From b2dfcd346cb18410e859c12f1a9038dbc89f3dc4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonh Wendell Date: Wed, 21 Mar 2012 08:53:43 -0300 Subject: [PATCH] Updated Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 366 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 225 insertions(+), 141 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 82231e5d4..8b544c270 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,502 +9,542 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-10 12:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-10 16:27-0300\n" -"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto \n" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:53-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-21 08:52-0300\n" +"Last-Translator: Jonh Wendell \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Portguese\n" "X-Poedit-Country: brazil\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4940 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5386 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4941 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5387 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordenada X do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4955 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5405 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4956 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5406 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordenada Y do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4970 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5424 ../clutter/clutter-canvas.c:214 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4971 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5425 msgid "Width of the actor" msgstr "Largura do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4985 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5443 ../clutter/clutter-canvas.c:230 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4986 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5444 msgid "Height of the actor" msgstr "Altura do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5003 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5463 msgid "Fixed X" msgstr "X fixo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5004 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5464 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Forçando a posição X do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5021 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5481 msgid "Fixed Y" msgstr "Y fixo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5022 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5482 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Forçando a posição Y do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5037 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5497 msgid "Fixed position set" msgstr "Posição fixa definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5038 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5498 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Se usar posicionamento fixo para o ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5056 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5516 msgid "Min Width" msgstr "Largura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5057 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5517 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Forçando pedido de largura mínima para o ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5075 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5535 msgid "Min Height" msgstr "Altura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5076 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5536 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Forçando pedido de altura mínima para o ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5094 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5554 msgid "Natural Width" msgstr "Largura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5095 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5555 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Forçando pedido de largura natural para o ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5113 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5573 msgid "Natural Height" msgstr "Altura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5114 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5574 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Forçando pedido de altura natural para o ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5129 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5589 msgid "Minimum width set" msgstr "Largura mínima definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5130 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5590 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Se usar a propriedade da largura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5144 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5604 msgid "Minimum height set" msgstr "Altura mínima definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5145 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5605 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Se usar a propriedade de altura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5159 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5619 msgid "Natural width set" msgstr "Largura natural definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5160 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5620 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Se usar a propriedade de largura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5174 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5634 msgid "Natural height set" msgstr "Altura natural definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5175 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5635 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Se usar a propriedade de altura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5191 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5651 msgid "Allocation" msgstr "Posição" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5192 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5652 msgid "The actor's allocation" msgstr "Posição do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5707 msgid "Request Mode" msgstr "Modo do pedido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5248 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5708 msgid "The actor's request mode" msgstr "O modo do pedido do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5262 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5727 msgid "Depth" msgstr "Profundidade" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5728 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posição no eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5276 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5745 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5277 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5746 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacidade do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5295 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5766 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redirecionamento fora da tela" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5296 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5767 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Sinalizadores controlando quando achatar o ator em uma única imagem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5781 msgid "Visible" msgstr "Visibilidade" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5311 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5782 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Se o ator está visível ou não" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5325 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5796 msgid "Mapped" msgstr "Mapeado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5326 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5797 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Se o ator vai ser pintado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5339 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5810 msgid "Realized" msgstr "Realizado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5340 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5811 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Se o ator foi realizado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5826 msgid "Reactive" msgstr "Responsivo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5356 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5827 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Se o ator é responsivo aos eventos" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5838 msgid "Has Clip" msgstr "Possui corte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5368 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5839 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Se o ator tem um corte definido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5382 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5853 msgid "Clip" msgstr "corte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5383 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5854 msgid "The clip region for the actor" msgstr "A região do corte para o ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5396 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5867 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5397 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5868 msgid "Name of the actor" msgstr "Nome do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5410 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5883 msgid "Scale X" msgstr "Escala X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5411 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5884 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Fator da escala no eixo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5425 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5902 msgid "Scale Y" msgstr "Escala Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5426 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5903 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Fator da escala no eixo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5440 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5919 msgid "Scale Center X" msgstr "Escala X central" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5441 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5920 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centro da escala horizontal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5455 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5934 msgid "Scale Center Y" msgstr "Escala Y central" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5456 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5935 msgid "Vertical scale center" msgstr "Escala central vertical" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5470 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5949 msgid "Scale Gravity" msgstr "Escala de gravidade" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5471 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5950 msgid "The center of scaling" msgstr "O centro do dimensionamento" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5485 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5966 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ângulo de rotação X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5486 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5967 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "O ângulo de rotação no eixo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5500 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5985 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ângulo de rotação Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5501 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5986 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "O ângulo de rotação no eixo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5515 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6004 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ângulo de rotação Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5516 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6005 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "O ângulo de rotação no eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5530 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6021 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centro de rotação X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5531 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6022 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "O centro de rotação no eixo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6035 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centro de rotação Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5545 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6036 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "O centro de rotação no eixo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5558 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6049 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centro de rotação Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5559 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6050 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "O centro de rotação no eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5572 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6063 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Centro de rotação de gravidade Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5573 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6064 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Ponto central para a rotação em torno do eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5588 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6079 msgid "Anchor X" msgstr "Âncora X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5589 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6080 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada X do ponto de ancoragem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5604 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6095 msgid "Anchor Y" msgstr "Âncora Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5605 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6096 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada Y do ponto de ancoragem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6110 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravidade de âncora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5620 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6111 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "O ponto de ancoragem como um ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5637 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6128 msgid "Show on set parent" msgstr "Mostra no pai definido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5638 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6129 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Se o ator é mostrado quando aparentado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5655 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6146 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Corte para posição" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5656 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6147 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Define a região do corte para rastrear a posição do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5669 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6160 msgid "Text Direction" msgstr "Direção do texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5670 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6161 msgid "Direction of the text" msgstr "Direção do texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5685 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6176 msgid "Has Pointer" msgstr "Possui indicador" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5686 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6177 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Se o ator contém o indicador de um dispositivo de entrada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5699 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6190 msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5700 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6191 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Adiciona uma ação ao ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 msgid "Constraints" msgstr "Restrições" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5714 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Adiciona uma restrição ao ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6218 msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5728 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6219 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Adiciona um efeito a ser aplicado no ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5742 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6233 msgid "Layout Manager" msgstr "Gerenciador de disposição" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5743 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "O objeto que controla a disposição dos filhos de um ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6249 msgid "X Alignment" msgstr "Alinhamento X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5759 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6250 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "O alinhamento do ator na base X dentro de sua alocação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5774 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6265 msgid "Y Alignment" msgstr "Alinhamento Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5775 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "O alinhamento do ator na base Y dentro de sua alocação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6283 msgid "Margin Top" msgstr "Margem superior" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5793 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 msgid "Extra space at the top" msgstr "Espaço extra no topo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5810 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6301 msgid "Margin Bottom" msgstr "Margem inferior" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5811 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6302 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Espaço extra embaixo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5828 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6319 msgid "Margin Left" msgstr "Margem esquerda" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5829 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6320 msgid "Extra space at the left" msgstr "Espaço extra a esquerda" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5846 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6337 msgid "Margin Right" msgstr "Margem direita" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5847 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6338 msgid "Extra space at the right" msgstr "Espaço extra a direita" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5861 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 msgid "Background Color Set" msgstr "Cor de fundo definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Se a cor de fundo está definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5876 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5877 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 msgid "The actor's background color" msgstr "A cor de fundo do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5890 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 msgid "First Child" msgstr "Primeiro filho" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5891 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 msgid "The actor's first child" msgstr "O primeiro filho do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5904 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6399 msgid "Last Child" msgstr "Último filho" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5905 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6400 msgid "The actor's last child" msgstr "O último filho do ator" +#: ../clutter/clutter-actor.c:6414 +msgid "Content" +msgstr "Conteúdo" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6415 +msgid "Delegate object for painting the actor's content" +msgstr "Objeto designado para pintar o conteúdo do ator" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6438 +msgid "Content Gravity" +msgstr "Gravidade do conteúdo" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6439 +msgid "Alignment of the actor's content" +msgstr "Alinhamento do conteúdo do ator" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6459 +msgid "Content Box" +msgstr "Box do conteúdo" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 +msgid "The bounding box of the actor's content" +msgstr "O box que contorna o conteúdo" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6466 +msgid "Minification Filter" +msgstr "Filtro de minificação" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6467 +msgid "The filter used when reducing the size of the content" +msgstr "Filtro usado quando reduzir o tamanho do conteúdo" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6474 +msgid "Magnification Filter" +msgstr "Filtro de ampliação" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6475 +msgid "The filter used when increasing the size of the content" +msgstr "Filtro usado quando aumentar o tamanho do conteúdo" + #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Ator" @@ -629,11 +669,11 @@ msgstr "A duração da animação" msgid "The timeline of the animation" msgstr "A linha de tempo da animação" -#: ../clutter/clutter-backend.c:370 +#: ../clutter/clutter-backend.c:376 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Não foi possível inicializar o backend do Clutter" -#: ../clutter/clutter-backend.c:444 +#: ../clutter/clutter-backend.c:450 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "O backend do tipo \"%s\" não suporta a criação de múltiplos estágios" @@ -833,6 +873,14 @@ msgstr "Redimensionamento automático" msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Se a superfície deve combinar com a posição" +#: ../clutter/clutter-canvas.c:215 +msgid "The width of the canvas" +msgstr "A largura do canvas" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:231 +msgid "The height of the canvas" +msgstr "A altura do canvas" + #: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Recipiente" @@ -1020,6 +1068,10 @@ msgstr "Altura máxima da linha" msgid "Maximum height for each row" msgstr "A altura máxima para cada linha" +#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317 +msgid "Unable to load image data" +msgstr "Falha ao carregar dados da imagem" + #: ../clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "ID" @@ -1080,11 +1132,11 @@ msgstr "O número de eixos do dispositivo" msgid "The backend instance" msgstr "A instância do backend" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: ../clutter/clutter-interval.c:381 msgid "Value Type" msgstr "Tipo de valor" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: ../clutter/clutter-interval.c:382 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "O tipo de valores no intervalo" @@ -1240,6 +1292,14 @@ msgstr "O caminho usado para restringir um ator" msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "O deslocamento ao longo do caminho, entre -1,0 e 2,0" +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196 +msgid "Property Name" +msgstr "Nome da propriedade" + +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:197 +msgid "The name of the property to animate" +msgstr "Nome da propriedade a ser animada" + #: ../clutter/clutter-script.c:464 msgid "Filename Set" msgstr "Nome do arquivo definido" @@ -1860,12 +1920,12 @@ msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "O formato do pixel Cogl para usar" #: ../clutter/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:430 msgid "Cogl Texture" msgstr "Textura Cogl" #: ../clutter/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" "O identificador da textura Cogl subjacente usado para desenhar este ator" @@ -1991,6 +2051,30 @@ msgstr "Modo do progresso" msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Como a linha do tempo deve computar o progresso" +#: ../clutter/clutter-transition.c:249 +msgid "Interval" +msgstr "Intervalo" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:250 +msgid "The interval of values to transition" +msgstr "Intervalo dos valores da transição" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:264 +msgid "Animatable" +msgstr "Animável" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:265 +msgid "The animatable object" +msgstr "O objeto animável" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:286 +msgid "Remove on Complete" +msgstr "Remover ao completar" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:287 +msgid "Detach the transition when completed" +msgstr "Remove a transição quando tiver completado" + #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Objeto alfa para dirigir o comportamento" @@ -2265,43 +2349,43 @@ msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "" "Não foi encontrado um CoglWinsys apropriado para um GdkDisplay do tipo %s" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404 msgid "Surface" msgstr "Superfície" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405 msgid "The underlying wayland surface" msgstr "A superfície wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412 msgid "Surface width" msgstr "Largura da superfície" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413 msgid "The width of the underlying wayland surface" msgstr "A largura da superfície wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421 msgid "Surface height" msgstr "Altura da superfície" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422 msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "A altura da superfície wayland" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516 msgid "X display to use" msgstr "Tela X para usar" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 msgid "X screen to use" msgstr "Tela X para usar" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Fazer chamadas X sncronizadas" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534 msgid "Enable XInput support" msgstr "Habilitar suporte XInput"