mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-25 01:20:42 -05:00
Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
250cc5eb41
commit
a63116cb4a
49
po/sl.po
49
po/sl.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-29 19:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 21:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 05:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 21:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@ -516,15 +516,16 @@ msgid ""
|
||||
"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
|
||||
"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
|
||||
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
|
||||
"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
|
||||
"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upošteva zajeme s tipkovnico, ki jih sprožijo programi X11, zagnani v okolju "
|
||||
"Xwayland. možnost je namenjena podpori odjemalcem X11, ki preslikajo okno s "
|
||||
"\"preglasitvijo preusmeritve\" (ne dobi žarišča tipkovnice) in vsili dogodke "
|
||||
"Upošteva zajeme s tipkovnico, ki jih sprožijo programi s preusmeritvijo "
|
||||
"»override redirect« X11, zagnani v okolju Xwayland. Možnost je namenjena "
|
||||
"podpori odjemalcem X11, ki preslikajo okno s to »preglasitvijo "
|
||||
"preusmeritve« (program ne prenese žarišča na tipkovnico) in vsili dogodke "
|
||||
"tipkovnice v to okno. Možnost se uporablja redko ne vpliva na običajna okna "
|
||||
"X11, ki lahko v običajnih okoliščinah pridobijo žarišča. Da bo zajem X11 "
|
||||
"upoštevan v okolju Waylandu, mora odjemalec poslati tudi določeno sporočilo "
|
||||
"odjemalcu X11 v korensko okno ali pa mora biti med mrogrami na belem seznamu "
|
||||
"odjemalcu X11 v korensko okno ali pa mora biti med programi na belem seznamu "
|
||||
"v ključu \"xwayland-grab-access-rules\"."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
|
||||
@ -537,9 +538,9 @@ msgid ""
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||
"system list includes the following applications: "
|
||||
"Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of "
|
||||
"values allowed, to revoke applications from the default system list. The "
|
||||
"default system list includes the following applications: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
@ -547,9 +548,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Seznam imen ali razredov virov oken X11, ki lahko sprožijo zajeme v okolju "
|
||||
"Xwayland. Ime oziroma razred vira podanega okna X11 je mogoče pridobiti z "
|
||||
"ukazom »xprop WM_CLASS«. Uporaba pomožnih znakov » * « in » ? « je podprta. "
|
||||
"Vrednosti, ki se začnejo z znakom » ! « so uvrščeni na črni seznam. Ta "
|
||||
"Vrednosti, ki se začnejo z znakom » ! « so uvrščene na črni seznam. Ta "
|
||||
"seznam je obravnavan prednostno pred belim seznamom in prekliče zajeme na "
|
||||
"seznamu sistema. Privzeti seznam vključuje ključ: "
|
||||
"seznamu sistema. Privzeti seznam vključuje programe: "
|
||||
"»@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@« Uporabniki lahko prekinejo obstoječi "
|
||||
"zajem z uporabo posebne tipkovne bližnjice, določene s tipkovnim ključem "
|
||||
"»restore-shortcuts«."
|
||||
@ -557,7 +558,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2567
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Preklop načina (skupina %d)"
|
||||
@ -565,34 +566,34 @@ msgstr "Preklop načina (skupina %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2590
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2721
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Nadzornik preklopa"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2592
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2723
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Pokaži zaslonsko pomoč"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:226
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:235
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Vgrajen zaslon"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:255
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:264
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznano"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:257
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:266
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Neznan zaslon"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:265
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:273
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
|
||||
@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "Sestavljalnik"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:533
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "Vstavek Mutter za uporabo"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Delovna površina %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:122
|
||||
#: src/core/util.c:119
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Program Mutter je kodno preveden brez podpore za podrobni način izpisovanja\n"
|
||||
@ -763,7 +764,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ta okna ne podpirajo možnosti »shranjevanja trenutnih nastavitev«, zato jih "
|
||||
"bo treba ob naslednji prijavi zagnati ročno."
|
||||
|
||||
#: src/x11/window-props.c:569
|
||||
#: src/x11/window-props.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (na %s)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user