From acfd03da307357ef3fbcb9e29b9c2ea5fadb185b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Thu, 26 Sep 2019 21:31:44 +0200 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 79 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 6bea1b514..d4f295ad2 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-24 16:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-24 19:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-26 09:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-26 21:20+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -387,17 +387,6 @@ msgid "Enable experimental features" msgstr "Omogoči preizkusne možnosti" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " -#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the " -#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be " -#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting " -#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-" -#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a " -#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers " -#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a " -#| "restart." msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -413,11 +402,16 @@ msgid "" msgstr "" "Za omogočanje preizkusnih možnosti je treba dodati ključne besede na seznam " "ključev. Ali vpisana možnost zahteva ponovni zagon sestavljalnika, je " -"odvisno od posamezne možnosti. Te možnosti niso zahtevane niti nastavljive. " -"Trenutno so na voljo ključne besede: • »scale-monitor-framebuffer« – določi " -"privzeto rabo sistema mutter za logične zaslone v logičnem točkovnem " -"koordinatnem prostoru, pri čemer prilagaja predpomnilnik in ne vsebine za " -"upravljanje z zasloni HiDPI. Možnost ne zahteva ponovnega zagona." +"odvisno od posamezne možnosti. Te možnosti niso zahtevane niti nastavljive, " +"najverjetneje niti ne bodo. Trenutno so na voljo ključne besede: • »scale-" +"monitor-framebuffer« – določi privzeto rabo sistema mutter za logične " +"zaslone v logičnem točkovnem koordinatnem prostoru, pri čemer prilagaja " +"predpomnilnik in ne vsebine za upravljanje z zasloni HiDPI. Možnost ne " +"zahteva ponovnega zagona.• “rt-scheduler” — postavi zahteve mutter na nižjo " +"prednostno raven. Izvršljivi program oziroma uporabnik mora imeti omogočeno " +"možnost CAP_SYS_NICE. Ta možnost zahteva ponovni zagon. • »autostart-" +"xwayland« - lenobno zažne okolje Xwayland, če ima odjemalce X11. Prav tako " +"zahteva ponoven zagon." #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134 msgid "Modifier to use to locate the pointer" @@ -500,13 +494,6 @@ msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" msgstr "Dovoli zajemanje za zaklep žariščenja tipkovnice z XWayland" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be " -#| "taken into account. For a X11 grab to be taken into account under " -#| "Wayland, the client must also either send a specific X11 ClientMessage to " -#| "the root window or be among the applications white-listed in key " -#| "“xwayland-grab-access-rules”." msgid "" "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " @@ -519,9 +506,13 @@ msgid "" "white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”." msgstr "" "Upošteva zajeme s tipkovnico, ki jih sprožijo programi X11, zagnani v okolju " -"Xwayland. Če naj se programski zajem upošteva, mora odjemalec ali poslati " -"specifično sporočilo X11 na korensko okno ali pa mora biti zaveden na " -"seznamu programov v ključu »xwayland-garb-access-rules«." +"Xwayland. možnost je namenjena podpori odjemalcem X11, ki preslikajo okno s " +"\"preglasitvijo preusmeritve\" (ne dobi žarišča tipkovnice) in vsili dogodke " +"tipkovnice v to okno. Možnost se uporablja redko ne vpliva na običajna okna " +"X11, ki lahko v običajnih okoliščinah pridobijo žarišča. Da bo zajem X11 " +"upoštevan v okolju Waylandu, mora odjemalec poslati tudi določeno sporočilo " +"odjemalcu X11 v korensko okno ali pa mora biti med mrogrami na belem seznamu " +"v ključu \"xwayland-grab-access-rules\"." #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" @@ -553,7 +544,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2531 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2532 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Preklop načina (skupina %d)" @@ -561,11 +552,11 @@ msgstr "Preklop načina (skupina %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2554 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2555 msgid "Switch monitor" msgstr "Nadzornik preklopa" -#: src/backends/meta-input-settings.c:2556 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2557 msgid "Show on-screen help" msgstr "Pokaži zaslonsko pomoč" @@ -603,7 +594,7 @@ msgstr "Sestavljalnik" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:508 +#: src/compositor/compositor.c:509 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -614,47 +605,47 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Dogodek zvonjenja" -#: src/core/main.c:185 +#: src/core/main.c:186 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Onemogoči povezavo z upravljalnikom sej" -#: src/core/main.c:191 +#: src/core/main.c:192 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Zamenjaj trenutni upravljalnik oken" -#: src/core/main.c:197 +#: src/core/main.c:198 msgid "Specify session management ID" msgstr "Navedite ID upravljanja seje" -#: src/core/main.c:202 +#: src/core/main.c:203 msgid "X Display to use" msgstr "Zaslon X za uporabo" -#: src/core/main.c:208 +#: src/core/main.c:209 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Začni sejo iz shranjene datoteke" -#: src/core/main.c:214 +#: src/core/main.c:215 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Uskladi klice X" -#: src/core/main.c:221 +#: src/core/main.c:222 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Zaženi izbirnik wayland" -#: src/core/main.c:227 +#: src/core/main.c:228 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Zaženi kot gnezden vpisovalnik" -#: src/core/main.c:233 +#: src/core/main.c:234 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Zaženi sestavljalnik wayland brez zagona okolja Xwayland" -#: src/core/main.c:241 +#: src/core/main.c:242 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Zaženi kot polni strežnik zaslona in ne vstavljeno" -#: src/core/main.c:247 +#: src/core/main.c:248 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Zaženi z zaledjem X11" @@ -712,7 +703,7 @@ msgstr "Vstavek Mutter za uporabo" msgid "Workspace %d" msgstr "Delovna površina %d" -#: src/core/util.c:121 +#: src/core/util.c:122 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "" "Program Mutter je kodno preveden brez podpore za podrobni način izpisovanja\n"