From afe1c8724428cf573d34129d92d6d2646e55080a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Sun, 29 Aug 2021 11:05:50 +0000 Subject: [PATCH] Update Finnish translation --- po/fi.po | 447 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 264 insertions(+), 183 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 142234d12..cc82d2b53 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-09 11:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-19 15:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 14:05+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:23+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -50,120 +50,136 @@ msgid "Move window to last workspace" msgstr "Siirrä ikkuna viimeiseen työtilaan" #: data/50-mutter-navigation.xml:24 +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila vasemmalle" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:27 +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila oikealle" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:31 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila ylös" -#: data/50-mutter-navigation.xml:27 +#: data/50-mutter-navigation.xml:35 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila alas" -#: data/50-mutter-navigation.xml:30 +#: data/50-mutter-navigation.xml:38 msgid "Move window one monitor to the left" msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran vasemmalle" -#: data/50-mutter-navigation.xml:33 +#: data/50-mutter-navigation.xml:41 msgid "Move window one monitor to the right" msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran oikealle" -#: data/50-mutter-navigation.xml:36 +#: data/50-mutter-navigation.xml:44 msgid "Move window one monitor up" msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran ylös" -#: data/50-mutter-navigation.xml:39 +#: data/50-mutter-navigation.xml:47 msgid "Move window one monitor down" msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran alas" -#: data/50-mutter-navigation.xml:43 +#: data/50-mutter-navigation.xml:51 msgid "Switch applications" msgstr "Vaihda sovelluksia" -#: data/50-mutter-navigation.xml:48 +#: data/50-mutter-navigation.xml:56 msgid "Switch to previous application" msgstr "Vaihda edelliseen sovellukseen" -#: data/50-mutter-navigation.xml:52 +#: data/50-mutter-navigation.xml:60 msgid "Switch windows" msgstr "Vaihda ikkunoita" -#: data/50-mutter-navigation.xml:57 +#: data/50-mutter-navigation.xml:65 msgid "Switch to previous window" msgstr "Vaihda edelliseen ikkunaan" -#: data/50-mutter-navigation.xml:61 +#: data/50-mutter-navigation.xml:69 msgid "Switch windows of an application" msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä" -#: data/50-mutter-navigation.xml:66 +#: data/50-mutter-navigation.xml:74 msgid "Switch to previous window of an application" msgstr "Vaihda sovelluksen edelliseen ikkunaan" -#: data/50-mutter-navigation.xml:70 +#: data/50-mutter-navigation.xml:78 #, fuzzy msgid "Switch system controls" msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja" -#: data/50-mutter-navigation.xml:75 +#: data/50-mutter-navigation.xml:83 #, fuzzy msgid "Switch to previous system control" msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja" -#: data/50-mutter-navigation.xml:79 +#: data/50-mutter-navigation.xml:87 msgid "Switch windows directly" msgstr "Vaihda ikkunoita suoraan" -#: data/50-mutter-navigation.xml:84 +#: data/50-mutter-navigation.xml:92 msgid "Switch directly to previous window" msgstr "Vaihda suoraan edelliseen ikkunaan" -#: data/50-mutter-navigation.xml:88 +#: data/50-mutter-navigation.xml:96 msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä suoraan" -#: data/50-mutter-navigation.xml:93 +#: data/50-mutter-navigation.xml:101 #, fuzzy #| msgid "Switch windows of an application" msgid "Switch directly to previous window of an app" msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä" -#: data/50-mutter-navigation.xml:97 +#: data/50-mutter-navigation.xml:105 #, fuzzy msgid "Switch system controls directly" msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja suoraan" -#: data/50-mutter-navigation.xml:102 +#: data/50-mutter-navigation.xml:110 #, fuzzy msgid "Switch directly to previous system control" msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja" -#: data/50-mutter-navigation.xml:105 +#: data/50-mutter-navigation.xml:113 msgid "Hide all normal windows" msgstr "Piilota kaikki tavalliset ikkunat" -#: data/50-mutter-navigation.xml:108 +#: data/50-mutter-navigation.xml:116 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Siirry työtilaan 1" -#: data/50-mutter-navigation.xml:111 +#: data/50-mutter-navigation.xml:119 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Siirry työtilaan 2" -#: data/50-mutter-navigation.xml:114 +#: data/50-mutter-navigation.xml:122 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Siirry työtilaan 3" -#: data/50-mutter-navigation.xml:117 +#: data/50-mutter-navigation.xml:125 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Siirry työtilaan 4" -#: data/50-mutter-navigation.xml:120 +#: data/50-mutter-navigation.xml:128 msgid "Switch to last workspace" msgstr "Siirry viimeiseen työtilaan" -#: data/50-mutter-navigation.xml:123 +#: data/50-mutter-navigation.xml:131 +msgid "Move to workspace on the left" +msgstr "Siirrä vasemmalla olevaan työtilaan" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:134 +msgid "Move to workspace on the right" +msgstr "Siirrä oikealla olevaan työtilaan" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:138 msgid "Move to workspace above" msgstr "Siirrä yllä olevaan työtilaan" -#: data/50-mutter-navigation.xml:126 +#: data/50-mutter-navigation.xml:142 msgid "Move to workspace below" msgstr "Siirrä alla olevaan työtilaan" @@ -249,11 +265,11 @@ msgstr "Suurenna ikkuna pystysuunnassa" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Suurenna ikkuna vaakasuunnassa" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166 msgid "View split on left" msgstr "" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171 msgid "View split on right" msgstr "" @@ -402,160 +418,205 @@ msgid "" "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " -"manage HiDPI monitors. Does not require a restart." +"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " +"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " +"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — " +"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when " +"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. " +"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant " +"X11 clients are gone. Does not require a restart." msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143 +msgid "Modifier to use to locate the pointer" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144 +msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 +msgid "Timeout for check-alive ping" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 +msgid "" +"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " +"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176 #, fuzzy msgid "Select window from tab popup" msgstr "Poista ikkuna päältä" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181 msgid "Cancel tab popup" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:186 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Vaihda näyttöasetuksia" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:191 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12 msgid "Switch to VT 1" msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 1" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16 msgid "Switch to VT 2" msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 2" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20 msgid "Switch to VT 3" msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 3" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24 msgid "Switch to VT 4" msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 4" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28 msgid "Switch to VT 5" msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 5" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32 msgid "Switch to VT 6" msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 6" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36 msgid "Switch to VT 7" msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 7" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40 msgid "Switch to VT 8" msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 8" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44 msgid "Switch to VT 9" msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 9" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48 msgid "Switch to VT 10" msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 10" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52 msgid "Switch to VT 11" msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 11" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56 msgid "Switch to VT 12" msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 12" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60 msgid "Re-enable shortcuts" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64 -msgid "Allow grabs with Xwayland" -msgstr "" +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70 +msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" +msgstr "Salli X11-nappausten lukita näppäimistön kohdistus Xwaylandilla" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71 msgid "" -"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be " -"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, " -"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root " -"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-" -"access-rules”." +"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " +"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " +"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard " +"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that " +"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows " +"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab " +"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a " +"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications " +"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”." msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91 msgid "" "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " "resource class of a given X11 window can be obtained using the command " "“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. " -"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the " -"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default " -"system list includes the following applications: " +"Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of " +"values allowed, to revoke applications from the default system list. The " +"default system list includes the following applications: " "“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by " "using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-" "shortcuts”." msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between -#. * different modes. -#. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2423 -#, c-format -msgid "Mode Switch (Group %d)" +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116 +msgid "Disable selected X extensions in Xwayland" +msgstr "Poista käytöstä valitut X-laajennukset Xwaylandilla" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117 +msgid "" +"This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was " +"built with support for those X extensions. This option has no effect if " +"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland " +"needs to be restarted for this setting to take effect." msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' -#. * mapping through the available outputs. -#. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2446 -msgid "Switch monitor" -msgstr "Vaihda näyttöä" - -#: src/backends/meta-input-settings.c:2448 -msgid "Show on-screen help" -msgstr "" - -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954 +#: src/backends/meta-monitor.c:235 msgid "Built-in display" msgstr "Sisäänrakennettu näyttö" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986 +#: src/backends/meta-monitor.c:264 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988 +#: src/backends/meta-monitor.c:266 msgid "Unknown Display" msgstr "Tuntematon näyttö" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996 +#: src/backends/meta-monitor.c:274 #, c-format -#| msgid "%s %s" msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004 +#: src/backends/meta-monitor.c:282 #, c-format -#| msgid "%s %s" msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " "inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" +#. Translators: this string will appear in Sysprof +#: src/backends/meta-profiler.c:79 +msgid "Compositor" +msgstr "Komposiittori" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237 +#, fuzzy +#| msgid "X Display to use" +msgid "X display to use" +msgstr "Käytettävä X-näyttö" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243 +#, fuzzy +#| msgid "X Display to use" +msgid "X screen to use" +msgstr "Käytettävä X-näyttö" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248 +#: src/core/meta-context-main.c:583 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Käytä synkronisia X-kutsuja" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254 +msgid "Disable XInput support" +msgstr "Poista XInput-tuki käytöstä" + #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:482 +#: src/compositor/compositor.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Another compositing manager is already running on screen %i on display " @@ -565,119 +626,133 @@ msgid "" msgstr "" "Näytön ”%2$s” ruudullä %1$d on jo käynnissä toinen ikkunoidenladontaohjelman." -#: src/core/bell.c:252 +#: src/core/bell.c:192 msgid "Bell event" msgstr "Äänimerkki" -#: src/core/main.c:185 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Estä yhteys sessionhallintaan" - -#: src/core/main.c:191 -msgid "Replace the running window manager" -msgstr "Vaihda käytössä oleva ikkunanhallinta" - -#: src/core/main.c:197 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Anna sessionhallinnan ID" - -#: src/core/main.c:202 -msgid "X Display to use" -msgstr "Käytettävä X-näyttö" - -#: src/core/main.c:208 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "Alusta sessio tiedostosta" - -#: src/core/main.c:214 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Käytä synkronisia X-kutsuja" - -#: src/core/main.c:221 -msgid "Run as a wayland compositor" -msgstr "Suorita wayland-koostajana" - -#: src/core/main.c:227 -#, fuzzy -#| msgid "Run as a wayland compositor" -msgid "Run as a nested compositor" -msgstr "Suorita wayland-koostajana" - -#: src/core/main.c:233 -msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" -msgstr "" - -#: src/core/main.c:241 -msgid "Run as a full display server, rather than nested" -msgstr "" - -#: src/core/main.c:247 -msgid "Run with X11 backend" -msgstr "Suorita X11-taustaosalla" - #. Translators: %s is a window title -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 #, c-format msgid "“%s” is not responding." msgstr "\"%s\" ei vastaa." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 msgid "Application is not responding." msgstr "Sovellus ei vastaa." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." msgstr "" "Voit odottaa sovellusta vielä hetken tai sulkea sovelluksen väkisin heti." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 msgid "_Force Quit" msgstr "Sulje _väkisin" -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 msgid "_Wait" msgstr "_Odota" -#: src/core/mutter.c:38 -#, c-format -msgid "" -"mutter %s\n" -"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"mutter %s\n" -"Tekijänoikeudet © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ja muut.\n" -"Tämä on vapaa ohjelmisto: katso kopiointiehdot lähdekoodista.\n" -"Ei MINKÄÄNLAISTA takuuta: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai " -"SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN.\n" +#: src/core/meta-context-main.c:553 +msgid "Replace the running window manager" +msgstr "Vaihda käytössä oleva ikkunanhallinta" -#: src/core/mutter.c:52 +#: src/core/meta-context-main.c:559 +msgid "X Display to use" +msgstr "Käytettävä X-näyttö" + +#: src/core/meta-context-main.c:565 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Estä yhteys sessionhallintaan" + +#: src/core/meta-context-main.c:571 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Anna sessionhallinnan ID" + +#: src/core/meta-context-main.c:577 +msgid "Initialize session from savefile" +msgstr "Alusta sessio tiedostosta" + +#: src/core/meta-context-main.c:590 +msgid "Run as a wayland compositor" +msgstr "Suorita wayland-koostajana" + +#: src/core/meta-context-main.c:596 +#, fuzzy +#| msgid "Run as a wayland compositor" +msgid "Run as a nested compositor" +msgstr "Suorita wayland-koostajana" + +#: src/core/meta-context-main.c:602 +msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" +msgstr "Suorita wayland-komposiittori käynnistämättä Xwaylandia" + +#: src/core/meta-context-main.c:608 +msgid "Specify Wayland display name to use" +msgstr "" + +#: src/core/meta-context-main.c:616 +msgid "Run as a full display server, rather than nested" +msgstr "" + +#: src/core/meta-context-main.c:621 +msgid "Run as a headless display server" +msgstr "" + +#: src/core/meta-context-main.c:626 +msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" +msgstr "" + +#: src/core/meta-context-main.c:632 +msgid "Run with X11 backend" +msgstr "Suorita X11-taustaosalla" + +#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between +#. * different modes. +#. +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782 +#, c-format +msgid "Mode Switch (Group %d)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' +#. * mapping through the available outputs. +#. +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +msgid "Switch monitor" +msgstr "Vaihda näyttöä" + +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807 +msgid "Show on-screen help" +msgstr "" + +#: src/core/mutter.c:47 msgid "Print version" msgstr "Näytä versio" -#: src/core/mutter.c:58 +#: src/core/mutter.c:53 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Käytettävä Mutter-liitännäinen" -#: src/core/prefs.c:1786 +#: src/core/prefs.c:1913 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Työtila %d" -#: src/core/util.c:121 -msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" +#: src/core/util.c:148 +#, fuzzy +#| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" +msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter on käännetty ilman tukea monisanaisille ilmoituksille\n" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "" -#: src/x11/meta-x11-display.c:666 +#: src/x11/meta-x11-display.c:673 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -686,22 +761,27 @@ msgstr "" "Näytöllä “%s” on jo ikkunointiohjelma: kokeile valitsinta --replace, jos " "haluat korvata nykyisen ikkunointiohjelman." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1008 -msgid "Failed to initialize GDK\n" -msgstr "" +#: src/x11/meta-x11-display.c:1067 +msgid "Failed to initialize GDK" +msgstr "GDK:n alustaminen epäonnistui" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1032 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1091 #, c-format -msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" -msgstr "X-ikkunointijärjestelmän näytön “%s” avaaminen epäonnistui\n" +msgid "Failed to open X Window System display “%s”" +msgstr "X-ikkunointijärjestelmän näytön “%s” avaaminen epäonnistui" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1115 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" +msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Näytön ”%2$s” ruutu %1$d ei ole kelvollinen\n" -#: src/x11/session.c:1821 +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460 +#, c-format +msgid "Format %s not supported" +msgstr "Muoto %s ei ole tuettu" + +#: src/x11/session.c:1845 #, fuzzy #| msgid "" #| "These windows do not support "save current setup" and will have " @@ -713,22 +793,23 @@ msgstr "" "Nämä ikkunat eivät ymmärrä ”tallenna nykyinen tila”-komentoa, ja ne täytyy " "käynnistää käsin uudelleen kun kirjaudut seuraavan kerran sisään." -#: src/x11/window-props.c:568 +#: src/x11/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s @ %s" -#~ msgid "Move window one workspace to the left" -#~ msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila vasemmalle" - -#~ msgid "Move window one workspace to the right" -#~ msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila oikealle" - -#~ msgid "Move to workspace left" -#~ msgstr "Siirrä vasemmalla olevaan työtilaan" - -#~ msgid "Move to workspace right" -#~ msgstr "Siirrä oikealla olevaan työtilaan" +#~ msgid "" +#~ "mutter %s\n" +#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n" +#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +#~ "PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "mutter %s\n" +#~ "Tekijänoikeudet © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ja muut.\n" +#~ "Tämä on vapaa ohjelmisto: katso kopiointiehdot lähdekoodista.\n" +#~ "Ei MINKÄÄNLAISTA takuuta: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai " +#~ "SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN.\n" #, fuzzy #~ msgid "Toggle shaded state"