diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 44f3caac4..8183e12b4 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-12 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-14 19:17+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-19 15:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-25 21:05+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 @@ -54,110 +54,126 @@ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kiri" msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kanan" -#: data/50-mutter-navigation.xml:30 +#: data/50-mutter-navigation.xml:31 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke atas" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:35 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke bawah" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:38 msgid "Move window one monitor to the left" msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kiri" -#: data/50-mutter-navigation.xml:33 +#: data/50-mutter-navigation.xml:41 msgid "Move window one monitor to the right" msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kanan" -#: data/50-mutter-navigation.xml:36 +#: data/50-mutter-navigation.xml:44 msgid "Move window one monitor up" msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke atas" -#: data/50-mutter-navigation.xml:39 +#: data/50-mutter-navigation.xml:47 msgid "Move window one monitor down" msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke bawah" -#: data/50-mutter-navigation.xml:43 +#: data/50-mutter-navigation.xml:51 msgid "Switch applications" msgstr "Bertukar aplikasi" -#: data/50-mutter-navigation.xml:48 +#: data/50-mutter-navigation.xml:56 msgid "Switch to previous application" msgstr "Bertukar ke aplikasi sebelumnya" -#: data/50-mutter-navigation.xml:52 +#: data/50-mutter-navigation.xml:60 msgid "Switch windows" msgstr "Bertukar jendela" -#: data/50-mutter-navigation.xml:57 +#: data/50-mutter-navigation.xml:65 msgid "Switch to previous window" msgstr "Bertukar ke jendela sebelumnya" -#: data/50-mutter-navigation.xml:61 +#: data/50-mutter-navigation.xml:69 msgid "Switch windows of an application" msgstr "Bertukar jendela dari suatu aplikasi" -#: data/50-mutter-navigation.xml:66 +#: data/50-mutter-navigation.xml:74 msgid "Switch to previous window of an application" msgstr "Bertukar ke jendela aplikasi sebelumnya" -#: data/50-mutter-navigation.xml:70 +#: data/50-mutter-navigation.xml:78 msgid "Switch system controls" msgstr "Bertukar kendali sistem" -#: data/50-mutter-navigation.xml:75 +#: data/50-mutter-navigation.xml:83 msgid "Switch to previous system control" msgstr "Bertukar ke kendali sistem sebelumnya" -#: data/50-mutter-navigation.xml:79 +#: data/50-mutter-navigation.xml:87 msgid "Switch windows directly" msgstr "Bertukar jendela secara langsung" -#: data/50-mutter-navigation.xml:84 +#: data/50-mutter-navigation.xml:92 msgid "Switch directly to previous window" msgstr "Bertukar secara langsung ke jendela sebelumnya" -#: data/50-mutter-navigation.xml:88 +#: data/50-mutter-navigation.xml:96 msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "Bertukar jendela dari suatu app secara langsung" -#: data/50-mutter-navigation.xml:93 +#: data/50-mutter-navigation.xml:101 msgid "Switch directly to previous window of an app" msgstr "Bertukar secara langsung ke jendela sebelumnya dari suatu app" -#: data/50-mutter-navigation.xml:97 +#: data/50-mutter-navigation.xml:105 msgid "Switch system controls directly" msgstr "Bertukar kendali sistem secara langsung" -#: data/50-mutter-navigation.xml:102 +#: data/50-mutter-navigation.xml:110 msgid "Switch directly to previous system control" msgstr "Bertukar secara langsung ke kendali sistem sebelumnya" -#: data/50-mutter-navigation.xml:105 +#: data/50-mutter-navigation.xml:113 msgid "Hide all normal windows" msgstr "Sembunyikan semua jendela normal" -#: data/50-mutter-navigation.xml:108 +#: data/50-mutter-navigation.xml:116 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Bertukar ke ruang kerja 1" -#: data/50-mutter-navigation.xml:111 +#: data/50-mutter-navigation.xml:119 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Bertukar ke ruang kerja 2" -#: data/50-mutter-navigation.xml:114 +#: data/50-mutter-navigation.xml:122 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Bertukar ke ruang kerja 3" -#: data/50-mutter-navigation.xml:117 +#: data/50-mutter-navigation.xml:125 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Bertukar ke ruang kerja 4" -#: data/50-mutter-navigation.xml:120 +#: data/50-mutter-navigation.xml:128 msgid "Switch to last workspace" msgstr "Bertukar ke ruang kerja terakhir" -#: data/50-mutter-navigation.xml:123 +#: data/50-mutter-navigation.xml:131 msgid "Move to workspace on the left" msgstr "Pindah ke ruang kerja di sebelah kiri" -#: data/50-mutter-navigation.xml:126 +#: data/50-mutter-navigation.xml:134 msgid "Move to workspace on the right" msgstr "Pindah ke ruang kerja di sebelah kanan" +#: data/50-mutter-navigation.xml:138 +msgid "Move to workspace above" +msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di atas" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:142 +msgid "Move to workspace below" +msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di bawah" + #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -614,9 +630,26 @@ msgstr "%s %s" msgid "Compositor" msgstr "Kompositor" +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237 +msgid "X display to use" +msgstr "Tampilan X yang akan dipakai" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243 +msgid "X screen to use" +msgstr "Layar X yang akan dipakai" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248 +#: src/core/meta-context-main.c:583 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Buat panggilan X selaras" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254 +msgid "Disable XInput support" +msgstr "Nonaktifkan dukungan XInput" + #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:510 +#: src/compositor/compositor.c:513 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -627,62 +660,6 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Bel peristiwa" -#: src/core/main.c:233 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" - -#: src/core/main.c:239 -msgid "Replace the running window manager" -msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan" - -#: src/core/main.c:245 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi" - -#: src/core/main.c:250 -msgid "X Display to use" -msgstr "Tampilan X yang digunakna" - -#: src/core/main.c:256 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan" - -#: src/core/main.c:262 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Buat panggilan X selaras" - -#: src/core/main.c:269 -msgid "Run as a wayland compositor" -msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland" - -#: src/core/main.c:275 -msgid "Run as a nested compositor" -msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang" - -#: src/core/main.c:281 -msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" -msgstr "Jalankan kompositor wayland tanpa memmulai Xwayland" - -#: src/core/main.c:287 -msgid "Specify Wayland display name to use" -msgstr "Tentukan nama tampilan Wayland yang akan digunakan" - -#: src/core/main.c:295 -msgid "Run as a full display server, rather than nested" -msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang" - -#: src/core/main.c:300 -msgid "Run as a headless display server" -msgstr "Jalankan sebagai peladen tampilan tanpa kepala (headless)" - -#: src/core/main.c:305 -msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" -msgstr "Tambah monitor virtual persisten (WxH atau WxH@R)" - -#: src/core/main.c:311 -msgid "Run with X11 backend" -msgstr "Jalankan dengan backend X11" - #. Translators: %s is a window title #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 #, c-format @@ -708,10 +685,62 @@ msgstr "_Matikan Paksa" msgid "_Wait" msgstr "_Tunggu" +#: src/core/meta-context-main.c:553 +msgid "Replace the running window manager" +msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan" + +#: src/core/meta-context-main.c:559 +msgid "X Display to use" +msgstr "Tampilan X yang digunakna" + +#: src/core/meta-context-main.c:565 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" + +#: src/core/meta-context-main.c:571 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi" + +#: src/core/meta-context-main.c:577 +msgid "Initialize session from savefile" +msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan" + +#: src/core/meta-context-main.c:590 +msgid "Run as a wayland compositor" +msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland" + +#: src/core/meta-context-main.c:596 +msgid "Run as a nested compositor" +msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang" + +#: src/core/meta-context-main.c:602 +msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" +msgstr "Jalankan kompositor wayland tanpa memmulai Xwayland" + +#: src/core/meta-context-main.c:608 +msgid "Specify Wayland display name to use" +msgstr "Tentukan nama tampilan Wayland yang akan digunakan" + +#: src/core/meta-context-main.c:616 +msgid "Run as a full display server, rather than nested" +msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang" + +#: src/core/meta-context-main.c:621 +msgid "Run as a headless display server" +msgstr "Jalankan sebagai peladen tampilan tanpa kepala (headless)" + +#: src/core/meta-context-main.c:626 +msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" +msgstr "Tambah monitor virtual persisten (WxH atau WxH@R)" + +#: src/core/meta-context-main.c:632 +msgid "Run with X11 backend" +msgstr "Jalankan dengan backend X11" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)" @@ -719,28 +748,28 @@ msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 msgid "Switch monitor" msgstr "Berpindah monitor" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807 msgid "Show on-screen help" msgstr "Tampilkan bantuan pada layar" -#: src/core/mutter.c:46 +#: src/core/mutter.c:47 msgid "Print version" msgstr "Cetak versi" -#: src/core/mutter.c:52 +#: src/core/mutter.c:53 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai" -#: src/core/prefs.c:1912 +#: src/core/prefs.c:1913 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Area kerja %d" -#: src/core/util.c:117 +#: src/core/util.c:148 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh" @@ -749,7 +778,7 @@ msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Tukar Mode: Mode %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:676 +#: src/x11/meta-x11-display.c:673 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -758,16 +787,16 @@ msgstr "" "Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --" "replace untuk mengganti manajer jendela saat ini." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1097 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1067 msgid "Failed to initialize GDK" msgstr "Gagal menginisialisasi GDK" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1121 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1091 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\"" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1204 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1175 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid" @@ -777,7 +806,7 @@ msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid" msgid "Format %s not supported" msgstr "Format %s tidak didukung" -#: src/x11/session.c:1822 +#: src/x11/session.c:1845 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -790,18 +819,6 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (pada %s)" -#~ msgid "Move window one workspace up" -#~ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke atas" - -#~ msgid "Move window one workspace down" -#~ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke bawah" - -#~ msgid "Move to workspace above" -#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di atas" - -#~ msgid "Move to workspace below" -#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di bawah" - #~ msgid "" #~ "mutter %s\n" #~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"