From b3a073fdd6216a067c74232bf6e9f16c3010f145 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Florentina=20Mu=C8=99at?= Date: Sat, 12 Dec 2020 18:28:03 +0000 Subject: [PATCH] Update Romanian translation --- po/ro.po | 179 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index c6ce0c348..62b26f866 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-04 08:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-14 15:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-28 21:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-12 20:27+0200\n" "Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n" "%100<=19) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "Maximizează fereastra pe verticală" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximizează fereastra pe orizontală" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164 msgid "View split on left" msgstr "Împarte în stânga" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169 msgid "View split on right" msgstr "Împarte în dreapta" @@ -407,36 +407,25 @@ msgid "" "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — " -"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart." +"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires a restart. • " +"“dma-buf-screen-sharing\" — enables DMA buffered screen sharing. This is " +"already enabled by default when using the i915 driver, but disabled for " +"everything else. Requires a restart." msgstr "" -"Pentru a activa funcționalitățile experimentale, adăugați cuvântul cheie al " -"funcționalității la listă. Dacă funcționalitatea necesită sau nu repornirea " -"compunătorului depinde de funcționalitatea dată. Nu este necesar ca " -"funcționalitatea experimentală să fie încă disponibilă, sau configurabilă. " -"Nu vă așteptați să adăugați ceva la această configurare care va rezista " -"timpului. Cuvintele cheie posibile în mod curent: • „scale-monitor-" -"framebuffer” — face ca mutter să treacă implicit la aranjarea monitoarelor " -"logice într-un spațiu logic de coordonate pixel, în timpul scalării de " -"framebuffer-uri de monitor în locul conținutului ferestrei, pentru a " -"gestiona monitoare HiDPI. Nu necesită o repornire. • „rt-scheduler” — face " -"ca mutter să ceară o programare în timp real de prioritate scăzută. " -"Executabilul sau utilizatorul trebuie să aibă CAP_SYS_NICE. Necesită o " -"repornire. • „autostart-xwayland” — inițializează Xwayland cu încetinitorul " -"dacă există clienți X11. Necesită o repornire." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Modificator de utilizat pentru a localiza pointerul" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Această cheie va iniția acțiunea „localizează pointer”." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "A expirat limita de timp pentru check-alive ping" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -445,79 +434,79 @@ msgstr "" "ping pentru a nu fi detectat ca înghețat. Utilizând 0 va dezactiva check-" "alive complet." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Selectează fereastra din popup-ul tabului" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Elimină popup-ul pentru tab" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Comută configurațiile de monitor" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:189 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Rotește configurarea de monitor integrat" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12 msgid "Switch to VT 1" msgstr "Comută la terminalul virtual 1" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16 msgid "Switch to VT 2" msgstr "Comută la terminalul virtual 2" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20 msgid "Switch to VT 3" msgstr "Comută la terminalul virtual 3" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24 msgid "Switch to VT 4" msgstr "Comută la terminalul virtual 4" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28 msgid "Switch to VT 5" msgstr "Comută la terminalul virtual 5" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32 msgid "Switch to VT 6" msgstr "Comută la terminalul virtual 6" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36 msgid "Switch to VT 7" msgstr "Comută la terminalul virtual 7" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40 msgid "Switch to VT 8" msgstr "Comută la terminalul virtual 8" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44 msgid "Switch to VT 9" msgstr "Comută la terminalul virtual 9" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48 msgid "Switch to VT 10" msgstr "Comută la terminalul virtual 10" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52 msgid "Switch to VT 11" msgstr "Comută la terminalul virtual 11" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56 msgid "Switch to VT 12" msgstr "Comută la terminalul virtual 12" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60 msgid "Re-enable shortcuts" msgstr "Reactivează scurtăturile" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70 msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" msgstr "Permite capturilor X11 să blocheze focusul tastaturii cu Xwayland" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71 msgid "" "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " @@ -541,11 +530,11 @@ msgstr "" "ClientMessage X11 specific la fereastra root sau să fie printre aplicațiile " "din lista albă în cheia „xwayland-grab-access-rules”." -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" msgstr "Aplicațiile Xwayland sunt permise de a emite capturi de tastatură" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91 msgid "" "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " @@ -569,24 +558,21 @@ msgstr "" "captură existentă prin utilizarea scurtăturii de tastatură specifice " "definite de tasta de stabilire a combinațiilor de taste „restore-shortcuts”." -#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between -#. * different modes. -#. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2698 -#, c-format -msgid "Mode Switch (Group %d)" -msgstr "Comutator de mod (grupul %d)" +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116 +msgid "Disable selected X extensions in Xwayland" +msgstr "Dezactivează extensiile X selectate în Xwayland" -#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' -#. * mapping through the available outputs. -#. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2721 -msgid "Switch monitor" -msgstr "Comută monitorul" - -#: src/backends/meta-input-settings.c:2723 -msgid "Show on-screen help" -msgstr "Arată ajutorul virtual" +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117 +msgid "" +"This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was " +"built with support for those X extensions. This option has no effect if " +"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland " +"needs to be restarted for this setting to take effect." +msgstr "" +"Această opțiune dezactivează extensiile X selectate în Xwayland dacă " +"Xwayland a fost generat cu suport pentru acele extensii X. Această opțiune " +"nu are niciun efect dacă Xwayland a fost generat fără suport pentru " +"extensiile selectate." #: src/backends/meta-monitor.c:235 msgid "Built-in display" @@ -634,47 +620,51 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Eveniment sonor" -#: src/core/main.c:190 +#: src/core/main.c:215 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Dezactivează conexiunea la administratorul de sesiune" -#: src/core/main.c:196 +#: src/core/main.c:221 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Înlocuiește administratorul de ferestre curent" -#: src/core/main.c:202 +#: src/core/main.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifică ID-ul administrării de sesiune" -#: src/core/main.c:207 +#: src/core/main.c:232 msgid "X Display to use" msgstr "Ecranul X ce va fi folosit" -#: src/core/main.c:213 +#: src/core/main.c:238 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inițializează sesiunea din fișierul salvat" -#: src/core/main.c:219 +#: src/core/main.c:244 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Realizează apelurile X sincron" -#: src/core/main.c:226 +#: src/core/main.c:251 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Rulează ca un compunător wayland" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:257 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Rulează ca un compunător imbricat" -#: src/core/main.c:238 +#: src/core/main.c:263 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Rulează compunătorul wayland fără a porni Xwayland" -#: src/core/main.c:246 +#: src/core/main.c:269 +msgid "Specify Wayland display name to use" +msgstr "Specificați numele de afișaj Wayland de utilizat" + +#: src/core/main.c:277 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Rulează ca server de afișare și nu ca server imbricat" -#: src/core/main.c:252 +#: src/core/main.c:283 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Rulează cu backend X11" @@ -704,6 +694,25 @@ msgstr "_Forțează închiderea" msgid "_Wait" msgstr "_Așteaptă" +#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between +#. * different modes. +#. +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780 +#, c-format +msgid "Mode Switch (Group %d)" +msgstr "Comutator de mod (grupul %d)" + +#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' +#. * mapping through the available outputs. +#. +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803 +msgid "Switch monitor" +msgstr "Comută monitorul" + +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +msgid "Show on-screen help" +msgstr "Arată ajutorul virtual" + #: src/core/mutter.c:38 #, c-format msgid "" @@ -728,16 +737,16 @@ msgstr "Afișează versiunea" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Modul Mutter de utilizat" -#: src/core/prefs.c:1911 +#: src/core/prefs.c:1913 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Spațiu de lucru %d" -#: src/core/util.c:119 -msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Mutter a fost compilat fără suport pentru modul detaliat\n" +#: src/core/util.c:117 +msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" +msgstr "Mutter a fost compilat fără suport pentru modul detaliat" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Comutator de mod: modul %d" @@ -753,25 +762,25 @@ msgstr "" "ferestre curent." #: src/x11/meta-x11-display.c:1089 -msgid "Failed to initialize GDK\n" -msgstr "Nu s-a putut inițializa GDK\n" +msgid "Failed to initialize GDK" +msgstr "Nu s-a putut inițializa GDK" #: src/x11/meta-x11-display.c:1113 #, c-format -msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" -msgstr "Nu s-a putut deschide afișajul sistemului de ferestre X „%s”\n" +msgid "Failed to open X Window System display “%s”" +msgstr "Nu s-a putut deschide afișajul Sistem de Ferestre X „%s”" #: src/x11/meta-x11-display.c:1196 #, c-format -msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" -msgstr "Ecranul %d de pe afișajul „%s” nu este valid\n" +msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" +msgstr "Ecranul %d pe afișajul „%s” nu este valid" #: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Formatul %s nu este suportat" -#: src/x11/session.c:1821 +#: src/x11/session.c:1822 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in."