From b0d5f3bd6443caf2783d21e70d68559bd7cda884 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: drtvasudevan Date: Sat, 23 May 2009 17:53:59 +0530 Subject: [PATCH] Updated Tamil translation --- po/ta.po | 1521 +++++------------------------------------------------- 1 file changed, 121 insertions(+), 1400 deletions(-) diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 512f0b018..8540dc79b 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# translation of metacity.HEAD.po to TAMIL +# translation of metacityta.po to Tamil # Tamil translation of Tamil Metacity 2.4. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # # Dinesh Nadarajah , 2003. # Jayaradha N , 2004. # Felix , 2006. # Dr.T.Vasudevan , 2007. +# Dr.T.vasudevan , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n" +"Project-Id-Version: metacityta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-07 06:42+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-28 16:27+0530\n" -"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" -"Language-Team: TAMIL \n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-22 13:32+0530\n" +"Last-Translator: Dr.T.vasudevan \n" +"Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "சாளர மேலாண்மை" #: ../src/core/bell.c:294 msgid "Bell event" -msgstr "" +msgstr "மணி நிகழ்ச்சி" #: ../src/core/core.c:206 #, c-format @@ -42,15 +43,16 @@ msgid "Unknown window information request: %d" msgstr "தெரியாத சாளர தகவல் வேண்டுகோள்: %d" #: ../src/core/delete.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s is not responding.\n" "\n" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." msgstr "" -"நீங்கள் சிறிது நேரம் பொறுத்து அது தொடர அனுமதிக்கலாம் அல்லது செயல்பாட்டை வன் வெளியேறு " -"செய்யலாம்." +"%s பதில் தரவில்லை\n" +"\n" +"நீங்கள் சிறிது நேரம் பொறுத்து அது தொடர அனுமதிக்கலாம் அல்லது செயல்பாட்டை வன் வெளியேற்றம் செய்யலாம். " #: ../src/core/delete.c:115 msgid "_Wait" @@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "புரவலன் பெயரை பெறுவதில் தோ #: ../src/core/display.c:258 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" -msgstr "" +msgstr "பலவின் ஆக்கத்திற்கு கிடக்காத நீட்சி %s அவசியம்" #: ../src/core/display.c:336 #, c-format @@ -102,14 +104,15 @@ msgstr "விசை %s ஐ மாற்றி %x ஓடு இணைத்த #. * supposed to launch a program fails. #. #: ../src/core/keybindings.c:2294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error running %s:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"இயக்குவதில் பிழை \"%s\":\n" -"%s." +"இயக்குவதில் பிழை %s:\n" +"\n" +"%s" #: ../src/core/keybindings.c:2383 #, c-format @@ -122,7 +125,8 @@ msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "முனைய கட்டளை எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை.\n" #: ../src/core/main.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format + msgid "" "metacity %s\n" "Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" @@ -131,9 +135,10 @@ msgid "" "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "மெடாசிடி %s\n" -"காப்புரிமை (C) 2001-2007 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., கூட மற்றவர்கள்\n" +"காப்புரிமை (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., கூட மற்றவர்கள்\n" "இது இலவச மென்பொருள். நகலெடுக்கும் விதிகளுக்கு மூலத்தை பார்க்கவும்.\n" -"இத.\n" +"இதற்கு எந்த வித உத்திரவாதமும் இல்லை. ஆனால் விற்க தகுதி," +"குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. \n" #: ../src/core/main.c:267 msgid "Disable connection to session manager" @@ -161,16 +166,15 @@ msgstr "அச்சு பதிப்பு" #: ../src/core/main.c:302 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" +msgstr "X அழைப்புகளை நேரத்தில் ஒருங்கிணை" #: ../src/core/main.c:308 -#, fuzzy msgid "Turn compositing on" -msgstr "பலவின் ஆக்க மேலாளர்" +msgstr "பலவின் ஆக்க மேலாளர் ஐ செயலாக்கு " #: ../src/core/main.c:314 msgid "Turn compositing off" -msgstr "" +msgstr "பலவின் ஆக்கம் செயல் நீக்கப்பட்டது" #: ../src/core/main.c:536 #, c-format @@ -179,8 +183,7 @@ msgstr "கருப்பொருள் அடைவை வருடுவத #: ../src/core/main.c:552 #, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" +msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "" "கருப்பொருளை காணவில்லை! %s உள்ளதா எனவும் அதில் பயனுள்ள கருப்பொருள் உள்ளதா எனவும் " "பார்க்கவும்.\n" @@ -207,9 +210,9 @@ msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf விசை '%s' செல்லாத மதிப்பாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது\n" #: ../src/core/prefs.c:586 ../src/core/prefs.c:829 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "%d GConf விசையில் %s சேமிக்கப்பட்டுள்ளது அதன் வரம்பு 0 லிருந்து %d\n" +msgstr "%d GConf விசை %s இல் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது அது வரம்பு கடந்துள்ளது %d %d க்கு\n" #: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:707 ../src/core/prefs.c:755 #: ../src/core/prefs.c:819 ../src/core/prefs.c:1112 ../src/core/prefs.c:1128 @@ -261,9 +264,9 @@ msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "பணியிடத்தை %d லிருந்து \"%s\" க்கு மாற்றுவதில் பிழை: %s\n" #: ../src/core/prefs.c:2753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error setting compositor status: %s\n" -msgstr "பணியிடத்தை %d லிருந்து \"%s\" க்கு மாற்றுவதில் பிழை: %s\n" +msgstr "பலவின் ஆக்க நிலையை அமைப்பதில் பிழை: %s\n" #: ../src/core/screen.c:350 #, c-format @@ -281,8 +284,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/screen.c:393 #, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "திரையில் சாளர மேலாளர் தேர்வை பெறமுடியவில்லை %d காட்சி \"%s\"\n" #: ../src/core/screen.c:451 @@ -300,7 +302,6 @@ msgstr "திரை %d ஐ விடுவிக்க முடியவில #. * "disabled" must also stay as it is. #. #: ../src/core/schema-bindings.c:169 -#, fuzzy msgid "" "The format looks like \"a\" or F1\".\n" "\n" @@ -309,14 +310,11 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"சாளரத்தை மூட பயன்படும் கீபைண்டிங் . இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<" -"Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய " -"எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" +"இதன் அமைப்பு \"a\" அல்லது F1\".\n" +"\n" +"இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"\" மற்றும் \"\" போன்ற சுருக்கங்களையும் அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் இந்த செயலுக்கு கீபைன்டிங் ஐ நீக்க முடியும்" #: ../src/core/schema-bindings.c:177 -#, fuzzy msgid "" "The format looks like \"a\" or F1\".\n" "\n" @@ -328,11 +326,12 @@ msgid "" "This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; " "therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses." msgstr "" -"சாளரத்தை மூட பயன்படும் கீபைண்டிங் . இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<" -"Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய " -"எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" +"இதன் அமைப்பு \"a\" அல்லது F1\".\n" +"\n" +"இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"\" மற்றும் \"\" போன்ற சுருக்கங்களையும் அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் இந்த செயலுக்கு கீபைன்டிங் ஐ நீக்க முடியும்.\n" +"\n" +" \"shift\" விசையை அழுத்துவதால் இந்த விசை பிணைப்பை மீட்க முடியும்; " +" \"shift\" விசை அது பயன்படுத்தப்படும் விசைகளில் ஒன்றாக இருக்க முடியாது." #: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852 #, c-format @@ -373,9 +372,9 @@ msgstr " பண்பு பார்க்கப்பட் #: ../src/core/session.c:1202 ../src/core/session.c:1277 #: ../src/core/session.c:1309 ../src/core/session.c:1381 #: ../src/core/session.c:1441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" -msgstr "தெரியாத பண்பு %s உறுப்பில்" +msgstr "தெரியாத பண்பு %s <%s> உறுப்பில்" #: ../src/core/session.c:1219 #, c-format @@ -388,12 +387,11 @@ msgid "Unknown element %s" msgstr "தெரியாத உறுப்பு %s" #: ../src/core/session.c:1812 -#, fuzzy msgid "" "These windows do not support "save current setup" and will have to " "be restarted manually next time you log in." msgstr "" -"\"தற்போதைய அமைப்பை சேமி\" செயலுக்கு ஆதரவு இல்லை மேலும் அடுத்த முறை உள்நுழையும் போது " +" "தற்போதைய அமைப்பை சேமி" செயலுக்கு ஆதரவு இல்லை மேலும் அடுத்த முறை உள்நுழையும் போது " "நீங்களாக துவக்க வேண்டும்" #: ../src/core/util.c:103 @@ -480,21 +478,21 @@ msgstr "%s (%s மீது)" #: ../src/core/window-props.c:420 #, c-format msgid "%s (as superuser)" -msgstr "" +msgstr "%s (முதன்மை பயனராக)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine #: ../src/core/window-props.c:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (as %s)" -msgstr "%s (%s மீது)" +msgstr "%s (%s ஆக)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine, whose name we don't know #: ../src/core/window-props.c:444 #, c-format msgid "%s (as another user)" -msgstr "" +msgstr "%s (மற்றோர் பயனராக)" #: ../src/core/window-props.c:1429 #, c-format @@ -523,8 +521,7 @@ msgstr "பண்பு %s சாளரம் 0x%lx செல்லாத UTF-8 #: ../src/core/xprops.c:484 #, c-format -msgid "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "பண்பு %s சாளரம் 0x%lx செல்லாத UTF-8 உருப்படி %d பட்டியலில் உள்ளது\n" #: ../src/include/all-keybindings.h:88 @@ -576,61 +573,50 @@ msgid "Switch to workspace 12" msgstr "பணியிடம் 11 க்கு மாறு" #: ../src/include/all-keybindings.h:122 -#, fuzzy msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" -msgstr "பணியிடத்தை இடது பக்கம் ாக நகர்த்து" +msgstr "பணியிடத்தை நடப்பு பணியிடத்தின் இடது பக்கமாக நகர்த்து" #: ../src/include/all-keybindings.h:126 -#, fuzzy msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" -msgstr "பணியிடத்தை வலது பக்கம் நகர்த்து" +msgstr "பணியிடத்தை நடப்பு பணியிடத்தின் வலது பக்கமாக நகர்த்து" #: ../src/include/all-keybindings.h:130 -#, fuzzy msgid "Switch to workspace above the current workspace" -msgstr "பணியிடத்தை ஒன்றின் மேல் ஒன்றாக நகர்த்து" +msgstr "பணியிடத்தை நடப்பு பணியிடத்தின் மேல் பக்கமாக நகர்த்து" #: ../src/include/all-keybindings.h:134 -#, fuzzy msgid "Switch to workspace below the current workspace" -msgstr "பணியிடத்தை ஒன்றின் கீழ் ஒன்றாக நகர்த்து" +msgstr "பணியிடத்தை நடப்பு பணியிடத்தின் கீழ் பக்கமாக நகர்த்து." #: ../src/include/all-keybindings.h:150 -#, fuzzy msgid "Move between windows of an application, using a popup window" -msgstr "ஒரு பயன்பாட்டின் சாளரங்களிடையே துள்ளு சாளரத்துடன் உடனடியாக நகரவும்" +msgstr "ஒரு பயன்பாட்டின் சாளரங்களிடையே துள்ளு சாளரம் மூலமாக நகரவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:153 -#, fuzzy msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" -msgstr "மேல்மேசையில் ஒரு பயன்பாட்டின் சாளரங்களிடையே துள்ளு சாளரத்துடன் பின்னோக்கி நகரவும்" +msgstr "மேல்மேசையில் ஒரு பயன்பாட்டின் சாளரங்களிடையே துள்ளு சாளரம் மூலமாக பின்னோக்கி நகரவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:157 -#, fuzzy msgid "Move between windows, using a popup window" -msgstr "சாளரம் மற்றும் தோன்றும் சாளரத்தோடு நகரவும்" +msgstr "சாளரங்களிடையே துள்ளு சாளரம் மூலமாக நகரவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:160 -#, fuzzy msgid "Move backward between windows, using a popup window" -msgstr "தோன்றும் சாளரக்காட்சியை பயன்படுத்தி சாளரத்தின் குறியை பினோக்கி மாற்றவும்" +msgstr "சாளரங்களிடையே துள்ளு சாளரம் மூலமாக பின்னோக்கி நகரவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:163 -#, fuzzy msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" -msgstr "பலகம் மற்றும் மேல்மேசையில் தோன்றும் சாளரத்தோடு நகரவும்" +msgstr "பலகம் மற்றும் மேல்மேசை இடையே துள்ளு சாளரம் மூலமாக நகரவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:166 -#, fuzzy msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" -msgstr "பலகம் மற்றும் மேல்மேசையில் தோன்றும் சாளரத்தோடு பின்னோக்கி நகரவும்" +msgstr "பலகம் மற்றும் மேல்மேசை இடையே துள்ளு சாளரம் மூலமாக பின்னோக்கி நகரவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:171 msgid "Move between windows of an application immediately" msgstr "ஒரு பயன்பாட்டின் சாளரங்களிடையே உடனடியாக நகரவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:174 -#, fuzzy msgid "Move backward between windows of an application immediately" msgstr "மேல்மேசையில் ஒரு பயன்பாட்டின் சாளரங்களிடையே உடனடியாக பின்னோக்கி நகரவும்" @@ -639,9 +625,8 @@ msgid "Move between windows immediately" msgstr "சாளரத்திற்கிடையில் உடனடியாக நகரவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:180 -#, fuzzy msgid "Move backward between windows immediately" -msgstr "மேல்மேசையில் பின்னோக்கி நகரவும்" +msgstr "சாளரத்திற்கிடையில் உடனடியாக பின்னோக்கி நகரவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:183 msgid "Move between panels and the desktop immediately" @@ -652,19 +637,16 @@ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "பலகம் மற்றும் மேல்மேசையில் பின்னோக்கி நகரவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:191 -#, fuzzy msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" -msgstr "எல்லா சாளரங்களையும் மறைந்து மேல்மேசையை காட்டு" +msgstr "எல்லா வழக்கமான சாளரங்களையும் மறைந்து மேல்மேசையில் குவிப்பை காட்டு" #: ../src/include/all-keybindings.h:194 -#, fuzzy msgid "Show the panel's main menu" -msgstr "பலக மெனுவை காட்டு" +msgstr "பலக முதன்மை மெனுவை காட்டு" #: ../src/include/all-keybindings.h:197 -#, fuzzy msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" -msgstr "பயன்பாட்டு உரையாடலை இயக்கும் பலகத்தை காட்டு" +msgstr "பலகத்தின் \" பயன்பாட்டை இயக்கு\" உரையாடல் பெட்டியை காட்டு" #: ../src/include/all-keybindings.h:238 msgid "Take a screenshot" @@ -679,7 +661,6 @@ msgid "Run a terminal" msgstr "முனையம் ஒன்றை இயக்கு" #: ../src/include/all-keybindings.h:257 -#, fuzzy msgid "Activate the window menu" msgstr "சாளர மெனுவை செயல்படுத்து" @@ -692,18 +673,16 @@ msgid "Toggle maximization state" msgstr "எப்போதும் பெரிய சாளர நிலைக்கு செல்" #: ../src/include/all-keybindings.h:264 -#, fuzzy msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" -msgstr "மற்ற சாளரத்திற்கு கீழே சாளரத்தை வைக்கவும்" +msgstr "மற்ற சாளரங்களுக்கு மேலே சாளரத்தை வைக்கவேண்டுமா என்பதை நிலை மாற்றுகிறது" #: ../src/include/all-keybindings.h:266 msgid "Maximize window" msgstr "சாளரத்தை பெரிதாக்கு" #: ../src/include/all-keybindings.h:268 -#, fuzzy msgid "Restore window" -msgstr "சாளரத்தின் அளவை மாற்று" +msgstr "சாளரத்தை மீட்டெடு " #: ../src/include/all-keybindings.h:270 msgid "Toggle shaded state" @@ -726,9 +705,8 @@ msgid "Resize window" msgstr "சாளரத்தின் அளவை மாற்று" #: ../src/include/all-keybindings.h:281 -#, fuzzy msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" -msgstr "சாளரத்தை அனைத்து பணியிடத்திற்கும் நகர்த்து" +msgstr "சாளரம் அனைத்து பணியிடங்களிலும் இருக்குமா அல்லது ஒரே பணியிடத்திலா என்பதை நிலை மாற்றுகிறது." #: ../src/include/all-keybindings.h:285 msgid "Move window to workspace 1" @@ -795,9 +773,8 @@ msgid "Move window one workspace down" msgstr "ஒருபணியிடத்திற்கு கீழே சாளரத்தை நகர்த்தவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:342 -#, fuzzy msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" -msgstr "தெளிவற்ற சாளரத்தை உயர்த்து, அல்லது சிறிதாக்கு" +msgstr "வேறொரு சாளரத்தால் மறைக்கப்பட்டிருந்தால் சாளரத்தை உயர்த்து, அல்லது கீழிறக்கு" #: ../src/include/all-keybindings.h:344 msgid "Raise window above other windows" @@ -816,49 +793,40 @@ msgid "Maximize window horizontally" msgstr "சாளரத்தை செங்குத்தாக பெரிதாக்கு " #: ../src/include/all-keybindings.h:358 -#, fuzzy msgid "Move window to north-west (top left) corner" -msgstr "வட மேற்கு மூலைக்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" +msgstr "வட மேற்கு (மேல் இடது) மூலைக்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:361 -#, fuzzy msgid "Move window to north-east (top right) corner" -msgstr "வட கிழக்கு மூலைக்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" +msgstr "வட கிழக்கு (மேல் வலது) மூலைக்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:364 -#, fuzzy msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" -msgstr "தென் மேற்கு மூலைக்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" +msgstr "தென் மேற்கு (கீழ் இடது) மூலைக்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:367 -#, fuzzy msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" -msgstr "தென் கிழக்கு மூலைக்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" +msgstr "தென் கிழக்கு (கீழ் வலது) மூலைக்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:371 -#, fuzzy msgid "Move window to north (top) side of screen" -msgstr "சாளரத்தை திரையின் வடக்கே நகர்த்தவும்" +msgstr "சாளரத்தை திரையின் வடக்கே (மேலே) நகர்த்தவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:374 -#, fuzzy msgid "Move window to south (bottom) side of screen" -msgstr "சாளரத்தை திரையின் தெற்கே நகர்த்தவும்" +msgstr "சாளரத்தை திரையின் தெற்கே (கீழே) நகர்த்தவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:377 -#, fuzzy msgid "Move window to east (right) side of screen" -msgstr "சாளரத்தை திரையின் கிழக்கே நகர்த்தவும்" +msgstr "சாளரத்தை திரையின் கிழக்கே (வலது) பக்கம் நகர்த்தவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:380 -#, fuzzy msgid "Move window to west (left) side of screen" -msgstr "சாளரத்தை திரையின் மேற்கே நகர்த்தவும்" +msgstr "சாளரத்தை திரையின் மேற்கே (இடது) பக்கம் நகர்த்தவும்" #: ../src/include/all-keybindings.h:383 -#, fuzzy msgid "Move window to center of screen" -msgstr "சாளரத்தை திரையின் கிழக்கே நகர்த்தவும்" +msgstr "சாளரத்தை திரையின் மையத்துக்கு நகர்த்தவும்" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" @@ -893,7 +861,6 @@ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "தலைப்புப்பட்டியில் பட்டன்கள் அடுக்கப்பட்ட நிலை" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " @@ -903,18 +870,17 @@ msgid "" "without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " "some space between two adjacent buttons." msgstr "" -"தலைப்புப்பட்டியில் பட்டன்கள் அடுக்கப்பட்ட நிலை.\"menu:minimize,maximize,close\" என " +"தலைப்புப்பட்டியில் பட்டன்கள் அடுக்கப்பட்ட நிலை.\"menu:minimize,maximize,spacer,close\" என " "மதிப்புகள் இருக்க வேண்டும்; அரைப்புள்ளி சாளரத்தின் இடது மூலையிலிருந்து வலது மூலையை " "தனிப்படுத்த பயன்படும். மேலும் பட்டன் பெயர்கள் கமா வால் பிரிக்கப்பட்டிருக்கும் பொய் பட்டனுக்கு " -"அனுமதி இல்லை. தெரியாத பட்டன் பெயர்கள் தவிர்க்கப்பட்டு மெட்டா சிட்டியின் அடுத்த பதிப்பின் " -"சேர்க்கப்படும்." +"அனுமதி இல்லை. தெரியாத பட்டன் பெயர்கள் பழைய பதிப்புகளை உடைக்காமல் தவிர்க்கப்பட்டு மெட்டா சிட்டியின் அடுத்த பதிப்பின் " +"சேர்க்கப்படும். இரு அடுத்தடுத்த பட்டன்களின் இடையே கொஞ்சம் இடைவெளியை நுழைக்க ஒரு விசேஷ குறிப்பை பயன்படுத்தலாம்." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "குறிக்கப்பட்ட சாளரத்தை தானாக ஏற்று" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " @@ -922,9 +888,8 @@ msgid "" "\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or " "\"<Super>\" for example." msgstr "" -"இந்த விசையை அழுத்திக்கொண்டே சாளரத்தில் மேல் க்ளிக் செய்து சாளரத்தை நகர்த்தவும்(இடது க்ளிக்), " -"அளவு மாற்ற (மைய க்ளிக்), அல்லது மெனுவைகாட்ட(வலது க்ளிக்).\"<Alt>\" or \"<" -"Super>\" மாற்றிகளை உதாரணமாக எடுத்துக்கொள்ளவும்" +"இந்த விசையை அழுத்திக்கொண்டே சாளரத்தில் மேல் க்ளிக் செய்து சாளரத்தை நகர்த்தவும் (இடது க்ளிக்), " +"அளவு மாற்ற (மைய க்ளிக்), அல்லது மெனுவைகாட்ட(வலது க்ளிக்). வலது இடது பயன்பாடுகளை \"mouse_button_resize\" விசையை கொண்டு இட மாற்றலாம். மாற்றி உதாரணமாக \"<Alt>\" அல்லது \"<Super>\" என் காட்டப்படும் " #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10 msgid "Commands to run in response to keybindings" @@ -1052,15 +1017,15 @@ msgid "" "Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " "middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; " "set it to false to make it work the opposite way around." -msgstr "" +msgstr "உண்மை என அமைத்தால் \"mouse_button_modifier\" இல தரப்பட்ட விசையை அழுத்திக்கொண்டு வலது பட்டனால் அளவை மாற்றலாம், நடு பட்டனால் மெனுவை காட்டலாம்.; இது மாறாக செயல்பட பொய் என அமை." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30 -#, fuzzy + msgid "" "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions " "(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally " -"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is " +"raise the window as a side-effect.Setting this option to false, which is " "strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and " "ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome." "org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can " @@ -1078,8 +1043,11 @@ msgid "" msgstr "" "இந்த தேர்வை அமைத்தல் பிழையான நடத்தையை தரலாம். பயனர் முன்னிருப்பான உண்மை தேர்வை மாற்ற " "வேண்டாம் என பலமாக பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. சார்ந்தோன் இடம், சாளர நகர்வு, மறு அளவாக்கம் " -"ஆகிய பல செயல்கள் சாதாரணகமாக சாளரத்டை முன்னிலையாக்கும். மற்ற பயனர் செயல்களில் இருந்து " -"இணைப்பு நீக்க இந்த தேவை இல்லை என அமைக்கவும். (அப்படியானாலும் சாளரத்தில் எங்கேயும் ஆல்ட்+ " +"ஆகிய பல செயல்கள் சாதாரணமாக சாளரத்தை முன்னிலையாக்கும். ஃஃமற்ற பயனர் செயல்களில் இருந்து " +"இணைப்பு நீக்க இந்த தேவை இல்லை என அமைக்கவும். -இது வேண்டாம் என பலமாக பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. " +"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" +"id=445447#c6 ஐ யும் பார்க்கவும்." +"(அப்படியானாலும் சாளரத்தில் எங்கேயும் ஆல்ட்+ " "இடது சொடுக்கு, சாளர அலங்காரத்தில் சொடுக்கு, டாஸ்க்லிஸ்ட் குறுநிரலிலிருந்து செயல்பாடு " "வேண்டுகோள் போன்ற விளிப்பான்களிடமிருந்து சிறப்புச்செய்திகள் ஆகியவற்றால் சாளரத்தை " "முன்னிலையாக்கலாம்.) இந்த தேர்வு இப்போது முன்னிலைபடுத்த சொடுக்கு பாங்கில் " @@ -1087,8 +1055,7 @@ msgstr "" "வழிகளில் நிரல்களின் வேண்டுதல்கள் இல்லை என அறியவும். அவை எப்போதுமே உதாசீனப்படுத்தப்படும். " "நீங்கள் செயல்பாடு உருவாக்குபவர் ஆயின் பயனர் செயல்பாடு வேலை செய்யவில்லை என கூறினால் அவரை " "இந்த சாளர மேலாளரை மாற்றியதால் இது நிகழ்ந்தது என்றும் இந்த தேர்வை உண்மை என அமைக்க வேண்டும் " -"அல்லது பிழையுடன் வாழ வேண்டும் என கூறுங்கள். http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=445447#c6 ஐ யும் பார்க்கவும்." +"அல்லது பிழையுடன் (\"bug\") வாழ வேண்டும் என கூறுங்கள். " #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31 msgid "" @@ -1202,7 +1169,7 @@ msgid "The window screenshot command" msgstr "சாளர திரைவெட்டு கட்டளை" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44 -#, fuzzy + msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -1215,12 +1182,11 @@ msgid "" msgstr "" "இந்த தேர்வு தலைப்பு பட்டியில் இரட்டை சொடுக்கு செய்வதின் பலனை நிர்ணயிக்கிறது. இப்போதைய " "செல்லுபடியாகும் விருப்பங்கள் 'toggle_shade', -இது சாளரத்தை நிழல் அல்லது நிழலற்றதாக " -"ஆக்கும். 'toggle_maximize' சாளரத்தை பெரிதாக்கும் அல்லது பெரிதாகியதை மீட்கும், " -"'minimize' சாளரத்தை சிறிதாக்கும் அல்லது சிறிதாக்கியியதை மீட்கும், மற்றும் 'none' -" +"ஆக்கும். 'toggle_maximize' சாளரத்தை பெரிதாக்கும் அல்லது பெரிதாகியதை மீட்கும், 'toggle_maximize_horizontally' மற்றும் 'toggle_maximize_vertically' என்பது பெரிதாக்கல்/ சிறியதாக்கலை அந்த திசையில் மட்டும் செய்யும்," +"'minimize' சாளரத்தை சிறிதாக்கும் அல்லது சிறிதாக்கியதை மீட்கும், 'shade' சாளரத்தை மேலுக்கு சுருட்டும், 'menu' சாளர மெனுவை காட்டும், 'lower' சாளரத்தை மற்ற சாளரங்களின் பின்னே இறக்கும் மற்றும் 'none' -" "எதுவும் செய்யாது." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45 -#, fuzzy msgid "" "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -1233,12 +1199,13 @@ msgid "" msgstr "" "இந்த தேர்வு தலைப்பு பட்டியில் நடு சொடுக்கு செய்வதின் பலனை நிர்ணயிக்கிறது. இப்போதைய " "செல்லுபடியாகும் விருப்பங்கள் 'toggle_shade', -இது சாளரத்தை நிழல் அல்லது நிழலற்றதாக " -"ஆக்கும். 'toggle_maximize' சாளரத்தை பெரிதாக்கும் அல்லது பெரிதாகியதை மீட்கும், " -"'minimize' சாளரத்தை சிறிதாக்கும் அல்லது சிறிதாக்கியியதை மீட்கும், மற்றும் 'none' -" +"ஆக்கும். 'toggle_maximize' சாளரத்தை பெரிதாக்கும் அல்லது பெரிதாகியதை மீட்கும், 'toggle_maximize_horizontally' மற்றும் 'toggle_maximize_vertically' என்பது பெரிதாக்கல்/ சிறியதாக்கலை அந்த திசையில் மட்டும் செய்யும்," +"'minimize' சாளரத்தை சிறிதாக்கும் அல்லது சிறிதாக்கியதை மீட்கும், 'shade' சாளரத்தை மேலுக்கு சுருட்டும், 'menu' சாளர மெனுவை காட்டும், 'lower' சாளரத்தை மற்ற சாளரங்களின் பின்னே இறக்கும் மற்றும் 'none' -" "எதுவும் செய்யாது." + #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46 -#, fuzzy + msgid "" "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -1251,10 +1218,11 @@ msgid "" msgstr "" "இந்த தேர்வு தலைப்பு பட்டியில் வலது சொடுக்கு செய்வதின் பலனை நிர்ணயிக்கிறது. இப்போதைய " "செல்லுபடியாகும் விருப்பங்கள் 'toggle_shade', -இது சாளரத்தை நிழல் அல்லது நிழலற்றதாக " -"ஆக்கும். 'toggle_maximize' சாளரத்தை பெரிதாக்கும் அல்லது பெரிதாகியதை மீட்கும், " -"'minimize' சாளரத்தை சிறிதாக்கும் அல்லது சிறிதாக்கியியதை மீட்கும், மற்றும் 'none' -" +"ஆக்கும். 'toggle_maximize' சாளரத்தை பெரிதாக்கும் அல்லது பெரிதாகியதை மீட்கும், 'toggle_maximize_horizontally' மற்றும் 'toggle_maximize_vertically' என்பது பெரிதாக்கல்/ சிறியதாக்கலை அந்த திசையில் மட்டும் செய்யும்," +"'minimize' சாளரத்தை சிறிதாக்கும் அல்லது சிறிதாக்கியதை மீட்கும், 'shade' சாளரத்தை மேலுக்கு சுருட்டும், 'menu' சாளர மெனுவை காட்டும், 'lower' சாளரத்தை மற்ற சாளரங்களின் பின்னே இறக்கும் மற்றும் 'none' -" "எதுவும் செய்யாது." + #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47 msgid "" "This option provides additional control over how newly created windows get " @@ -1290,7 +1258,7 @@ msgstr "முன்னிருத்தம் மற்றா பயனர் #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to resize with the right button" -msgstr "" +msgstr "வலது பொத்தானால் மறுஅளவு செய்யவா" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53 msgid "Window focus mode" @@ -1322,9 +1290,8 @@ msgid "Maximize Window" msgstr "சாளரத்தை பெரிதாக்கவும்" #: ../src/ui/frames.c:1130 -#, fuzzy msgid "Restore Window" -msgstr "சாளரத்தின் அளவை மாற்று" +msgstr "சாளரத்தை மீட்டெடு" #: ../src/ui/frames.c:1133 msgid "Roll Up Window" @@ -1433,9 +1400,9 @@ msgid "_Close" msgstr "மூடவும் (_C)" #: ../src/ui/menu.c:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workspace %d%n" -msgstr "வேலையிடம் %d" +msgstr "வேலையிடம் %d%n" #: ../src/ui/menu.c:213 #, c-format @@ -1639,10 +1606,8 @@ msgstr "ஆல்ஃபா மதுப்பு \"%s\"வளைவு நிற #: ../src/ui/theme.c:1282 #, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" -"நிழல் வடிவமைப்பு \"shade/base_color/factor\", \"%s\" இந்த அமைப்பிற்கு பொருந்தாது" +msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "நிழல் வடிவமைப்பு \"shade/base_color/factor\", \"%s\" இந்த அமைப்பிற்கு பொருந்தாது" #: ../src/ui/theme.c:1293 #, c-format @@ -1695,14 +1660,12 @@ msgstr "அச்சு கூற்று பூஜ்ஜியத்தால #: ../src/ui/theme.c:1965 #, c-format -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "அச்சு கூற்று mod ஆப்பரேட்டரை பின்ன எண்ணில் பயன்படுத்த முயல்கிறது" #: ../src/ui/theme.c:2021 #, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "அச்சு கூற்றில் ஆப்பரேட்டர் உள்ளது \"%s\" ஆப்பரன் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" #: ../src/ui/theme.c:2030 @@ -1748,9 +1711,9 @@ msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "அச்சுக்கூற்றில் ஆப்பரன்ட் மற்றும் ஆப்பரேட்டர் காணப்படவில்லை" #: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" -msgstr "கருப்பொருளில் \"%s\" கூற்று உள்ளதால் பிழை ஏற்பட்டது: %s\n" +msgstr "கருப்பொருளில் உள்ள கூற்றால் பிழை ஏற்பட்டது: %s\n" #: ../src/ui/theme.c:4203 #, c-format @@ -1763,10 +1726,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme.c:4711 ../src/ui/theme.c:4736 #, c-format -msgid "" -"Missing " -msgstr "" -"காணவில்லை " +msgid "Missing " +msgstr "காணவில்லை " #: ../src/ui/theme.c:4780 #, c-format @@ -1790,8 +1751,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme.c:5389 ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5514 #, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "பயனீட்டாளர்-குறிப்பிட்ட கான்ஸ்டன் பெரிய எழுத்தில் துவங்க வேண்டும்; \"%s\" இல்லை" #: ../src/ui/theme.c:5397 ../src/ui/theme.c:5459 ../src/ui/theme.c:5522 @@ -1803,9 +1763,9 @@ msgstr "கான்ஸ்டன் \"%s\" ஏற்கெனவே குறி #. * on an XML element was not in fact found. #. #: ../src/ui/theme-parser.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "இல்லை \"x\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" +msgstr "இல்லை \"%s\" பண்பு<%s>உறுப்பின் மேல் " #: ../src/ui/theme-parser.c:231 ../src/ui/theme-parser.c:249 #, c-format @@ -1923,11 +1883,10 @@ msgstr "உறுப்பு <%s> கீழே அனுமதிக்கப #: ../src/ui/theme-parser.c:1343 ../src/ui/theme-parser.c:1357 #: ../src/ui/theme-parser.c:1402 -#, fuzzy msgid "" "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" " "for buttons" -msgstr "அனைத்து பட்டன் அகலம்/உயரம் குறிப்பிட முடியாது" +msgstr "பட்டன்களுக்கு \"button_width\"/\"button_height\" மற்றும் \"aspect_ratio\" இரண்டையுமே குறிப்பிட முடியாது" #: ../src/ui/theme-parser.c:1366 #, c-format @@ -2050,13 +2009,11 @@ msgstr "\"%s\" அளவுமாற்ற ப்பு பண்பிற்க msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " "states" -msgstr "" -"<%s> உறுப்பில் பெரிதாக்கு/சிறிதாக்கு நிலையில் \"அளவு மாற்ற\" பண்பு இருக்கக்கூடாது" +msgstr "<%s> உறுப்பில் பெரிதாக்கு/சிறிதாக்கு நிலையில் \"அளவு மாற்ற\" பண்பு இருக்கக்கூடாது" #: ../src/ui/theme-parser.c:3061 #, c-format -msgid "" -"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" +msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" msgstr "பெரிதாக்கிய நிலையில் <%s> உறுப்பு க்கு \"resize\" மதிப்புரு இருக்கக்கூடாது." #: ../src/ui/theme-parser.c:3075 ../src/ui/theme-parser.c:3097 @@ -2100,8 +2057,7 @@ msgstr "கருப்பொருளின் மேம்பட்ட உற #: ../src/ui/theme-parser.c:3291 #, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "உறுப்பு <%s> name/author/date/description க்குள் அனுமதி இல்லை" #: ../src/ui/theme-parser.c:3296 @@ -2111,8 +2067,7 @@ msgstr "உறுப்பு <%s> க்கு உறுப்பி #: ../src/ui/theme-parser.c:3308 #, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" +msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "உறுப்பு <%s> க்கு distance/border/aspect_ratio உறுப்பில் அனுமதி இல்லை" #: ../src/ui/theme-parser.c:3330 @@ -2142,9 +2097,9 @@ msgstr "உறுப்பிற்குள் உரை அனுமதி இ #: ../src/ui/theme-parser.c:3724 ../src/ui/theme-parser.c:3736 #: ../src/ui/theme-parser.c:3748 ../src/ui/theme-parser.c:3760 #: ../src/ui/theme-parser.c:3772 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<%s> specified twice for this theme" -msgstr " கருப்பொருளை இரண்டுமுறை குறிப்பிட்டுள்ளது" +msgstr "<%s> கருப்பொருக்கு இரண்டுமுறை குறிப்பிட்டுள்ளது" #: ../src/ui/theme-parser.c:4040 #, c-format @@ -2353,1237 +2308,3 @@ msgstr "y மதிப்பு %d, %d எதிர்பார்க்கப msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "%d அச்சு கூற்று பகுக்கப்பட்டது %g செகண்டில் (%g சராசரி செகண்ட்)\n" -#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -#~ msgstr "செய்தி \"%s\" ஐ உரையாடலில் இருந்து பகுப்பதில் தோல்வி\n" - -#~ msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" -#~ msgstr "காட்சி செயலை படிக்கும் போது பிழை: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" -#~ msgstr "மெட்டாசிட்டி தகவலை ஏற்றும் போது தோல்வி எனவே பயன்பாட்டை கொல்கிறது: %s\n" - -#~ msgid "Unmaximize Window" -#~ msgstr "பெரிதாக்காத சாளரம்" - -#~ msgid "" -#~ "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "மெட்டா-சிட்டி உரையை துவக்குவதில் பிழை கட்டளை பற்றிய பிழையை அச்சடிக்கவும்: %s\n" - -#~ msgid "\"%s\" is not responding." -#~ msgstr "\"%s\" பதிலளிக்கவில்லை" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "தலைப்பு" - -#~ msgid "Class" -#~ msgstr "வகுப்பு" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to the workspace above the current " -#~ "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -#~ "will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "கீபைன்டிங் பணியிடங்களை தற்போதைய பணியிடத்திலிருந்து அடுத்த பணியிடத்தின் மேல் மாற்றும். " -#~ "இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக " -#~ "இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<" -#~ "Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே" -#~ "\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to the workspace below the current " -#~ "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -#~ "will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "கீபைன்டிங் பணியிடங்களை தற்போதைய பணியிடத்திலிருந்து அடுத்த பணியிடத்தின் கீழ் மாற்றும். " -#~ "இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக " -#~ "இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<" -#~ "Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே" -#~ "\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " -#~ "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -#~ "will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "கீபைன்டிங் பணியிடங்களை தற்போதைய பணியிடத்திலிருந்து அடுத்த பணியிடத்தின் இடது பக்கம்ல் " -#~ "மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1" -#~ "\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, " -#~ "\"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். " -#~ "\"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " -#~ "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -#~ "will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "கீபைன்டிங் பணியிடங்களை தற்போதைய பணியிடத்திலிருந்து அடுத்த பணியிடத்தின் வலது பக்கம் " -#~ "மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1" -#~ "\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, " -#~ "\"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். " -#~ "\"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 1 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -#~ "அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -#~ "சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -#~ "விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 10 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -#~ "அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -#~ "சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -#~ "விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 11 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -#~ "அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -#~ "சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -#~ "விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 12 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -#~ "அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -#~ "சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -#~ "விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 2 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -#~ "அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -#~ "சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -#~ "விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 3 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -#~ "அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -#~ "சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -#~ "விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 4 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -#~ "அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -#~ "சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -#~ "விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 5 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -#~ "அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -#~ "சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -#~ "விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 6 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -#~ "அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -#~ "சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -#~ "விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 7 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -#~ "அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -#~ "சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -#~ "விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 8 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -#~ "அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -#~ "சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -#~ "விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 9 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -#~ "அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -#~ "சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -#~ "விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like " -#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " -#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளர மெனுவை செயல்படுத்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -#~ "அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -#~ "சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -#~ "விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window " -#~ "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower " -#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" -#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -#~ "then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "\"நகரும் பாங்கில்\" நுழைய மற்றும் சாளரத்தை விசைப்பலகையில் நகர்த்த பயன்படும் " -#~ "கீபைண்டிங் . இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>" -#~ "F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, " -#~ "\"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். " -#~ "\"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " -#~ "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower " -#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" -#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -#~ "then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "\"அளவுமாற்ற பாங்கில்\" நுழைய மற்றும் சாளரத்தை விசைப்பலகையில் அளவுமாற்ற பயன்படும் " -#~ "கீபைண்டிங் . இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>" -#~ "F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, " -#~ "\"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். " -#~ "\"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " -#~ "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower " -#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" -#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -#~ "then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "எல்லா சாளரங்களையும் மறைத்து மேல்மேசையை அனுமதிக்கும் கீபைன்டிங் . இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "ஒரு சாளரத்தை பெரிதாக்க பயன்படும் விசைபிணைப்பு. பாங்கு இப்படி உள்ளது: \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". பகுப்பி சற்று தாளார " -#~ "குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" மற்றும் \"<" -#~ "Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் \"செயல்நீக்கப்பட்டது\" " -#~ "என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை சிறிதாக்க பயன்படும் கீபைண்டிங் . இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது " -#~ "\"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய " -#~ "எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -#~ "விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் கீழே நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The " -#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -#~ "keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் இடது பக்கம் நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The " -#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -#~ "keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் வலது பக்கம் நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் மேலே நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 1 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 10 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 11 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 12 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 2 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 3 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 4 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 5 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 6 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 7 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 8 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 9 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the " -#~ "desktop, using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" " -#~ "or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and " -#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -#~ "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "தோன்றும் சாளத்தோடு பலகம் மற்றும் மேல்மேசையின் பின்னால் குறிக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் " -#~ "அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக " -#~ "இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<" -#~ "Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே" -#~ "\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the " -#~ "desktop, without a popup window. The format looks like \"<Control>a" -#~ "\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and " -#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -#~ "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "தோன்றும் சாளம் இல்லாமல் பலகம் மற்றும் மேல்மேசையின் பின்னால் குறிக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். " -#~ "இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக " -#~ "இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<" -#~ "Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே" -#~ "\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an " -#~ "application without a popup window. Holding \"shift\" together with this " -#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "துள்ளு சாளரம் இல்லாத பயன்பாடுகளின் சாளரங்கள் இடையே முன்னிலையை பின்பக்கமாக நகர்த்த " -#~ "பயன்படும் விசைபிணைப்பு. இதனுடன் shift விசையைஅழுத்துவது திசையை முன்பக்கமாக " -#~ "திருப்பும். பாங்கு இப்படி உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\". பகுப்பி சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் " -#~ "மேலும் \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். " -#~ "நீங்கள் சிறப்பு சரம் \"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு " -#~ "ஏதும் இராது." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an " -#~ "application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this " -#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "துள்ளு சாளரம் உள்ள பயன்பாடுகளின் சாளரங்கள் இடையே முன்னிலையை பின்பக்கமாக நகர்த்த " -#~ "பயன்படும் விசைபிணைப்பு. இதனுடன் shift விசையைஅழுத்துவது திசையை முன்பக்கமாக " -#~ "திருப்பும். பாங்கு இப்படி உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\". பகுப்பி சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் " -#~ "மேலும் \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். " -#~ "நீங்கள் சிறப்பு சரம் \"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு " -#~ "ஏதும் இராது." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows without a " -#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the " -#~ "direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or " -#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled" -#~ "\", then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "தோன்றும் சாளம் இல்லாமல் சாளரத்தில் பின்னால் குறிக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு " -#~ "\"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். " -#~ "இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" " -#~ "மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை " -#~ "அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a " -#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the " -#~ "direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or " -#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled" -#~ "\", then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "தோன்றும் சாளத்தோடு சாளரத்தில் பின்னால் குறிக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " -#~ "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower " -#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" -#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -#~ "then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "தோன்றும் சாளத்தை பயன்படுத்தி பலகம் மற்றும் மேல்மேசையை னால் குறிக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். " -#~ "இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக " -#~ "இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<" -#~ "Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே" -#~ "\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without " -#~ "a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower " -#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" -#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -#~ "then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "தோன்றும் சாளரம் பலகம் மற்றும் மேல்மேசையை குறிக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு " -#~ "\"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். " -#~ "இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" " -#~ "மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை " -#~ "அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application " -#~ "without a popup window. Holding the \"shift\" key while using this " -#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "துள்ளு சாளரம் இல்லாத பயன்பாடுகளின் சாளரங்கள் இடையே முன்னிலையை நகர்த்த பயன்படும் " -#~ "விசைபிணைப்பு. இதனுடன் shift விசையைஅழுத்துவது திசையை திருப்பும். பாங்கு இப்படி " -#~ "உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". பகுப்பி " -#~ "சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் " -#~ "\"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application, " -#~ "using a popup window. (Traditionally <Alt>F6) Holding the \"shift\" " -#~ "key while using this binding reverses the direction of movement. The " -#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -#~ "keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "துள்ளு சாளரம் உள்ள பயன்பாடுகளின் சாளரங்கள் இடையே முன்னிலையை நகர்த்த பயன்படும் " -#~ "விசைபிணைப்பு. (வழக்கமாக <Alt>F6.) இதனுடன் shift விசையைஅழுத்துவது திசையை " -#~ "முன்பக்கமாக திருப்பும். பாங்கு இப்படி உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\". பகுப்பி சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை " -#~ "எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் " -#~ "பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் \"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு " -#~ "விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " -#~ "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using " -#~ "this binding reverses the direction of movement. The format looks like " -#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " -#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "தோன்றும் சாளரம் இல்லாமல் (lt;Alt>Escape பழைய) குறிகளை நகர்த்த பயன்படும் " -#~ "கீபைன்டிங். இதை பயன்படுத்தி \"shift\" விசையை அழுத்திக்கொண்டே பைன்டிங்கின் திசையை " -#~ "மாற்ற முடியும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><" -#~ "Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை " -#~ "அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை " -#~ "அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த " -#~ "முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " -#~ "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " -#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "தோன்றும் சாளரத்தோடு (lt;Alt>Escape பழைய) குறிகளை நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். " -#~ "இதை பயன்படுத்தி \"shift\" விசையை அழுத்திக்கொண்டே பைன்டிங்கின் திசையை மாற்ற " -#~ "முடியும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>" -#~ "F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, " -#~ "\"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். " -#~ "\"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on " -#~ "top will always be visible over other overlapping windows. The format " -#~ "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -#~ "keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "மேலே மாற பயன்படும் கீபைன்டிங். மேலே உள்ள சாளரம் சாளரத்தின் மேலே தெரியும். இதன் " -#~ "அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக " -#~ "இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<" -#~ "Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே" -#~ "\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like " -#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " -#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "முழு திரை பாங்கிற்கு நகர பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -#~ "அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -#~ "சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -#~ "விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை பெரிதாக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது " -#~ "\"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய " -#~ "எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -#~ "விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "நிழல்/நிழலற்ற நிலைக்கு பாங்கிற்கு நகர பயன்படும் கீபைன்டிங். இதை பயன்படுத்தி . இதன் " -#~ "அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக " -#~ "இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<" -#~ "Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே" -#~ "\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " -#~ "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -#~ "will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "ஒரு பணியிலத்திற்கோ எல்லா பணியிடங்களுக்கோ மாற பயன்படும் கீபைன்டிங். இதை பயன்படுத்தி " -#~ "\"shift\" விசையை அழுத்திக்கொண்டே பைன்டிங்கின் திசையை மாற்ற முடியும். இதன் அமைப்பு " -#~ "\"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். " -#~ "இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" " -#~ "மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை " -#~ "அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "சாளரத்தை சிறிதாக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது " -#~ "\"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய " -#~ "எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -#~ "விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog " -#~ "box. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -#~ "Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -#~ "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If " -#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -#~ "no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "பலகத்தை \"பயன்பாடை இயக்கு\" உரையாடல் பெட்டி யில் காட்ட பயன்படும் கீபைன்டிங்சாளரத்தை " -#~ "சிறிதாக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய " -#~ "எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -#~ "விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "<Alt>F6" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " -#~ "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or " -#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled" -#~ "\", then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "பலகத்தின் திரைவெட்டை உருவாக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>a" -#~ "\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய " -#~ "மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>" -#~ "\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " -#~ "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -#~ "keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "பலகத்தின் திரைவெட்டை உருவாக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>a" -#~ "\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய " -#~ "மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>" -#~ "\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " -#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " -#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "பலகத்தின்தின் மூல மெனுவை காட்ட உருவாக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. " -#~ "If the window is covered by another one, it raises the window above all " -#~ "others, and if the window is already fully visible, it lowers it below " -#~ "all others. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -#~ "will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "இந்த விசைபிணைப்பு ஒரு சாளரம் மற்ற சாளரங்களுக்கு மேல் உள்ளதா அல்லது கீழ் உள்ளதா என " -#~ "மாற்றுகிறது. இது ஒரு சாளரத்தை முன்னிலைப்படுத்துகிறது. அது ஏற்கெனவே முன்னிலையில் " -#~ "இருந்தால் மற்ற எல்லாவற்றின் கீழே தள்ளுகிறது. பாங்கு இப்படி உள்ளது: \"<Control>" -#~ "a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". பகுப்பி சற்று தாளார குணமுடையது. " -#~ "மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\". போன்ற " -#~ "சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் \"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த " -#~ "செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "கீபைன்டிங் ஒரு சாளரத்தை மற்ற சாளரத்திற்கு கீழ் தள்ளும் . இதன் அமைப்பு \"<Control>" -#~ "a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய " -#~ "மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>" -#~ "\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் " -#~ "செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding moves a window against the north (top) side of the " -#~ "screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -#~ "Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -#~ "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If " -#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -#~ "no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "இந்த விசைபிணைப்பு ஒரு சாளரத்தை வடக்குப்பக்கம் (மேலே) நகர்த்துகிறது. பாங்கு இப்படி " -#~ "உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". பகுப்பி " -#~ "சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் " -#~ "\"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. " -#~ "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -#~ "keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "இந்த விசைபிணைப்பு ஒரு சாளரத்தை கிழக்கு (வலது) பக்கம் நகர்த்துகிறது. பாங்கு இப்படி " -#~ "உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". பகுப்பி " -#~ "சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் " -#~ "\"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of " -#~ "the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -#~ "will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "இந்த விசைபிணைப்பு ஒரு சாளரத்தை வடக்கு கிழக்கு (மேல் வலது) பக்கம் நகர்த்துகிறது. " -#~ "பாங்கு இப்படி உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1" -#~ "\". பகுப்பி சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<" -#~ "Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு " -#~ "சரம் \"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of " -#~ "the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -#~ "will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "இந்த விசைபிணைப்பு ஒரு சாளரத்தை வடக்கு மேற்கு (மேல் இடது) பக்கம் நகர்த்துகிறது. " -#~ "பாங்கு இப்படி உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1" -#~ "\". பகுப்பி சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<" -#~ "Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு " -#~ "சரம் \"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the " -#~ "screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -#~ "Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -#~ "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If " -#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -#~ "no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "இந்த விசைபிணைப்பு ஒரு சாளரத்தை தெற்கு (கீழ் பக்கம்) நகர்த்துகிறது. பாங்கு இப்படி " -#~ "உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". பகுப்பி " -#~ "சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் " -#~ "\"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner " -#~ "of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower " -#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" -#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -#~ "then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "இந்த விசைபிணைப்பு ஒரு சாளரத்தை தென் கிழக்கு (கீழ் வலது) பக்கம் நகர்த்துகிறது. பாங்கு " -#~ "இப்படி உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". " -#~ "பகுப்பி சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>" -#~ "\" மற்றும் \"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் " -#~ "\"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner " -#~ "of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower " -#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" -#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -#~ "then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "இந்த விசைபிணைப்பு ஒரு சாளரத்தை தென் மேற்கு (கீழ் இடது) பக்கம் நகர்த்துகிறது. பாங்கு " -#~ "இப்படி உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". " -#~ "பகுப்பி சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>" -#~ "\" மற்றும் \"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் " -#~ "\"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. " -#~ "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -#~ "keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "இந்த விசைபிணைப்பு ஒரு சாளரத்தை மேற்கு (இடது) பக்கம் நகர்த்துகிறது. பாங்கு இப்படி " -#~ "உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". பகுப்பி " -#~ "சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் " -#~ "\"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding raises the window above other windows. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "கீபைன்டிங் ஒரு சாளரத்தை மற்ற சாளரத்திற்கு மேல் தள்ளும் . இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " -#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -#~ "keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "மேல்கீழ் இடங்களை மறைக்குமளவிற்கு கீபைன்டிங் சாளரத்தின் அளவை மாற்றும் . இதன் அமைப்பு " -#~ "\"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். " -#~ "இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" " -#~ "மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை " -#~ "அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " -#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -#~ "keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "இடவல் இடங்களை மறைக்குமளவிற்கு கீபைன்டிங் சாளரத்தின் அளவை மாற்றும் . இதன் அமைப்பு \"<" -#~ "Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -#~ "பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -#~ "\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -#~ "மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#~ msgid "Toggle always on top state" -#~ msgstr "எப்போதும் மேல் நிலைக்கு நகர்த்து" - -#~ msgid "Unmaximize window" -#~ msgstr "சாளரத்தை சிறிதாக்கு" - -#~ msgid "Type of %s was not integer" -#~ msgstr "%s இன் வகை முழு எண் அல்ல" - -#~ msgid "" -#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the " -#~ "range 1..128\n" -#~ msgstr "" -#~ "%d , -ஜிகான்ஃப் விசை %s உள்ளே சேமித்த- பொருந்தும் நிலைக்காட்டி அளவு இல்லை. அது இந்த " -#~ "வரம்பில் இருக்க வேண்டும்: 1..128\n" - -#~ msgid "" -#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, " -#~ "current maximum is %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "%d GConf விசை %s இல் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது ஆனால் அது செல்லாது தற்போது அதிகபட்சம் %d\n" - -#~ msgid "Unknown attribute %s on element" -#~ msgstr "தெரியாத பண்பு %s உறுப்பில்" - -#~ msgid "Unknown attribute %s on element" -#~ msgstr "தெரியாத பண்பு %s உறுப்பில்" - -#~ msgid "Unknown attribute %s on element" -#~ msgstr "தெரியாத பண்பு %s உறுப்பில்" - -#~ msgid "" -#~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " -#~ "session management: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "மெட்டாசிட்டி உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை அமர்வு மேலாண்மைக்கு ஆதரவில்லா " -#~ "பயன்பாடுகளுக்கு எச்சரிக்கை தருகிறது: %s\n" - -#~ msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" -#~ msgstr "இல்லை\"%s\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "Theme already has a fallback icon" -#~ msgstr "கருத்துக்கு ஏற்கெனவே ஒரு பாதுகாப்பு சின்னம் உள்ளது" - -#~ msgid "Theme already has a fallback mini_icon" -#~ msgstr "கருத்துக்கு ஏற்கெனவே ஒரு பாதுகாப்பு குறுசின்னம் உள்ளது" - -#~ msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"பெயர்\" உறுப்பின் பண்பு <%s>" - -#~ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"மதிப்பு\" உறுப்பின் பண்பு <%s>" - -#~ msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"மேல்\" உறுப்பின் மேல் பண்பு <%s>" - -#~ msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"கீழ்\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"இடது\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"வலது\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"நிறம்\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"x1ழ்\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"y1\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"x2\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"y1\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"x\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"அகலம்\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"உயரம்\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"துவக்க கோணம்\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"விரிவாக்க_கோணம்\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"ஆல்ஃபா\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"வகை\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"கோப்பின் பெயர்\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"நிலை\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"நிழல்\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "இல்லை \"அம்புக்குறி\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" -#~ msgstr "இல்லை \"மதிப்பு\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" -#~ msgstr "இல்லை \"நிலை\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" -#~ msgstr "இல்லை \"செயல்\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" -#~ msgstr "இல்லை \"நிலை\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" -#~ msgstr "இல்லை \"குறி\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" -#~ msgstr "இல்லை \"பாணி\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" -#~ msgstr "இல்லை \"அளவுமாற்றுணி\" உறுப்பின் மேல் பண்பு<%s>" - -#~ msgid " specified twice for this theme" -#~ msgstr " கருப்பொருளை இரண்டுமுறை குறிப்பிட்டுள்ளது" - -#~ msgid " specified twice for this theme" -#~ msgstr " கருப்பொருளை இரண்டுமுறை குறிப்பிட்டுள்ளது" - -#~ msgid " specified twice for this theme" -#~ msgstr " கருப்பொருளை இரண்டுமுறை குறிப்பிட்டுள்ளது" - -#~ msgid " specified twice for this theme" -#~ msgstr " கருப்பொருளை இரண்டுமுறை குறிப்பிட்டுள்ளது"