From ad99427b49e80db15413aaa4ce65c540aff565b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Merlet Date: Mon, 21 Feb 2005 22:58:34 +0000 Subject: [PATCH] Updated french translation. --- po/ChangeLog | 4 ++ po/fr.po | 121 +++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 54 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 104d5debf..fbe95cf82 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-02-21 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + 2005-02-21 Bastien Nocera * en_GB.po: the file is actually in UTF-8 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2be8b0ee2..1c33c6702 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,20 +1,20 @@ # French translation of metacity. -# Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the metacity package. # # maintainer: Christophe Fergeau , 2002. -# Christophe Merlet (RedFox) , 2002-2004. +# Christophe Merlet (RedFox) , 2002-2005. # Sun G11n , 2002. # Guy CLOTILDE , 2002. # Baptiste Mille-Mathias , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity 2.8.7\n" +"Project-Id-Version: metacity 2.9.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 10:50-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-14 10:12+0100\n" -"Last-Translator: Baptiste Mille-Mathias \n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-21 23:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-21 23:27+0100\n" +"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir le nom de machine : %s\n" -#: src/display.c:312 +#: src/display.c:316 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le visuel « %s » du système X Window\n" @@ -133,9 +133,8 @@ msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Aucune commande %d n'a été définie.\n" #: src/keybindings.c:3494 -#, fuzzy msgid "No terminal command has been defined.\n" -msgstr "Aucune commande %d n'a été définie.\n" +msgstr "Aucune commande de terminal n'a été définie.\n" #: src/main.c:69 msgid "" @@ -218,11 +217,11 @@ msgstr "_Fermer" #. separator #: src/menu.c:66 -msgid "Put on _All Workspaces" -msgstr "Placer sur _tous les espaces de travail" +msgid "_Always on Visible Workspace" +msgstr "_Toujours sur l'espace de travail visible" #: src/menu.c:67 -msgid "Only on _This Workspace" +msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Seulement sur _cet espace de travail" #: src/menu.c:68 @@ -241,7 +240,7 @@ msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du _dessus" msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du _dessous" -#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1942 +#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1996 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espace de travail %d" @@ -382,7 +381,7 @@ msgstr "" "configuration courante » et devront être redémarrées manuellement à la " "prochaine connexion." -#: src/metacity-dialog.c:323 +#: src/metacity-dialog.c:325 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -458,7 +457,7 @@ msgid "" "for example." msgstr "" "Cliquer sur une fenêtre en maintenant enfoncée cette touche de modification " -"déplacera la fenêtre (clique gauche), redimenssionnera la fenêtre (clique au " +"déplacera la fenêtre (clique gauche), redimensionnera la fenêtre (clique au " "milieu), ou affichera le menu de la fenêtre (clique droit). Le modificateur " "est défini comme « <Alt> » ou « <Super> » par exemple." @@ -527,14 +526,17 @@ msgid "" "\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " "means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " "allow legacy applications and terminal servers to function when they would " -"otherwise be impractical." +"otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when " +"accessibility is on to avoid weird desktop breakages." msgstr "" "Si vrai, metacity donnera à l'utilisateur moins de retour d'informations et " "moins de sensations de « manipulation directe », en utilisant des cadres en " "fil de fer, en évitant les animations, ou d'autres moyens. C'est une " "réduction significative de convivialité pour beaucoup d'utilisateurs, mais " -"peut permettre aux vielles applications et aux serveurs de terminaux de " -"fonctionner alors qu'ils seraient impraticables." +"peut permettre aux vieilles applications et aux serveurs de terminaux de " +"fonctionner alors qu'ils seraient impraticables. Par ailleurs, la " +"fonctionnalité fil de fer est désactivé lorsque l'accessibilité est activé " +"afin d'éviter d'étranges disfonctionnements du bureau." #: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" @@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "Exécuter la commande définie" #: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Run a terminal" -msgstr "" +msgstr "Lancer un terminal" #: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Show the panel menu" @@ -1263,7 +1265,6 @@ msgstr "" "combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:109 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1272,12 +1273,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinaison de touches utilisée pour maximiser une fenêtre. Le format " -"ressemble à ceci : « <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>F1 " -"» (la touche Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur " -"est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et " -"des abréviations telles que « <Ctl> » et « <Ctrl> ». Si vous " -"définissez l'option sur la chaîne spéciale « disabled » (désactivé), il n'y " -"aura pas de combinaison de touches pour cette action." +"ressemble à ceci : « <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>F1 ». " +"L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des " +"minuscules et des abréviations telles que « <Ctl> » et « <" +"Ctrl> ». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " +"« disabled » (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour " +"cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" @@ -1828,7 +1829,6 @@ msgstr "" "aucune combinaison de touches associée à cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:142 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1836,12 +1836,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinaison de touches utilisée pour afficher le menu principal du " -"tableau de bord. Le format ressemble à « a » ou « F1 ». " -"L'analyseur est libéral et est insensible à la casse, de même aux " -"abréviations tels que «  » et «  ». Si vous définissez l'option à " -"la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura aucune combinaison de " -"touches associée à cette action." +"La combinaison de touches qui invoque un terminal. Le format ressemble à " +"« <Control>a » ou « <Shift><Alt>F1 ». L'analyseur est " +"libéral et est insensible à la casse, de même aux abréviations tels que " +"« <Ctl> » et « <Ctrl> ». Si vous définissez l'option à la chaîne " +"spéciale « disabled », alors il n'y aura aucune combinaison de touches " +"associée à cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" @@ -2081,17 +2081,17 @@ msgstr "Mode de focus des fenêtres" msgid "Window title font" msgstr "Police de titre des fenêtres" -#: src/prefs.c:476 src/prefs.c:492 src/prefs.c:508 src/prefs.c:524 -#: src/prefs.c:540 src/prefs.c:560 src/prefs.c:576 src/prefs.c:592 -#: src/prefs.c:608 src/prefs.c:624 src/prefs.c:640 src/prefs.c:656 -#: src/prefs.c:672 src/prefs.c:689 src/prefs.c:705 src/prefs.c:721 -#: src/prefs.c:737 src/prefs.c:753 src/prefs.c:768 src/prefs.c:783 -#: src/prefs.c:798 +#: src/prefs.c:501 src/prefs.c:517 src/prefs.c:533 src/prefs.c:549 +#: src/prefs.c:565 src/prefs.c:585 src/prefs.c:601 src/prefs.c:617 +#: src/prefs.c:633 src/prefs.c:649 src/prefs.c:665 src/prefs.c:681 +#: src/prefs.c:697 src/prefs.c:714 src/prefs.c:730 src/prefs.c:746 +#: src/prefs.c:762 src/prefs.c:778 src/prefs.c:793 src/prefs.c:808 +#: src/prefs.c:823 src/prefs.c:839 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "La clef GConf « %s » est définie sur un type non valide\n" -#: src/prefs.c:843 +#: src/prefs.c:884 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -2100,19 +2100,19 @@ msgstr "" "« %s » trouvé dans la base de données de configuration n'est pas une valeur " "correcte pour le bouton de souris\n" -#: src/prefs.c:867 src/prefs.c:1277 +#: src/prefs.c:908 src/prefs.c:1318 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "La clef GConf « %s » est définie sur une valeur non valide\n" -#: src/prefs.c:994 +#: src/prefs.c:1035 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" "Impossible d'analyser la description de police « %s » depuis la clef GConf %" "s\n" -#: src/prefs.c:1179 +#: src/prefs.c:1220 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "" "%d enregistré dans la clef GConf %s n'est pas un nombre d'espaces de travail " "raisonnable, le maximum actuel est %d\n" -#: src/prefs.c:1239 +#: src/prefs.c:1280 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -2129,18 +2129,18 @@ msgstr "" "Solutions de rechange désactivées pour les applications endommagées. " "Certaines applications peuvent ne pas se comporter correctement.\n" -#: src/prefs.c:1304 +#: src/prefs.c:1345 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "" "%d enregistré dans la clef GConf %s est n'est pas comprise entre 0 et %d\n" -#: src/prefs.c:1425 +#: src/prefs.c:1479 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Erreur de définition du nombre d'espaces de travail sur %d : %s\n" -#: src/prefs.c:1669 +#: src/prefs.c:1723 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "" "« %s » trouvé dans la base de données de configuration n'est pas une valeur " "correcte pour la combinaison de touches « %s »\n" -#: src/prefs.c:2023 +#: src/prefs.c:2077 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "" @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "L'application a défini un faux _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4829 +#: src/window.c:5051 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5500 +#: src/window.c:5722 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3387,24 +3387,3 @@ msgid "" msgstr "" "La propriété %s de la fenêtre 0x%lx contient un code UTF-8 non valide pour " "l'élément %d dans la liste\n" - -#~ msgid "Select how to give focus to windows" -#~ msgstr "Sélectionne la manière de donner le focus aux fenêtres" - -#~ msgid "Window Focus" -#~ msgstr "Focus de fenêtre" - -#~ msgid "Clic_k to give focus" -#~ msgstr "_Cliquer pour activer" - -#~ msgid "Focus behavior:" -#~ msgstr "Comportement de focus :" - -#~ msgid "Window Focus Preferences" -#~ msgstr "Préférences de focus de fenêtre" - -#~ msgid "_Point to give focus" -#~ msgstr "_Pointer pour activer" - -#~ msgid "_Raise window on focus" -#~ msgstr "_Mettre la fenêtre au premier plan en cas de focus"