:122
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n"
|
||||
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Tukar Mode: Mode %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:671
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:676
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@ -728,21 +741,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --"
|
||||
"replace untuk mengganti manajer jendela saat ini."
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1089
|
||||
msgid "Failed to initialize GDK\n"
|
||||
msgstr "Gagal menginisialisasi GDK\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1056
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1140
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
|
||||
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Format %s not supported"
|
||||
msgstr "Format %s tidak didukung"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user