diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d221c7ed9..3f770be01 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -16,21 +16,22 @@ # liushuyu , 2018. # Dingzhong Chen , 2017-2021. # lumingzh , 2022. +# Nanling , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-02 08:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-03 17:29-0400\n" -"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-27 09:29+0800\n" +"Last-Translator: Nanling \n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -260,18 +261,14 @@ msgstr "垂直最大化窗口" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "水平最大化窗口" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164 msgid "View split on left" msgstr "分屏到左侧" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169 msgid "View split on right" msgstr "分屏到右侧" -#: data/mutter.desktop.in:4 -msgid "Mutter" -msgstr "Mutter" - #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "用于扩展窗口管理操作的修饰键" @@ -338,20 +335,10 @@ msgid "" msgstr "决定工作区切换对所有显示器上的窗口还是只对主显示器上的有效。" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 -msgid "No tab popup" -msgstr "无 Tab 轮换弹窗" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 -msgid "" -"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " -"for window cycling." -msgstr "使用 Tab 键轮换窗口时,是否要禁用切换弹窗及其高亮边框窗口。" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "将焦点改变推迟到光标停止移动之后" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " @@ -360,42 +347,42 @@ msgstr "" "如果为 true,而聚焦模式为“sloppy”或“mouse”,那么进入某个窗口时焦点将不会立即" "改变,而是等到光标停止移动之后。" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 msgid "Draggable border width" msgstr "可拖拽的边界宽度" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." msgstr "" "可拖拽的边界总数。如果主题的可见边界不足,将添加不可见的边界来满足此值。" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "自动最大化接近显示器大小的窗口" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 msgid "" "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "automatically get maximized." msgstr "如果启用,初始时为显示器大小的新窗口将自动最大化。" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 msgid "Place new windows in the center" msgstr "将窗口置于中央" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 msgid "" "When true, the new windows will always be put in the center of the active " "screen of the monitor." msgstr "为 true 时,新窗口将总是置于此显示器已激活屏幕的中央。" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 msgid "Enable experimental features" msgstr "开启实验性功能" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -421,19 +408,19 @@ msgstr "" "幕共享。使用 i915 驱动时默认启用,其它驱动默认禁用。需要重启。•“autoclose-" "xwayland”——所有关联的 X11 客户端退出时自动终止 Xwayland。需要重启。" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "用来定位指针的修饰键" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "此按键将启动“定位指针”操作。" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "检测活动的 ping 超时" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -441,19 +428,11 @@ msgstr "" "为了不被检测为冻结,客户端必须响应 ping 请求的毫秒数。使用 0 将完全禁用活动检" "测。" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183 -msgid "Select window from tab popup" -msgstr "从 Tab 轮换弹出界面选择窗口" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:188 -msgid "Cancel tab popup" -msgstr "取消 Tab 轮换弹窗" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "切换显示器配置" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "旋转内置显示器配置" @@ -571,6 +550,29 @@ msgstr "" "扩展时才有意义。如果 Xwayland 在构建时没有启用指定的扩展,该选项不会产生效" "果。要使配置生效,需要重新启动 Xwayland。" +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:130 +msgid "Allow X11 clients with a different endianness to connect to Xwayland" +msgstr "允许使用不同字节序的 X11 客户端连接到 Xwayland。" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:131 +msgid "" +"Allow connections from clients with an endianness different to that of " +"Xwayland. The X server byte-swapping code is a huge attack surface, much of " +"that code in Xwayland is prone to security issues. The use-case of byte-" +"swapped clients is very niche, and disabled by default in Xwayland. Enable " +"this option to instruct Xwayland to accept connections from X11 clients with " +"a different endianness. This option has no effect if Xwayland does not " +"support the command line option +byteswappedclients/-byteswappedclients to " +"control that setting. Xwayland needs to be restarted for this setting to " +"take effect." +msgstr "" +"允许来自字节序与 Xwayland 不同的客户端的连接。X 服务器的字节交换代码是一个巨" +"大的攻击面,Xwayland 中的许多代码很容易出现安全问题。字节交换客户端的使用情况" +"是非常小众的,并且在 Xwayland 中默认是禁用的。启用该选项可以指示 Xwayland 接" +"受来自 X11 客户端的不同字节序的连接。如果Xwayland 不支持命令行选项 " +"+byteswappedclients/-bytewappedclients 来控制该设置,则该选项没有效果。" +"Xwayland 需要重新启动以使该设置生效。" + #: src/backends/meta-monitor.c:253 msgid "Built-in display" msgstr "内置显示器" @@ -598,14 +600,9 @@ msgctxt "" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/backends/meta-profiler.c:79 -msgid "Compositor" -msgstr "合成器" - #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:400 +#: src/compositor/compositor.c:416 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -615,74 +612,74 @@ msgstr "显示“%2$s”的屏幕 %1$i 上已有另外一个合成管理器正 msgid "Bell event" msgstr "响铃事件" -#: src/core/display.c:693 +#: src/core/display.c:703 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "隐私屏幕已启用" -#: src/core/display.c:694 +#: src/core/display.c:704 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "隐私屏幕已禁用" -#: src/core/meta-context-main.c:567 +#: src/core/meta-context-main.c:579 msgid "Replace the running window manager" msgstr "替换正在运行的窗口管理器" -#: src/core/meta-context-main.c:573 +#: src/core/meta-context-main.c:585 msgid "X Display to use" msgstr "要使用的 X 显示" -#: src/core/meta-context-main.c:579 +#: src/core/meta-context-main.c:591 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "禁止连接到会话管理器" -#: src/core/meta-context-main.c:585 +#: src/core/meta-context-main.c:597 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定会话管理 ID" -#: src/core/meta-context-main.c:591 +#: src/core/meta-context-main.c:603 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "从保存文件中初始化会话" -#: src/core/meta-context-main.c:597 +#: src/core/meta-context-main.c:609 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "使 X 调用同步" -#: src/core/meta-context-main.c:605 +#: src/core/meta-context-main.c:617 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "以 wayland 合成器运行" -#: src/core/meta-context-main.c:611 +#: src/core/meta-context-main.c:623 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "以嵌套合成器运行" -#: src/core/meta-context-main.c:617 +#: src/core/meta-context-main.c:629 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "运行 wayland 合成器但不启动 Xwayland" -#: src/core/meta-context-main.c:623 +#: src/core/meta-context-main.c:635 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "指定要使用的 Wayland 显示的名称" -#: src/core/meta-context-main.c:631 +#: src/core/meta-context-main.c:643 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "以完整显示服务器方式运行,而不是以嵌套方式" -#: src/core/meta-context-main.c:636 +#: src/core/meta-context-main.c:648 msgid "Run as a headless display server" msgstr "以无外设显示服务器运行" -#: src/core/meta-context-main.c:641 +#: src/core/meta-context-main.c:653 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "添加持久性虚拟显示器(WxH 或 WxH@R)" -#: src/core/meta-context-main.c:653 +#: src/core/meta-context-main.c:665 msgid "Run with X11 backend" msgstr "以 X11 后端运行" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:861 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "模式切换(组别 %d)" @@ -690,14 +687,19 @@ msgstr "模式切换(组别 %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:871 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:884 msgid "Switch monitor" msgstr "切换显示器" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:873 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:886 msgid "Show on-screen help" msgstr "显示在屏帮助" +#. Translators: this string will appear in Sysprof +#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217 +msgid "Compositor" +msgstr "合成器" + #: src/core/mutter.c:74 msgid "Print version" msgstr "打印版本" @@ -711,20 +713,20 @@ msgstr "要使用的 Mutter 插件" msgid "Workspace %d" msgstr "工作区 %d" -#: src/core/util.c:143 +#: src/core/util.c:142 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter 编译的时候没有加入详细模式的支持" -#: src/core/workspace.c:533 +#: src/core/workspace.c:541 msgid "Workspace switched" msgstr "工作区已切换" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:530 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "模式切换:%d 模式" -#: src/x11/meta-x11-display.c:659 +#: src/x11/meta-x11-display.c:701 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -732,30 +734,46 @@ msgid "" msgstr "" "显示“%s”已经有一个窗口管理器;请尝试使用 --replace 选项替换当前的窗口管理器。" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1053 -msgid "Failed to initialize GDK" -msgstr "初始化 GDK 失败" - -#: src/x11/meta-x11-display.c:1080 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1062 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "无法打开 X 窗口系统显示“%s”" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1188 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1207 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "显示“%2$s”上的屏幕 %1$d 无效" -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474 +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:481 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "不支持 %s 格式" -#: src/x11/window-props.c:548 +#: src/x11/window-props.c:549 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s(于 %s)" +#~ msgid "Mutter" +#~ msgstr "Mutter" + +#~ msgid "No tab popup" +#~ msgstr "无 Tab 轮换弹窗" + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether the use of popup and highlight frame should be " +#~ "disabled for window cycling." +#~ msgstr "使用 Tab 键轮换窗口时,是否要禁用切换弹窗及其高亮边框窗口。" + +#~ msgid "Select window from tab popup" +#~ msgstr "从 Tab 轮换弹出界面选择窗口" + +#~ msgid "Cancel tab popup" +#~ msgstr "取消 Tab 轮换弹窗" + +#~ msgid "Failed to initialize GDK" +#~ msgstr "初始化 GDK 失败" + #, c-format #~ msgid "“%s” is not responding." #~ msgstr "“%s” 未响应。"