diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index ec7e2df49..228c5d167 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -5,15 +5,15 @@ # # Peteris Krisjanis , 2002. # Raivis Dejus , 2006, 2007, 2009. -# Rudolfs , 2011. +# SPDX-FileCopyrightText: 2011, 2024 Rudolfs # Rūdofls Mazurs , 2011, 2012. # Rūdolfs Mazurs , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 11:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-06 22:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-13 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-25 21:59+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" " 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -161,20 +161,24 @@ msgid "Switch to last workspace" msgstr "Pārslēgties uz pēdējo darbvietu" #: data/50-mutter-navigation.xml:131 -msgid "Move to workspace on the left" -msgstr "Pāriet uz darbvietu pa kreisi" +#| msgid "Move to workspace on the left" +msgid "Switch to workspace on the left" +msgstr "Pārslēgties uz darbvietu pa kreisi" #: data/50-mutter-navigation.xml:134 -msgid "Move to workspace on the right" -msgstr "Pāriet uz darbvietu pa labi" +#| msgid "Move to workspace on the right" +msgid "Switch to workspace on the right" +msgstr "Pārslēgties uz darbvietu pa labi" #: data/50-mutter-navigation.xml:138 -msgid "Move to workspace above" -msgstr "Pāriet uz darbvietu augšup" +#| msgid "Switch to workspace 1" +msgid "Switch to workspace above" +msgstr "Pārslēgties uz darbvietu augšā" #: data/50-mutter-navigation.xml:142 -msgid "Move to workspace below" -msgstr "Pāriet uz darbvietu lejup" +#| msgid "Switch to workspace 1" +msgid "Switch to workspace below" +msgstr "Pārslēgties uz darbvietu lejā" #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" @@ -252,23 +256,19 @@ msgstr "Maksimizēt logu vertikāli" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimizēt logu horizontāli" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 msgid "View split on left" msgstr "Izvietot kreisajā ekrāna pusē" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 msgid "View split on right" msgstr "Izvietot labajā ekrāna pusē" -#: data/mutter.desktop.in:4 -msgid "Mutter" -msgstr "Mutter" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:14 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "Modifikators, kuru lietot paplašinātām loga pārvaldības darbībām" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " @@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "" "PC aparatūras. Tiek sagaidīts, ka šī sasaite ir vai nu noklusējuma, vai " "tukša virkne." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:27 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Piesaistīt modālos dialogus" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " @@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "" "dialogs būs piesaistīts virsraksta joslai vecāka logam un tiks pārvietots " "kopā ar vecāka logu." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:37 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Aktivēt logu sānisko izklāšanu, kad to nomet uz ekrāna malas" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "" "izklāti pa visu ekrāna augstumu pusē no pieejamā platuma, bet tie, kas " "nomesti uz augšējās malas, tiks izklāti pa visu ekrānu." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:47 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Darbvirsmas tiek pārvaldītas dinamiski" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." @@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "" "darbvirsmu skaits (ko nosaka num-workspaces atslēga laukā org.gnome.desktop." "wm.preferences)." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:57 msgid "Workspaces only on primary" msgstr "Darbvietas tikai uz galvenā" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 msgid "" "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "monitors or only for windows on the primary monitor." @@ -334,23 +334,11 @@ msgstr "" "Nosaka, vai darbvietu pārslēgšanai vajadzētu notikt visiem logiem visos " "monitoros, vai tikai logiem galvenajā monitorā." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 -msgid "No tab popup" -msgstr "Nerādīt logus pārslēgšanās laikā" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 -msgid "" -"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " -"for window cycling." -msgstr "" -"Nosaka, vai atslēgt uzlecošo izvēlni ar logu attēliem un izvēles rāmi, kad " -"notiek pārslēgšanās starp logiem ar tabulatora vai tildes taustiņiem." - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:66 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "Aizkavēt fokusa izmaiņas, līdz rādītājs pārstāj kustēties" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " @@ -360,11 +348,11 @@ msgstr "" "“mouse” (pele), tad fokuss nemainīsies uzreiz pēc ieiešanas logā, bet tikai " "pēc tam, kad rādītājs beidzis kustēties." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77 msgid "Draggable border width" msgstr "Velkams malas platums" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -372,11 +360,11 @@ msgstr "" "Kopējo velkamo malu apjoms. Ja motīva redzamās robežas nav pietiekamas, tiks " "pievienotas neredzamas robežas, lai iegūtu šo vērtību." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "Automātiski maksimizēt logus, kas ir gandrīz ar monitora izmēru" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 msgid "" "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "automatically get maximized." @@ -384,22 +372,37 @@ msgstr "" "Ja aktivizēts, jauni logi, kuru izmērs ir gandrīz tāds pats, kā monitoram, " "tiks maksimizēti." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:96 msgid "Place new windows in the center" msgstr "Novietot logu vidū" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 msgid "" "When true, the new windows will always be put in the center of the active " "screen of the monitor." msgstr "" "Ja patiess, jaunie logi vienmēr tiks novietoti monitora aktīvā ekrāna vidū." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106 msgid "Enable experimental features" msgstr "Ieslēgt eksperimentālās iespējas" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +#| msgid "" +#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " +#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the " +#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be " +#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting " +#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-" +#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a " +#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers " +#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a " +#| "restart. • “kms-modifiers” — makes mutter always allocate scanout buffers " +#| "with explicit modifiers, if supported by the driver. Requires a restart. " +#| "• “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time " +#| "scheduling. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically " +#| "terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a " +#| "restart." msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -410,10 +413,8 @@ msgid "" "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes " "mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported " -"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a " -"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-" -"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients " -"are gone. Requires a restart." +"by the driver. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically " +"terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a restart." msgstr "" "Lai ieslēgtu eksperimentālās iespējas, pievienojiet iespējas atslēgvārdu " "sarakstam. Vai iespējai būs nepieciešama kompozitora pārstartēšana, būs " @@ -425,24 +426,22 @@ msgstr "" "loga saturu, lai pārvaldītu HiDPI monitorus. Pārstartēšana nav nepieciešama. " "• “kms-modifiers” — liek mutter vienmēr piešķirt scanout buferi ar " "eksplicītiem modifikatoriem, ja to atbalsta draiveris. Nepieciešama " -"pārstartēšana. • “rt-scheduler” — liek mutter pieprasīt mazāku prioritāti " -"reālā laika procesu plānošanā. Nepieciešama pārstartēšana. • “autoclose-" -"xwayland” — automātiski aptur Xwayland, ja visi būtiskie X11 klienti ir " -"pazuduši. Nepieciešama pārstartēšana." +"pārstartēšana. • “autoclose-xwayland” — automātiski aptur Xwayland, ja visi" +" būtiskie X11 klienti ir pazuduši. Nepieciešama pārstartēšana." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:137 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Modifikators, ko izmantot, lai atrastu rādītāju" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:138 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Šī atslēga inicializēs “atrast rādītāju” darbību." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "Aktivitātes pārbaudes ping noildze" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -451,22 +450,18 @@ msgstr "" "klientu neuzskatītu par iesalušu. Ja norādītais laiks ir 0, aktivitātes " "pārbaude netiks veikta." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183 -msgid "Select window from tab popup" -msgstr "Izvēlēties logu no tabulatora izvēlnes" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:188 -msgid "Cancel tab popup" -msgstr "Atcelt logu rādīšanu" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Pārslēgt monitoru konfigurācijas" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Pagriež iebūvētā monitora konfigurāciju" +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180 +msgid "Cancel any active input capture session" +msgstr "Atcelt visas aktīvās ievades tveršanas sesijas" + #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12 msgid "Switch to VT 1" msgstr "Pārslēgties uz VT 1" @@ -589,26 +584,52 @@ msgstr "" "ja Xwayland tika uzbūvēts bez atbalstra izvēlētajiem paplašinājumiem. Lai " "šie iestatījumi stātos spēkā, Xwayland ir jāpārstartē." -#: src/backends/meta-monitor.c:253 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:130 +msgid "Allow X11 clients with a different endianness to connect to Xwayland" +msgstr "Atļaut X11 klientiem ar citu bitu secību savienoties ar Xwayland" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:131 +msgid "" +"Allow connections from clients with an endianness different to that of " +"Xwayland. The X server byte-swapping code is a huge attack surface, much of " +"that code in Xwayland is prone to security issues. The use-case of byte-" +"swapped clients is very niche, and disabled by default in Xwayland. Enable " +"this option to instruct Xwayland to accept connections from X11 clients with " +"a different endianness. This option has no effect if Xwayland does not " +"support the command line option +byteswappedclients/-byteswappedclients to " +"control that setting. Xwayland needs to be restarted for this setting to " +"take effect." +msgstr "" +"Atļaut savienojumus no klientiem ar bitu secību, kas atšķiras no Xwayland" +" izmantotā. X servera bitu apmaiņas kods ir liels uzbrukumu laukums, un" +" Xwayland kodam šajā jomā ir drošības problēmas. Bitu apmaiņas klientu kodam" +" pielietojumi ir ļoti reti, tāpēc tas pēc noklusējuma uz Xwayland ir" +" izslēgts. Ieslēdziet šo opciju, lai instruētu Xwayland pieņemt savienojumus" +" no X11 klientiem, kuri izmanto citu bitu secību. Šai opcijai nav efekta, ja" +" Xwayland neatbalsta komandrindas opciju" +" +byteswappedclients/-byteswappedclients, lai kontrolētu šo iestatījumu. Lai" +" šis iestatījum stātos spēkā, ir jāpārstartē Xwayland." + +#: src/backends/meta-monitor.c:251 msgid "Built-in display" msgstr "Iebūvēts displejs" -#: src/backends/meta-monitor.c:280 +#: src/backends/meta-monitor.c:278 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: src/backends/meta-monitor.c:282 +#: src/backends/meta-monitor.c:280 msgid "Unknown Display" msgstr "Nezināms displejs" -#: src/backends/meta-monitor.c:290 +#: src/backends/meta-monitor.c:288 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:298 +#: src/backends/meta-monitor.c:296 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -616,91 +637,86 @@ msgctxt "" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/backends/meta-profiler.c:79 -msgid "Compositor" -msgstr "Kompozitors" - -#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; -#. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:400 -#, c-format -msgid "" -"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." -msgstr "Cits kompozīcijas pārvaldnieks jau darbojas ekrānā %d displejā “%s”." - -#: src/core/bell.c:192 +#: src/core/bell.c:193 msgid "Bell event" msgstr "Zvana notikums" -#: src/core/display.c:693 +#: src/core/display.c:733 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Privātuma ekrāns ieslēgts" -#: src/core/display.c:694 +#: src/core/display.c:734 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Privātuma ekrāns izslēgts" -#: src/core/meta-context-main.c:567 +#: src/core/meta-context-main.c:587 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Aizvietot darbojošos logu pārvaldnieku" -#: src/core/meta-context-main.c:573 +#: src/core/meta-context-main.c:593 msgid "X Display to use" msgstr "Lietojamais X displejs" -#: src/core/meta-context-main.c:579 +#: src/core/meta-context-main.c:599 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deaktivēt savienojumu ar sesiju pārvaldnieku" -#: src/core/meta-context-main.c:585 +#: src/core/meta-context-main.c:605 msgid "Specify session management ID" msgstr "Norādiet sesiju pārvaldības ID" -#: src/core/meta-context-main.c:591 +#: src/core/meta-context-main.c:611 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicializēt sesiju no saglabātās datnes" -#: src/core/meta-context-main.c:597 +#: src/core/meta-context-main.c:617 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus" -#: src/core/meta-context-main.c:605 +#: src/core/meta-context-main.c:625 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Palaist kā wayland kompozitoru" -#: src/core/meta-context-main.c:611 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Palaist kā ligzdotu kompozitoru" -#: src/core/meta-context-main.c:617 +#: src/core/meta-context-main.c:637 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Palaist wayland kompozitoru nestartējot Xwayland" -#: src/core/meta-context-main.c:623 +#: src/core/meta-context-main.c:643 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Norādiet Wayland displeja nosaukumu, kuru izmantot" -#: src/core/meta-context-main.c:631 +#: src/core/meta-context-main.c:651 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Palaist kā pilnu attēlošanas serveri, nevis iegultu" -#: src/core/meta-context-main.c:636 +#: src/core/meta-context-main.c:656 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Palaist kā bezdispleja attēlošanas serveri" -#: src/core/meta-context-main.c:641 +#: src/core/meta-context-main.c:661 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Pievienot pastāvīgu virtuālo monitoru (WxH vai WxH@R)" -#: src/core/meta-context-main.c:653 +#: src/core/meta-context-main.c:673 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Palaist ar X11 aizmuguri" +#: src/core/meta-context-main.c:679 +msgid "Profile performance using trace instrumentation" +msgstr "Profila veiktspēja izmanto trasēšnas instrumentāciju" + +#: src/core/meta-context-main.c:685 +msgid "Enable debug control D-Bus interface" +msgstr "Ieslēgt atkļūdošanas vadību D-Bus saskarnē" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:814 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Režīma slēdzis (grupa %d)" @@ -708,14 +724,19 @@ msgstr "Režīma slēdzis (grupa %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:871 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:836 msgid "Switch monitor" msgstr "Pārslēgt monitoru" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:873 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:838 msgid "Show on-screen help" msgstr "Rādīt palīdzību uz ekrāna" +#. Translators: this string will appear in Sysprof +#: src/core/meta-profiler.c:109 src/core/meta-profiler.c:299 +msgid "Compositor" +msgstr "Kompozitors" + #: src/core/mutter.c:74 msgid "Print version" msgstr "Parādīt versiju" @@ -724,26 +745,25 @@ msgstr "Parādīt versiju" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Izmantojamais mutter spraudnis" -#: src/core/prefs.c:1913 +#: src/core/prefs.c:1843 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Darbvieta %d" -#: src/core/util.c:143 +#: src/core/util.c:139 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter tika kompilēts bez detalizētas izvades režīma atbalsta" -#: src/core/workspace.c:533 -#| msgid "Workspace %d" +#: src/core/workspace.c:511 msgid "Workspace switched" msgstr "Darbvieta pārslēgta" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:532 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Režīma slēdzis: režīms %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:659 +#: src/x11/meta-x11-display.c:723 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -752,30 +772,62 @@ msgstr "" "Displejam “%s” jau ir logu pārvaldnieks; mēģiniet lietot --replace iespēju, " "lai aizvietotu pašreizējo logu pārvaldnieku." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1053 -msgid "Failed to initialize GDK" -msgstr "Neizdevās inicializēt GDK" - -#: src/x11/meta-x11-display.c:1080 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1088 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Neizdevās atvērt X logu sistēmas displeju “%s”" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1188 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1268 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Ekrāna %d displejs “%s“ nav derīgs" -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474 +#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; +#. * we have no way to get it to exit +#: src/x11/meta-x11-display.c:2539 +#, c-format +msgid "" +"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." +msgstr "Cits kompozīcijas pārvaldnieks jau darbojas ekrānā %d displejā “%s”." + +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:475 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "%s formāts nav atbalstīts" -#: src/x11/window-props.c:548 +#: src/x11/window-props.c:524 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (uz %s)" +#~ msgid "Move to workspace above" +#~ msgstr "Pāriet uz darbvietu augšup" + +#~ msgid "Move to workspace below" +#~ msgstr "Pāriet uz darbvietu lejup" + +#~ msgid "Mutter" +#~ msgstr "Mutter" + +#~ msgid "No tab popup" +#~ msgstr "Nerādīt logus pārslēgšanās laikā" + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether the use of popup and highlight frame should be " +#~ "disabled for window cycling." +#~ msgstr "" +#~ "Nosaka, vai atslēgt uzlecošo izvēlni ar logu attēliem un izvēles rāmi, " +#~ "kad notiek pārslēgšanās starp logiem ar tabulatora vai tildes taustiņiem." + +#~ msgid "Select window from tab popup" +#~ msgstr "Izvēlēties logu no tabulatora izvēlnes" + +#~ msgid "Cancel tab popup" +#~ msgstr "Atcelt logu rādīšanu" + +#~ msgid "Failed to initialize GDK" +#~ msgstr "Neizdevās inicializēt GDK" + #~| msgid "X Display to use" #~ msgid "X display to use" #~ msgstr "Izmantojamais X displejs" @@ -829,3 +881,4 @@ msgstr "%s (uz %s)" #~ "Šī ir brīvā programmatūra; par kopēšanas nosacījumiem skatīt avotu.\n" #~ "Netiek dota NEKĀDA garantija; pat ne KOMERCIĀLAS VĒRTĪBAS vai DERĪGUMA " #~ "NOTEIKTAM NOLŪKAM.\n" +