mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-22 08:00:42 -05:00
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=3468
This commit is contained in:
parent
6bb78dcb0b
commit
a99ece5a5e
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2007-12-10 Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* sl.po: Updated Slovenian Translation.
|
||||
|
||||
2007-12-10 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation, fixes bug #500831
|
||||
|
114
po/sl.po
114
po/sl.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-03 03:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-19 15:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 15:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -156,17 +156,17 @@ msgstr "Postavi okno na samo eno delovno površino"
|
||||
msgid "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n"
|
||||
msgstr "Tipko %s s spremenilnikom %x uporablja že nek drug program\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:2716
|
||||
#: ../src/keybindings.c:2733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
|
||||
msgstr "Napaka ob zaganjanju metacity-dialog za izpis napake o ukazu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:2821
|
||||
#: ../src/keybindings.c:2838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Ukaz %d ni bil naveden.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:3849
|
||||
#: ../src/keybindings.c:3866
|
||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Ni bilo navedenih ukazov terminala.\n"
|
||||
|
||||
@ -591,215 +591,215 @@ msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Spusti okno pod druga"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
msgid "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
|
||||
msgstr "Več dejanj (na primer klikanje, premikanje, povečevanje okna in podobno) običajno dvignejo okno zaradi stranskega učinka. Nastavitev možnosti na nedejavno je močno odsvetovano, saj bo učinek onemogočen tudi pri drugih možnostih. Za več podrobnosti si oglejte http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "Razpri okno"
|
||||
|
||||
# G:0 K:1 O:0
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Razpri okno vodoravno"
|
||||
|
||||
# G:1 K:0 O:0
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Razpri okno navpično"
|
||||
|
||||
# G:1 K:0 O:0
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
msgid "Minimize window"
|
||||
msgstr "Skrči okno"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
|
||||
msgstr "Spremenilnik, ki naj se uporabi za dejanja klika na okno"
|
||||
|
||||
# G:0 K:1 O:0
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
|
||||
msgstr "Med pulti in namizjem se pomakni nazaj takoj"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
|
||||
msgstr "Med pulti in namizjem se pomakni nazaj s pojavnim oknom"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
msgid "Move backwards between windows immediately"
|
||||
msgstr "Nazaj med okna se pomakni takoj"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
|
||||
msgstr "Takoj se premikaj nazaj med okni programa"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
|
||||
msgstr "Med okni programa se premikaj nazaj s pojavnim oknom"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
|
||||
msgstr "Premikaj se med pulti in namizjem takoj"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
msgid "Move between panels and the desktop with popup"
|
||||
msgstr "Med pulti in namizjem se premikaj s pojavnim oknom"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
msgid "Move between windows immediately"
|
||||
msgstr "Med okni se premikaj takoj"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
msgid "Move between windows of an application immediately"
|
||||
msgstr "Takoj se premikaj med okni programa"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
msgid "Move between windows of an application with popup"
|
||||
msgstr "Med okni programa se premikaj s pojavnim oknom"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
msgid "Move between windows with popup"
|
||||
msgstr "Med okni se premikaj s pojavnim oknom"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
|
||||
msgstr "Premakni fokus nazaj med okni, ki uporabljajo prikaz pojavnih oken"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Premakni okno"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Prestavi okno eno delovno površino navzdol"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Premakni okno eno delovno površino levo"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Premakni okno eno delovno površino desno"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Premakni okno eno delovno površino navzgor"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
msgid "Move window to east side of screen"
|
||||
msgstr "Premakni okno na desni del zaslona"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
msgid "Move window to north side of screen"
|
||||
msgstr "Premakni okno na zgornji del zaslona"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
msgid "Move window to north-east corner"
|
||||
msgstr "Premakni okno v zgornji desni kot"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
msgid "Move window to north-west corner"
|
||||
msgstr "Premakni okno v zgornji levi kot"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
msgid "Move window to south side of screen"
|
||||
msgstr "Premakni okno na spodnji del zaslona"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
msgid "Move window to south-east corner"
|
||||
msgstr "Premakni okno v spodnji desni kot"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
msgid "Move window to south-west corner"
|
||||
msgstr "Premakni okno v spodnji levi kot"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
msgid "Move window to west side of screen"
|
||||
msgstr "Premakni okno na levi del zaslona"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Premakni okno na delovno površino 1"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
msgid "Move window to workspace 10"
|
||||
msgstr "Premakni okno na delovno površino 10"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
msgid "Move window to workspace 11"
|
||||
msgstr "Premakni okno na delovno površino 11"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
msgid "Move window to workspace 12"
|
||||
msgstr "Premakni okno na delovno površino 12"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Premakni okno na delovno površino 2"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Premakni okno na delovno površino 3"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Premakni okno na delovno površino 4"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
msgid "Move window to workspace 5"
|
||||
msgstr "Premakni okno na delovno površino 5"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
msgid "Move window to workspace 6"
|
||||
msgstr "Premakni okno na delovno površino 6"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
msgid "Move window to workspace 7"
|
||||
msgstr "Premakni okno na delovno površino 7"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
msgid "Move window to workspace 8"
|
||||
msgstr "Premakni okno na delovno površino 8"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
msgid "Move window to workspace 9"
|
||||
msgstr "Premakni okno na delovno površino 9"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
msgid "Name of workspace"
|
||||
msgstr "Ime delovne površine"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
msgid "Number of workspaces"
|
||||
msgstr "Število delovnih površin"
|
||||
|
||||
# G:1 K:0 O:0
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
msgid "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many workspaces."
|
||||
msgstr "Število delovnih površin. Mora biti več kot nič in ima določeno najvišjo vrednost, da prepreči uničenje namizja z vnosom prevelikega števila delovnih površin."
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
|
||||
msgstr "Dvigni obskurno okno, sicer spusti"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Dvigni okno nad druga okna"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Spremeni velikost okna"
|
||||
|
||||
# G:0 K:1 O:0
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
msgid "Run a defined command"
|
||||
msgstr "Zaženi določen ukaz"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
msgid "Run a terminal"
|
||||
msgstr "Zaženi terminal"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
msgid "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false to decouple raising from other user actions. Even when this option is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click on the window decorations, or by special messages from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic requests from applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of the reason for the request. If you are an application developer and have a user complaining that your application does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager and that they need to change this option back to true or live with the bug they requested. See also http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
|
||||
msgstr "Nastavitev te možnosti na onemogočeno lahko privede do nepravilnega delovanja, zato ni priporočeno spreminjati nastavitve. Dvig okna veliko dejanj (na primer: klikanje na okno, povečevanje ali premikanje okna) je običajno stranski učinek. Spremenite možnost, če želite preprečiti dvig preko ostalih skriptov. Kadar je možnost onemogočena, je mogoče okna še vedno dvigniti z alt-levi-klik kjerkoli na oknu, z običajnim klikom na okras okna ali pa posredno preko posebnih sporočil, zahtev in podobno. Možnost je trenutno onemogočena v tem načinu. Več podrobnosti je na povezave http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
msgid "Show the panel menu"
|
||||
msgstr "Prikaži meni pulta"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user