diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index a52b53ba7..42c71ba64 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -16,32 +16,203 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 23:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-22 08:59+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-13 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 08:50+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17 -#, fuzzy +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 +msgid "Navigation" +msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ ੧ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ ੨ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ ੩ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ ੪ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਖੱਬੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਓ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੱਜੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਓ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਤੇ ਲਿਜਾਓ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਹੇਠਾਂ ਲਿਜਾਓ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 +msgid "Switch applications" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 +msgid "Switch windows" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬਦਲੋ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 +msgid "Switch windows of an application" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬਦਲੋ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 +msgid "Switch system controls" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੰਟਰੋਲ ਬਦਲੋ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 +msgid "Switch windows directly" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿੱਧੀਆਂ ਬਦਲੋ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 +msgid "Switch windows of an app directly" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿੱਧੀ ਬਦਲੋ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 +msgid "Switch system controls directly" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੰਟਰੋਲ ਸਿੱਧੇ ਬਦਲੋ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 +msgid "Hide all normal windows" +msgstr "ਸਭ ਸਧਾਰਨ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ੧ ਵਿੱਚ ਜਾਓ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ੨ ਵਿੱਚ ਜਾਓ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ੩ ਵਿੱਚ ਜਾਓ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ੪ ਵਿੱਚ ਜਾਓ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 +msgid "Move to workspace left" +msgstr "ਖੱਬੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 +msgid "Move to workspace right" +msgstr "ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 +msgid "Move to workspace above" +msgstr "ਉੱਤੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 +msgid "Move to workspace below" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1 +msgid "System" +msgstr "ਸਿਸਟਮ" + +#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2 +msgid "Show the run command prompt" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉ ਪਰੋਉਟ ਵੇਖੋ" + +#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3 +msgid "Show the activities overview" +msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 msgid "Windows" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਿੰਡੋ\n" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਿੰਡੋਜ਼" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼" #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2 +msgid "Activate the window menu" +msgstr "ਐਕਟਿਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਮੇਨੂ" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4 +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲੋ" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5 +msgid "Maximize window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6 +msgid "Restore window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7 +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "ਰੰਗਤ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲੋ" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8 +msgid "Close window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9 +msgid "Minimize window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10 +msgid "Move window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11 +msgid "Resize window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12 +msgid "Toggle window on all workspaces or one" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ ਜਾਂ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13 +msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉਭਾਰੋ, ਜੇ ਢੱਕੀ ਹੈ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਲਿਆਓ" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15 +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਜਾਉ" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖੜਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੇਟਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:18 msgid "View split on left" msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਵੰਡ ਵੇਖੋ" -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:19 msgid "View split on right" msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਵੰਡ ਵੇਖੋ" @@ -65,17 +236,17 @@ msgstr "ਘੰਟੀ ਈਵੈਂਟ" msgid "Unknown window information request: %d" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਿੰਡੋ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੰਗ: %d" -#: ../src/core/delete.c:114 +#: ../src/core/delete.c:111 #, c-format -#| msgid "%s is not responding." -msgid "%s is not responding." -msgstr "%s ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਹੀ ਹੈ।" +#| msgid "%s is not responding." +msgid "“%s” is not responding." +msgstr "\"%s\" ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: ../src/core/delete.c:118 +#: ../src/core/delete.c:113 msgid "Application is not responding." msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: ../src/core/delete.c:123 +#: ../src/core/delete.c:118 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." @@ -83,25 +254,25 @@ msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਵਾਸਤੇ ਉਡੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ " "ਹੋ।" -#: ../src/core/delete.c:130 +#: ../src/core/delete.c:125 msgid "_Wait" msgstr "ਉਡੀਕੋ(_W)" -#: ../src/core/delete.c:130 +#: ../src/core/delete.c:125 msgid "_Force Quit" msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ(_F)" -#: ../src/core/display.c:380 +#: ../src/core/display.c:397 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ਿਸ਼ਨਿੰਗ ਲਈ %s ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: ../src/core/display.c:446 +#: ../src/core/display.c:494 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X ਵਿੰਡੋ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਪਲੇਅ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ\n" -#: ../src/core/keybindings.c:844 +#: ../src/core/keybindings.c:860 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -164,11 +335,10 @@ msgid "Print version" msgstr "ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ" #: ../src/core/mutter.c:60 -#| msgid "Clutter Plugins" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁੱਟਰ ਪਲੱਗਇਨ" -#: ../src/core/prefs.c:1065 +#: ../src/core/prefs.c:1079 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -176,13 +346,13 @@ msgstr "" "ਖਰਾਬ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਜੁਗਾੜ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਕੁਝ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੰਗੀ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ " "ਹਨ।\n" -#: ../src/core/prefs.c:1140 +#: ../src/core/prefs.c:1154 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "" "GSettings ਸਵਿੱਚ \"%2$s\" ਤੋਂ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵੇ \"%1$s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ\n" -#: ../src/core/prefs.c:1206 +#: ../src/core/prefs.c:1220 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -190,7 +360,7 @@ msgid "" msgstr "" "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਲੱਭੀ ਹੋਈ \"%s\" ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਸੋਧਕ ਲਈ ਯੋਗ ਕੀਮਤ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" -#: ../src/core/prefs.c:1724 +#: ../src/core/prefs.c:1757 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -199,17 +369,17 @@ msgstr "" "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਲੱਭੀ ਹੋਈ \"%s\" ਸਵਿੱਚ-ਬਾਈਡਿੰਗ \"%s\" ਲਈ ਯੋਗ ਕੀਮਤ ਨਹੀਂ " "ਹੈ\n" -#: ../src/core/prefs.c:1821 +#: ../src/core/prefs.c:1854 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d" -#: ../src/core/screen.c:652 +#: ../src/core/screen.c:659 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ '%2$s' ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ %1$d ਗਲਤ ਹੈ\n" -#: ../src/core/screen.c:668 +#: ../src/core/screen.c:675 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -219,18 +389,18 @@ msgstr "" "--replace " "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਵਰਤੋਂ।\n" -#: ../src/core/screen.c:695 +#: ../src/core/screen.c:702 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ \"%2$s\" %1$d ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਚੋਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ\n" -#: ../src/core/screen.c:750 +#: ../src/core/screen.c:757 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ \"%2$s\" ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ %1$d ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਹੈ\n" -#: ../src/core/screen.c:935 +#: ../src/core/screen.c:942 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ \"%2$s\" ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ %1$d ਰੀਲਿਜ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ\n" @@ -328,7 +498,7 @@ msgid "Window manager error: " msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਗਲਤੀ: " #. first time through -#: ../src/core/window.c:7234 +#: ../src/core/window.c:7240 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -344,7 +514,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:7899 +#: ../src/core/window.c:7905 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " @@ -354,22 +524,22 @@ msgstr "" "ਆਕਾਰ %d x %d ਅਤੇ " "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਕਾਰ %d x %d ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਦਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#: ../src/core/window-props.c:310 +#: ../src/core/window-props.c:274 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ ਇੱਕ ਫਰਜ਼ੀ _NET_WM_PID %lu ਦਿੱਤਾ ਹੈ\n" -#: ../src/core/window-props.c:429 +#: ../src/core/window-props.c:393 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s ਉੱਤੇ)" -#: ../src/core/window-props.c:1484 +#: ../src/core/window-props.c:1448 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "ਗਲਤ WM_TRANSIENT_FOR ਵਿੰਡੋ 0x%lx %s ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।\n" -#: ../src/core/window-props.c:1495 +#: ../src/core/window-props.c:1459 #, c-format msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n" msgstr "WM_TRANSIENT_FOR ਵਿੰਡੋ 0x%lx %s ਲੂਪ ਬਣਾਏਗਾ।\n" @@ -491,10 +661,29 @@ msgstr "" "ਕਰਨਾ ਹੈ।" #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੇ ਰੁਕਣ ਤੱਕ ਫੋਕਸ ਬਦਲਣ ਨੂੰ ਰੋਕੋ" + +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 +#| msgid "" +#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " +#| "the focused window will be automatically raised after a delay specified " +#| "by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window " +#| "to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." +msgid "" +"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " +"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " +"after the pointer stops moving." +msgstr "" +"ਜੇ ਇਹ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫੋਕਸ ਢੰਗ ਜਾਂ ਤਾਂ \"ਸਲੋਪੀ\" ਜਾਂ \"ਮਾਊਂਸ\" ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ " +"ਫੋਕਸ ਹੋਇਆ ਵਿੰਡੋ " +"auto_raise_delay ਕੁੰਜੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਉਭਾਰਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 msgid "Draggable border width" msgstr "ਡਰੈਗ ਹੋਣ ਯੋਗ ਬਾਰਡਰ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -503,11 +692,11 @@ msgstr "" "ਅਦਿੱਖ ਬਾਰਡਰ " "ਨੂੰ ਇਹ ਮੁੱਲ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਧਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 msgid "Select window from tab popup" msgstr "ਟੈਬ ਪੋਪਅੱਪ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋ ਚੁਣੋ" -#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 msgid "Cancel tab popup" msgstr "ਟੈਬ ਪੋਪਅੱਪ ਰੱਦ ਕਰੋ" @@ -1586,261 +1775,6 @@ msgstr "y ਕੀਮਤ %d ਸੀ, %d ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ" msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "%d ਕੋਆਰਡੀਨੇਟਰ ਸਮੀਕਰਨ ਪਾਰਸ %g ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀ (ਔਸਤਨ %g ਸਕਿੰਟ)\n" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਰਕਸਪੇਸ ੧ ਵਿੱਚ ਜਾਓ\n" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਰਕਸਪੇਸ 1 ਵਿੱਚ ਜਾਓ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਰਕਸਪੇਸ ੨ ਵਿੱਚ ਜਾਓ\n" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਰਕਸਪੇਸ 2 ਵਿੱਚ ਜਾਓ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਰਕਸਪੇਸ ੩ ਵਿੱਚ ਜਾਓ\n" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਰਕਸਪੇਸ 3 ਵਿੱਚ ਜਾਓ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਰਕਸਪੇਸ ੪ ਵਿੱਚ ਜਾਓ\n" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਰਕਸਪੇਸ 4 ਵਿੱਚ ਜਾਓ" - -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Activate the window menu" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਿੰਡੋ ਮੇਨੂ ਐਕਟੀਵੇਟ\n" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਮੇਨੂ" - -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕਰੋ" - -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਸਥਿਤੀ ਕਰੋ" - -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Maximize window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਧਿਕਤਮ" - -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Restore window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ" - -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "ਰੰਗਤ ਸਥਿਤੀ ਕਰੋ" - -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Minimize window" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ\n" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਿੰਡੋ ਅਲਪੀਕਰਨ" - -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Close window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਹਿਲਾਓ" - -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ ੧ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ\n" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 1 ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ ੨ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ\n" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 2 ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ ੩ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ\n" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 3 ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ ੪ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ\n" -"#-#-#-#-# pa.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 4 ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਖੱਬੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਓ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੱਜੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਓ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਤੇ ਲਿਜਾਓ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਹੇਠਾਂ ਲਿਜਾਓ" - -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਤੋਂ ਉੱਪਰਲੀ ਵਿੰਡੋ ਉਠਾਓ" - -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਹੇਠਾਂ ਥੱਲੇ ਵਾਲੀ ਵਿੰਡੋ" - -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਿਕਤਮ" - -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖਿਤਿਜੀ ਅਧਿਕਤਮ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Hide all normal windows" -msgstr "ਸਭ ਸਧਾਰਨ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Move to workspace above" -msgstr "ਉੱਤੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Move to workspace below" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Move to workspace left" -msgstr "ਖੱਬੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Move to workspace right" -msgstr "ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Navigation" -msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Switch applications" -msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Switch system controls" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੰਟਰੋਲ ਬਦਲੋ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Switch system controls directly" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੰਟਰੋਲ ਸਿੱਧੇ ਬਦਲੋ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "Switch windows directly" -msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿੱਧੀਆਂ ਬਦਲੋ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "Switch windows of an app directly" -msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਵਿੰਡੋ ਸਿੱਧੀ ਬਦਲੋ" - -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "Switch windows of an application" -msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬਦਲੋ" - -#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Show the activities overview" -msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ" - -#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Show the run command prompt" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉ ਪਰੋਉਟ ਵੇਖੋ" - -#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "System" -msgstr "ਸਿਸਟਮ" - -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉਭਾਰੋ, ਜੇ ਢੱਕੀ ਹੈ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" - -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Toggle window on all workspaces or one" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ ਜਾਂ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" - #~ msgid "Comma-separated list of compositor plugins" #~ msgstr "ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ ਕੰਪੋਜ਼ਿਤਰ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਲਿਸਟ" @@ -2280,16 +2214,6 @@ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ ਜਾਂ ਇੱਕ ਵਿ #~ msgid "Enable Visual Bell" #~ msgstr "ਦਿੱਖ ਘੰਟੀ ਯੋਗ ਕਰੋ" -#~ msgid "" -#~ "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " -#~ "the focused window will be automatically raised after a delay specified " -#~ "by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window " -#~ "to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." -#~ msgstr "" -#~ "ਜੇ ਇਹ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫੋਕਸ ਢੰਗ ਜਾਂ ਤਾਂ \"ਸਲੋਪੀ\" ਜਾਂ \"ਮਾਊਂਸ\" ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਫੋਕਸ ਹੋਇਆ ਵਿੰਡੋ " -#~ "auto_raise_delay ਕੁੰਜੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਉਭਾਰਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ " -#~ "ਉਭਾਰਨ ਲਈ ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਵੀ ਨਹੀਂ।" - #~ msgid "" #~ "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard " #~ "application font for window titles."