From a5fc9fcb7938745af0c5267d6572fda7cafd38c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gintautas Miliauskas Date: Sat, 14 Mar 2009 21:04:52 +0000 Subject: [PATCH] Updated Lithuanian translation. 2009-03-14 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. svn path=/branches/gnome-2-26/; revision=4208 --- po/ChangeLog | 4 + po/lt.po | 4385 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 2160 insertions(+), 2229 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fb4e6643d..76b7ce99f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-14 Gintautas Miliauskas + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + 2009-03-14 Nickolay V. Shmyrev * ru.po: Updated Russian translation by Yuriy Penkin. diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 7a1451d01..7791a62d7 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -5,14 +5,14 @@ # # Tomas Kuliavas , 2003. # Žygimantas Beručka , 2004-2007. -# Gintautas Miliauskas , 2007. +# Gintautas Miliauskas , 2007-2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:05+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-21 04:04+0300\n" -"Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-14 23:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-14 23:03+0200\n" +"Last-Translator: Gintautas Miliauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,14 +34,14 @@ msgid "Unknown window information request: %d" msgstr "Nežinoma langų informacijos užklausa: %d" #: ../src/core/delete.c:70 ../src/core/delete.c:97 -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 ../src/ui/theme-parser.c:481 +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 ../src/ui/theme-parser.c:522 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "Nepavyko apdoroti „%s“ kaip sveiko skaičiaus" #: ../src/core/delete.c:77 ../src/core/delete.c:104 -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 ../src/ui/theme-parser.c:490 -#: ../src/ui/theme-parser.c:545 +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 ../src/ui/theme-parser.c:531 +#: ../src/ui/theme-parser.c:586 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "Nesuprantami simbolių seką „%2$s“ užbaigiantys simboliai „%1$s“" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Kritinė IO klaida %d (%s) ekrane „%s“.\n" -#: ../src/core/keybindings.c:924 +#: ../src/core/keybindings.c:680 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -104,19 +104,26 @@ msgstr "" "Kažkokia kita programa jau naudoja %s klavišą su modifikatoriais %x kaip " "susiejimą\n" -#: ../src/core/keybindings.c:2563 +#. Displayed when a keybinding which is +#. * supposed to launch a program fails. +#. +#: ../src/core/keybindings.c:2294 #, c-format -msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" +msgid "" +"There was an error running %s:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Įvyko klaida paleidžiant metacity-dialog, išvedantį informaciją apie " -"komandos klaidą: %s\n" +"Įvyko klaida bandant paleisti %s:\n" +"\n" +"%s." -#: ../src/core/keybindings.c:2668 +#: ../src/core/keybindings.c:2381 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Komanda %d neaprašyta.\n" -#: ../src/core/keybindings.c:3705 +#: ../src/core/keybindings.c:3335 #, c-format msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Terminalo komanda nebuvo nurodyta.\n" @@ -167,20 +174,19 @@ msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Sinchronizuoti X iškvietimus" #: ../src/core/main.c:294 -#, fuzzy msgid "Turn compositing on" -msgstr "Kompozicijos valdyklė" +msgstr "Įjungti komponavimą" #: ../src/core/main.c:300 msgid "Turn compositing off" -msgstr "" +msgstr "Išjungti komponavimą" -#: ../src/core/main.c:451 +#: ../src/core/main.c:478 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Nepavyko nuskanuoti temų aplanko: %s\n" -#: ../src/core/main.c:467 +#: ../src/core/main.c:494 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" @@ -188,7 +194,7 @@ msgstr "" "Nepavyko rasti temos! Įsitikinkite, kad %s egzistuoja ir kad ten yra " "įprastos temos.\n" -#: ../src/core/main.c:526 +#: ../src/core/main.c:550 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Nepavyko perleisti: %s\n" @@ -200,26 +206,28 @@ msgstr "Nepavyko perleisti: %s\n" #. * we might consider reverting invalid keys to their original values. #. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in #. * the symtab.) +#. * +#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.) #. -#: ../src/core/prefs.c:503 ../src/core/prefs.c:655 +#. +#: ../src/core/prefs.c:505 ../src/core/prefs.c:660 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf rakte „%s“ nurodyta netinkama reikšmė\n" -#: ../src/core/prefs.c:584 ../src/core/prefs.c:824 +#: ../src/core/prefs.c:586 ../src/core/prefs.c:829 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n" msgstr "%d reikšmė, saugoma GConf rakte %s, netelpa tarp %d ir %d\n" -#: ../src/core/prefs.c:628 ../src/core/prefs.c:702 ../src/core/prefs.c:750 -#: ../src/core/prefs.c:814 ../src/core/prefs.c:1109 ../src/core/prefs.c:1125 -#: ../src/core/prefs.c:1144 ../src/core/prefs.c:1160 ../src/core/prefs.c:1177 -#: ../src/core/prefs.c:1193 +#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:707 ../src/core/prefs.c:755 +#: ../src/core/prefs.c:819 ../src/core/prefs.c:1112 ../src/core/prefs.c:1128 +#: ../src/core/prefs.c:1145 ../src/core/prefs.c:1161 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf raktui „%s“ nustatytas neteisingas tipas\n" -#: ../src/core/prefs.c:1263 +#: ../src/core/prefs.c:1231 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -227,12 +235,12 @@ msgstr "" "Apsauga nuo sugadintų programų atjungta. Kai kurios programos gali pradėti " "keistai elgtis.\n" -#: ../src/core/prefs.c:1333 +#: ../src/core/prefs.c:1302 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Nepavyko apdoroti šrifto aprašymo „%s“ saugomo GConf rakte %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:1393 +#: ../src/core/prefs.c:1364 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -241,17 +249,17 @@ msgstr "" "„%s“ reikšmė rasta nustatymų duomenų bazėje yra netinkama pelės mygtuko " "keitiklio aprašymui\n" -#: ../src/core/prefs.c:1810 +#: ../src/core/prefs.c:1782 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Įvyko klaida nustatant darbalaukų skaičių į %d: %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:2131 ../src/core/prefs.c:2643 +#: ../src/core/prefs.c:1971 ../src/core/prefs.c:2474 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Darbalaukis %d" -#: ../src/core/prefs.c:2161 ../src/core/prefs.c:2334 +#: ../src/core/prefs.c:2001 ../src/core/prefs.c:2179 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -260,15 +268,15 @@ msgstr "" "„%s“ reikšmė rasta konfiguracijos duomenų bazė yra netinkama klavišų " "kombinacijai „%s“\n" -#: ../src/core/prefs.c:2724 +#: ../src/core/prefs.c:2555 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Įvyko klaida pervadinant darbalaukį %d į „%s“: %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:2917 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/core/prefs.c:2753 +#, c-format msgid "Error setting compositor status: %s\n" -msgstr "Įvyko klaida pervadinant darbalaukį %d į „%s“: %s\n" +msgstr "Įvyko klaida nustatant komponavimo posistemės būseną: %s\n" #: ../src/core/screen.c:350 #, c-format @@ -301,20 +309,47 @@ msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ jau turi langų valdyklę\n" msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Nepavyko pasitraukti iš ekrano %d vaizduoklyje „%s“\n" -#: ../src/core/schema-bindings.c:77 -#, fuzzy +#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these +#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault). +#. * "disabled" must also stay as it is. +#. +#: ../src/core/schema-bindings.c:169 msgid "" +"The format looks like \"a\" or F1\".\n" +"\n" "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"\" and \"\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri uždaro langą. Klavišų kombinacijos formatas gali " -"būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<Shift><Alt>F1. " +"Formatas maždaug toks: „a“ arba „F1“.\n" +"\n" "Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias " -"bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir " -"\"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu " -"nebus susieta jokia klavišų kombinacija." +"bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip „“ ir " +"„“. Nustačius specialų požymį „disabled“, su šiuo veiksmu nebus " +"susieta jokia klavišų kombinacija." + +#: ../src/core/schema-bindings.c:177 +msgid "" +"The format looks like \"a\" or F1\".\n" +"\n" +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"\" and \"\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action.\n" +"\n" +"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; " +"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses." +msgstr "" +"Formatas maždaug toks: „a“ arba „F1“.\n" +"\n" +"Sistema, apdorojanti aprašymą, yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias " +"bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip „“ ir " +"„“. Nustačius specialų požymį „disabled“, su šiuo veiksmu nebus " +"susieta jokia klavišų kombinacija.\n" +"\n" +"Šis klavišų susiejimas gali būti apsuktas nuspaudus „Shift“ klavišą, taigi " +"jame negalima naudoti „Shift“." #: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844 #, c-format @@ -353,31 +388,18 @@ msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" "Aptiktas požymis, bet sistema jau nustatė sesijos ID" -#: ../src/core/session.c:1194 +#: ../src/core/session.c:1194 ../src/core/session.c:1269 +#: ../src/core/session.c:1301 ../src/core/session.c:1373 +#: ../src/core/session.c:1433 #, c-format -msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "Nežinomas požymis %s elemente" +msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" +msgstr "Nežinomas požymis %s <%s> elemente" #: ../src/core/session.c:1211 #, c-format msgid "nested tag" msgstr "įterpta žyma" -#: ../src/core/session.c:1269 ../src/core/session.c:1301 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "Nežinomas požymis %s elemente" - -#: ../src/core/session.c:1373 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "Nežinomas požymis %s elemente" - -#: ../src/core/session.c:1433 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "Nežinomas požymis %s elemente" - #: ../src/core/session.c:1453 #, c-format msgid "Unknown element %s" @@ -428,384 +450,15 @@ msgstr "Langų valdyklės perspėjimas:" msgid "Window manager error: " msgstr "Langų valdyklės klaida:" -#: ../src/core/window-bindings.h:69 ../src/metacity.schemas.in.h:6 -msgid "Activate window menu" -msgstr "Parodyti lango meniu" - -#: ../src/core/window-bindings.h:70 -msgid "The keybinding used to activate the window menu." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:76 ../src/metacity.schemas.in.h:194 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną" - -#: ../src/core/window-bindings.h:77 -#, fuzzy -msgid "The keybinding used to toggle fullscreen mode." -msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną" - -#: ../src/core/window-bindings.h:80 ../src/metacity.schemas.in.h:195 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "Perjungti lango išdidinimo veikseną" - -#: ../src/core/window-bindings.h:81 -msgid "The keybinding used to toggle maximization." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:84 ../src/metacity.schemas.in.h:193 -msgid "Toggle always on top state" -msgstr "Perjungti visada viršuje būseną" - -#: ../src/core/window-bindings.h:85 -msgid "" -"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " -"will always be visible over other overlapping windows." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:92 ../src/metacity.schemas.in.h:29 -msgid "Maximize window" -msgstr "Išdidinti langą" - -#: ../src/core/window-bindings.h:93 -msgid "The keybinding used to maximize a window." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:96 ../src/metacity.schemas.in.h:199 -msgid "Unmaximize window" -msgstr "Sutraukti langą" - -#: ../src/core/window-bindings.h:97 -msgid "The keybinding used to unmaximize a window." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:103 ../src/metacity.schemas.in.h:196 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Perjungti lango sutraukimo būseną" - -#: ../src/core/window-bindings.h:104 -msgid "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:110 ../src/metacity.schemas.in.h:32 -msgid "Minimize window" -msgstr "Sumažinti langą" - -#: ../src/core/window-bindings.h:111 -msgid "The keybinding used to minimize a window." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:114 ../src/metacity.schemas.in.h:11 -msgid "Close window" -msgstr "Užverti langą" - -#: ../src/core/window-bindings.h:115 -msgid "The keybinding used to close a window." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:118 ../src/metacity.schemas.in.h:46 -msgid "Move window" -msgstr "Perkelti langą" - -#: ../src/core/window-bindings.h:119 -msgid "" -"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " -"the keyboard." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:123 ../src/metacity.schemas.in.h:77 -msgid "Resize window" -msgstr "Keisti lango dydį" - -#: ../src/core/window-bindings.h:131 ../src/metacity.schemas.in.h:197 -msgid "Toggle window on all workspaces" -msgstr "Perjungti lango buvimo visuose darbalaukiuose būseną" - -#: ../src/core/window-bindings.h:132 -msgid "" -"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " -"just one." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:138 ../src/metacity.schemas.in.h:60 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.1" - -#: ../src/core/window-bindings.h:139 -#, fuzzy -msgid "The keybinding used to move a window to workspace 1." -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.1" - -#: ../src/core/window-bindings.h:142 ../src/metacity.schemas.in.h:64 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.2" - -#: ../src/core/window-bindings.h:143 -#, fuzzy -msgid "The keybinding used to move a window to workspace 2." -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.2" - -#: ../src/core/window-bindings.h:146 ../src/metacity.schemas.in.h:65 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.3" - -#: ../src/core/window-bindings.h:147 -#, fuzzy -msgid "The keybinding used to move a window to workspace 3." -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.3" - -#: ../src/core/window-bindings.h:150 ../src/metacity.schemas.in.h:66 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.4" - -#: ../src/core/window-bindings.h:151 -#, fuzzy -msgid "The keybinding used to move a window to workspace 4." -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.4" - -#: ../src/core/window-bindings.h:154 ../src/metacity.schemas.in.h:67 -msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.5" - -#: ../src/core/window-bindings.h:155 -#, fuzzy -msgid "The keybinding used to move a window to workspace 5." -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.5" - -#: ../src/core/window-bindings.h:158 ../src/metacity.schemas.in.h:68 -msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.6" - -#: ../src/core/window-bindings.h:159 -#, fuzzy -msgid "The keybinding used to move a window to workspace 6." -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.6" - -#: ../src/core/window-bindings.h:162 ../src/metacity.schemas.in.h:69 -msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.7" - -#: ../src/core/window-bindings.h:163 -#, fuzzy -msgid "The keybinding used to move a window to workspace 7." -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.7" - -#: ../src/core/window-bindings.h:166 ../src/metacity.schemas.in.h:70 -msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.8" - -#: ../src/core/window-bindings.h:167 -#, fuzzy -msgid "The keybinding used to move a window to workspace 8." -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.8" - -#: ../src/core/window-bindings.h:170 ../src/metacity.schemas.in.h:71 -msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.9" - -#: ../src/core/window-bindings.h:171 -#, fuzzy -msgid "The keybinding used to move a window to workspace 9." -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.9" - -#: ../src/core/window-bindings.h:174 ../src/metacity.schemas.in.h:61 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.10" - -#: ../src/core/window-bindings.h:175 -#, fuzzy -msgid "The keybinding used to move a window to workspace 10." -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.10" - -#: ../src/core/window-bindings.h:178 ../src/metacity.schemas.in.h:62 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.11" - -#: ../src/core/window-bindings.h:179 -#, fuzzy -msgid "The keybinding used to move a window to workspace 11." -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.11" - -#: ../src/core/window-bindings.h:182 ../src/metacity.schemas.in.h:63 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.12" - -#: ../src/core/window-bindings.h:183 -#, fuzzy -msgid "The keybinding used to move a window to workspace 12." -msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.12" - -#: ../src/core/window-bindings.h:197 ../src/metacity.schemas.in.h:48 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "Perkelti langą į kairiau esantį darbalaukį" - -#: ../src/core/window-bindings.h:198 -#, fuzzy -msgid "The keybinding used to move a window one workspace to the left." -msgstr "Perkelti langą į kairiau esantį darbalaukį" - -#: ../src/core/window-bindings.h:201 ../src/metacity.schemas.in.h:49 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "Perkelti langą į dešiniau esantį darbalaukį" - -#: ../src/core/window-bindings.h:202 -#, fuzzy -msgid "The keybinding used to move a window one workspace to the right." -msgstr "Perkelti langą į dešiniau esantį darbalaukį" - -#: ../src/core/window-bindings.h:205 ../src/metacity.schemas.in.h:50 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "Perkelti langą į aukščiau esantį darbalaukį" - -#: ../src/core/window-bindings.h:206 -#, fuzzy -msgid "The keybinding used to move a window one workspace up." -msgstr "Perkelti langą į aukščiau esantį darbalaukį" - -#: ../src/core/window-bindings.h:209 ../src/metacity.schemas.in.h:47 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Perkelti langą į žemiau esantį darbalaukį" - -#: ../src/core/window-bindings.h:210 -#, fuzzy -msgid "The keybinding used to move a window one workspace down." -msgstr "Perkelti langą į žemiau esantį darbalaukį" - -#: ../src/core/window-bindings.h:216 ../src/metacity.schemas.in.h:75 -msgid "Raise obscured window, otherwise lower" -msgstr "Iškelti neaktyvų langą, arba nuleisti aktyvų" - -#: ../src/core/window-bindings.h:217 -msgid "" -"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. " -"If the window is covered by another one, it raises the window above all " -"others, and if the window is already fully visible, it lowers it below all " -"others." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:223 ../src/metacity.schemas.in.h:76 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Iškelti langą virš kitų langų" - -#: ../src/core/window-bindings.h:224 -#, fuzzy -msgid "This keybinding raises the window above other windows." -msgstr "Iškelti langą virš kitų langų" - -#: ../src/core/window-bindings.h:227 ../src/metacity.schemas.in.h:27 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "Nuleisti langą žemiau kitų langų" - -#: ../src/core/window-bindings.h:228 -#, fuzzy -msgid "This keybinding lowers a window below other windows." -msgstr "Nuleisti langą žemiau kitų langų" - -#: ../src/core/window-bindings.h:232 ../src/metacity.schemas.in.h:31 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Išdidinti langą vertikaliai" - -#: ../src/core/window-bindings.h:233 -msgid "This keybinding resizes a window to fill available vertical space." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:237 ../src/metacity.schemas.in.h:30 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Išdidinti langą horizontaliai" - -#: ../src/core/window-bindings.h:238 -msgid "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:243 ../src/metacity.schemas.in.h:55 -msgid "Move window to north-west corner" -msgstr "Perkelti langą į ekrano viršutinį dešinįjį kampą" - -#: ../src/core/window-bindings.h:244 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the " -"screen." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:248 ../src/metacity.schemas.in.h:54 -msgid "Move window to north-east corner" -msgstr "Perkelti langą į ekrano viršutinį kairįjį kampą" - -#: ../src/core/window-bindings.h:249 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the " -"screen." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:253 ../src/metacity.schemas.in.h:58 -msgid "Move window to south-west corner" -msgstr "Perkelti langą į ekrano apatinį dešinįjį kampą" - -#: ../src/core/window-bindings.h:254 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the north-east (bottom left) corner of " -"the screen." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:258 ../src/metacity.schemas.in.h:57 -msgid "Move window to south-east corner" -msgstr "Perkelti langą į ekrano apatinį kairįjį kampą" - -#: ../src/core/window-bindings.h:259 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the north-east (bottom right) corner of " -"the screen." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:264 ../src/metacity.schemas.in.h:53 -msgid "Move window to north side of screen" -msgstr "Perkelti langą į viršutinę ekrano dalį" - -#: ../src/core/window-bindings.h:265 -#, fuzzy -msgid "" -"This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen." -msgstr "Perkelti langą į viršutinę ekrano dalį" - -#: ../src/core/window-bindings.h:269 ../src/metacity.schemas.in.h:56 -msgid "Move window to south side of screen" -msgstr "Perkelti langą į apatinę ekrano pusę" - -#: ../src/core/window-bindings.h:270 -msgid "" -"This keybinding moves a window against the south (bottom) side of the screen." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:274 ../src/metacity.schemas.in.h:52 -msgid "Move window to east side of screen" -msgstr "Perkelti langą į kairę ekrano pusę" - -#: ../src/core/window-bindings.h:275 -msgid "" -"This keybinding moves a window against the east (right) side of the screen." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:279 ../src/metacity.schemas.in.h:59 -msgid "Move window to west side of screen" -msgstr "Perkelti langą į dešinę ekrano pusę" - -#: ../src/core/window-bindings.h:280 -msgid "" -"This keybinding moves a window against the west (left) side of the screen." -msgstr "" - -#: ../src/core/window-bindings.h:285 ../src/metacity.schemas.in.h:51 -#, fuzzy -msgid "Move window to center of screen" -msgstr "Perkelti langą į kairę ekrano pusę" - -#: ../src/core/window-bindings.h:286 -#, fuzzy -msgid "This keybinding moves a window into the center of the screen." -msgstr "Perkelti langą į kairę ekrano pusę" +#. Translators: This is the title used on dialog boxes +#. eof all-keybindings.h +#: ../src/core/util.c:577 ../src/metacity.desktop.in.h:1 +#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" #. first time through -#: ../src/core/window.c:5643 +#: ../src/core/window.c:5626 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -821,7 +474,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:6208 +#: ../src/core/window.c:6191 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -831,17 +484,17 @@ msgstr "" "tuo pat metu nustatė ir leistinas mažiausio dydžio %d x %d bei didžiausio " "dydžio %d x %d reikšmes; tai yra beprasmiška.\n" -#: ../src/core/window-props.c:206 +#: ../src/core/window-props.c:260 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgstr "Programa nustatė netinkamą _NET_WM_PID %lu\n" -#: ../src/core/window-props.c:338 +#: ../src/core/window-props.c:377 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (kompiuteryje %s)" -#: ../src/core/window-props.c:1420 +#: ../src/core/window-props.c:1358 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "Nekorektiškas WM_TRANSIENT_FOR langas 0x%lx nurodytas %s.\n" @@ -874,17 +527,319 @@ msgstr "" "Požymis %s lange 0x%lx naudoja nepriimtinus UTF-8 simbolius sąrašo punkte %" "d\n" -#: ../src/metacity.desktop.in.h:1 ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" +#: ../src/include/all-keybindings.h:88 +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.1" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:1 +#: ../src/include/all-keybindings.h:90 +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.2" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:92 +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.3" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:94 +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.4" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:96 +msgid "Switch to workspace 5" +msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.5" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:98 +msgid "Switch to workspace 6" +msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.6" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:100 +msgid "Switch to workspace 7" +msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.7" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:102 +msgid "Switch to workspace 8" +msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.8" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:104 +msgid "Switch to workspace 9" +msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.9" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:106 +msgid "Switch to workspace 10" +msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.10" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:108 +msgid "Switch to workspace 11" +msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.11" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:110 +msgid "Switch to workspace 12" +msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.12" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:122 +msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" +msgstr "Perjungti į kairiau esantį darbalaukį" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:126 +msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" +msgstr "Perjungti į dešiniau esantį darbalaukį" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:130 +msgid "Switch to workspace above the current workspace" +msgstr "Perjungti į aukščiau esantį darbalaukį" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:134 +msgid "Switch to workspace below the current workspace" +msgstr "Perjungti į žemiau esantį darbalaukį" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:150 +msgid "Move between windows of an application, using a popup window" +msgstr "Perjungti tarp programos langų su iššokančiu langu" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:153 +msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" +msgstr "Perjungti atgal tarp programos langų su iššokančiu langu" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:157 +msgid "Move between windows, using a popup window" +msgstr "Persijunginėti tarp langų su iššokančiu langu" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:160 +msgid "Move backward between windows, using a popup window" +msgstr "Perjungti tarp langų atgal kartu su iššokančiu langu" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:163 +msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" +msgstr "Judėti tarp skydelių ir darbastalio su iššokančiu langu" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:166 +msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" +msgstr "Judėti atgal tarp skydelių ir darbastalio su iššokančiu langu" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:171 +msgid "Move between windows of an application immediately" +msgstr "Greitai persijungti tarp programos langų" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:174 +msgid "Move backward between windows of an application immediately" +msgstr "Iškart judėti atgal tarp programos langų" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:177 +msgid "Move between windows immediately" +msgstr "Iškart persijungti tarp langų" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:180 +msgid "Move backward between windows immediately" +msgstr "Iškart judėti atgal tarp langų" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:183 +msgid "Move between panels and the desktop immediately" +msgstr "Greitai judėti tarp skydelių ir darbastalio" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:186 +msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" +msgstr "Greitas judėjimas atgal tarp skydelių ir darbastalio" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:191 +msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" +msgstr "Paslėpti visus langus ir suaktyvinti darbastalį" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:194 +msgid "Show the panel's main menu" +msgstr "Rodyti skydelio pagrindinį meniu" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:197 +msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" +msgstr "Rodyti skydelio programų paleidimo langą" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:238 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "Padaryti ekrano nuotrauką" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:240 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "Padaryti lango nuotrauką" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:242 +msgid "Run a terminal" +msgstr "Paleisti terminalą" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:257 +msgid "Activate the window menu" +msgstr "Parodyti lango meniu" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:260 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:262 +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "Perjungti lango išdidinimo veikseną" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:264 +msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" +msgstr "Nurodyti, ar langas visada matomas virš kitų langų" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:266 +msgid "Maximize window" +msgstr "Išdidinti langą" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:268 +msgid "Restore window" +msgstr "Atkurti lango dydį" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:270 +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "Perjungti lango sutraukimo būseną" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:272 +msgid "Minimize window" +msgstr "Sumažinti langą" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:274 +msgid "Close window" +msgstr "Užverti langą" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:276 +msgid "Move window" +msgstr "Perkelti langą" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:278 +msgid "Resize window" +msgstr "Keisti lango dydį" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:281 +msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" +msgstr "Keisti lango matomumą visuose darbalaukiuose" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:285 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.1" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:288 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.2" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:291 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.3" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:294 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.4" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:297 +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.5" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:300 +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.6" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:303 +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.7" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:306 +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.8" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:309 +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.9" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:312 +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.10" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:315 +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.11" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:318 +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.12" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:330 +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "Perkelti langą į kairiau esantį darbalaukį" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:333 +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "Perkelti langą į dešiniau esantį darbalaukį" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:336 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "Perkelti langą į aukščiau esantį darbalaukį" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:339 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "Perkelti langą į žemiau esantį darbalaukį" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:342 +msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" +msgstr "" +"Iškelti neaktyvų langą, jei jis uždengtas kito lango, kitu atveju – paslėpti " +"jį" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:344 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "Iškelti langą virš kitų langų" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:346 +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "Nuleisti langą žemiau kitų langų" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:350 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Išdidinti langą vertikaliai" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:354 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Išdidinti langą horizontaliai" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:358 +msgid "Move window to north-west (top left) corner" +msgstr "Perkelti langą į ekrano viršutinį kairįjį kampą" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:361 +msgid "Move window to north-east (top right) corner" +msgstr "Perkelti langą į ekrano viršutinį dešinįjį kampą" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:364 +msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" +msgstr "Perkelti langą į ekrano apatinį kairįjį kampą" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:367 +msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" +msgstr "Perkelti langą į ekrano apatinį dešinįjį kampą" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:371 +msgid "Move window to north (top) side of screen" +msgstr "Perkelti langą į viršutinę ekrano dalį" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:374 +msgid "Move window to south (bottom) side of screen" +msgstr "Perkelti langą į apatinę ekrano pusę" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:377 +msgid "Move window to east (right) side of screen" +msgstr "Perkelti langą į dešinę ekrano pusę" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:380 +msgid "Move window to west (left) side of screen" +msgstr "Perkelti langą į kairę ekrano pusę" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:383 +msgid "Move window to center of screen" +msgstr "Perkelti langą į ekrano vidurį" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" "(Neįgyvendinta) Persijungimas galimas tarp programų, o ne tarp programos " "langų" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:2 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " @@ -896,23 +851,23 @@ msgstr "" "požymis yra lygus 0. Be to, šis požymis atjungiamas, jei " "titlebar_uses_desktop_font požymis yra teigiamas true." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:3 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3 msgid "Action on title bar double-click" msgstr "Veiksmas du kartus spustelėjus antraštės juostą" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:4 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4 msgid "Action on title bar middle-click" msgstr "Veiksmas spustelėjus antraštės juostą viduriniuoju pelės mygtuku" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:5 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5 msgid "Action on title bar right-click" msgstr "Veiksmas spustelėjus antraštės juostą dešiniuoju pelės mygtuku" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:7 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "Mygtukų išdėstymas antraštėje" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:8 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7 msgid "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " @@ -929,50 +884,53 @@ msgstr "" "panaudotų būsimos metacity laidos. Speciali tarpo žymė palieka šiek tiek " "vietos tarp gretimų mygtukų." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:9 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "Automatiškai iškelia suaktyvintą langą" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:10 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9 msgid "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " -"(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" " -"for example." +"(right click). The left and right operations may be swapped using the " +"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or " +"\"<Super>\" for example." msgstr "" -"Spustelėjus ant lango kai yra paspaustas šis specialusis klavišas perkels " -"langą (kairysis spustelėjimas), keis jo dydį (vidurinis spustelėjimas), arba " -"parodys lango meniu (dešinysis spustelėjimas). Specialus klavišas gali būti " -"nustatytas kaip pavyzdžiui \"<Alt>\" arba \"<Super>\"." +"Spustelėjus ant lango, kai yra paspaustas šis specialusis klavišas, langas " +"bus perkeltas (kairysis spustelėjimas), keičiamas jo dydį (vidurinis " +"spustelėjimas), arba rodomas lango meniu (dešinysis spustelėjimas). Kairiojo " +"ir dešiniojo mygtuko operacijos gali būti sukeistos naudojantis " +"„mouse_button_resize“ nustatymu. Specialus klavišas gali būti nustatytas " +"kaip, pavyzdžiui, \"<Alt>\" arba \"<Super>\"." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "" "Komandos, kurios turi būti paleistos, suveikus nustatytoms klavišų " "kombinacijoms" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:11 msgid "Compositing Manager" msgstr "Kompozicijos valdyklė" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:12 msgid "Control how new windows get focus" msgstr "Nustatyti, kada nauji langai suaktyvinami" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:13 msgid "Current theme" msgstr "Esama tema" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:14 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" "Uždelsimas milisekundėmis prieš suveikiant automatinio lango iškėlimui." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:15 msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." msgstr "Nurodo ar Metacity yra komponuojanti valdyklė." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:16 msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." @@ -981,19 +939,15 @@ msgstr "" "gali būti naudojamas kartu su „vaizdiniu audio signalu“ norint generuoti " "tylius „pyptelėjimus“." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "Atjungti savybes, kurias gali naudoti senos arba sugadintos programos" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18 msgid "Enable Visual Bell" msgstr "Įjungti vaizdinį signalą" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 -msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "Paslėpti visus langus ir suaktyvinti darbastalį" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "the focused window will be automatically raised after a delay specified by " @@ -1005,7 +959,7 @@ msgstr "" "automatiškai iškeltas. Tai nesusiję su lango spustelėjimu norint jį pakelti " "arba užvedimo ant lango objekto vilkimo metu." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -1013,7 +967,7 @@ msgstr "" "Jei reikšmė teigiama, nepaisyti titlebar_font parinkties ir langų antraštėms " "naudoti standartinį programų šriftą." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21 msgid "" "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " @@ -1027,7 +981,7 @@ msgstr "" "bet leidžia normaliai veikti senesnėms programoms bei terminalų serveriams. " "Kai įjungtos prieinamumo funkcijos, rėmelių naudojimas išjungiamas." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -1045,88 +999,26 @@ msgstr "" "priklausančių kitoms programoms. Kol kas programų veiksenos realizacija dar " "ankstyvoje stadijoje." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" msgstr "" "Jei reikšmė teigiama, atsisakyti dalies galimybių vardan efektyvesnio " "resursų panaudojimo" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 -msgid "" -"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the " -"window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option to " -"false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other user " -"actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://" -"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6." -msgstr "" -"Daug veiksmų (pvz., spustelėjimas kliento srityje, lango stūmimas ar dydžio " -"keitimas) paprastai langą pakelia į viršų. Jei ši parinktis išjungta " -"(nerekomenduojama), pakėlimas bus atsietas nuo kitų veiksmų ir programų " -"užklausos pakelti langą bus ignoruojamos. Žr. http://bugzilla.gnome.org/" -"show_bug.cgi?id=445447#c6." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "" "Klavišas, naudojamas kartu su specialiais sprangtelėjimo ant lango veiksmais" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 -msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" -msgstr "Greitas judėjimas atgal tarp skydelių ir darbastalio" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 -msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" -msgstr "Judėti atgal tarp skydelių ir darbastalio kartu su iššokančiu langu" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 -msgid "Move backwards between windows immediately" -msgstr "Greitai judėti atgal tarp langų" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 -msgid "Move backwards between windows of an application immediately" -msgstr "Greitai judėti atgal tarp programos langų" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 -msgid "Move backwards between windows of an application with popup" -msgstr "Perjungti atgal tarp programos langų su iššokančiu langu" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 -msgid "Move between panels and the desktop immediately" -msgstr "Greitai judėti tarp skydelių ir darbastalio" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 -msgid "Move between panels and the desktop with popup" -msgstr "Judėti tarp skydelių ir darbastalio kartu su iššokančiu langu" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 -msgid "Move between windows immediately" -msgstr "Greitai persijungti tarp langų" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 -msgid "Move between windows of an application immediately" -msgstr "Greitai persijungti tarp programos langų" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 -msgid "Move between windows of an application with popup" -msgstr "Persijunginėti tarp programos langų su iššokančiu langu" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 -msgid "Move between windows with popup" -msgstr "Persijunginėti tarp langų su iššokančio lango pagalba" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 -msgid "Move focus backwards between windows using popup display" -msgstr "Perkelti langų aktyvinimą atgal kartu su iššokančiu langu" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of workspace" msgstr "Darbalaukio vardas" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26 msgid "Number of workspaces" msgstr "Darbalaukų kiekis" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " @@ -1136,23 +1028,62 @@ msgstr "" "reikšmė, kad netyčia nesunaikintumėte savo darbo aplinkos įvedę labai " "didelio skaičių." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28 msgid "Run a defined command" msgstr "Paleisti nurodytą komandą" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 -msgid "Run a terminal" -msgstr "Paleisti terminalą" +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29 +msgid "" +"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " +"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; " +"set it to false to make it work the opposite way around." +msgstr "" +"Nustatykite į teisingą, jei norite keisti dydį dešiniuoju mygtuku ir rodyti " +"meniu viduriniuoju mygtuku nuspaudus klavišą, nurodytą " +"„mouse_button_modifier“; nustatykite į klaidingą, jei norite, kad veiktų " +"priešingai." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 -msgid "Show the panel menu" -msgstr "Rodyti skydelio meniu" +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30 +msgid "" +"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " +"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions " +"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally " +"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is " +"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and " +"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome." +"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can " +"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click " +"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as " +"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled " +"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when " +"raise_on_click is false does not include programmatic requests from " +"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of " +"the reason for the request. If you are an application developer and have a " +"user complaining that your application does not work with this setting " +"disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager " +"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug" +"\" they requested." +msgstr "" +"Nustačius šią parinktį į neigiamą reikšmę, programa gali veikti " +"nekorektiškai, todėl labai rekomenduojama nekeisti jos numatytosios " +"teigiamos reikšmės. Daugelio veiksmų (pvz., spustelėjimo kliento srityje, " +"lango perkėlimo arba dydžio keitimo) pašalinis efektas paprastai bus lango " +"iškėlimas. Nustatykite šią parinktį į neigiamą, kad atskirtumėte iškėlimą " +"nuo kitų naudotojo veiksmų. Žr. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" +"id=445447#c6. Netgi jeigu ši parinktis neigiama, langus vis tiek galima " +"iškelti laikant Alt ir spustelėjus kairiuoju mygtuku bet kurią lango vietą, " +"paprastai spustelėjus lango dekoracijas, arba specialiais pranešimais, pvz., " +"aktyvavimo užklausomis iš užduočių sąrašo įtaisų. Šiuo metu ši parinktis yra " +"išjungta aktyvinimo spustelint veiksenoje. Atminkite, kad tarp langų " +"iškėlimo būdų, kai raise_on_click reikšmė yra neigiama, nėra programinių " +"užklausų iškelti langą iš programų; tokių užklausų bus nepaisoma, nepaisant " +"jų priežasties. Jeigu esate programos kūrėjas ir jūsų naudotojai skundžiasi, " +"kad jūsų programa neveikia, kai šis parametras išjungtas, pasakykite jiems, " +"kad tai _jų_ kaltė, kad sugadino savo langų valdyklę ir, kad jie turi " +"atkurti šią parinktį atgal į teigiamą arba ir toliau gyventi su klaida, dėl " +"kurios skundžiasi." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 -msgid "Show the panel run application dialog" -msgstr "Rodyti skydelio programų paleidimo langą" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31 msgid "" "Some applications disregard specifications in ways that result in window " "manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, " @@ -1163,83 +1094,11 @@ msgstr "" "nesklandumų. Ši parinktis įjungia griežtą veikseną, kuri padaro aplinką " "vienalytiškesnę, jei nenaudojate nekorektiškų programų." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.1" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 -msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.10" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 -msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.11" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 -msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.12" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.2" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.3" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.4" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 -msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.5" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 -msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.6" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 -msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.7" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 -msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.8" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 -msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "Perjungti į darbalaukį Nr.9" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 -msgid "Switch to workspace above this one" -msgstr "Perjungti į aukščiau esantį darbalaukį" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 -msgid "Switch to workspace below this one" -msgstr "Perjungti į žemiau esantį darbalaukį" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 -msgid "Switch to workspace on the left" -msgstr "Perjungti į kairiau esantį darbalaukį" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 -msgid "Switch to workspace on the right" -msgstr "Perjungti į dešiniau esantį darbalaukį" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32 msgid "System Bell is Audible" msgstr "Sisteminis signalas yra garsinis" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Padaryti ekrano nuotrauką" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Padaryti lango nuotrauką" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " @@ -1257,7 +1116,7 @@ msgstr "" "yra nežinoma (paprastai tai būna kai suveikia standartinis sisteminis " "pyptelėjimas), mirga tuo momentu naudojamo lango antraštė." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -1267,7 +1126,7 @@ msgstr "" "klavišų kombinacijas, kurios atitinka nurodytas komanda. Paspaudus klavišo " "kombinaciją priskirtą run_command_N bus įvykdyta komanda command_N." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:35 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." @@ -1275,7 +1134,7 @@ msgstr "" "/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot raktas nustato " "klavišų kombinaciją, kuri iškviečia šiame nustatyme nurodytą komandą." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " @@ -1284,7 +1143,7 @@ msgstr "" "/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot raktas " "nustato klavišų kombinaciją, kuri iškviečia šiame nustatyme nurodytą komandą." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -1301,1005 +1160,21 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu " "nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbalaukį į aukščiau esantį. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbalaukį į žemiau esantį. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " -"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbalaukį į kairiau esantį. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " -"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbalaukį į dešiniau esantį. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbalaukį į darbalaukį nr.1. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbalaukį į darbalaukį nr.10. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbalaukį į darbalaukį nr.11. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbalaukį į darbalaukį nr.12. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbalaukį į darbalaukį nr.2. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbalaukį į darbalaukį nr.3. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbalaukį į darbalaukį nr.4. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbalaukį į darbalaukį nr.5. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbalaukį į darbalaukį nr.6. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbalaukį į darbalaukį nr.7. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbalaukį į darbalaukį nr.8. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbalaukį į darbalaukį nr.9. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, aktyvuojanti lango meniu. Klavišų kombinacijos formatas " -"gali būti panašus į „<Control>a“ arba „<Shift><Alt>F1“. " -"Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias " -"bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip „<Ctl>“ ir " -"„<Ctrl>“. Nustačius specialų požymį „disabled“, su šiuo veiksmu nebus " -"susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 -msgid "" -"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri uždaro langą. Klavišų kombinacijos formatas gali " -"būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<Shift><Alt>F1. " -"Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias " -"bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir " -"\"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu " -"nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 -msgid "" -"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " -"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perjungia langą į \"judėjimo veikseną\" ir leidžia " -"po to judinti langą klaviatūros pagalba. Klavišų kombinacijos formatas gali " -"būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<Shift><Alt>F1. " -"Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias " -"bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir " -"\"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu " -"nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 -msgid "" -"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " -"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, perjungianti langą į „dydžio keitimo“ veikseną ir po to " -"leidžianti keisti lango dydį klaviatūros pagalba. Klavišų kombinacijos " -"formatas gali būti panašus į „<Control>a“ arba „<Shift><" -"Alt>F1“. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti " -"didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip „<" -"Ctl>“ ir „<Ctrl>“. Nustačius specialų požymį „disabled“, su šiuo " -"veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 -msgid "" -"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " -"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri paslepia visus langus ir aktyvuoja darbalaukį. " -"Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba " -"\"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva " -"ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 -msgid "" -"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, naudojama išplėsti langui. Klavišų kombinacijos " -"formatas gali būti panašus į „<Control>a“ arba „<Shift><" -"Alt>F1“. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti " -"didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip „<" -"Ctl>“ ir „<Ctrl>“. Nustačius specialų požymį „disabled“, su šiuo " -"veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 -msgid "" -"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri sumažina langą. Klavišų kombinacijos formatas gali " -"būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<Shift><Alt>F1. " -"Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias " -"bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir " -"\"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu " -"nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " -"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " -"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " -"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perkelia langą į žemiau esantį darbalaukį. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perkelia langą į kairiau esantį darbalaukį. " -"Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba " -"\"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva " -"ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perkelia langą į dešiniau esantį darbalaukį. " -"Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba " -"\"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva " -"ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perkelia langą į aukščiau esantį darbalaukį. " -"Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba " -"\"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva " -"ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perkelia langą į darbalaukį nr.1. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perkelia langą į darbalaukį nr.10. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perkelia langą į darbalaukį nr.11. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perkelia langą į darbalaukį nr.12. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perkelia langą į darbalaukį nr.2. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perkelia langą į darbalaukį nr.3. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perkelia langą į darbalaukį nr.4. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perkelia langą į darbalaukį nr.5. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perkelia langą į darbalaukį nr.6. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perkelia langą į darbalaukį nr.7. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perkelia langą į darbalaukį nr.8. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri perkelia langą į darbalaukį nr.9. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " -"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri judina aktyvinimo požymius atgal tarp skydelių ir " -"darbalaukio kartu su iššokančiu langu. Klavišų kombinacijos formatas gali " -"būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<Shift><Alt>F1. " -"Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias " -"bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir " -"\"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu " -"nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " -"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri judina aktyvinimo požymius atgal tarp skydelių ir " -"darbalaukio be iššokančio lango. Klavišų kombinacijos formatas gali būti " -"panašus į \"<Control>a\" arba \"<Shift><Alt>F1. Sistema " -"apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei " -"mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir " -"\"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu " -"nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows of an " -"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this " -"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri judina aktyvinimo požymius atgal tarp langų be " -"iššokančio lango. Nuspaudus „Lyg2“ bus vėl judama į priekį. Klavišų " -"kombinacijos formatas panašus į \"<Control>a\" arba \"<Shift><" -"Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti " -"didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<" -"Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su " -"šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows of an " -"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this " -"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri judina aktyvinimo požymius atgal tarp langų kartu " -"su iššokančiu langu. Nuspaudus „Lyg2“ bus vėl judama į priekį. Klavišų " -"kombinacijos formatas panašus į \"<Control>a\" arba \"<Shift><" -"Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti " -"didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<" -"Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su " -"šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " -"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " -"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri judina aktyvinimo požymius atgal tarp langų be " -"iššokančio lango. Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<" -"Control>a\" arba \"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti " -"aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides " -"ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". " -"Nustačius specialų požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia " -"klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " -"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " -"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri judina aktyvinimo požymius atgal tarp langų kartu " -"su iššokančiu langu. Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<" -"Control>a\" arba \"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti " -"aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides " -"ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". " -"Nustačius specialų požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia " -"klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " -"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri judina aktyvinimo požymius tarp skydelių ir " -"darbalaukio kartu su iššokančiu langu. Klavišų kombinacijos formatas gali " -"būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<Shift><Alt>F1. " -"Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias " -"bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir " -"\"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu " -"nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " -"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri judina aktyvinimo požymius tarp skydelių ir " -"darbalaukio be iššokančio lango. Klavišų kombinacijos formatas gali būti " -"panašus į \"<Control>a\" arba \"<Shift><Alt>F1. Sistema " -"apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei " -"mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir " -"\"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu " -"nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows of an application without " -"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses " -"the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri judina aktyvinimo požymius tarp langų be " -"iššokančio lango. \"Lyg2\" klavišas keičia judėjimo kryptį. Klavišų " -"kombinacijos formatas panašus į \"<Control>a\" arba \"<Shift><" -"Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti " -"didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<" -"Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su " -"šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a " -"popup window. (Traditionally <Alt>F6) Holding the \"shift\" key while " -"using this binding reverses the direction of movement. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri judina aktyvinimo požymius tarp programos langų su " -"iššokančiu langu. (Paprastai <Alt>F6) \"lyg2\" klavišas keičia " -"judėjimo kryptį. Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<" -"Control>a\" arba \"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti " -"aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides " -"ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". " -"Nustačius specialų požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia " -"klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " -"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri judina aktyvinimo požymius tarp langų be " -"iššokančio lango. (Paprastai <Alt>Escape) \"lyg2\" klavišas keičia " -"judėjimo kryptį. Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<" -"Control>a\" arba \"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti " -"aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides " -"ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". " -"Nustačius specialų požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia " -"klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " -"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri judina aktyvinimo požymius tarp langų kartu su " -"iššokančiu langu. (Paprastai <Alt>Tab) \"lyg2\" klavišas keičia " -"judėjimo kryptį. Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<" -"Control>a\" arba \"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti " -"aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides " -"ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". " -"Nustačius specialų požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia " -"klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 -msgid "" -"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " -"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, įjungianti veikseną „visada viršuje. Įjungus šią " -"veikseną langas visada bus aukščiau kitų persidengiančių langų. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į „<Control>a“ arba „<" -"Shift><Alt>F1“. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip „<Ctl>“ ir „<Ctrl>“. Nustačius specialų " -"požymį „disabled“, su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 -msgid "" -"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, perjungianti viso ekrano veikseną. Klavišų kombinacijos " -"formatas gali būti panašus į „<Control>a“ arba „<Shift><" -"Alt>F1“. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana liberali ir leidžia " -"maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip " -"„<Ctl>“ ir „<Ctrl>“. Nustačius specialų požymį „disabled“, su " -"šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 -msgid "" -"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri įjungia arba išjungia lango išdidinimą. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 -msgid "" -"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri keičia lango šešėlinę/ne šešėlinę būseną. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 -msgid "" -"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " -"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri nustato ar langas bus tik viename darbalauke, ar " -"visuose. Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a" -"\" arba \"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana " -"laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 -msgid "" -"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri sutraukia langą. Klavišų kombinacijos formatas " -"gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<Shift><Alt>F1. " -"Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias " -"bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir " -"\"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu " -"nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 -msgid "" -"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri iškviečia skydelio programos paleidimo dialogo " -"langą. Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a" -"\" arba \"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana " -"laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 -msgid "" -"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri iškviečia terminalą. Klavišų kombinacijos formatas " -"gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<Shift><Alt>F1. " -"Sistema, apdorojanti aprašymą, yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias " -"bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir " -"\"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu " -"nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 -msgid "" -"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " -"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri paleidžia skydelio ekrano vaizdo kopijų darymo " -"programą tam, kad toji padarytų lango vaizdo kopiją. Klavišų kombinacijos " -"formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<Shift><" -"Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti " -"didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<" -"Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su " -"šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 -msgid "" -"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri skydelio ekrano vaizdo kopijų darymo progamą. " -"Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba " -"\"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva " -"ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 -msgid "" -"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri iškviečia skydelio pagrindinį meniu. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:169 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38 msgid "The name of a workspace." msgstr "Darbalaukio vardas" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:170 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39 msgid "The screenshot command" msgstr "Ekrano fotografavimo komanda" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:171 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "Tema nurodo langų rėmelių, antraščių ir kitų elementų išvaizdą." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:172 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -2307,7 +1182,7 @@ msgstr "" "Uždelsimo laikas prieš pakeliant langą, jei auto_raise požymis yra " "teigiamas. Laikas nurodomas tūkstantosiomis sekundės dalimis." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:173 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -2321,238 +1196,11 @@ msgstr "" "kursorius, o \"mouse\" reiškia, kad langai bus aktyvuojami kai ant jų bus " "užvestas kursorius ir aktyvacija bus atšaukta kursoriui pasitraukus." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:174 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43 msgid "The window screenshot command" msgstr "Langų fotografavimo komanda" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:175 -msgid "" -"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " -"the window is covered by another one, it raises the window above all others, " -"and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri keičia lango buvimo žemiau/aukščiau kitų langų " -"būklę. Jei langas yra paslėptas po kitu langu, jis bus iškeltas aukščiau " -"kitų. Jei langas yra pilnai matomas, jis atsidurs žemiau kitų langų. Klavišų " -"kombinacijos formatas panašus į \"<Control>a\" arba \"<Shift><" -"Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti " -"didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<" -"Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su " -"šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:176 -msgid "" -"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri paslepia langą po kitais langais. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:177 -msgid "" -"This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Ši klavišų kombinacija priglaudžia langą prie viršutinio ekrano krašto. " -"Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba " -"\"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva " -"ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:178 -#, fuzzy -msgid "" -"This keybinding moves a window into the center of the screen. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Ši klavišų kombinacija priglaudžia langą prie kairiojo ekrano krašto. " -"Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba " -"\"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva " -"ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:179 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Ši klavišų kombinacija priglaudžia langą prie dešiniojo ekrano krašto. " -"Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba " -"\"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva " -"ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:180 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the " -"screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Ši klavišų kombinacija priglaudžia langą prie ekrano viršutinio kairiojo " -"kampo. Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a" -"\" arba \"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana " -"laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:181 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the " -"screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Ši klavišų kombinacija priglaudžia langą prie ekrano viršutinio dešiniojo " -"kampo. Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a" -"\" arba \"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana " -"laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:182 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Ši klavišų kombinacija priglaudžia langą prie apatinio ekrano krašto. " -"Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba " -"\"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva " -"ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:183 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of " -"the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Ši klavišų kombinacija priglaudžia langą prie ekrano apatinio dešiniojo " -"kampo. Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a" -"\" arba \"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana " -"laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:184 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of " -"the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Ši klavišų kombinacija priglaudžia langą prie ekrano apatinio kairiojo " -"kampo. Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a" -"\" arba \"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana " -"laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:185 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Ši klavišų kombinacija priglaudžia langą prie kairiojo ekrano krašto. " -"Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba " -"\"<Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva " -"ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:186 -msgid "" -"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri iškelia langą virš kitų langų. Klavišų " -"kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<" -"Shift><Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir " -"leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius " -"sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų " -"požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:187 -msgid "" -"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, kuri išplečia langą horizontaliai. Klavišų kombinacijos " -"formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba \"<Shift><" -"Alt>F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti " -"didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<" -"Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su " -"šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:188 -msgid "" -"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Klavišų kombinacija, išdidinanti langą vertikaliai. Klavišų kombinacijos " -"formatas gali būti panašus į „<Control>a“ arba „<Shift><" -"Alt>F1“. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti " -"didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip „<" -"Ctl>“ ir „<Ctrl>“. Nustačius specialų požymį „disabled“, su šiuo " -"veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:189 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -2570,7 +1218,7 @@ msgstr "" "– paslėpti langą, „shade“ – suvynioti langą, „menu“ – parodyti lango meniu, " "„lower“ – nukelti langą už kitų langų ir „none“ – nedaryti nieko." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:190 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45 msgid "" "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -2589,7 +1237,7 @@ msgstr "" "langą, „menu“ – parodyti lango meniu, „lower“ – nukelti langą už kitų langų " "ir „none“ – nedaryti nieko." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:191 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46 msgid "" "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -2608,7 +1256,7 @@ msgstr "" "langą, „menu“ – parodyti lango meniu, „lower“ – nukelti langą už kitų langų " "ir „none“ – nedaryti nieko." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:192 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47 msgid "" "This option provides additional control over how newly created windows get " "focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus " @@ -2619,7 +1267,7 @@ msgstr "" "reikšmės: „smart“ įjungia normalią veikseną, o „strict“ neaktyvina langų, " "paleistų iš terminalo." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:198 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " @@ -2630,23 +1278,27 @@ msgstr "" "sutrikimams, triukšmingoje aplinkoje arba kai garsinis signalas yra " "išjungtas." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:200 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Langų antraštėse naudoti standartinį sistemos šriftą" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:201 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:50 msgid "Visual Bell Type" msgstr "Vaizdinio signalo tipas" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:202 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" msgstr "Ar pakėlimas turėtų būti pašalinis kitų naudotojo veiksmų efektas" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:203 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52 +msgid "Whether to resize with the right button" +msgstr "Ar keisti dydį dešiniuoju mygtuku" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53 msgid "Window focus mode" msgstr "Langų aktyvinimo veiksena" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:204 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54 msgid "Window title font" msgstr "Lango antraštės šriftas" @@ -2655,47 +1307,47 @@ msgstr "Lango antraštės šriftas" msgid "Usage: %s\n" msgstr "Naudojimas: %s\n" -#: ../src/ui/frames.c:1077 +#: ../src/ui/frames.c:1118 msgid "Close Window" msgstr "Užverti langą" -#: ../src/ui/frames.c:1080 +#: ../src/ui/frames.c:1121 msgid "Window Menu" msgstr "Lango meniu" -#: ../src/ui/frames.c:1083 +#: ../src/ui/frames.c:1124 msgid "Minimize Window" msgstr "Sumažinti langą" -#: ../src/ui/frames.c:1086 +#: ../src/ui/frames.c:1127 msgid "Maximize Window" msgstr "Išdidinti langą" -#: ../src/ui/frames.c:1089 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "Sutraukti langą" +#: ../src/ui/frames.c:1130 +msgid "Restore Window" +msgstr "Atkurti lango dydį" -#: ../src/ui/frames.c:1092 +#: ../src/ui/frames.c:1133 msgid "Roll Up Window" msgstr "Suvynioti langą" -#: ../src/ui/frames.c:1095 +#: ../src/ui/frames.c:1136 msgid "Unroll Window" msgstr "Išvynioti langą" -#: ../src/ui/frames.c:1098 +#: ../src/ui/frames.c:1139 msgid "Keep Window On Top" msgstr "Langas visada viršuje" -#: ../src/ui/frames.c:1101 +#: ../src/ui/frames.c:1142 msgid "Remove Window From Top" msgstr "Langas nebūtinai viršuje" -#: ../src/ui/frames.c:1104 +#: ../src/ui/frames.c:1145 msgid "Always On Visible Workspace" msgstr "Visada matomame darbalaukyje" -#: ../src/ui/frames.c:1107 +#: ../src/ui/frames.c:1148 msgid "Put Window On Only One Workspace" msgstr "Langas tik viename darbalaukyje" @@ -2805,7 +1457,7 @@ msgstr "Perkelti langą į kitą _darbalaukį" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:105 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -2814,7 +1466,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:111 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -2823,7 +1475,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:117 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -2832,7 +1484,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:123 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122 msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -2841,7 +1493,7 @@ msgstr "Meta" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:129 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128 msgid "Super" msgstr "Super" @@ -2850,7 +1502,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:135 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -2859,7 +1511,7 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:141 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140 msgid "Mod2" msgstr "Mod2" @@ -2868,7 +1520,7 @@ msgstr "Mod2" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:147 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146 msgid "Mod3" msgstr "Mod3" @@ -2877,7 +1529,7 @@ msgstr "Mod3" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:153 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152 msgid "Mod4" msgstr "Mod4" @@ -2886,7 +1538,7 @@ msgstr "Mod4" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:159 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158 msgid "Mod5" msgstr "Mod5" @@ -2934,53 +1586,56 @@ msgstr "" "Įvyko klaida bandant paleisti „%s“:\n" "%s." +#. Translators: This represents the size of a window. The first number is +#. * the width of the window and the second is the height. +#. #: ../src/ui/resizepopup.c:113 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/theme.c:256 +#: ../src/ui/theme.c:254 msgid "top" msgstr "viršus" -#: ../src/ui/theme.c:258 +#: ../src/ui/theme.c:256 msgid "bottom" msgstr "apačia" -#: ../src/ui/theme.c:260 +#: ../src/ui/theme.c:258 msgid "left" msgstr "kairė" -#: ../src/ui/theme.c:262 +#: ../src/ui/theme.c:260 msgid "right" msgstr "dešinė" -#: ../src/ui/theme.c:289 +#: ../src/ui/theme.c:287 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "rėmelio aprašyme nenurodytas „%s“ matmuo" -#: ../src/ui/theme.c:308 +#: ../src/ui/theme.c:306 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "rėmelio aprašyme nenurodytas paraštės „%2$s“ „%1$s“ matmuo" -#: ../src/ui/theme.c:345 +#: ../src/ui/theme.c:343 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgstr "Mygtuko dydžio santykis %g yra nenuosaikus" -#: ../src/ui/theme.c:357 +#: ../src/ui/theme.c:355 #, c-format msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "Rėmelio aprašyme nenurodytas mygtukų dydis" -#: ../src/ui/theme.c:1022 +#: ../src/ui/theme.c:1020 #, c-format msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Aprašant persiliejančias spalvas reikia nurodyti bent dvi spalvas" -#: ../src/ui/theme.c:1148 +#: ../src/ui/theme.c:1146 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -2990,7 +1645,7 @@ msgstr "" "skliaustų, pvz.: gtk:fg[NORMAL], kur NORMAL yra būsena; nepavyko apdoroti \"%" "s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1162 +#: ../src/ui/theme.c:1160 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" @@ -3000,17 +1655,17 @@ msgstr "" "skliaustus, pvz.: gtk:fg[NORMAL], kur NORMAL yra būsena; nepavyko apdoroti " "\"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1173 +#: ../src/ui/theme.c:1171 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "Nesuprantama spalvų aprašymo būsena \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1186 +#: ../src/ui/theme.c:1184 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "Spalvų aprašyme nurodytas nesuprantamas spalvos komponentas \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1216 +#: ../src/ui/theme.c:1214 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -3019,19 +1674,19 @@ msgstr "" "Išplaukimo formatas yra \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" neatitinka " "šio formato" -#: ../src/ui/theme.c:1227 +#: ../src/ui/theme.c:1225 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "" "Nepavyko aprodoti skaidrumo reikšmės \"%s\" priskirtos išplaukiančiai spalva" -#: ../src/ui/theme.c:1237 +#: ../src/ui/theme.c:1235 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "" "Skaidrumo reikšmė \"%s\" tarp išplaukiančios spalvos yra ne tarp 0.0 ir 1.0" -#: ../src/ui/theme.c:1284 +#: ../src/ui/theme.c:1282 #, c-format msgid "" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" @@ -3039,27 +1694,27 @@ msgstr "" "Šešėlio formatas yra \"shade/base_color/factor\", \"%s\" neatitinka šio " "formato" -#: ../src/ui/theme.c:1295 +#: ../src/ui/theme.c:1293 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "Nepavyko apdoroti šešėlinės spalvos šešėlių rodiklio \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1305 +#: ../src/ui/theme.c:1303 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "Šešėlio rodiklis \"%s\" tarp šešėlinės spalvos yra neigiamas" -#: ../src/ui/theme.c:1334 +#: ../src/ui/theme.c:1332 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "Nepavyko apdoroti spalvos \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1584 +#: ../src/ui/theme.c:1582 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Koordinačių išraiška turi neleistiną simbolį '%s'" -#: ../src/ui/theme.c:1611 +#: ../src/ui/theme.c:1609 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " @@ -3068,13 +1723,13 @@ msgstr "" "Koordinačių išraiška turi skaičių su slankiu kableliu '%s', kuris negali " "būti apdorotas" -#: ../src/ui/theme.c:1625 +#: ../src/ui/theme.c:1623 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "" "Koordinačių išraiška turi sveiką skaičių '%s', kuris negali būti apdorotas" -#: ../src/ui/theme.c:1747 +#: ../src/ui/theme.c:1745 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -3083,17 +1738,17 @@ msgstr "" "Koordinačių išraiškoje nurodytas nežinomas operatorius šio teksto pradžioje: " "\"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1804 +#: ../src/ui/theme.c:1802 #, c-format msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Koordinačių išraiška tuščia arba nesuprantama" -#: ../src/ui/theme.c:1915 ../src/ui/theme.c:1925 ../src/ui/theme.c:1959 +#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957 #, c-format msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Koordinačių išraiška sukelia dalybą iš nulio" -#: ../src/ui/theme.c:1967 +#: ../src/ui/theme.c:1965 #, c-format msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" @@ -3101,7 +1756,7 @@ msgstr "" "Koordinačių išraiška bando panaudoti liekanos operatorių (mod) slankaus " "kablelio skaičiui" -#: ../src/ui/theme.c:2023 +#: ../src/ui/theme.c:2021 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" @@ -3109,17 +1764,17 @@ msgstr "" "Koordinačių išraiškoje įvestas operatorius \"%s\" ten, kur turi būti vedamas " "operandas" -#: ../src/ui/theme.c:2032 +#: ../src/ui/theme.c:2030 #, c-format msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Koordinačių išraiškoje operandas įrašytas operatoriaus vietoje" -#: ../src/ui/theme.c:2040 +#: ../src/ui/theme.c:2038 #, c-format msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Koordinačių išraiška pasibaigė operatoriumi, o ne operandu" -#: ../src/ui/theme.c:2050 +#: ../src/ui/theme.c:2048 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -3128,41 +1783,41 @@ msgstr "" "Koordinačių išraiškoje operatorius \"%c\" eina po operatoriaus \"%c\" be " "tarpinio operando" -#: ../src/ui/theme.c:2197 ../src/ui/theme.c:2238 +#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "Koordinačių išraiška saugo nežinomą kintamąjį arba konstantą \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:2292 +#: ../src/ui/theme.c:2290 #, c-format msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "Koordinačių išraiškų skaitytuvas perpildė buferį." -#: ../src/ui/theme.c:2321 +#: ../src/ui/theme.c:2319 #, c-format msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "Koordinačių išraiškoje įvesti uždarantys skliaustai, nors atidarančių " "skliaustų nerasta" -#: ../src/ui/theme.c:2385 +#: ../src/ui/theme.c:2383 #, c-format msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "Koordinačių išraiškoje po atidarančių skliaustų neįvesti uždarantys " "skliaustai" -#: ../src/ui/theme.c:2396 +#: ../src/ui/theme.c:2394 #, c-format msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "Koordinačių išraiška neturi jokių operatorių ar operandų" -#: ../src/ui/theme.c:2598 ../src/ui/theme.c:2618 ../src/ui/theme.c:2638 +#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "Temoje esanti išraiška sukėlė klaidą: %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:4157 +#: ../src/ui/theme.c:4187 #, c-format msgid "" "