From b23b32f84dc8251c0a7f256e16d2c12a6b12aaa1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Akira TAGOH Date: Wed, 21 Aug 2002 09:01:35 +0000 Subject: [PATCH] Updated Japanese translation. 2002-08-21 Akira TAGOH * ja.po: Updated Japanese translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/ja.po | 389 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 202 insertions(+), 191 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 88adc46e5..290fa4e31 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-08-21 Akira TAGOH + + * ja.po: Updated Japanese translation. + 2002-08-19 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 27e6d0889..6e6d30144 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity CVS-20020808\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-08 23:46+0900\n" +"Project-Id-Version: metacity CVS-20020821\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-21 17:31+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-21 18:00+0900\n" "Last-Translator: Akira TAGOH \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "ウィンドウを最大化" msgid "Unmaximize Window" msgstr "ウィンドウを元のサイズに戻す" -#: src/keybindings.c:819 +#: src/keybindings.c:829 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -98,14 +98,14 @@ msgstr "" "別のプログラムですでにバインディングとしてモディファイアキー %2$x で キー %1" "$s を使っています\n" -#: src/keybindings.c:2103 +#: src/keybindings.c:2113 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "コマンドについてのエラーを表示するためのmetacity-dialogが起動中にエラーが発生" "しました: %s\n" -#: src/keybindings.c:2133 +#: src/keybindings.c:2143 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "コマンド %dは定義されていません\n" @@ -269,19 +269,19 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:3 msgid "Activate window menu" -msgstr "ウィンドウメニューをアクティブにします" +msgstr "ウィンドウメニューをアクティブにする" #: src/metacity.schemas.in.h:4 msgid "Automatically raises the focused window" -msgstr "自動的にフォーカスされたウィンドウを上げます" +msgstr "フォーカスされたウィンドウを自動的に上げる" #: src/metacity.schemas.in.h:5 msgid "Close a window" -msgstr "ウィンドウを閉じます" +msgstr "ウィンドウを閉じる" #: src/metacity.schemas.in.h:6 msgid "Commands to run in response to keybindings" -msgstr "キーバインドの応答で走らせるコマンドを指定します" +msgstr "キーバインドの応答で走らせるコマンド" #: src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Current theme" @@ -293,13 +293,11 @@ msgstr "自動表示オプションの遅延時間(ms)" #: src/metacity.schemas.in.h:9 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "" -"古いアプリケーションや仕様に準拠していないアプリケーションが要求する不要な機" -"能を無効にします" +msgstr "古いあるいは仕様に準拠していないアプリケーションが要求する不要な機能を無効にする" #: src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "すべてのウィンドウを隠しデスクトップにフォーカスを移します" +msgstr "すべてのウィンドウを隠しデスクトップにフォーカスを移す" #: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "" @@ -344,93 +342,97 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Lower window below other windows" -msgstr "" +msgstr "一番奥にウィンドウを移動" #: src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "Minimize a window" -msgstr "ウィンドウを最小化させます" +msgid "Maximize a window" +msgstr "ウィンドウを最大化" #: src/metacity.schemas.in.h:16 -msgid "Move a window" -msgstr "ウィンドウを移動します" +msgid "Minimize a window" +msgstr "ウィンドウを最小化" #: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "Move focus between panels and the desktop" -msgstr "パネルとデスクトップの間にフォーカスを移動します" +msgid "Move a window" +msgstr "ウィンドウを移動" #: src/metacity.schemas.in.h:18 -msgid "Move focus between windows" -msgstr "ウィンドウ間でフォーカスを移動します" +msgid "Move focus between panels and the desktop" +msgstr "パネルとデスクトップのフォーカスを切替える" #: src/metacity.schemas.in.h:19 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "1つ下のワークスペースへウィンドウを移動させます" +msgid "Move focus between windows" +msgstr "ウィンドウ間でフォーカスを移動" #: src/metacity.schemas.in.h:20 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "左側のワークスペースにウィンドウを移動させます" +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "1つ下のワークスペースへウィンドウを移動" #: src/metacity.schemas.in.h:21 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "右側のワークスペースにウィンドウを移動させます" +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "左側のワークスペースにウィンドウを移動" #: src/metacity.schemas.in.h:22 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "1つ上のワークスペースへウィンドウを移動させます" +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "右側のワークスペースにウィンドウを移動" #: src/metacity.schemas.in.h:23 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "ワークスペース1へウィンドウを移動します" +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "1つ上のワークスペースへウィンドウを移動" #: src/metacity.schemas.in.h:24 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "ワークスペース10へウィンドウを移動します" +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "ワークスペース1へウィンドウを移動" #: src/metacity.schemas.in.h:25 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "ワークスペース11へウィンドウを移動します" +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "ワークスペース10へウィンドウを移動" #: src/metacity.schemas.in.h:26 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "ワークスペース12へウィンドウを移動します" +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "ワークスペース11へウィンドウを移動" #: src/metacity.schemas.in.h:27 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "ワークスペース2へウィンドウを移動します" +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "ワークスペース12へウィンドウを移動" #: src/metacity.schemas.in.h:28 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "ワークスペース3へウィンドウを移動します" +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "ワークスペース2へウィンドウを移動" #: src/metacity.schemas.in.h:29 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "ワークスペース4へウィンドウを移動します" +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "ワークスペース3へウィンドウを移動" #: src/metacity.schemas.in.h:30 -msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "ワークスペース5へウィンドウを移動します" +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "ワークスペース4へウィンドウを移動" #: src/metacity.schemas.in.h:31 -msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "ワークスペース6へウィンドウを移動します" +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "ワークスペース5へウィンドウを移動" #: src/metacity.schemas.in.h:32 -msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "ワークスペース7へウィンドウを移動します" +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "ワークスペース6へウィンドウを移動" #: src/metacity.schemas.in.h:33 -msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "ワークスペース8へウィンドウを移動します" +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "ワークスペース7へウィンドウを移動" #: src/metacity.schemas.in.h:34 -msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "ワークスペース9へウィンドウを移動します" +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "ワークスペース8へウィンドウを移動" #: src/metacity.schemas.in.h:35 +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "ワークスペース9へウィンドウを移動" + +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Number of workspaces" msgstr "ワークスペースの数" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -440,28 +442,23 @@ msgstr "" "ペースを要求してデスクトップを誤って破損するのを予防するために)最大数は固定さ" "れます" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "" -"ウィンドウが隠れている場合には手前に表示し,手前に表示されている場合には奥に" -"表示します" - #: src/metacity.schemas.in.h:38 -msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" -msgstr "" -"ウィンドウが隠れている場合には手前に表示し,手前に表示されている場合には奥に" -"表示します" +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "一番手前にウィンドウを表示" #: src/metacity.schemas.in.h:39 -msgid "Resize a window" -msgstr "ウィンドウサイズを変更します" +msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" +msgstr "ウィンドウが隠れている場合には手前に表示し,手前に表示されている場合には奥に表示" #: src/metacity.schemas.in.h:40 -msgid "Run a defined command" -msgstr "定義されたコマンドを実行します" +msgid "Resize a window" +msgstr "ウィンドウサイズを変更" #: src/metacity.schemas.in.h:41 +msgid "Run a defined command" +msgstr "定義されたコマンドを実行" + +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -489,71 +486,71 @@ msgstr "" "仕様自体の制限に対する次善策もあるため,仕様を修正しない限り非次善策モードに" "おけるバグを修正できないこともあります" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "ワークスペース1へ切替えます" - #: src/metacity.schemas.in.h:43 -msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "ワークスペース10へ切替えます" +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "ワークスペース1へ切替える" #: src/metacity.schemas.in.h:44 -msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "ワークスペース11へ切替えます" +msgid "Switch to workspace 10" +msgstr "ワークスペース10へ切替える" #: src/metacity.schemas.in.h:45 -msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "ワークスペース12へ切替えます" +msgid "Switch to workspace 11" +msgstr "ワークスペース11へ切替える" #: src/metacity.schemas.in.h:46 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "ワークスペース2へ切替えます" +msgid "Switch to workspace 12" +msgstr "ワークスペース12へ切替える" #: src/metacity.schemas.in.h:47 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "ワークスペース3へ切替えます" +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "ワークスペース2へ切替える" #: src/metacity.schemas.in.h:48 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "ワークスペース4へ切替えます" +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "ワークスペース3へ切替える" #: src/metacity.schemas.in.h:49 -msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "ワークスペース5へ切替えます" +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "ワークスペース4へ切替える" #: src/metacity.schemas.in.h:50 -msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "ワークスペース6へ切替えます" +msgid "Switch to workspace 5" +msgstr "ワークスペース5へ切替える" #: src/metacity.schemas.in.h:51 -msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "ワークスペース7へ切替えます" +msgid "Switch to workspace 6" +msgstr "ワークスペース6へ切替える" #: src/metacity.schemas.in.h:52 -msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "ワークスペース8へ切替えます" +msgid "Switch to workspace 7" +msgstr "ワークスペース7へ切替える" #: src/metacity.schemas.in.h:53 -msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "ワークスペース9へ切替えます" +msgid "Switch to workspace 8" +msgstr "ワークスペース8へ切替える" #: src/metacity.schemas.in.h:54 -msgid "Switch to workspace above the current space" -msgstr "現在のスペースの上のワークスペースに切替えます" +msgid "Switch to workspace 9" +msgstr "ワークスペース9へ切替える" #: src/metacity.schemas.in.h:55 -msgid "Switch to workspace below the current space" -msgstr "現在のスペースの下のワークスペースに切替えます" +msgid "Switch to workspace above the current space" +msgstr "現在のスペースの上のワークスペースに切替える" #: src/metacity.schemas.in.h:56 -msgid "Switch to workspace on the left" -msgstr "左側のワークスペースへ切替えます" +msgid "Switch to workspace below the current space" +msgstr "現在のスペースの下のワークスペースに切替える" #: src/metacity.schemas.in.h:57 -msgid "Switch to workspace on the right" -msgstr "右側のワークスペースへ切替えます" +msgid "Switch to workspace on the left" +msgstr "左側のワークスペースへ切替える" #: src/metacity.schemas.in.h:58 +msgid "Switch to workspace on the right" +msgstr "右側のワークスペースへ切替える" + +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -563,7 +560,7 @@ msgstr "" "するキーバインドを定義します.run_command_Nのキーバインドを押すとcommand_Nが" "実行されます." -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -579,7 +576,7 @@ msgstr "" "\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" "す." -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -594,7 +591,7 @@ msgstr "" "\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" "ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -609,7 +606,7 @@ msgstr "" "\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" "ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -624,7 +621,7 @@ msgstr "" "Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled" "\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -639,7 +636,7 @@ msgstr "" "Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled" "\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -653,7 +650,7 @@ msgstr "" "\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" "合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -667,7 +664,7 @@ msgstr "" "\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" "合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -681,7 +678,7 @@ msgstr "" "\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" "合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -695,7 +692,7 @@ msgstr "" "\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" "合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -709,7 +706,7 @@ msgstr "" "\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" "合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -723,7 +720,7 @@ msgstr "" "\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" "合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -737,7 +734,7 @@ msgstr "" "\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" "合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -751,7 +748,7 @@ msgstr "" "\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" "合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -765,7 +762,7 @@ msgstr "" "\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" "合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -779,7 +776,7 @@ msgstr "" "\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" "合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -793,7 +790,7 @@ msgstr "" "\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" "合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -807,7 +804,7 @@ msgstr "" "\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" "合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -821,7 +818,7 @@ msgstr "" "\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" "ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -835,7 +832,7 @@ msgstr "" "\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" "合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -851,7 +848,7 @@ msgstr "" "特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドは" "なくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -867,7 +864,7 @@ msgstr "" "す.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバ" "インドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -883,7 +880,16 @@ msgstr "" "特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドは" "なくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 +msgid "" +"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "ウィンドウを最大化するために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." + +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -897,7 +903,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設" "定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -912,7 +918,7 @@ msgstr "" "Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled" "\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -927,7 +933,7 @@ msgstr "" "Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled" "\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -942,7 +948,7 @@ msgstr "" "Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled" "\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -956,7 +962,7 @@ msgstr "" "Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled" "\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "" "\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" "ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -984,7 +990,7 @@ msgstr "" "\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" "ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -998,7 +1004,7 @@ msgstr "" "\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" "ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1012,7 +1018,7 @@ msgstr "" "\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" "ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr "" "\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" "ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1040,7 +1046,7 @@ msgstr "" "\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" "ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1054,7 +1060,7 @@ msgstr "" "\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" "ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1068,7 +1074,7 @@ msgstr "" "\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" "ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1082,7 +1088,7 @@ msgstr "" "\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" "ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1096,7 +1102,7 @@ msgstr "" "\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" "ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1110,7 +1116,7 @@ msgstr "" "\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" "ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1124,7 +1130,7 @@ msgstr "" "\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" "ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1140,7 +1146,7 @@ msgstr "" "す.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバ" "インドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1156,7 +1162,7 @@ msgstr "" "す.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバ" "インドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " @@ -1172,7 +1178,7 @@ msgstr "" "\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" "合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -1188,7 +1194,7 @@ msgstr "" "\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" "合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1202,7 +1208,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設" "定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1216,7 +1222,7 @@ msgstr "" "もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作" "のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1230,7 +1236,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプショ" "ンに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1246,13 +1252,22 @@ msgstr "" "\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" "す." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 +msgid "" +"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "ウィンドウの最大化を元に戻すために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." + +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "テーマはウィンドウの境界やタイトルバーなどの外観を決定します" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1260,7 +1275,7 @@ msgstr "" "auto_raiseがtrueに設定されている場合に,ウィンドウを手前に表示するまでの遅延" "時間を指定します.この遅延は1000分の1秒単位で指定します" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1275,7 +1290,7 @@ msgstr "" "ドウがフォーカスされ,マウスがウィンドウから出る時にフォーカスが解除されるこ" "とを意味します" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1295,61 +1310,53 @@ msgstr "" "す.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバ" "インドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 -#, fuzzy +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"ウィンドウを閉じるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<" -"Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完" -"全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>" -"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" -"合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "ウィンドウを一番奥に移動するために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 -#, fuzzy +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"ウィンドウを閉じるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<" -"Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完" -"全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>" -"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" -"合は,この動作のキーバインドはなくなります." - -#: src/metacity.schemas.in.h:112 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "フルスクリーンモードを切替えます" - -#: src/metacity.schemas.in.h:113 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "最大化の状態を切替えます" - -#: src/metacity.schemas.in.h:114 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "シェードの状態を切替えます" +msgstr "他のウィンドウよりも手前にウィンドウを表示するために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." #: src/metacity.schemas.in.h:115 -msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" -msgstr "すべてのワークスペース上にウィンドウを含めるかどうかを切替えます" +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "フルスクリーンモードを切替える" #: src/metacity.schemas.in.h:116 -msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "ウィンドウタイトルで標準のシステムフォントを使います" +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "最大化の状態を切替える" #: src/metacity.schemas.in.h:117 +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "シェードの状態を切替える" + +#: src/metacity.schemas.in.h:118 +msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" +msgstr "すべてのワークスペース上にウィンドウを含めるかどうかを切替える" + +#: src/metacity.schemas.in.h:119 +msgid "Unmaximize a window" +msgstr "最大化したウィンドウを元のサイズに戻す" + +#: src/metacity.schemas.in.h:120 +msgid "Use standard system font in window titles" +msgstr "ウィンドウタイトルで標準のシステムフォントを使う" + +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "Window focus mode" msgstr "ウィンドウフォーカスモード" -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "Window title font" msgstr "ウィンドウタイトルのフォント" @@ -1397,7 +1404,7 @@ msgstr "GConfキー %2$s に保存されている %1$d は0から%3$dの範囲 msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "ワークスペース数を %d に設定中にエラーが発生しました: %s\n" -#: src/prefs.c:1001 +#: src/prefs.c:1003 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1416,7 +1423,7 @@ msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "ディスプレイ '%2$s' 上のスクリーン %1$d は無効です\n" #: src/screen.c:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to replace the current window manager.\n"