diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 296a2e535..333d0f9fe 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,9 +1,9 @@ # Swedish translation for clutter. -# Copyright © 2011, 2012, 2015 Intel Corporation +# Copyright © 2011, 2012, 2015, 2016 Intel Corporation # This file is distributed under the same license as the clutter package. # Daniel Nylander , 2011, 2012. # Sebastian Rasmussen , 2015. -# Anders Jonsson , 2015. +# Anders Jonsson , 2015, 2016. # # Ordlista: # Actor = Aktör @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-19 15:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-20 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-15 16:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-15 23:14+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -24,666 +24,666 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 msgid "X coordinate" msgstr "X-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6311 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X-koordinat för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6329 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6330 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y-koordinat för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Position för ursprung för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 ../clutter/clutter-canvas.c:248 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 msgid "Width of the actor" msgstr "Bredd på aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 ../clutter/clutter-canvas.c:264 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6390 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 msgid "Height of the actor" msgstr "Höjd på aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6411 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 msgid "Size" msgstr "storlek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 msgid "The size of the actor" msgstr "Storlek på aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6430 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 msgid "Fixed X" msgstr "Fixt X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6431 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Tvingad X-position för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6448 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 msgid "Fixed Y" msgstr "Fixt Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6449 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Tvingad Y-position för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6464 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 msgid "Fixed position set" msgstr "Fast position inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6465 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Huruvida fast position ska användas för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6483 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 msgid "Min Width" msgstr "Minsta bredd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6484 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Tvingad minsta breddförfrågan för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6502 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 msgid "Min Height" msgstr "Minsta höjd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6503 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Tvingad minsta höjdförfrågan för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 msgid "Natural Width" msgstr "Naturlig bredd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Tvingad naturlig breddförfrågan för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 msgid "Natural Height" msgstr "Naturlig höjd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6541 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Tvingad naturlig höjdförfrågan för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6556 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 msgid "Minimum width set" msgstr "Minsta bredd inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6557 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Huruvida egenskapen min-width ska användas" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6571 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 msgid "Minimum height set" msgstr "Minsta höjd inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6572 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Huruvida egenskapen min-height ska användas" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6586 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 msgid "Natural width set" msgstr "Naturlig bredd inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6587 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Huruvida egenskapen natural-width ska användas" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6601 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 msgid "Natural height set" msgstr "Naturlig höjd inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Huruvida egenskapen natural-height ska användas" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 msgid "Allocation" msgstr "Allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 msgid "The actor's allocation" msgstr "Aktörens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6686 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 msgid "Request Mode" msgstr "Förfrågningsläge" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 msgid "The actor's request mode" msgstr "Aktörens förfrågningsläge" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6711 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 msgid "Depth" msgstr "Djup" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position längs Z-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6739 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 msgid "Z Position" msgstr "Z-position" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6740 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Aktörens position längs Z-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6757 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacitet för en aktör" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Omdirigering utanför skärmen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Flaggor som kontrollerar när aktören ska plattas ner till en enda bild" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Huruvida aktören är synlig eller inte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6808 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 msgid "Mapped" msgstr "Mappad" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6809 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Huruvida aktören kommer ritas ut" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 msgid "Realized" msgstr "Realiserad" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6823 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Huruvida aktören har realiserats" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6838 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 msgid "Reactive" msgstr "Reaktiv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6839 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Huruvida aktören reagerar på händelser" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6850 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 msgid "Has Clip" msgstr "Har klippning" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6851 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Huruvida aktören har en klippning inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 msgid "Clip" msgstr "Klipp" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6865 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Klippningsregionen för aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6884 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Klippningsrektangel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6885 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Den synliga delen av aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6900 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 msgid "Name of the actor" msgstr "Namn på aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 msgid "Pivot Point" msgstr "Pivotpunkt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6922 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Punkten kring vilken skalning och rotation utspelar sig" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Pivotpunkt Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6941 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Z-komponent för pivotpunkten" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 msgid "Scale X" msgstr "Skala X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6960 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Skalningsfaktor på X-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 msgid "Scale Y" msgstr "Skala Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6979 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Skalningsfaktor på Y-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 msgid "Scale Z" msgstr "Skala Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6998 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Skalningsfaktor på Z-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 msgid "Scale Center X" msgstr "Skalningscentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7017 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horisontellt skalningscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 msgid "Scale Center Y" msgstr "Skalningscentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7036 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikalt skalningscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7054 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 msgid "Scale Gravity" msgstr "Skalningsgravitation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7055 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 msgid "The center of scaling" msgstr "Centrum för skalning" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7073 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotationsvinkel X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7074 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Rotationsvinkeln kring X-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7092 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotationsvinkel Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7093 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Rotationsvinkeln kring Y-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7111 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotationsvinkel Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7112 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Rotationsvinkeln kring Z-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7130 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotationscentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Rotationscentret på X-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotationscentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7149 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Rotationscentret på Y-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotationscentrum Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Rotationscentret på Z-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravitationscentrum för Z-rotation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Centralpunkt för rotation kring Z-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7213 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 msgid "Anchor X" msgstr "X för ankare" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7214 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-koordinat för ankarpunkten" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7242 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 msgid "Anchor Y" msgstr "Y för ankare" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7243 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-koordinat för ankarpunkten" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Ankargravitation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Ankarpunkten som en ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 msgid "Translation X" msgstr "Förflyttning X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Förflyttning längs X-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 msgid "Translation Y" msgstr "Förflyttning Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7311 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Förflyttning längs Y-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7330 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 msgid "Translation Z" msgstr "Förflyttning Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Förflyttning längs Z-axeln" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7361 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 msgid "Transform" msgstr "Transformering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7362 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 msgid "Transformation matrix" msgstr "Transformeringsmatris" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7377 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 msgid "Transform Set" msgstr "Transformering inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7378 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Huruvida transformeringsegenskapen är inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 msgid "Child Transform" msgstr "Barntransformering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Barntransformeringsmatris" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 msgid "Child Transform Set" msgstr "Barntransformering inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Huruvida egenskapen child-transform är inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 msgid "Show on set parent" msgstr "Visa då förälder inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7434 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Huruvida aktören visas då den fått en förälder" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7451 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Klipp till allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7452 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Ställer in klippningsregionen till att följa aktörens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7465 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 msgid "Text Direction" msgstr "Textriktning" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7466 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 msgid "Direction of the text" msgstr "Riktning för texten" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 msgid "Has Pointer" msgstr "Har pekare" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7482 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Huruvida aktören innehåller pekaren för en indataenhet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7495 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Lägger till en åtgärd till aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7509 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 msgid "Constraints" msgstr "Begränsningar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Lägger till en begränsning till aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7524 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Lägg till en effekt att tillämpa på aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 msgid "Layout Manager" msgstr "Layouthanterare" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Objektet som kontrollerar layouten på en aktörs barn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7553 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 msgid "X Expand" msgstr "X-expansion" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7554 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Huruvida extra horisontellt utrymme ska tilldelas till aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7569 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 msgid "Y Expand" msgstr "Y-expansion" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Huruvida extra vertikalt utrymme ska tilldelas till aktören" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7586 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 msgid "X Alignment" msgstr "X-justering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7587 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Aktörens justering längs X-axeln inom sin allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7602 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 msgid "Y Alignment" msgstr "Y-justering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7603 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Aktörens justering längs Y-axeln inom sin allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7622 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 msgid "Margin Top" msgstr "Övre marginal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7623 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 msgid "Extra space at the top" msgstr "Extra utrymme längst upp" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 msgid "Margin Bottom" msgstr "Nedre marginal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7645 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Extra utrymme längst ner" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7666 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 msgid "Margin Left" msgstr "Vänstermarginal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7667 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 msgid "Extra space at the left" msgstr "Extra utrymme till vänster" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 msgid "Margin Right" msgstr "Högermarginal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7689 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 msgid "Extra space at the right" msgstr "Extra utrymme till höger" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7705 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 msgid "Background Color Set" msgstr "Bakgrundsfärg inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7706 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Huruvida bakgrundsfärgen är inställd" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7722 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7723 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 msgid "The actor's background color" msgstr "Aktörens bakgrundsfärg" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7738 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 msgid "First Child" msgstr "Första barn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7739 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 msgid "The actor's first child" msgstr "Aktörens första barn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 msgid "Last Child" msgstr "Sista barn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7753 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 msgid "The actor's last child" msgstr "Aktörens sista barn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7767 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7768 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Delegatobjekt för att måla aktörens innehåll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7793 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 msgid "Content Gravity" msgstr "Innehållsgravitation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7794 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Justering för aktörens innehåll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7814 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 msgid "Content Box" msgstr "Innehållsruta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7815 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Begränsningsrutan för aktörens innehåll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7823 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 msgid "Minification Filter" msgstr "Förminskningsfilter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7824 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Filtret som används när storleken på innehållet minskas" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7831 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 msgid "Magnification Filter" msgstr "Förstoringsfilter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7832 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Filtret som används när storleken på innehållet ökas" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7846 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 msgid "Content Repeat" msgstr "Innehållsrepetition" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7847 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Upprepningspolicyn för aktörens innehåll" @@ -708,8 +708,9 @@ msgstr "Aktiverad" msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Huruvida metainstansen är aktiverad" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 -#: ../clutter/clutter-clone.c:342 ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Källa" @@ -725,7 +726,8 @@ msgstr "Justeringsaxel" msgid "The axis to align the position to" msgstr "Axeln att justera positionen till" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 msgid "Factor" msgstr "Faktor" @@ -733,11 +735,12 @@ msgstr "Faktor" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Justeringsfaktorn, mellan 0.0 och 1.0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:404 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "Kan inte initiera Clutter-bakänden" +#: ../clutter/clutter-backend.c:437 +msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." +msgstr "" +"Kan inte initiera Clutter-bakänden: inga tillgängliga drivrutiner hittades." -#: ../clutter/clutter-backend.c:485 +#: ../clutter/clutter-backend.c:517 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Bakänden av typ ”%s” stöder inte skapande av flera scener" @@ -754,7 +757,8 @@ msgstr "Koordinat" msgid "The coordinate to bind" msgstr "Koordinaten att binda" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Position" @@ -768,7 +772,8 @@ msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Det unika namnet på bindningspoolen" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horisontell justering" @@ -777,7 +782,8 @@ msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Horisontell justering för aktören i layouthanteraren" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikal justering" @@ -801,35 +807,41 @@ msgstr "Expandera" msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Allokera extra utrymme för barnet" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horisontell fyllning" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on " -"the horizontal axis" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" msgstr "" -"Huruvida barnet ska få prioritet då behållaren allokerar ledigt utrymme på den " -"horisontella axeln" +"Huruvida barnet ska få prioritet då behållaren allokerar ledigt utrymme på " +"den horisontella axeln" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 msgid "Vertical Fill" msgstr "Vertikal fyllning" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on " -"the vertical axis" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" msgstr "" -"Huruvida barnet ska få prioritet då behållaren allokerar ledigt utrymme på den vertikala " -"axeln" +"Huruvida barnet ska få prioritet då behållaren allokerar ledigt utrymme på " +"den vertikala axeln" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Horisontell justering för aktören inom cellen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Vertikal justering för aktören i cellen" @@ -856,7 +868,8 @@ msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" msgstr "Huruvida layouten ska vara homogen, d.v.s. alla barn får samma storlek" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 @@ -875,28 +888,34 @@ msgstr "Mellanrum" msgid "Spacing between children" msgstr "Mellanrum mellan barn" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 msgid "Use Animations" msgstr "Använd animeringar" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Huruvida layoutändringar ska animeras" # Easing: successiv hastighetsändring för att få animering att kännas mindre ryckig -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 msgid "Easing Mode" msgstr "Övergångsläge" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Övergångsläget för animeringarna" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Easing Duration" msgstr "Längd på övergång" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 msgid "The duration of the animations" msgstr "Längden på animeringarna" @@ -952,39 +971,39 @@ msgstr "Behållaren som skapade dessa data" msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Aktören omslagen av dessa data" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 msgid "Pressed" msgstr "Nedtryckt" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Huruvida den klickbara ska vara i nedtryckt tillstånd" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 msgid "Held" msgstr "Hålls kvar" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Huruvida den klickbara håller ett grepp" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 msgid "Long Press Duration" msgstr "Längd på långtryck" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Den minsta längden på ett långtryck för att känna igen gesten" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Tröskelvärde för långtryck" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Det övre tröskelvärdet innan ett långtryck avbryts" -#: ../clutter/clutter-clone.c:343 +#: ../clutter/clutter-clone.c:349 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Anger aktören att klona" @@ -1024,12 +1043,13 @@ msgstr "Materialet att använda då aktörens baksida målas" msgid "The desaturation factor" msgstr "Avfärgningsfaktorn" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 ../clutter/clutter-input-device.c:376 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "Bakände" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ClutterBackend för enhetshanteraren" @@ -1085,7 +1105,8 @@ msgstr "Huruvida dragytan är inställd" msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Huruvida varje objekt ska få samma allokering" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 msgid "Column Spacing" msgstr "Kolumnavstånd" @@ -1093,7 +1114,8 @@ msgstr "Kolumnavstånd" msgid "The spacing between columns" msgstr "Mellanrummet mellan kolumner" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 msgid "Row Spacing" msgstr "Radavstånd" @@ -1337,52 +1359,52 @@ msgstr "Hanteraren som skapade dessa data" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:729 +#: ../clutter/clutter-main.c:751 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1398 +#: ../clutter/clutter-main.c:1426 msgid "Show frames per second" msgstr "Visa bilder per sekund" -#: ../clutter/clutter-main.c:1400 +#: ../clutter/clutter-main.c:1428 msgid "Default frame rate" msgstr "Standardbildfrekvens" -#: ../clutter/clutter-main.c:1402 +#: ../clutter/clutter-main.c:1430 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" -#: ../clutter/clutter-main.c:1405 +#: ../clutter/clutter-main.c:1433 msgid "Direction for the text" msgstr "Riktning för texten" -#: ../clutter/clutter-main.c:1408 +#: ../clutter/clutter-main.c:1436 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Inaktivera mipmap för text" # Osäker. -#: ../clutter/clutter-main.c:1411 +#: ../clutter/clutter-main.c:1439 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Använd ”luddigt” val" -#: ../clutter/clutter-main.c:1414 +#: ../clutter/clutter-main.c:1442 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutter-felsökningsflaggor att ställa in" -#: ../clutter/clutter-main.c:1416 +#: ../clutter/clutter-main.c:1444 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Clutter-felsökningsflaggor att inte ställa in" -#: ../clutter/clutter-main.c:1419 +#: ../clutter/clutter-main.c:1447 msgid "Enable accessibility" msgstr "Aktivera hjälpmedelsfunktioner" -#: ../clutter/clutter-main.c:1597 +#: ../clutter/clutter-main.c:1619 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-flaggor" -#: ../clutter/clutter-main.c:1598 +#: ../clutter/clutter-main.c:1620 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Visa Clutter-flaggor" @@ -1416,7 +1438,8 @@ msgstr "Initial accelerationsfaktor" #: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Faktor som tillämpas på rörelsemängden då den interpolerade fasen inleds" +msgstr "" +"Faktor som tillämpas på rörelsemängden då den interpolerade fasen inleds" #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 @@ -1485,7 +1508,8 @@ msgstr "Avstånd för dubbelklick" #: ../clutter/clutter-settings.c:526 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Avståndet som krävs mellan klickningar för att ett flerklick ska upptäckas" +msgstr "" +"Avståndet som krävs mellan klickningar för att ett flerklick ska upptäckas" #: ../clutter/clutter-settings.c:541 msgid "Drag Threshold" @@ -1495,42 +1519,49 @@ msgstr "Dragtröskel" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Avståndet markören ska förflyttas innan dragning inleds" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409 +#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 msgid "Font Name" msgstr "Typsnittsnamn" #: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Beskrivningen av standardtypsnittet, som ett som skulle kunna tolkas av Pango" +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +msgstr "" +"Beskrivningen av standardtypsnittet, som ett som skulle kunna tolkas av Pango" #: ../clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Font Antialias" msgstr "Kantutjämning för typsnitt" #: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" msgstr "" -"Huruvida kantutjämning ska användas (1 för att aktivera, 0 för att inaktivera och -1 för " -"att använda standardvärdet)" +"Huruvida kantutjämning ska användas (1 för att aktivera, 0 för att " +"inaktivera och -1 för att använda standardvärdet)" #: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 msgid "Font DPI" msgstr "DPI för typsnitt" #: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" -"Upplösning för typsnittet, i 1024 ⋅ punkter/tum, eller -1 för att använda standardvärdet" +"Upplösning för typsnittet, i 1024 ⋅ punkter/tum, eller -1 för att använda " +"standardvärdet" #: ../clutter/clutter-settings.c:615 msgid "Font Hinting" msgstr "Typsnittshintning" #: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" -"Huruvida hintning ska användas (1 för att aktivera, 0 för att inaktivera och -1 för att " -"använda standardvärdet)" +"Huruvida hintning ska användas (1 för att aktivera, 0 för att inaktivera och " +"-1 för att använda standardvärdet)" #: ../clutter/clutter-settings.c:636 msgid "Font Hint Style" @@ -1625,7 +1656,7 @@ msgstr "Utanför skärmen" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Huruvida huvudscenen ska renderas utanför skärmen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 msgid "Cursor Visible" msgstr "Markör synlig" @@ -1715,7 +1746,7 @@ msgstr "Acceptera fokus" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Huruvida scenen ska acceptera fokus vid visning" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1739,207 +1770,208 @@ msgstr "Maximal längd" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Maximala antalet tecken i detta fält. Noll om inget maxvärde" -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 +#: ../clutter/clutter-text.c:3390 msgid "Buffer" msgstr "Buffert" -#: ../clutter/clutter-text.c:3392 +#: ../clutter/clutter-text.c:3391 msgid "The buffer for the text" msgstr "Bufferten för texten" -#: ../clutter/clutter-text.c:3410 +#: ../clutter/clutter-text.c:3409 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Typsnitt att användas av texten" -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 +#: ../clutter/clutter-text.c:3426 msgid "Font Description" msgstr "Typsnittsbeskrivning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3428 +#: ../clutter/clutter-text.c:3427 msgid "The font description to be used" msgstr "Typsnittsbeskrivningen att användas" -#: ../clutter/clutter-text.c:3445 +#: ../clutter/clutter-text.c:3444 msgid "The text to render" msgstr "Texten att rendera" -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 +#: ../clutter/clutter-text.c:3458 msgid "Font Color" msgstr "Typsnittsfärg" -#: ../clutter/clutter-text.c:3460 +#: ../clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Färg för typsnittet som används av texten" -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 +#: ../clutter/clutter-text.c:3474 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3476 +#: ../clutter/clutter-text.c:3475 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Huruvida texten är redigerbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3491 +#: ../clutter/clutter-text.c:3493 msgid "Selectable" msgstr "Markerbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3492 +#: ../clutter/clutter-text.c:3494 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Huruvida texten är markerbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3506 +#: ../clutter/clutter-text.c:3508 msgid "Activatable" msgstr "Aktiverbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3507 +#: ../clutter/clutter-text.c:3509 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Huruvida tryck av retur orsakar att aktiveringssignalen sänds" -#: ../clutter/clutter-text.c:3524 +#: ../clutter/clutter-text.c:3528 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Huruvida inmatningsmarkören är synlig" -#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539 +#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 msgid "Cursor Color" msgstr "Markörfärg" -#: ../clutter/clutter-text.c:3554 +#: ../clutter/clutter-text.c:3558 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Markörfärg inställd" -#: ../clutter/clutter-text.c:3555 +#: ../clutter/clutter-text.c:3559 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Huruvida markörfärgen har ställts in" -#: ../clutter/clutter-text.c:3570 +#: ../clutter/clutter-text.c:3574 msgid "Cursor Size" msgstr "Pekarstorlek" -#: ../clutter/clutter-text.c:3571 +#: ../clutter/clutter-text.c:3575 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Bredden på pekaren, i bildpunkter" -#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605 +#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 msgid "Cursor Position" msgstr "Pekarposition" -#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606 +#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 msgid "The cursor position" msgstr "Pekarens position" -#: ../clutter/clutter-text.c:3621 +#: ../clutter/clutter-text.c:3625 msgid "Selection-bound" msgstr "Markeringsgräns" -#: ../clutter/clutter-text.c:3622 +#: ../clutter/clutter-text.c:3626 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Markörpositionen för den andra änden av markeringen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638 +#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 msgid "Selection Color" msgstr "Markeringsfärg" -#: ../clutter/clutter-text.c:3653 +#: ../clutter/clutter-text.c:3657 msgid "Selection Color Set" msgstr "Markeringsfärg inställd" -#: ../clutter/clutter-text.c:3654 +#: ../clutter/clutter-text.c:3658 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Huruvida markeringsfärgen har ställts in" -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 +#: ../clutter/clutter-text.c:3673 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: ../clutter/clutter-text.c:3670 +#: ../clutter/clutter-text.c:3674 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på aktörens innehåll" -#: ../clutter/clutter-text.c:3692 +#: ../clutter/clutter-text.c:3696 msgid "Use markup" msgstr "Använd markup" -#: ../clutter/clutter-text.c:3693 +#: ../clutter/clutter-text.c:3697 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Huruvida texten innehåller Pango-markup eller inte" -#: ../clutter/clutter-text.c:3709 +#: ../clutter/clutter-text.c:3713 msgid "Line wrap" msgstr "Radbrytning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3710 +#: ../clutter/clutter-text.c:3714 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Om detta är satt, radbryt rader om texten blir för bred" -#: ../clutter/clutter-text.c:3725 +#: ../clutter/clutter-text.c:3729 msgid "Line wrap mode" msgstr "Radbrytningsläge" -#: ../clutter/clutter-text.c:3726 +#: ../clutter/clutter-text.c:3730 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Kontrollera hur radbrytning görs" -#: ../clutter/clutter-text.c:3741 +#: ../clutter/clutter-text.c:3745 msgid "Ellipsize" msgstr "Elliptisera" -#: ../clutter/clutter-text.c:3742 +#: ../clutter/clutter-text.c:3746 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Föredraget ställe att elliptisera strängen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3758 +#: ../clutter/clutter-text.c:3762 msgid "Line Alignment" msgstr "Radjustering" -#: ../clutter/clutter-text.c:3759 +#: ../clutter/clutter-text.c:3763 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Föredragen justering för strängen, för flerradstext" -#: ../clutter/clutter-text.c:3775 +#: ../clutter/clutter-text.c:3779 msgid "Justify" msgstr "Justera" -#: ../clutter/clutter-text.c:3776 +#: ../clutter/clutter-text.c:3780 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Huruvida texten ska justeras" -#: ../clutter/clutter-text.c:3791 +#: ../clutter/clutter-text.c:3795 msgid "Password Character" msgstr "Lösenordstecken" -#: ../clutter/clutter-text.c:3792 +#: ../clutter/clutter-text.c:3796 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Om skild från noll används detta tecken för att visa aktörens innehåll" -#: ../clutter/clutter-text.c:3806 +#: ../clutter/clutter-text.c:3810 msgid "Max Length" msgstr "Maximal längd" -#: ../clutter/clutter-text.c:3807 +#: ../clutter/clutter-text.c:3811 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Största längd på texten i aktören" -#: ../clutter/clutter-text.c:3830 +#: ../clutter/clutter-text.c:3834 msgid "Single Line Mode" msgstr "Enkelradsläge" -#: ../clutter/clutter-text.c:3831 +#: ../clutter/clutter-text.c:3835 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Huruvida texten ska vara en enda rad" -#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846 +#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 msgid "Selected Text Color" msgstr "Färg på markerad text" -#: ../clutter/clutter-text.c:3861 +#: ../clutter/clutter-text.c:3865 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Färg på markerad text inställd" -#: ../clutter/clutter-text.c:3862 +#: ../clutter/clutter-text.c:3866 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Huruvida färg på markerad text har ställts in" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 msgid "Loop" msgstr "Slinga" @@ -1955,8 +1987,10 @@ msgstr "Fördröjning" msgid "Delay before start" msgstr "Fördröjning före start" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 msgid "Duration" msgstr "Längd" @@ -1965,7 +1999,8 @@ msgstr "Längd" msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Tidslinjens längd i millisekunder" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 msgid "Direction" msgstr "Riktning" @@ -2030,7 +2065,8 @@ msgstr "Zoomaxel" msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Begränsar zoom till en axel" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" @@ -2047,7 +2083,8 @@ msgstr "Alfavärde" msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Alfavärde som beräknat av alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 msgid "Mode" msgstr "Läge" @@ -2447,7 +2484,8 @@ msgstr "Tillstånd" #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" -"Aktuellt inställt tillstånd, (övergång till detta tillstånd är kanske inte slutfört)" +"Aktuellt inställt tillstånd, (övergång till detta tillstånd är kanske inte " +"slutfört)" #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 msgid "Default transition duration" @@ -2515,7 +2553,9 @@ msgstr "Synkronisera storlek på aktör" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "Synkronisera automatiskt aktörens storlek till underliggande pixbuf-dimensioner" +msgstr "" +"Synkronisera automatiskt aktörens storlek till underliggande pixbuf-" +"dimensioner" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 msgid "Disable Slicing" @@ -2523,11 +2563,11 @@ msgstr "Inaktivera delning" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving " -"individual textures" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" msgstr "" -"Tvingar underliggande textur att vara enkel och inte bestå av mindre, utrymmessparande " -"individuella texturer" +"Tvingar underliggande textur att vara enkel och inte bestå av mindre, " +"utrymmessparande individuella texturer" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 msgid "Tile Waste" @@ -2577,7 +2617,8 @@ msgstr "Cogl-textur" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Det underliggande Cogl-texturhandtag som används för att rita denna aktör" +msgstr "" +"Det underliggande Cogl-texturhandtag som används för att rita denna aktör" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 msgid "Cogl Material" @@ -2585,7 +2626,8 @@ msgstr "Cogl-material" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "Det underliggande Cogl-materialhandtag som används för att rita denna aktör" +msgstr "" +"Det underliggande Cogl-materialhandtag som används för att rita denna aktör" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" @@ -2596,16 +2638,23 @@ msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Behåll bildförhållande" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" -msgstr "Behåll bildförhållandet för texturen när föredragen bredd eller höjd efterfrågas" +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "" +"Behåll bildförhållandet för texturen när föredragen bredd eller höjd " +"efterfrågas" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 msgid "Load asynchronously" msgstr "Läs in asynkront" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "Läs in filer inuti en tråd för att undvika blockering när bilder läses in från disk" +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" +"Läs in filer inuti en tråd för att undvika blockering när bilder läses in " +"från disk" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 msgid "Load data asynchronously" @@ -2613,9 +2662,11 @@ msgstr "Läs in data asynkront" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" msgstr "" -"Avkoda bilddatafiler i en tråd för att minska blockering då bilder läses in från disk" +"Avkoda bilddatafiler i en tråd för att minska blockering då bilder läses in " +"från disk" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 msgid "Pick With Alpha" @@ -2625,8 +2676,10 @@ msgstr "Välj med alfa" msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Forma aktör med alfakanal vid val" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 #, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Misslyckades med att läsa in bilddata" @@ -2641,12 +2694,12 @@ msgstr "YUV-texturer stöds inte" msgid "YUV2 textures are not supported" msgstr "YUV2-texturer stöds inte" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:175 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 #, c-format msgid "Could not initialize Gdk" msgstr "Kunde inte initiera Gdk" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:318 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Kunde inte hitta lämplig CoglWinsys för en GdkDisplay av typen %s" @@ -2675,19 +2728,19 @@ msgstr "Ythöjd" msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Höjden på den underliggande wayland-ytan" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 msgid "X display to use" msgstr "X-display att använda" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 msgid "X screen to use" msgstr "X-skärm att använda" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gör X-anrop synkrona" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 msgid "Disable XInput support" msgstr "Inaktivera XInput-stöd" @@ -2750,7 +2803,8 @@ msgstr "Automatisk omdirigering av fönster" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" -"Om omdirigering av komposita fönster är ställt till automatiskt (eller manuellt om false)" +"Om omdirigering av komposita fönster är ställt till automatiskt (eller " +"manuellt om false)" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Mapped"