From a4fb7ef5a3e8902a9ea45040df475735c862fcb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ray Strode Date: Tue, 12 Jan 2016 11:34:20 -0500 Subject: [PATCH] po: drop translations --- Makefile.am | 4 +- build/autotools/Makefile.am | 2 - build/autotools/as-linguas.m4 | 24 - clutter/clutter-main.c | 10 - clutter/clutter-private.h | 13 +- clutter/clutter-util.c | 16 - clutter/deprecated/clutter-shader.c | 1 - clutter/x11/clutter-backend-x11.c | 2 - configure.ac | 16 - po/ChangeLog | 0 po/Makevars | 41 - po/POTFILES.in | 80 - po/POTFILES.skip | 0 po/an.po | 2870 ------------------------ po/ar.po | 2359 -------------------- po/as.po | 2844 ------------------------ po/ast.po | 2218 ------------------- po/az_IR.po | 2358 -------------------- po/be.po | 2784 ------------------------ po/bg.po | 2844 ------------------------ po/bs.po | 2836 ------------------------ po/ca.po | 2869 ------------------------ po/ca@valencia.po | 2850 ------------------------ po/cs.po | 2847 ------------------------ po/da.po | 2910 ------------------------- po/de.po | 2761 ----------------------- po/el.po | 2886 ------------------------ po/en_GB.po | 2763 ----------------------- po/eo.po | 2188 ------------------- po/es.po | 2907 ------------------------- po/eu.po | 2868 ------------------------ po/fa.po | 2358 -------------------- po/fi.po | 2816 ------------------------ po/fr.po | 2893 ------------------------- po/gl.po | 2964 ------------------------- po/he.po | 2849 ------------------------ po/hi.po | 2825 ------------------------ po/hu.po | 2873 ------------------------ po/id.po | 2834 ------------------------ po/it.po | 2853 ------------------------ po/ja.po | 2743 ----------------------- po/kk.po | 2806 ------------------------ po/km.po | 2276 ------------------- po/kn.po | 2815 ------------------------ po/ko.po | 2799 ------------------------ po/lt.po | 2847 ------------------------ po/lv.po | 2835 ------------------------ po/mk.po | 2226 ------------------- po/ml.po | 2741 ----------------------- po/nb.po | 2834 ------------------------ po/nl.po | 2245 ------------------- po/oc.po | 2880 ------------------------ po/or.po | 2404 -------------------- po/pa.po | 2176 ------------------- po/pl.po | 2857 ------------------------ po/ps.po | 2357 -------------------- po/pt.po | 2882 ------------------------ po/pt_BR.po | 2888 ------------------------- po/ro.po | 2262 ------------------- po/ru.po | 2878 ------------------------ po/sk.po | 3127 --------------------------- po/sl.po | 2867 ------------------------ po/sr.po | 2858 ------------------------ po/sr@latin.po | 2858 ------------------------ po/sv.po | 2864 ------------------------ po/ta.po | 2182 ------------------- po/te.po | 2803 ------------------------ po/tr.po | 2915 ------------------------- po/ug.po | 2754 ----------------------- po/uk.po | 2900 ------------------------- po/ur.po | 2357 -------------------- po/yi.po | 2357 -------------------- po/zh_CN.po | 2849 ------------------------ po/zh_HK.po | 2818 ------------------------ po/zh_TW.po | 2832 ------------------------ 75 files changed, 6 insertions(+), 168522 deletions(-) delete mode 100644 build/autotools/as-linguas.m4 delete mode 100644 po/ChangeLog delete mode 100644 po/Makevars delete mode 100644 po/POTFILES.in delete mode 100644 po/POTFILES.skip delete mode 100644 po/an.po delete mode 100644 po/ar.po delete mode 100644 po/as.po delete mode 100644 po/ast.po delete mode 100644 po/az_IR.po delete mode 100644 po/be.po delete mode 100644 po/bg.po delete mode 100644 po/bs.po delete mode 100644 po/ca.po delete mode 100644 po/ca@valencia.po delete mode 100644 po/cs.po delete mode 100644 po/da.po delete mode 100644 po/de.po delete mode 100644 po/el.po delete mode 100644 po/en_GB.po delete mode 100644 po/eo.po delete mode 100644 po/es.po delete mode 100644 po/eu.po delete mode 100644 po/fa.po delete mode 100644 po/fi.po delete mode 100644 po/fr.po delete mode 100644 po/gl.po delete mode 100644 po/he.po delete mode 100644 po/hi.po delete mode 100644 po/hu.po delete mode 100644 po/id.po delete mode 100644 po/it.po delete mode 100644 po/ja.po delete mode 100644 po/kk.po delete mode 100644 po/km.po delete mode 100644 po/kn.po delete mode 100644 po/ko.po delete mode 100644 po/lt.po delete mode 100644 po/lv.po delete mode 100644 po/mk.po delete mode 100644 po/ml.po delete mode 100644 po/nb.po delete mode 100644 po/nl.po delete mode 100644 po/oc.po delete mode 100644 po/or.po delete mode 100644 po/pa.po delete mode 100644 po/pl.po delete mode 100644 po/ps.po delete mode 100644 po/pt.po delete mode 100644 po/pt_BR.po delete mode 100644 po/ro.po delete mode 100644 po/ru.po delete mode 100644 po/sk.po delete mode 100644 po/sl.po delete mode 100644 po/sr.po delete mode 100644 po/sr@latin.po delete mode 100644 po/sv.po delete mode 100644 po/ta.po delete mode 100644 po/te.po delete mode 100644 po/tr.po delete mode 100644 po/ug.po delete mode 100644 po/uk.po delete mode 100644 po/ur.po delete mode 100644 po/yi.po delete mode 100644 po/zh_CN.po delete mode 100644 po/zh_HK.po delete mode 100644 po/zh_TW.po diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 11e881093..eeaa7222e 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -1,12 +1,12 @@ NULL = -SUBDIRS = build clutter tests po +SUBDIRS = build clutter tests if BUILD_EXAMPLES SUBDIRS += examples endif -DIST_SUBDIRS = clutter tests examples po build +DIST_SUBDIRS = clutter tests examples build # XXX - this is a massive hack to make autoreconf honour the ACLOCAL_FLAGS # that jhbuild sets while still retaining build/autotools as the authoritative diff --git a/build/autotools/Makefile.am b/build/autotools/Makefile.am index 4e2699876..0a74d8202 100644 --- a/build/autotools/Makefile.am +++ b/build/autotools/Makefile.am @@ -2,9 +2,7 @@ NULL = EXTRA_DIST = \ introspection.m4 \ - gtk-doc.m4 \ as-compiler-flag.m4 \ - as-linguas.m4 \ glibtests.m4 \ glib-tap.mk \ tap-driver.sh \ diff --git a/build/autotools/as-linguas.m4 b/build/autotools/as-linguas.m4 deleted file mode 100644 index 92b28f717..000000000 --- a/build/autotools/as-linguas.m4 +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -# Set ALL_ALL_LINGUAS based on the .po files present. Optional argument is the -# name of the po directory. $podir/LINGUAS.ignore can be used to ignore a -# subset of the po files. - -AC_DEFUN([AS_ALL_LINGUAS], -[ - AC_MSG_CHECKING([for linguas]) - podir="m4_default([$1],[$srcdir/po])" - linguas=`cd $podir && ls *.po 2>/dev/null | awk 'BEGIN { FS="."; ORS=" " } { print $[]1 }'` - if test -f "$podir/LINGUAS.ignore"; then - ALL_LINGUAS=""; - ignore_linguas=`sed -n -e 's/^\s\+\|\s\+$//g' -e '/^#/b' -e '/\S/!b' \ - -e 's/\s\+/\n/g' -e p "$podir/LINGUAS.ignore"`; - for lang in $linguas; do - if ! echo "$ignore_linguas" | grep -q "^${lang}$"; then - ALL_LINGUAS="$ALL_LINGUAS $lang"; - fi; - done; - else - ALL_LINGUAS="$linguas"; - fi; - AC_SUBST([ALL_LINGUAS]) - AC_MSG_RESULT($ALL_LINGUAS) -]) diff --git a/clutter/clutter-main.c b/clutter/clutter-main.c index 926b10d40..5252030ce 100644 --- a/clutter/clutter-main.c +++ b/clutter/clutter-main.c @@ -52,8 +52,6 @@ #endif #include -#include -#include #include "clutter-actor-private.h" #include "clutter-backend-private.h" @@ -1444,10 +1442,6 @@ pre_parse_hook (GOptionContext *context, if (clutter_is_initialized) return TRUE; - if (setlocale (LC_ALL, "") == NULL) - g_warning ("Locale not supported by C library.\n" - "Using the fallback 'C' locale."); - clutter_context = _clutter_context_get_default (); backend = clutter_context->backend; @@ -1602,7 +1596,6 @@ clutter_get_option_group (void) g_option_group_set_parse_hooks (group, pre_parse_hook, post_parse_hook); g_option_group_add_entries (group, clutter_args); - g_option_group_set_translation_domain (group, GETTEXT_PACKAGE); /* add backend-specific options */ _clutter_backend_add_options (context->backend, group); @@ -2572,9 +2565,6 @@ clutter_base_init (void) { initialised = TRUE; - bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, CLUTTER_LOCALEDIR); - bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); - #if !GLIB_CHECK_VERSION (2, 35, 1) /* initialise GLib type system */ g_type_init (); diff --git a/clutter/clutter-private.h b/clutter/clutter-private.h index 6621a00ad..67c45d0ed 100644 --- a/clutter/clutter-private.h +++ b/clutter/clutter-private.h @@ -26,10 +26,9 @@ #ifndef __CLUTTER_PRIVATE_H__ #define __CLUTTER_PRIVATE_H__ +#include #include -#include - #include #include "clutter-backend.h" @@ -80,12 +79,10 @@ typedef struct _ClutterVertex4 ClutterVertex4; /* automagic interning of a static string */ #define I_(str) (g_intern_static_string ((str))) -/* mark all properties under the "Property" context */ -#ifdef ENABLE_NLS -#define P_(String) (_clutter_gettext ((String))) -#else +/* keep this for source compatibility with clutter */ #define P_(String) (String) -#endif +#define N_(String) (String) +#define _(String) (String) /* This is a replacement for the nearbyint function which always rounds to the * nearest integer. nearbyint is apparently a C99 function so it might not @@ -201,8 +198,6 @@ ClutterActor * _clutter_context_peek_shader_stack (void); gboolean _clutter_context_get_motion_events_enabled (void); gboolean _clutter_context_get_show_fps (void); -const gchar *_clutter_gettext (const gchar *str); - gboolean _clutter_feature_init (GError **error); /* Diagnostic mode */ diff --git a/clutter/clutter-util.c b/clutter/clutter-util.c index 20dd2f985..5020c2932 100644 --- a/clutter/clutter-util.c +++ b/clutter/clutter-util.c @@ -36,8 +36,6 @@ #include -#include - #include "clutter-debug.h" #include "clutter-main.h" #include "clutter-interval.h" @@ -66,20 +64,6 @@ clutter_util_next_p2 (gint a) return rval; } -/*< private > - * _clutter_gettext: - * @str: a string to localize - * - * Retrieves the localized version of @str, using the Clutter domain - * - * Return value: the translated string - */ -const gchar * -_clutter_gettext (const gchar *str) -{ - return g_dgettext (GETTEXT_PACKAGE, str); -} - /* Help macros to scale from OpenGL <-1,1> coordinates system to * window coordinates ranging [0,window-size] */ diff --git a/clutter/deprecated/clutter-shader.c b/clutter/deprecated/clutter-shader.c index da0024ba3..d9b086036 100644 --- a/clutter/deprecated/clutter-shader.c +++ b/clutter/deprecated/clutter-shader.c @@ -55,7 +55,6 @@ #define CLUTTER_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS #include -#include /* This file depends on the cogl 1.x api which isn't exposed when * COGL_ENABLE_EXPERIMENTAL_2_0_API is defined... diff --git a/clutter/x11/clutter-backend-x11.c b/clutter/x11/clutter-backend-x11.c index 91be18c85..9bb9c7bc2 100644 --- a/clutter/x11/clutter-backend-x11.c +++ b/clutter/x11/clutter-backend-x11.c @@ -23,8 +23,6 @@ #include "config.h" #endif -#include - #include #include diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 70788ca01..ab1382d43 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -736,20 +736,6 @@ dnl === GObject-Introspection check =========================================== GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([gi_req_version]) -dnl === I18N ================================================================== - -AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.17]) -AM_GNU_GETTEXT([external]) - -GETTEXT_PACKAGE="clutter-1.0" -AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) -AC_DEFINE_UNQUOTED([GETTEXT_PACKAGE], - ["$GETTEXT_PACKAGE"], - [The prefix for our gettext translation domains.]) -AS_ALL_LINGUAS - -dnl = Build optionals ========================================================= - dnl === Conformance test suite ================================================ GLIB_TESTS @@ -782,8 +768,6 @@ AC_CONFIG_FILES([ tests/performance/Makefile examples/Makefile - - po/Makefile.in ]) AC_OUTPUT diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog deleted file mode 100644 index e69de29bb..000000000 diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars deleted file mode 100644 index fd5863b50..000000000 --- a/po/Makevars +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. - -# Usually the message domain is the same as the package name. -DOMAIN = clutter-1.0 - -# These two variables depend on the location of this directory. -subdir = po -top_builddir = .. - -# These options get passed to xgettext. -XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=P_ --keyword=C_ - -# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the -# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding -# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's -# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are -# expected to transfer the copyright for their translations to this person -# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for -# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim -# their copyright. -COPYRIGHT_HOLDER = Intel Corporation - -# This is the email address or URL to which the translators shall report -# bugs in the untranslated strings: -# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines -# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. -# - Strings which use unclear terms or require additional context to be -# understood. -# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or -# money. -# - Pluralisation problems. -# - Incorrect English spelling. -# - Incorrect formatting. -# It can be your email address, or a mailing list address where translators -# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through -# which the translators can contact you. -MSGID_BUGS_ADDRESS = http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter - -# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the -# message catalogs shall be used. It is usually empty. -EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in deleted file mode 100644 index 1eb2e0efb..000000000 --- a/po/POTFILES.in +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -# keep sorted alphabetically! -clutter/clutter-actor.c -clutter/clutter-actor-meta.c -clutter/clutter-align-constraint.c -clutter/clutter-backend.c -clutter/clutter-bind-constraint.c -clutter/clutter-binding-pool.c -clutter/clutter-bin-layout.c -clutter/clutter-box-layout.c -clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c -clutter/clutter-canvas.c -clutter/clutter-child-meta.c -clutter/clutter-click-action.c -clutter/clutter-clone.c -clutter/clutter-color.c -clutter/clutter-colorize-effect.c -clutter/clutter-container.c -clutter/clutter-content.c -clutter/clutter-deform-effect.c -clutter/clutter-desaturate-effect.c -clutter/clutter-device-manager.c -clutter/clutter-drag-action.c -clutter/clutter-drop-action.c -clutter/clutter-event.c -clutter/clutter-flow-layout.c -clutter/clutter-gesture-action.c -clutter/clutter-grid-layout.c -clutter/clutter-image.c -clutter/clutter-input-device.c -clutter/clutter-interval.c -clutter/clutter-layout-manager.c -clutter/clutter-layout-meta.c -clutter/clutter-main.c -clutter/clutter-paint-node.c -clutter/clutter-pan-action.c -clutter/clutter-path-constraint.c -clutter/clutter-property-transition.c -clutter/clutter-rotate-action.c -clutter/clutter-script.c -clutter/clutter-scroll-actor.c -clutter/clutter-settings.c -clutter/clutter-shader-effect.c -clutter/clutter-shader-types.c -clutter/clutter-snap-constraint.c -clutter/clutter-stage.c -clutter/clutter-stage-window.c -clutter/clutter-swipe-action.c -clutter/clutter-tap-action.c -clutter/clutter-text-buffer.c -clutter/clutter-text.c -clutter/clutter-timeline.c -clutter/clutter-transition.c -clutter/clutter-units.c -clutter/clutter-zoom-action.c -clutter/deprecated/clutter-alpha.c -clutter/deprecated/clutter-animation.c -clutter/deprecated/clutter-animator.c -clutter/deprecated/clutter-behaviour.c -clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c -clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c -clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c -clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c -clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c -clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c -clutter/deprecated/clutter-box.c -clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c -clutter/deprecated/clutter-fixed.c -clutter/deprecated/clutter-fixed.h -clutter/deprecated/clutter-media.c -clutter/deprecated/clutter-rectangle.c -clutter/deprecated/clutter-shader.c -clutter/deprecated/clutter-state.c -clutter/deprecated/clutter-table-layout.c -clutter/deprecated/clutter-texture.c -clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c -clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c -clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c -clutter/x11/clutter-backend-x11.c -clutter/x11/clutter-keymap-x11.c -clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip deleted file mode 100644 index e69de29bb..000000000 diff --git a/po/an.po b/po/an.po deleted file mode 100644 index 6370e11e1..000000000 --- a/po/an.po +++ /dev/null @@ -1,2870 +0,0 @@ -# Aragonese translation for clutter. -# Copyright (C) 2013 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Daniel Martínez , 2013. -# Daniel Martinez , 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter clutter-1.16\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-19 20:46+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Martinez \n" -"Language-Team: Aragonés \n" -"Language: an\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 -msgid "X coordinate" -msgstr "Coordenada X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6216 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "X coordinate of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Coordenada Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6235 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "A coordenada Y de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6258 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "A posición d'orichen de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 ../clutter/clutter-canvas.c:247 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Amplaria" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Amplaria de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 ../clutter/clutter-canvas.c:263 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Altura" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Altura de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 -msgid "Size" -msgstr "Grandaria" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 -msgid "The size of the actor" -msgstr "A grandaria de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 -msgid "Fixed X" -msgstr "X fixa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Posición X aforzada de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Y fixa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6354 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Posición Y aforzada de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Posición fixa establida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Indica si s'usa una posición fixa ta l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 -msgid "Min Width" -msgstr "Amplaria minima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Solicitut d'amplaria minima aforzada ta l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Min Height" -msgstr "Altura minima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Solicitut d'altura minima aforzada ta l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Natural Width" -msgstr "Amplaria natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Solicitut d'amplaria natural aforzada ta l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Natural Height" -msgstr "Altura natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6446 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Solicitut d'altura natural aforzada ta l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Amplaria minima establida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6462 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Indica si s'usa a propiedat «amplaria minima»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Altura minima establida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6477 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Indica si s'usa a propiedat «altura minima»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 -msgid "Natural width set" -msgstr "Amplaria natural establida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Indica si s'usa a propiedat «amplaria natural»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 -msgid "Natural height set" -msgstr "Altura natural establida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6507 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Indica si s'usa a propiedat «altura natural»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 -msgid "Allocation" -msgstr "Asignación" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6524 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "L'asignación de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 -msgid "Request Mode" -msgstr "Modo de solicitut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6592 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "O modo de solicitut de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6616 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6617 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Posición en l'eixe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 -msgid "Z Position" -msgstr "Posición Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6645 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Posición de l'actor en l'eixe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacidat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Opacidat d'un actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Redirección difuera d'a pantalla" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6684 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Opcions que controlan si cal aplanar l'actor en una sola imachen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6699 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Indica si l'actor ye visible u no pas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 -msgid "Mapped" -msgstr "Mapeyau" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6714 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Indica si se dibuixará l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 -msgid "Realized" -msgstr "Realizau" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6728 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Indica si l'actor s'ha realizau" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 -msgid "Reactive" -msgstr "Reactivo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Indica si l'actor ye reactivo a eventos" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 -msgid "Has Clip" -msgstr "Tien retalle" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6756 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Indica si l'actor tien un conchunto de retalles" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 -msgid "Clip" -msgstr "Retallar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6770 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "A rechión de retalle de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Retallar un rectanglo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "A rechión visible de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Nombre de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Punto de pivote" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6827 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "O punto arredol d'o como succede o escalau y a rotación" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Punto de pivote Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Componente Z d'o punto de pivote" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 -msgid "Scale X" -msgstr "Escala en X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6865 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Factor d'escala en l'eixe X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 -msgid "Scale Y" -msgstr "Escala en Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6884 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Factor d'escala en l'eixe Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 -msgid "Scale Z" -msgstr "Escala en Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6903 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Factor d'escala en l'eixe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Centro X del'escalau" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6922 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Centro d'a escala horizontal" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Centro Y de l'escalau" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6941 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Centro d'a escala vertical" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Gravedat de l'escalau" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6960 -msgid "The center of scaling" -msgstr "O centro de l'escalau" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Anglo de rotación X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6979 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "L'anglo de rotación en l'eixe X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Anglo de rotación Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6998 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "L'anglo de rotación en l'eixe Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Anglo de rotación Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7017 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "L'anglo de rotación en l'eixe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Centro de rotación X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7036 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "O centro de rotación en l'eixe Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7053 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Centro de rotación Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7054 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "O centro d'a rotación en l'eixe Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Centro de rotación Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7072 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "O centro de rotación en l'eixe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Gravedat d'o centro de rotación Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7090 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Punto central d'a rotación arredol de l'eixe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 -msgid "Anchor X" -msgstr "Ancora X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7119 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordenada X d'o punto d'ancorau" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Ancora Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordenada Y d'o punto d'ancorau" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Gravedat de l'ancora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7176 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "O punto d'ancorau como un «ClutterGravity»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 -msgid "Translation X" -msgstr "Translación X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7196 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Translación alo luengo de l'eixe X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 -msgid "Translation Y" -msgstr "Translación Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7216 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Translación a lo luengo de l'eixe Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 -msgid "Translation Z" -msgstr "Translación Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7236 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Translación a lo luengo de l'eixe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Transform" -msgstr "Transformar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Matriz de transformación" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 -msgid "Transform Set" -msgstr "Transformar un conchunto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7283 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Indica si a propiedat de transformación ye establida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 -msgid "Child Transform" -msgstr "Transformar o fillo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7305 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Matriz de transformación d'o fillo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Transformar o fillo establida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7321 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Indica si a propiedat de transformación d'o fillo ye establida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Amostrar en o conchunto pai" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7339 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Indica si l'actor s'amuestra quan tien pai" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7356 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Retallar a l'asignación" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Estableix a rechión de retalle ta seguir a ubicación de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7370 -msgid "Text Direction" -msgstr "Adreza d'o texto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7371 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Adreza d'o texto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Tien puntero" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7387 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Indica si l'actor contién un puntero enta un dispositivo de dentrada" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Adhibe una acción a l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7414 -msgid "Constraints" -msgstr "Restriccions" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Adhibe una restricción a l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 -msgid "Effect" -msgstr "Efecto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Adhibir un efecto que aplicar a l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Chestor de distribución" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "L'obchecto que controla a distribución d'o fillo d'un actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 -msgid "X Expand" -msgstr "Expansión X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Indica si cal asignar a l'actor l'espacio horizontal adicional" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 -msgid "Y Expand" -msgstr "Expansión Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7475 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Indica si cal asignar a l'actor l'espacio vertical adicional" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "X Alignment" -msgstr "Alineación X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "L'aliniación de l'actor en l'eixe X en a l'asignación d'ell" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Alineación Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7508 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "L'aliniación de l'actor en l'eixe Y en a l'asignación d'ell" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 -msgid "Margin Top" -msgstr "Marguin superior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7528 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Espacio superior adicional" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Marguin inferior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Espacio inferior adicional" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7571 -msgid "Margin Left" -msgstr "Marguin cucha" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7572 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Espacio adicional a la cucha" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 -msgid "Margin Right" -msgstr "Marguin dreita" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7594 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Espacio adicional a la dreita" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Conchunto de colors de fondo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7611 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Indica si a color de fondo ye establida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 -msgid "Background color" -msgstr "Color de fondo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 -msgid "The actor's background color" -msgstr "A color de fondo de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 -msgid "First Child" -msgstr "Primer fillo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 -msgid "The actor's first child" -msgstr "O primer fillo de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7657 -msgid "Last Child" -msgstr "Zaguer fillo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7658 -msgid "The actor's last child" -msgstr "O zaguer fillo de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 -msgid "Content" -msgstr "Conteniu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7673 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Delegar l'obchecto ta pintar o conteniu de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7698 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Gravedat d'o conteniu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7699 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Aliniación d'o conteniu de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "Content Box" -msgstr "Caixa d'o conteniu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7720 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "A caixa que rodia a lo conteniu de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7728 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Filtro de reducción" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7729 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "O filtro usau en reducir a grandaria d'o conteniu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7736 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Filtro d'enampladura" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7737 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "O filtro usau en aumentar a grandaria d'o conteniu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Segundiar o conteniu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "A politica de segundiada d'o conteniu de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Actor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "L'actor adchunto a la meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "O nombre d'a meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Activada" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Indica si a meta ye activada" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:342 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Fuent" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "A fuent de l'aliniación" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Aliniar os eixes" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "L'eixe a lo que aliniar a posición" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Factor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "O factor d'aliniación, entre 0.0 y 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:385 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "No s'ha puesto inicializar o backend de Clutter" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:459 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "O backend d'a mena «%s» no suporta a creyación de multiples escenarios" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "L'orichen d'o ligallo" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Coordenada" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "A coordenada que ligar" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Desplazamiento" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "O desplazamiento en pixels que aplicar a lo ligallo" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "O nombre solo d'o ligallo de l'agrupación" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Aliniación horizontal" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Aliniación horizontal de l'actor adentro d'o chestor de distribución" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Alineación vertical" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Alineación vertical de l'actor adentro d'o chestor de distribución" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Aliniación horizontal predeterminada d'os actors adentro d'o chestor de " -"distribución" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Aliniación vertical predeterminada d'os actors adentro d'o chestor de " -"distribución" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Desplegar" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Asignar espacio adicional ta lo fillo" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Replenau horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Indica si o fillo debe tener prioridat quan o contenedor reserve espacio " -"libre en l'eixe horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Replenau vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Indica si o fillo debe tener prioridat quan o contenedor reserve espacio " -"libre en l'eixe vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Aliniación horizontal de l'actor en a celda" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Alineación vertical de l'actor en a celda" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Indica si a distribución cal estar vertical, en cuenta d'horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "A orientación d'a distribución" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homochénea" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" -"Indica si a distribución debe estar homochénea, eix. totz os fillos tienen a " -"mesma grandaria" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Empaquetar a lo prencipio" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Indica si s'empaquetan os elementos a lo prencipio d'a caixa" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaciau" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Espaciau entre fillos" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Fer servir animacions" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Indica si cal puixar os cambeos en a distribución" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Modo de desacceleración" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "O modo de desacceleración d'as animacions" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Durada d'a desacceleración" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "A durada d'as animacions" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Brilo" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "O cambeo d'o brilo que aplicar" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Concarada" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "O cambeo d'a concarada que aplicar" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "L'amplaria de l'estopazo" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "L'altura de l'estopazo" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Factor d'escalau establiu" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Indica si a propiedat factor d'escalau ye establida" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Factor d'escalau" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "O factor d'escalau ta la superficie" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Contenedor" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "O contenedor que creyó istos datos" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "L'actor embolicau por istos datos" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 -msgid "Pressed" -msgstr "Pretau" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Indica si o pretable cal estar en estau «pretau»" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 -msgid "Held" -msgstr "Reteniu" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Indica si o dispositivo tien un tirador" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Durada d'a pulsación luenga" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "A durada minima d'una pulsación luenga ta reconoixer o cenyo" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Branquil d'a pulsación luenga" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "O branquil maximo antes de cancelar una pulsación luenga" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:343 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Especifica qué actor clonar" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Matiz" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "O matiz que aplicar" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Quadros horizontals" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "O numero de quadros horizontals" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Quadros verticals" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "O número de quadros verticals" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Material zaguero" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "O material que fer servir ta pintar a parti zaguera de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "O factor de desaturación" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "O «ClutterBackend» d'o chestor de dispositivos" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Branquil d'arrociegue horizontal" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "A cantidat de pixels horizontals requerius ta empecipiar a arrocegar" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Branquil d'arrociegue vertical" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "A cantidat de pixels verticals requerius ta empecipiar a arrocegar" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Arrocegar o tirador" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "L'actor que se ye arrocegando" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Arrocegar os eixes" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Restrinche l'arrocegau a un eixe" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Arrocegar l'aria" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Restrinche l'arrocegau a un rectanglo" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Arrocegar l'aria establida" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Indica si a propiedat d'arrocegar l'aria ye establida" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Indica si cada elemento debe recibir a mesma asignación" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Espaciau entre columnas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "L'espaciau entre columnas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Espaciau entre ringleras" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "L'espaciau entre ringleras" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Amplaria minima d'a columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Amplaria minima de cada columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Amplaria maxima d'a columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Amplaria maxima de cada columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Altura minima d'a ringlera" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Altura minima de cada ringlera" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Altura maxima d'a ringlera" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Altura maxima de cada ringlera" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Achustar a la quadricula" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Numero de puntos de contacto" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Numero de puntos de contacto" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Canto d'o disparador d'o branquil" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "O canto d'o disparador emplegau por l'acción" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -#| msgid "Threshold Trigger Edge" -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Distancia horizontal d'o disparador d'o branquil" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -#| msgid "The trigger edge used by the action" -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "A distancia horizontal d'o disparador usau por l'acción" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -#| msgid "Threshold Trigger Edge" -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Distancia vertical d'o disparador d'o branquil" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -#| msgid "The trigger edge used by the action" -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "A distancia vertical d'o disparador usau por l'acción" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Acoplau cucho" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "O número de columnas que acoplar a lo costau cucho d'o fillo" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Acoplau superior" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "O número de ringlera que acoplar a la parti superior d'un widget fillo" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "O número de columnas que un fillo s'expande" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "O número de ringleras que un fillo s'expande" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 -msgid "Row spacing" -msgstr "Espaciau entre ringleras" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "A cantidat d'espacio entre dos ringleras consecutivas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 -msgid "Column spacing" -msgstr "Espaciau entre columnas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "A cantidat d'espacio entre dos columnas consecutivas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Ringlera homochénea" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Si ye cierto, todas as ringleras tienen a mesma altura" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Columna homochénea" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Si ye cierto, todas as columnas tienen a mesma altura" - -#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341 -#: ../clutter/clutter-image.c:434 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "No s'han puesto cargar os datos d'a imachen" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Identificador único d'o dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "O nombre d'o dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Mena de dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "A mena d'o dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Chestor de dispositivos" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "A instancia d'o chestor de dispositivos" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Modo d'o dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "O modo d'o dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Tien un cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Indica si o dispositivo tien un cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "indica si o dispositivo ye activau" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Numero d'eixes" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "O numero d'eixes en o dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "A instancia d'o backend" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID d'o fabricant" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "ID d'o producto" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Mena de valor" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "A mena de valors en l'intervalo" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Valor inicial" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Valor inicial de l'intervalo" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Valor final" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Valor final de l'intervalo" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Chestor" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "O chestor que ha creyau iste dato" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:729 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1398 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Amostrar fotogramas por segundo" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1400 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Velocidat de fotogramas predeterminada" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1402 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Fer que totz os avisos actúen como errors" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1405 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Adreza d'o texto" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1408 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Desactivar o «mipmapping» en o texto" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1411 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Fer servir a selección «fosca»" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1414 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Opcions de depuración de Clutter que establir" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1416 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Opcions de depuración de Clutter que no establir" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1419 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Activar l'accesibilidat" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1597 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Opcions de Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1598 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Amostrar as opcions de Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Eixe de movimiento horizontal" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Restrinche o movimiento horizontal a un eixe" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolar" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Indica si a emisión d'eventos interpolaus ye activada." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 -msgid "Deceleration" -msgstr "Deceleración" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Velocidat a la quala o movimiento horizontal interpolau decelerará" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Factor inicial d'acceleración" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Factor aplicau a l'inte en encetar a fase d'interpolación" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Rota" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "A rota usada ta restrinchir a un actor" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "O desplazamiento sobre a rota, entre -1.0 y 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Nombre d'a propiedat" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "O nombre d'a propiedat que puixar" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Conchunto de nombres de fichero" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Indica si a propiedat «:filename» ye establida" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Nombre de fichero" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "A rota d'o fichero analisau actualment" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Dominio de traducción" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "O dominio de traducción emplegau ta localizar cadenas" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Modo de desplazamiento" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "L'adreza d'o desplazamiento" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:507 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Tiempo d'o dople clic" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:508 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "O tiempo necesario entre clics ta detectar un clic multiple" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:523 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Distancia d'o dople clic" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:524 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "A distancia necesaria entre clics ta detectar un clic múltiple" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Branquil d'arrociegue" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:540 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "A distancia que o cursor cal recorrer antis d'empecipiar a arrocegar" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "Font Name" -msgstr "Nombre d'a fuent" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"A descripción d'a fuent predeterminada, como una que Pango pueda analisar" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:571 -msgid "Font Antialias" -msgstr "suavezau d'a tipografía" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:572 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Indica si cal fer servir o suavezau (1 ta activar-ne, 0 ta desactivar-ne y " -"-1 ta fer servir a opción predeterminada)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596 -msgid "Font DPI" -msgstr "PPP d'a fuent" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"A resolución d'a fuent, en 1024 * puntos/pulgada, u -1 ta fer servir a " -"predeterminada" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:613 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Redolín d'a fuent" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Indica si cal fer servir o redolín (1 ta activar-ne, 0 ta desactivar-ne y -1 " -"ta fer servir a opción predeterminada)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Estilo de redolín d'a fuent" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:635 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" -"L'estilo d'o redolín («hintnone», «hintslight», «hintmedium», «hintfull»)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:655 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Orden de fuents d'o subpíxel" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:656 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "A mena de suavezau d'o subpíxel («none», «rgb», «bgr», «vrgb», «vbgr»)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:673 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "A durada minima d'una pulsación luenga ta reconoixer o cenyo" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:680 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Factor d'escalau d'a finestra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:681 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "O factor d'escalau que aplicar a las finestras" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:688 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Configuración d'a marca de tiempo de fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:689 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Marca de tiempo d'a configuración actual de fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:706 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Tiempo d'a sucherencia d'a clau" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:707 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "Quánto tiempo amostrar o zaguer caracter en dentradas amagadas" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Mena de uembrau" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "A mena de uembrau emplegau" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "A fuent d'a restricción" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Dende lo canto" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "O canto de l'actor que caldría trencar" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "A lo canto" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "O canto d'a fuent que cal trencar" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "O desplazamiento en pixels que aplicar a la restricción" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Conchunto a pantalla completa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Indica si l'escenario prencipal ye a pantalla completa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Difuera d'a pantalla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" -"Indica si l'escenario prencipal se debe renderizar difuera d'a pantalla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Cursor visible" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Indica si lo puntero d'o churi ye visible en l'escenario prencipal" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Redimensionable por l'usuario" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" -"Indica si l'escenario se puet redimensionar por meyo d'interacción de " -"l'usuario" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "A color de l'escenario" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Prespectiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Parametros de prochección de prespectiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Titol" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Titol de l'escenario" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Fer servir a boira" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Indica si activar l'indicador de profundidat" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Boira" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Configuración ta l'indicador de profundidat" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Fer servir l'alfa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Indica si se fa servir a componente alfa d'a color de l'escenario" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Foco d'a tecla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "L'actor que actualment tien o foco" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "No escarrar o redolín" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Indica si l'escenario debe escarrar o conteniu d'ell" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Acceptar o foco" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Indica si L'escenario debe acceptar o foco en amostrar-se" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "O conteniu d'o búfer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Longaria d'o texto" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Longaria d'o texto actualment en o búfer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Longaria máxima" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Número máximo de caracters ta ista dentrada. Zero si no bi ha máximo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "Buffer" -msgstr "Búfer" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3392 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "O búfer ta lo texto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3410 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "A fuent que se fa servir ta lo texto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "Font Description" -msgstr "Descripción d'a fuent" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3428 -msgid "The font description to be used" -msgstr "A descripción d'a fuent que fer servir" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3445 -msgid "The text to render" -msgstr "O texto que renderizar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Font Color" -msgstr "Color d'a fuent" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3460 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Color d'a fuent que fa servir o texto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Editable" -msgstr "Editable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3476 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Indica si o texto ye editable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3491 -msgid "Selectable" -msgstr "Seleccionable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3492 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Indica si o texto ye seleccionable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3506 -msgid "Activatable" -msgstr "Activable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3507 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Indica si en pretar «Intro» fa que s'emita o sinyal d'activación" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3524 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Indica si o cursor de dentrada ye visible" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Color d'o cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3554 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Conchunto de colors d'o cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3555 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Indica si s'ha establiu a color d'o cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3570 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Grandaria d'o cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3571 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "L'amplaria d'o cursor, en pixels" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Posición d'o cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606 -msgid "The cursor position" -msgstr "A posición d'o cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3621 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Destín d'a selección" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3622 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "A posición d'o cursor de l'atro final d'a selección" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638 -msgid "Selection Color" -msgstr "Selección de color" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3653 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Conchunto de selección de colors" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3654 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Indica si s'ha establiu a color d'a selección" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3670 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Una lista d'atributos d'estilo que aplicar a os contenius de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3692 -msgid "Use markup" -msgstr "Fer servir omarcau" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3693 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Indica si o texto incluye u no pas o marcau de Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3709 -msgid "Line wrap" -msgstr "Achuste de linia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3710 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Si ye definiu, achusta las linias si o texto se torna masiau amplo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3725 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Modo d'achuste de linia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3726 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Controlar cómo se fa l'achuste de linia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3741 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Creyar una elipse" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3742 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "O puesto preferiu ta creyar a cadena eliptica" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3758 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Aliniación de linia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3759 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "L'aliniación preferida ta la cadena, ta texto multilinia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3775 -msgid "Justify" -msgstr "Chustificar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3776 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Indica si cal chustificar o texto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3791 -msgid "Password Character" -msgstr "Caracter d'a clau" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3792 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"Si no ye zero, fer servir iste caracter ta amostrar o conteniu de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3806 -msgid "Max Length" -msgstr "Longaria maxima" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3807 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Longaria maxima d'o texto adintro de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3830 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Modo de linia única" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3831 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Indica si o texto debe estar en una sola linia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Color d'o texto seleccionau" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3861 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Conchunto de colors d'o texto seleccionau" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3862 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Indica si s'ha establiu a color d'o texto seleccionau" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Bucle" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Indica si cal reiniciar automaticament a linia de tiempo " - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Retardo" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Retardo antis d'empecipiar" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Durada" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Durada d'a linia de tiempo, en milisegundos" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Adreza" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Adreza d'a linia de tiempo" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Invertir automaticament" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Indica si cal invertir a endrecera a lo plegar ta la fin" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Repetir a cuenta" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Quántas vegadas cal repetir a linia de tiempo" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Modo de progreso" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Cómo habría de calcular o progreso a linia de tiempo" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Intervalo" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "L'intervalo de valors ta la transición" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animable" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "L'obchecto animable" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Sacar en completar" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Sacar a transición en que se complete" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Enamplar l'eixe" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Restrinche l'ampliación a un eixe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Linia de tiempo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Linia de tiempo emplegada por l'alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Valor alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Valor alfa calculau por l'alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Modo de progreso" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Obchecto" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Obchecto a lo que s'aplica l'animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "O modo de l'animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Durada de l'animación, en milisegundos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Indica si l'animación habría d'estar un bucle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "A linia de tiempo emplegada por l'animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "L'alfa usau por l'animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "A durada de l'animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "A linia de tiempo de l'animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Obchecto alfa ta endrezar o comportamiento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Profundidat inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Profundidat inicial que aplicar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Profundidat final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Profundidat final que aplicar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Anglo inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Anglo inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Anglo final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Anglo final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Inclinación X de l'anglo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Inclinación d'a elipse sobre l'eixe X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Inclinación Y de l'anglo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Inclinación d'a elipse sobre l'eixe Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Inclinación Z de l'anglo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Inclinación d'a elipse sobre l'eixe Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Amplaria d'a elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Altaria d'a elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Centro d'a elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Adreza d'a rotación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Opacidat inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Ran inicial d'opacidat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Opacidat final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Ran final d'opacidat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "L'obchecto «ClutterPath» que represienta a rota sobre a que puixar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Anglo inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Anglo final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Eixe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Eixe de rotación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Centro X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada X d'o centro de rotación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Centro Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada Y d'o centro de rotación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Centro Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada Z d'o centro de rotación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Escala X inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Escala inicial en l'eixe X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Escala X final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Escala final en l'eixe X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Escala Y inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Escala inicial en l'eixe Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Escala Y final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Escala final en l'eixe Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "A color de fondo d'a caixa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Conchunto de colors" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Amplaria d'a superficie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "L'amplaria d'a superficie Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Altaria d'a superficie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "L'altura d'a superficie Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Redimensionar automaticament" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Indica si a superficie debe coincidir con l'asignación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI d'un fichero multimedia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Reproducindo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Indica si l'actor se ye reproducindo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Progreso actual d'a reproducción" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI d'o subtitol" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI d'un fichero de subtitols" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Nombre d'a fuent d'os subtitols" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "A fuent usada ta amostrar os subtitols" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Volumen d'o son" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "O volumen d'o son" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Puetz mirar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Indica si o fluxo actual se puetz mirar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Empliu d'o búfer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "O ran d'empliu d'o búfer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "A durada d'o fluxo, en segundos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "A color d'o rectanglo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Color d'o canto" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "A color d'o canto d'o rectanglo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Amplaria d'o canto" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "L'amplaria d'o canto d'o rectanglo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Tien canto" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Indica si o rectanglo debe tener canto" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Orichen d'o vertiz" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Orichen d'o uembrau d'o vertiz" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Orichen d'a fleca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Orichen d'o uembrau d'a fleca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Compilau" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Indica si o uembrau ye compilau y enlazau" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Indica si o uembrau ye activau" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "ha fallau a compilación de %s: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Uembrau d'o vertiz" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Uembrau d'a fleca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Estau" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Estau establiu actualment, (a transición ta iste estau puet no estar " -"completa)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Durada d'a transición predeterminada" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Numero de columna" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "A columna en a quala ye o widget" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Numero de ringlera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "A ringlera en a quala ye o widget" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Espaciau entre columnas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "O numero de columnas que o widget debe expandir-se" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Espaciau entre ringleras" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "O numero de ringleras que o widget debe expandir-se" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Expansión horizontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Asignar espacio adicional ta lo fillo en l'eixe horizontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Expansión vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Asignar espacio adicional ta lo fillo en l'eixe vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Espaciau entre columnas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Espaciau entre ringleras" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Sincronizar a grandaria de l'actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Sincronizar automaticament a grandaria de l'actor a las dimensions de " -"«pixbuf» subchacent" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Desactivar o troceyau" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Afuerza a la textura subchacent a estar singular y a que no siga feita d'un " -"espacio menor alzando texturas individuals" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Quadrau sobrant" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Aria maxima sobrant d'una textura troceyada" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Segundiada horizontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Segundia lo conteniu en cuenta d'escalar-lo horizontalment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Segundiada vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Segundia lo conteniu en cuenta d'escalar-lo verticalment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Calidat d'o filtro" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Calidat de renderizau usada en dibuixar a textura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Formato d'o pixel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "O formato de pixel Cogl que usar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Textura de Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "A textura Cogl subchacent usada ta dibuixar iste actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Material de Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "O material de Cogl subchacent usau ta dibuixar iste actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "A rota d'o fichero que contién os datos d'a imachen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Mantener a proporción d'aspecto" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Mantener a relación d'aspecto d'a textura en solicitar l'amplaria u " -"l'altaria preferidas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Cargar de traza asincrona" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Cargar os fichers en un filo ta privar bloqueyos en cargar imachens dende o " -"disco" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Cargar os datos de forma asincrona" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Decodificar os fichers de datos d'imachens en un filo ta reducir os " -"bloqueyos en cargar imachens dende o disco" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Seleccionar con alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Dar forma a l'actor con canal alfa en seleccionar-lo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "S'ha produciu una error en cargar os datos d'a imachen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "As texturas YUV no son suportadas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "As texturas YUV2 no son suportadas" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:171 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "No se podió inicializar Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:314 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" -"No s'ha puesto trobar un CoglWinsys adequau ta un GdkDisplay de mena %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr " Superficie" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "A superficie Wayland subchacent" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Amplaria d'a superficie" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "L'amplaria d'a superficie Wayland subchacent" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Altaria d'a superficie" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "L'altaria d'a superficie Wayland subchacent" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 -msgid "X display to use" -msgstr "Pantalla X que usar" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:496 -msgid "X screen to use" -msgstr "Pantalla X ta fer servir" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Fer clamadas a X síncronas" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:508 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Desactivar o suporte de XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "O backend de Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Mapa de pixels" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "O mapa de pixels X11 ta asociar" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Amplaria d'o mapa de pixels" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "L'amplaria d'o mapa de pixels asociau a ista textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Altaria d'o mapa de pixels" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "L'altaria d'o mapa de pixels asociau a ista textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Profundidat d'o mapa de pixels" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" -"A profundidat (en numero de bits) d'o mapa de pixels asociau a ista textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Actualizacions automáticas" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Indica si cal sincronizar a textura con qualsiquier cambeo en o mapa de " -"pixels." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Finestra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "A finestra X11 ta asociar" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Rendreza automatica d'a finestra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Indica si a rendreza d'a finestra composada ye establida a «Automatica» (u " -"«Manual» si ye falso)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Finestra mapeyada" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Indica si a finestra ye mapeyada" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Destruida" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Indica si s'ha destruiu a finestra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Finestra X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Posición X d'a finestra en a pantalla, d'alcuerdo con X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Finestra Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Posición Y d'a finestra en a pantalla, d'alcuerdo con X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Omitir a rendreza d'a finestra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Indica si ista ye una finestra que omite a rendreza" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Opcions de perfil de Clutter que establir" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Opcions de perfil de Clutter que no establir" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "Rota de sysfs" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Rota d'o dispositivo en sysfs" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Rota d'o dispositivo" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Rota a lo nodo d'o dispositivo" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po deleted file mode 100644 index 080588557..000000000 --- a/po/ar.po +++ /dev/null @@ -1,2359 +0,0 @@ -# Translation of clutter-1.0 to Arabic -# Copyright Copyright (C) 2006-2008 OpenedHand Ltd., 2009 Intel Corp. -# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter 1.9.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-09 16:01+0100\n" -"Last-Translator: Florian Müllner \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" - -#: clutter/clutter-actor.c:4940 -msgid "X coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4941 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4955 -msgid "Y coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4956 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4970 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4971 -msgid "Width of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4985 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4986 -msgid "Height of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5003 -msgid "Fixed X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5004 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5021 -msgid "Fixed Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5022 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5037 -msgid "Fixed position set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5038 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5056 -msgid "Min Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5057 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5075 -msgid "Min Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5076 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5094 -msgid "Natural Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5095 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5113 -msgid "Natural Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5114 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5129 -msgid "Minimum width set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5130 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5144 -msgid "Minimum height set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5145 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5159 -msgid "Natural width set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5160 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5174 -msgid "Natural height set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5175 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5191 -msgid "Allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5192 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5247 -msgid "Request Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5248 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5262 -msgid "Depth" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5263 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5276 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5277 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5295 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5296 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5310 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5311 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5325 -msgid "Mapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5326 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5339 -msgid "Realized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5340 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5355 -msgid "Reactive" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5356 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5367 -msgid "Has Clip" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5368 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5382 -msgid "Clip" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5383 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5396 clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5397 -msgid "Name of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5410 -msgid "Scale X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5411 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5425 -msgid "Scale Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5426 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5440 -msgid "Scale Center X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5441 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5455 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5456 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5470 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5471 -msgid "The center of scaling" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5485 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5486 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5500 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5501 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5515 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5516 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5530 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5531 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5544 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5545 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5558 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5559 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5572 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5573 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5588 -msgid "Anchor X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5589 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5604 -msgid "Anchor Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5605 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5619 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5620 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5637 -msgid "Show on set parent" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5638 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5655 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5656 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5669 -msgid "Text Direction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5670 -msgid "Direction of the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5685 -msgid "Has Pointer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5686 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5699 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5700 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5713 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5714 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5727 -msgid "Effect" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5728 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5742 -msgid "Layout Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5743 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5758 -msgid "X Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5759 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5774 -msgid "Y Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5775 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5792 -msgid "Margin Top" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5793 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5810 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5811 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5828 -msgid "Margin Left" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5829 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5846 -msgid "Margin Right" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5847 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5861 -msgid "Background Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5862 clutter/deprecated/clutter-box.c:275 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5876 -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5877 -msgid "The actor's background color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5890 -msgid "First Child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5891 -msgid "The actor's first child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5904 -msgid "Last Child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5905 -msgid "The actor's last child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:281 -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:356 clutter/clutter-clone.c:345 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:282 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:295 -msgid "Align Axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:296 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:315 -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:316 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:352 clutter/clutter-animation.c:566 -#: clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:353 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:368 -msgid "Alpha value" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:369 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:389 clutter/clutter-animation.c:522 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:390 -msgid "Progress mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:506 -msgid "Object" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:507 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:523 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1488 -#: clutter/clutter-timeline.c:581 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:538 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-timeline.c:550 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:567 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:583 clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:584 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-backend.c:370 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-backend.c:444 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "The source of the binding" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:370 -msgid "Coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:371 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:385 clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:386 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:266 clutter/clutter-bin-layout.c:588 -#: clutter/clutter-box-layout.c:408 clutter/clutter-table-layout.c:663 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:267 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:275 clutter/clutter-bin-layout.c:605 -#: clutter/clutter-box-layout.c:417 clutter/clutter-table-layout.c:678 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:276 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:589 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:606 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:383 -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:384 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:390 clutter/clutter-table-layout.c:642 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:391 clutter/clutter-table-layout.c:643 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:399 clutter/clutter-table-layout.c:649 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:400 clutter/clutter-table-layout.c:650 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:409 clutter/clutter-table-layout.c:664 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:418 clutter/clutter-table-layout.c:679 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1311 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1312 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1327 clutter/clutter-flow-layout.c:898 -msgid "Homogeneous" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1328 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1343 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1344 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1357 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1358 -msgid "Spacing between children" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1372 clutter/clutter-table-layout.c:1783 -msgid "Use Animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1373 clutter/clutter-table-layout.c:1784 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1394 clutter/clutter-table-layout.c:1805 -msgid "Easing Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1395 clutter/clutter-table-layout.c:1806 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1412 clutter/clutter-table-layout.c:1823 -msgid "Easing Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1413 clutter/clutter-table-layout.c:1824 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:591 -msgid "Surface Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:592 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:606 -msgid "Surface Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:607 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:546 -msgid "Pressed" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:547 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:560 -msgid "Held" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:561 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:578 clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:579 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:597 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:598 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-clone.c:346 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:588 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:589 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:604 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:605 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:622 -msgid "Back Material" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:623 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:602 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:603 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:630 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:631 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:652 -msgid "Drag Handle" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:653 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:666 -msgid "Drag Axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:667 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:882 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:883 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:899 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1754 -msgid "Column Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:915 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1768 -msgid "Row Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:932 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:946 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:947 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:962 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:963 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:978 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:993 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:994 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:220 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:221 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:237 -msgid "The name of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:251 -msgid "Device Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "The type of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:267 -msgid "Device Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "The device manager instance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:281 -msgid "Device Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:282 -msgid "The mode of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:296 -msgid "Has Cursor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:297 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:316 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Number of Axes" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:330 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:345 -msgid "The backend instance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:397 -msgid "Value Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:398 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:763 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:RTL" - -#: clutter/clutter-main.c:1610 -msgid "Show frames per second" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1612 -msgid "Default frame rate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1614 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1617 -msgid "Direction for the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1623 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1626 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1628 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1632 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1634 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1637 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1829 -msgid "Clutter Options" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1830 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Filename Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:465 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:479 clutter/clutter-texture.c:1078 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:480 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:497 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:498 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:440 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:441 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:456 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:457 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:472 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:473 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:488 clutter/clutter-text.c:2984 -msgid "Font Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:504 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:521 -msgid "Font DPI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:538 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:560 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:561 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:583 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:600 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:608 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:625 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:626 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "Shader Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "The type of shader used" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1888 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1903 -msgid "Offscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1904 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1916 clutter/clutter-text.c:3097 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1917 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1931 -msgid "User Resizable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1932 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1947 clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1948 -msgid "The color of the stage" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1963 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1964 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1979 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1980 -msgid "Stage Title" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1997 -msgid "Use Fog" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1998 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2014 -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2015 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2031 -msgid "Use Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2032 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2048 -msgid "Key Focus" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2049 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2065 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2066 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2079 -msgid "Accept Focus" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2080 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1474 -msgid "State" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1475 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1489 -msgid "Default transition duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:596 -msgid "Column Number" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:597 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:604 -msgid "Row Number" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:605 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:612 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:613 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:620 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:621 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:628 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:629 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:635 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:636 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1755 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1769 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:351 clutter/clutter-text.c:3019 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:352 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:365 -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:366 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:379 -msgid "Maximum length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:380 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2966 -msgid "Buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2967 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2985 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3002 -msgid "Font Description" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3003 -msgid "The font description to be used" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3020 -msgid "The text to render" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3034 -msgid "Font Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3035 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3049 -msgid "Editable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3050 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3065 -msgid "Selectable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3066 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3080 -msgid "Activatable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3081 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3098 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3112 clutter/clutter-text.c:3113 -msgid "Cursor Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3127 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3128 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3143 -msgid "Cursor Size" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3144 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3158 -msgid "Cursor Position" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3159 -msgid "The cursor position" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3174 -msgid "Selection-bound" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3175 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3190 clutter/clutter-text.c:3191 -msgid "Selection Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3205 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3206 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3221 -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3222 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3244 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3245 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3261 -msgid "Line wrap" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3262 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3277 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3278 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3293 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3294 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3310 -msgid "Line Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3311 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3327 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3328 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3343 -msgid "Password Character" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3344 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3358 -msgid "Max Length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3359 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3382 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3383 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3397 clutter/clutter-text.c:3398 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3412 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3413 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1053 -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1054 -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1079 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1086 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1087 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1113 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1114 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1130 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1131 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1155 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1156 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1576 clutter/clutter-texture.c:1969 -#: clutter/clutter-texture.c:2063 clutter/clutter-texture.c:2347 -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1733 -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1742 -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:551 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:565 -msgid "Delay" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:566 -msgid "Delay before start" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:582 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:597 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 -msgid "Direction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:598 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:613 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:614 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:632 -msgid "Repeat Count" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:633 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:647 -msgid "Progress Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:648 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 -msgid "Start Angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 -msgid "Initial angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 -msgid "End Angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 -msgid "Final angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 -msgid "Opacity Start" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 -msgid "Opacity End" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 -msgid "Final opacity level" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 -msgid "Angle Begin" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 -msgid "Angle End" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 -msgid "Axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 -msgid "Center X" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 -msgid "Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 -msgid "Center Z" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 -msgid "X Start Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 -msgid "X End Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 -msgid "Y End Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-box.c:274 -msgid "Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286 -msgid "Border Color" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302 -msgid "Border Width" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317 -msgid "Has Border" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 -msgid "Vertex Source" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 -msgid "Fragment Source" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 -msgid "Vertex shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 -msgid "Fragment shader" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 -msgid "sysfs Path" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 -msgid "Device Path" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 -msgid "Path of the device node" -msgstr "" - -#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405 -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413 -msgid "Surface width" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422 -msgid "Surface height" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 -msgid "X display to use" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512 -msgid "X screen to use" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538 -msgid "Pixmap" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547 -msgid "Pixmap width" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556 -msgid "Pixmap height" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 -msgid "Window Mapped" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 -msgid "If window is mapped" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613 -msgid "Destroyed" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622 -msgid "Window X" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631 -msgid "Window Y" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" diff --git a/po/as.po b/po/as.po deleted file mode 100644 index fa6b944fa..000000000 --- a/po/as.po +++ /dev/null @@ -1,2844 +0,0 @@ -# Assamese translation for clutter. -# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# -# ngoswami , 2011. -# Nilamdyuti Goswami , 2011, 2012, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-18 15:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-18 21:07+0530\n" -"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" -"Language-Team: American English \n" -"Language: en_US\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 -msgid "X coordinate" -msgstr "X অক্ষ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "অভিনেতাৰ X অক্ষ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6243 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y অক্ষ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "অভিনেতাৰ Y অক্ষ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 -msgid "Position" -msgstr "অৱস্থান" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6267 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "অভিনেতাৰ উৎসৰ অৱস্থান" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:247 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "প্ৰস্থ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6285 -msgid "Width of the actor" -msgstr "অভিনেতাৰ প্ৰস্থ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:263 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "উচ্চতা" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6304 -msgid "Height of the actor" -msgstr "অভিনেতাৰ উচ্চতা" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Size" -msgstr "আকাৰ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "The size of the actor" -msgstr "অভিনেতাৰ আকাৰ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6344 -msgid "Fixed X" -msgstr "নিৰ্দিষ্ট X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6345 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "অভিনেতাৰ বলৱৎ X অৱস্থান" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6362 -msgid "Fixed Y" -msgstr "নিৰ্দিষ্ট Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "অভিনেতাৰ বলৱৎ Y অৱস্থান" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 -msgid "Fixed position set" -msgstr "নিৰ্দিষ্ট অৱস্থান সংহতি" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "অভওিনায়কৰ বাবে নিৰ্দিষ্ট অৱস্থান ব্যৱহাৰ কৰা হব নে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 -msgid "Min Width" -msgstr "নূন্যতম প্ৰস্থ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "অভিনেতাৰ বাবে বলৱৎ নূন্যতম প্ৰস্থ অনুৰোধ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 -msgid "Min Height" -msgstr "নূন্যতম উচ্চতা" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "অভিনেতাৰ বাবে বলৱৎ নূন্যতম উচ্চতা অনুৰোধ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 -msgid "Natural Width" -msgstr "স্বাভাৱিক প্ৰস্থ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "অভিনেতাৰ বাবে বলৱৎ স্বাভাৱিক প্ৰস্থ অনুৰোধ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6454 -msgid "Natural Height" -msgstr "স্বাভাৱিক উচ্চতা" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6455 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "অভিনেতাৰ বাবে বলৱৎ স্বাভাৱিক উচ্চতা অনুৰোধ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6470 -msgid "Minimum width set" -msgstr "নূন্যতম প্ৰস্থ সংহতি" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6471 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "নূন্যতম-প্ৰস্থ বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6485 -msgid "Minimum height set" -msgstr "নূন্যতম উচ্চতা সংহতি" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6486 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "নূন্যতম-উচ্চতা বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6500 -msgid "Natural width set" -msgstr "স্বাভাৱিক প্ৰস্থ সংহতি" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6501 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "স্বাভাৱিক-প্ৰস্থ বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6515 -msgid "Natural height set" -msgstr "স্বাভাৱিক উচ্চতা সংহতি" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "স্বাভাৱিক-উচ্চতা বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6532 -msgid "Allocation" -msgstr "আবন্টন" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "অভিনেতাৰ আবন্টন" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6590 -msgid "Request Mode" -msgstr "অনুৰোধ অৱস্থা" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "অভিনেতাৰ অনুৰোধ অৱস্থা" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "Depth" -msgstr "গভীৰতা" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6616 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Z অক্ষত অৱস্থান" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 -msgid "Z Position" -msgstr "Z অৱস্থান" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Z অক্ষত অভিনেতাৰ অৱস্থান" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6661 -msgid "Opacity" -msgstr "অস্বচ্ছতা" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "এজন অভিনেতাৰ অস্বচ্ছতা" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "অফস্ক্ৰিন পুনৰনিৰ্দেশ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "অভিনেতাক কেতিয়া এটা ছবিত চেপেটা কৰা হব সেয়া নিয়ন্ত্ৰণ কৰা ফ্লেগসমূহ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6697 -msgid "Visible" -msgstr "দৃশ্যমান" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "অভিনেতা দৃশ্যমান হয় নে নহয়" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 -msgid "Mapped" -msgstr "মেপ্পড্" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "অভিনেতাকক ৰঙ কৰা হব নে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 -msgid "Realized" -msgstr "উপলব্ধিত" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "অভিনেতাক উপলব্ধি কৰা হৈছে নে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 -msgid "Reactive" -msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়া" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "অভিনেতাজন ঘটনাসমূহলে প্ৰতিক্ৰিয়া কৰে নে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Has Clip" -msgstr "ক্লিপ আছে নে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "অভিনেতাৰ এটা ক্লিপ সংহতি আছে নে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6768 -msgid "Clip" -msgstr "ক্লিপ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "অভিনেতাৰ বাবে ক্লিপ অঞ্চল" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6788 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "ক্লিপ আয়ত" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "অভিনেতাৰ দৃশ্যমান অঞ্চল" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:247 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Name of the actor" -msgstr "অভিনেতাৰ নাম" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6825 -msgid "Pivot Point" -msgstr "পিভট বিন্দু" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "বিন্দু যাক কেন্দ্ৰ কৰি স্কেইলিং আৰু ঘূৰ্ণন হয়" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6844 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "পিভট বিন্দু Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "পিভট বিন্দুৰ Z উপাদান" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6863 -msgid "Scale X" -msgstr "স্কেইল X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "X অক্ষত স্কেইল কাৰক" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6882 -msgid "Scale Y" -msgstr "অক্ষ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Y অক্ষত স্কেইল কাৰক" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6901 -msgid "Scale Z" -msgstr "স্কেইল Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Z অক্ষত স্কেইল কাৰক" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6920 -msgid "Scale Center X" -msgstr "স্কেইল কেন্দ্ৰ X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "আনুভূমিক স্কেইল কেন্দ্ৰ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6939 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "স্কেইল কেন্দ্ৰ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "উলম্ব স্কেইল কেন্দ্ৰ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6958 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "স্কেইল মাধ্যাকৰ্ষণ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 -msgid "The center of scaling" -msgstr "স্কেইলিংৰ কেন্দ্ৰ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6977 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "X অক্ষত ঘূৰ্ণন কোণ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6996 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Y অক্ষত ঘূৰ্ণন কোণ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Z অক্ষত ঘূৰ্ণন কোণ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7034 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "X অক্ষত ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7052 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7053 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Y অক্ষত ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Z অক্ষত ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ Z মাধ্যাকৰ্ষণ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Z অক্ষৰ চাৰিওফালে ঘূৰিবলে কেন্দ্ৰবিন্দু" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7117 -msgid "Anchor X" -msgstr "সুত্ৰধাৰ X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "সুত্ৰধাৰ বিন্দুৰ X অক্ষ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7146 -msgid "Anchor Y" -msgstr "সুত্ৰধাৰ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "সুত্ৰধাৰ বিন্দুৰ Y অক্ষ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7174 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "সুত্ৰধাৰ মাধ্যাকৰ্ষণ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "ClutterGravity হিচাপে সুত্ৰধাৰ বিন্দু" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7194 -msgid "Translation X" -msgstr "অনুবাদ X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "X অক্ষত অনুবাদ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7214 -msgid "Translation Y" -msgstr "অনুবাদ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Y অক্ষত অনুবাদ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7234 -msgid "Translation Z" -msgstr "অনুবাদ Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Z অক্ষত অনুবাদ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7265 -msgid "Transform" -msgstr "পৰিবৰ্তন" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "ৰুপান্তৰ মেট্ৰিক্স" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 -msgid "Transform Set" -msgstr "ৰুপান্তৰ সংহতি" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "ৰুপান্তৰ বৈশিষ্ট সংহতি কৰা হৈছে নে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7303 -msgid "Child Transform" -msgstr "সন্তান পৰিবৰ্তন" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "সন্তান ৰুপান্তৰ মেট্ৰিক্স" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "সন্তান ৰুপান্তৰ সংহতি" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "সন্তান-ৰুপান্তৰ বৈশিষ্ট সংহতি কৰা হৈছে নে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7337 -msgid "Show on set parent" -msgstr "সংহতি উপধায়কত দেখুৱাওক" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "উপধায়ক কৰোতে অভিনেতাক দেখুৱা হয় নে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7355 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "আবন্টনলে ক্লিপ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7356 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "অভিনেতাৰ আবন্টন অনুকৰন কৰিবলে ক্লিপ অঞ্চল সংহতি কৰক" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7369 -msgid "Text Direction" -msgstr "লিখনি দিশ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7370 -msgid "Direction of the text" -msgstr "লিখনিৰ দিশ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7385 -msgid "Has Pointer" -msgstr "পোইন্টাৰ আছে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "অভিনায়কে এটা ইনপুট ডিভাইচৰ পোইন্টাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে নে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 -msgid "Actions" -msgstr "কাৰ্য্যসমূহ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "অভিনেতালে এটা কাৰ্য্য যোগ কৰে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7413 -msgid "Constraints" -msgstr "বাধাসমূহ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7414 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "অভিনেতালে এটা বাধা যোগ কৰে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 -msgid "Effect" -msgstr "পৰিণতি" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "অভিনেতালে প্ৰয়োগ কৰিবলে এটা প্ৰভাৱ যোগ কৰে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7442 -msgid "Layout Manager" -msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপক" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "এজন অভিনেতাৰ সন্তানৰ বিন্যাস নিয়ন্ত্ৰণ কৰা অবজেক্ট" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7457 -msgid "X Expand" -msgstr "X প্ৰসাৰিত" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "অতিৰিক্ত আনুভূমিক স্থান অভিনেতালে ধাৰ্য্য কৰা হব নে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7473 -msgid "Y Expand" -msgstr "Y প্ৰসাৰিত" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "অতিৰিক্ত উলম্ব স্থান অভিনেতালে ধাৰ্য্য কৰা হব নে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 -msgid "X Alignment" -msgstr "X সংৰেখন" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "X অক্ষত তাৰ আবন্টনৰ মাজত অভিনেতাৰ সংৰেখন" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y সংৰেখন" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Y অক্ষত তাৰ আবন্টনৰ ভিতৰত অভিনেতাৰ সংৰেখন" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7526 -msgid "Margin Top" -msgstr "সীমাৰ উপৰ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "উপৰত অতিৰিক্ত ঠাই" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7548 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "সীমাৰ তল" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "তলত অতিৰিক্ত ঠাই" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 -msgid "Margin Left" -msgstr "সীমাৰ বাওঁ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7571 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "বাঁওফালে অতিৰিক্ত ঠাই" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7592 -msgid "Margin Right" -msgstr "সীমাৰ সোঁ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "সোঁফালে অতিৰিক্ত ঠাই" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 -msgid "Background Color Set" -msgstr "পটভূমীৰ ৰঙৰ সংহতি" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "পটভূমী ৰঙ সংহতি কৰা হৈছে নে" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 -msgid "Background color" -msgstr "পটভূমীৰ ৰঙ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 -msgid "The actor's background color" -msgstr "অভিনেতাৰ পটভূমীৰ ৰঙ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 -msgid "First Child" -msgstr "প্ৰথম সন্তান" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 -msgid "The actor's first child" -msgstr "অভিনেতাৰ প্ৰথম সন্তান" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7656 -msgid "Last Child" -msgstr "শেষ সন্তান" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7657 -msgid "The actor's last child" -msgstr "অভিনেতাৰ শেষ সন্তান" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 -msgid "Content" -msgstr "সমল" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "অভিনেতাৰ সমল ৰূপাঙ্কণৰ বাবে অবজেক্ট প্ৰতিনিধি কৰক" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7697 -msgid "Content Gravity" -msgstr "সমল ভৰ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7698 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "অভিনেতাৰ সমলৰ সংৰেখন" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Content Box" -msgstr "সমল বাকচ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "অভিনেতাৰ সমলৰ বান্ধনী বাকচ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7727 -msgid "Minification Filter" -msgstr "সৰু কৰা পৰিস্ৰাৱক" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7728 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "সমলৰ আকাৰ সৰু কৰোতে ব্যৱহৃত পৰিস্ৰাৱক" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "ডাঙৰ কৰা পৰিস্ৰাৱক" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7736 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "সমলৰ আকাৰ বৃদ্ধি কৰোতে ব্যৱহৃত পৰিস্ৰাৱক" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7750 -msgid "Content Repeat" -msgstr "সমল পুনৰাবৃত্তি" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "অভিনেতাৰ সমলৰ বাবে পুনৰাবৃত্তি নীতি" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "অভিনেতা" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "মেটালে সংযুক্ত অভিনেতাজন" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "মেটাৰ নাম" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "সামৰ্থবান কৰা আছে" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "মেটা সামৰ্থবান কৰা আছে নে" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "উৎস" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "সংস্থাপনৰ উৎস" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "অক্ষ সংস্থাপন কৰক" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "অৱস্থান সংস্থাপন কৰিবলে অক্ষ" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "কাৰক" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "সংস্থাপন কাৰক, 0.0 আৰু 1.0 -ৰ মাজত" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:380 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "Clutter বেকএন্ড আৰম্ভ কৰিবলে অক্ষম" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:454 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "'%s' ধৰণৰ বেকএণ্ড কেইবাটাও স্তৰ সৃষ্টি কৰা সমৰ্থন নকৰে" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "বান্ধণীৰ উৎস" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "অক্ষ" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "বান্ধিবলে অক্ষ" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "অফছেট" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "বান্ধনীলে প্ৰয়োগ হবলে পিক্সেলসমূহত অফছেট" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "বান্ধণী পুলৰ অবিকল্পিত নাম" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "আনুভূমিক সংস্থাপন" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপকৰ ভিতৰৰ অভিনেতাৰ বাবে আনুভূমিক সংস্থাপন" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "উলম্ব সংস্থাপন" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপকৰ ভিতৰৰ অভিনেতাৰ বাবে উলম্ব সংস্থাপন" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"বিন্যাস ব্যৱস্থাপকৰ ভিতৰৰ অভিনেতাসমূহৰ বাবে অবিকল্পিত আনুভূমিক সংস্থাপন" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপকৰ ভিতৰৰ অভিনেতাসমূহৰ বাবে অবিকল্পিত উলম্ব সংস্থাপন" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "প্ৰসাৰিত" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "ছাইল্ডৰ বাবে অতিৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰক" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "আনুভূমিক পূৰ্ণ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"বৈয়ামে আনুভূমিক অক্ষত ৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰি থাকোতে ছাইল্ডে প্ৰাথমিকতা গ্ৰহণ " -"কৰিব নে" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "উলম্ব পূৰ্ণ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"বৈয়ামে উলম্ব অক্ষত ৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰি থাকোতে ছাইল্ডে প্ৰাথমিকতা গ্ৰহণ " -"কৰিব নে" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "কোষৰ ভিতৰত অভিনেতাৰ আনুভূমিক সংস্থাপন" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "কোষৰ ভিতৰত অভিনেতাৰ উলম্ব সংস্থাপন" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "উলম্ব" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "বিন্যাস আনুভূমিক নহৈ, উলম্ব হব লাগে নে" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 -msgid "Orientation" -msgstr "দিশনিৰ্ণয়" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "বিন্যাসৰ দিশ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "সমমাত্ৰিক" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "বিন্যাস সমমাত্ৰিক হব লাগে নে, যাতে সকলো ছাইল্ডে একে আকাৰ প্ৰাপ্ত কৰে" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "পেক আৰম্ভণি" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "বাকচৰ আৰম্ভণিত বস্তুসমূহ পেক কৰিব লাগে নে" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "স্পেইচিং" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "ছাইল্ডৰ মাজত স্পেইচিং" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669 -msgid "Use Animations" -msgstr "জীৱন্তকৰণসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "বিন্যাস পৰিবৰ্তনসমূহ জীৱন্ত কৰিব লাগে নে" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694 -msgid "Easing Mode" -msgstr "সহজ অৱস্থা" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "জীৱন্তকৰণসমূহৰ সহজ অৱস্থা" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715 -msgid "Easing Duration" -msgstr "সহজ অবধি" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "জীৱন্তকৰণসমূহৰ অবধি" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "উজ্জ্বলতা" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "প্ৰয়োগ কৰিব লগিয়া উজ্জ্বলতা পৰিবৰ্তন" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "প্ৰভেদ" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "প্ৰয়োগ কৰিব লগিয়া প্ৰভেদ পৰিবৰ্তন" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "কেনভাচৰ প্ৰস্থ" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "কেনভাচৰ উচ্চতা" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 -#| msgid "Selection Color Set" -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "স্কেইল কাৰক সংহতি" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -#| msgid "Whether the transform property is set" -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "স্কেইল-কাৰক বৈশিষ্ট সংহতি কৰা হৈছে নে" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 -#| msgid "Factor" -msgid "Scale Factor" -msgstr "স্কেইল কাৰক" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -#| msgid "The height of the Cairo surface" -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "পৃষ্ঠৰ স্কেইলিং কাৰক" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "বৈয়াম" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "এই তথ্য সৃষ্টি কৰা বৈয়াম" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "এই তথ্যৰে মেৰিওৱা অভিনেতা" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 -msgid "Pressed" -msgstr "দবাই থোৱা" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "ক্লিক কৰিব পৰাটো দবোৱা অৱস্থাত থাকিব লাগে নে" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 -msgid "Held" -msgstr "ধৰি ৰাখক" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "ক্লিক কৰিব পৰাটোৰ এটা তাপ আছে নে" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:651 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "দীঘল দবোৱা অবধি" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "ভংগিক চিনাক্ত কৰিবলে এটা দীঘল দবোৱাৰ নূন্যতম অবধি" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "দীঘল দবোৱাৰ ডেউৰী" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "এটা দীঘল দবোৱা বাতিল কৰাৰ আগত সৰ্বাধিক ডেউৰী" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:342 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "ক্লৌন কৰিব লগিয়া অভিনেতাক ধাৰ্য্য কৰে" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "টিন্ট" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "প্ৰয়োগ কৰিব লগিয়া টিন্ট" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "আনুভূমিক টাইলসমূহ" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "আনুভূমিক টাইলসমূহৰ সংখ্যা" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "উলম্ব টাইলসমূহ" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "উলম্ব টাইলসমূহৰ সংখ্যা" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "পিছফালৰ সামগ্ৰী" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "অভিনেতাৰ পিছফাল ৰঙ কৰোতে ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া সামগ্ৰী" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "অসংপৃক্তকৰণ কাৰক" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:355 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "বেকএন্ড" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "ডিভাইচ মেনেজাৰৰ ClutterBackend" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "আনুভূমিক টান ডেউৰী" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "টান আৰম্ভ কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় পিক্সেলসমূহৰ আনুভূমিক পৰিমাণ" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "উলম্ব টান ডেউৰী" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "টান আৰম্ভ কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় পিক্সেলসমূহৰ উলম্ব পৰিমাণ" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "টান হাতল" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "অভিনেতা যাক টনা হৈ আছে" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "টান অক্ষ" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "টনাক এটা অক্ষত সীমিত ৰাখে" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "টানৰ স্থান" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "টানক এটা আয়তলে সীমিত ৰাখে" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "টানৰ স্থান সংহতি" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "টানৰ স্থান সংহতি কৰা হৈছে নে" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "প্ৰতিটো বস্তুয়ে একেটা আবন্টন গ্ৰহন কৰিব লাগে নে" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629 -msgid "Column Spacing" -msgstr "স্তম্ভ স্থান" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "স্তম্ভসমূহৰ মাজৰ স্থান" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645 -msgid "Row Spacing" -msgstr "শাৰী স্থান" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "শাৰীসমূহৰ মাজৰ স্থান" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "নূন্যতম স্তম্ভ প্ৰস্থ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "প্ৰতিটো স্তম্ভৰ বাবে নূন্যতম প্ৰস্থ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "সৰ্বাধিক স্তম্ভ প্ৰস্থ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "প্ৰতিটো স্তম্ভৰ বাবে সৰ্বাধিক প্ৰস্থ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "নূন্যতম শাৰী উচ্চতা" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "প্ৰতিটো শাৰীৰ বাবে নূন্যতম উচ্চতা" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "সৰ্বাধিক শাৰী উচ্চতা" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "প্ৰতিটো শাৰীৰ বাবে সৰ্বাধিক উচ্চতা" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "গ্ৰিডলৈ স্নেপ কৰক" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "সংখ্যা স্পৰ্শ বিন্দুসমূহ" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "সংখ্যাৰ স্পৰ্শ বিন্দুসমূহ" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "ডেউৰী ট্ৰিগাৰ প্ৰান্ত" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -#| msgid "The timeline used by the animation" -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "কাৰ্য্য দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা ট্ৰিগাৰ প্ৰান্ত" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "ডেউৰী ট্ৰিগাৰ আনুভূমিক দূৰত্ব" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -#| msgid "The timeline used by the animation" -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "কাৰ্য্য দ্বাৰা ব্যৱহৃত আনুভূমিক ট্ৰিগাৰ দূৰত্ব" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "ডেউৰী ট্ৰিগাৰ উলম্ভ দূৰত্ব" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -#| msgid "The timeline used by the animation" -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "কাৰ্য্য দ্বাৰা ব্যৱহৃত উলম্ব ট্ৰিগাৰ দূৰত্ব" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "বাঁওফালৰ এটাচমেন্ট" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "সন্তানৰ বাঁওফাল সংলগ্ন কৰিবলে স্তম্ভ সংখ্যা" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "ওপৰৰ এটাচমেন্ট" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "এটা সন্তান উইজেটৰ ওপৰফাল সংলগ্ন কৰিবলে শাৰী সংখ্যা" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "এটা সন্তান বিস্তাৰ কৰা স্তম্ভসমূহৰ সংখ্যা" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "এটা সন্তানে বিস্তাৰ কৰা শাৰীসমূহৰ সংখ্যা" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 -msgid "Row spacing" -msgstr "শাৰী স্থান" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "দুটা সংখ্যানুক্ৰমিক শাৰীৰ মাজৰ স্থান" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 -msgid "Column spacing" -msgstr "স্তম্ভ স্থান" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "দুটা সংখ্যানুক্ৰমিক স্তম্ভৰ মাজৰ স্থান" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "সমমাত্ৰিক শাৰী" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "যদি TRUE, শাৰীসমূহ সকলো একেটা উচ্চতাৰ হব" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "সমমাত্ৰিক স্তম্ভসমূহ" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "যদি TRUE, স্তম্ভসমূহ একেটা প্ৰস্থৰ হব" - -#: ../clutter/clutter-image.c:268 ../clutter/clutter-image.c:331 -#: ../clutter/clutter-image.c:419 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "ছবি তথ্য ল'ড কৰিবলে অক্ষম" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 -msgid "Id" -msgstr "আই-ডি" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "ডিভাইচৰ বাবে অবিকল্প পৰিচয়ক" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 -msgid "The name of the device" -msgstr "ডিভাইচৰ নাম" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 -msgid "Device Type" -msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 -msgid "The type of the device" -msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 -msgid "Device Manager" -msgstr "ডিভাইচ ব্যৱস্থাপক" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 -msgid "The device manager instance" -msgstr "ডিভাইচ ব্যৱস্থাপক উদাহৰণ" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 -msgid "Device Mode" -msgstr "ডিভাইচ অৱস্থা" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 -msgid "The mode of the device" -msgstr "ডিভাইচৰ অৱস্থা" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 -msgid "Has Cursor" -msgstr "কাৰ্চাৰ আছে" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "ডিভাইচৰ এটা কাৰ্চাৰ আছে নে" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "ডিভাইচ সামৰ্থবান হয় নে" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 -msgid "Number of Axes" -msgstr "অক্ষসমূহৰ সংখ্যা" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "ডিভাইচত অক্ষসমূহৰ সংখ্যা" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 -msgid "The backend instance" -msgstr "বেকএন্ডৰ উদাহৰণ" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "মানৰ ধৰণ" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "অন্তৰালত মানসমূহৰ ধৰণ" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "আৰম্ভণিৰ মান" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "অন্তৰালৰ আৰম্ভণি মান" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "অন্তিম মান" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "অন্তৰালৰ অন্তিম মান" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "ব্যৱস্থাপক" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "এই তথ্য যিজন ব্যৱস্থাপকে সৃষ্টি কৰিছিল" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1577 -msgid "Show frames per second" -msgstr "ফ্ৰেইম প্ৰতি ছেকেণ্ডসমূহত দেখাওক" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1579 -msgid "Default frame rate" -msgstr "অবিকল্পিত ফ্ৰেইম হাৰ" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1581 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "সকলো সতৰ্কবাৰ্তা মাৰাত্মক কৰক" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1584 -msgid "Direction for the text" -msgstr "লিখনিৰ দিশ" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1587 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "লিখনিত মিপমেপিং অসামৰ্থবান কৰক" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1590 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "'fuzzy' বুটলা ব্যৱহাৰ কৰক" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1593 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "সংহতি কৰিবলে Clutter ডিবাগিং ফ্লেগসমূহ" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1595 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "অসংহতি কৰিবলে Clutter ডিবাগিং ফ্লেগসমূহ" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1599 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "সংহতি কৰিবলে Clutter আলেখ্যণ ফ্লেগসমূহ" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1601 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "অসংহতি কৰিবলে Clutter আলেখ্য ফ্লেগসমূহ" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1604 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "অভিগম সামৰ্থবান কৰক" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1796 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter বিকল্পসমূহ" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1797 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Clutter বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 -msgid "Pan Axis" -msgstr "পেন অক্ষ" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "পেনিংক এটা অক্ষত সীমিত ৰাখে" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 -msgid "Interpolate" -msgstr "সন্নিবিষ্ট কৰক" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "সন্নিবিষ্ট কৰা ঘটনাসমূহ সামৰ্থবান কৰা আছে নে।" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 -msgid "Deceleration" -msgstr "মন্থৰণ" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "যি হাৰত সন্নিবিষ্ট কৰা পেনিংৰ মন্থৰণ হব" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "আৰম্ভণি ত্বৰণ কাৰক" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "সন্নিবিষ্ট কৰা স্তৰ আৰম্ভ কৰোতে ভৰবেগলে প্ৰয়োগ কৰা কাৰক" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "পথ" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "এজন অভিনেতাক বাধা দিবলে ব্যৱহৃত পথ" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "পথত অফছেট, -1.0 আৰু 2.0 -ৰ মাজত" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "বৈশিষ্ট নাম" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "জীৱন্ত কৰিব লগিয়া বৈশিষ্টৰ নাম" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Filename Set" -msgstr "ফাইলনাম সংহতি" - -#: ../clutter/clutter-script.c:465 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr ":filename বৈশিষ্ট সংহতি কৰা হৈছে নে" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 -msgid "Filename" -msgstr "ফাইলনাম" - -#: ../clutter/clutter-script.c:480 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "বৰ্তমানে বিশ্লেষণ কৰা ফাইলৰ পথ" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "Translation Domain" -msgstr "অনুবাদ ডমেইন" - -#: ../clutter/clutter-script.c:498 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "স্ট্ৰিং স্থানীয়কৰণ কৰিবলে ব্যৱহৃত অনুবাদ ডমেইন" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "স্ক্ৰল অৱস্থা" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "স্ক্ৰলিংৰ দিশ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:486 -msgid "Double Click Time" -msgstr "দ্বিগুণ ক্লিক সময়" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "এটা বহু ক্লিক চিনাক্ত কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় ক্লিকসমূহৰ মাজৰ সময়" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:502 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "দ্বিগুণ ক্লিক দুৰত্ব" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:503 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "এটা বহু ক্লিক চিনাক্ত কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় ক্লিকসমূহৰ মাজৰ দুৰত্ব" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:518 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "টান্ ডেউৰী" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:519 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "টনা আৰম্ভ কৰাৰ আগত কাৰ্চাৰে ভ্ৰমণ কৰিব লগিয়া দুৰত্ব" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437 -msgid "Font Name" -msgstr "ফন্টৰ নাম" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "অবিকল্পিত ফন্টৰ বিৱৰণ, এনে এটা যি Pango দ্বাৰা বিশ্লেষণ কৰিব পাৰি" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:550 -msgid "Font Antialias" -msgstr "ফন্ট এন্টিএলিয়াচসমূহ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:551 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"এন্টিএলিয়াচিং ব্যৱহাৰ কৰা হব নে (1 সামৰ্থবান কৰিবলে, 0 অসামৰ্থবান কৰিবলে, আৰু " -"-1 " -"অবিকল্পিতক ব্যৱহাৰ কৰিবলে)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 -msgid "Font DPI" -msgstr "ফন্ট DPI" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "ফন্টৰ বিভেদন, 1024 * dots/inch -ত, অথবা অবিকল্পিত ব্যৱহাৰ কৰিবলে -1" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:592 -msgid "Font Hinting" -msgstr "ফন্ট ইংগিত" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:593 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"ইংগিত ব্যৱহাৰ কৰা হব নে (1 সামৰ্থবান কৰিবলে, 0 অসামৰ্থবান কৰিবলে আৰু -1 " -"অবিকল্পিতক ব্যৱহাৰ কৰিবলে)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:613 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "ফন্ট ইংগিত শৈলী" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "ইংগিতৰ শৈলী (ইংগিতনাই, ইংগিতপাতল, ইংগিতমধ্যম, ইংগিতসম্পূৰ্ণ)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "ফন্ট উপপিক্সেল ক্ৰম" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:635 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "উপপিক্সেল এন্টিএলিয়াচিংৰ ধৰণ (কোনো নহয়, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:652 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "এটা দীঘল দবোৱা ভংগি চিনাক্ত কৰিবলে নূন্যতম অবধি" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:659 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "উইন্ডো স্কেইলিং কাৰক" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:660 -#| msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "উইন্ডোসমূহলৈ প্ৰয়োগ কৰিবলে স্কেইলিং কাৰক" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:667 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "ফন্টসংৰূপ সংৰূপ সময়মোহৰ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:668 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "বৰ্তমান ফন্টসংৰূপ সংৰূপৰ সময়মোহৰ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:685 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "পাছৱৰ্ড ইংগিত সময়" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:686 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "লুকুৱা প্ৰবিষ্টিসমূহত সৰ্বশেষ ইনপুট আখৰ কিমান দেৰি দেখুৱা হব" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "শেডাৰৰ ধৰণ" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "ব্যৱহাৰ কৰা শেডাৰৰ ধৰণ" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "বাধাৰ উৎস" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "প্ৰান্তৰ পৰা" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "স্নেপ কৰিব লগিয়া অভিনেতাৰ প্ৰান্ত" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "প্ৰান্তলে" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "স্নেপ কৰিব লগিয়া উৎসৰ প্ৰান্ত" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "বাধালে প্ৰয়োগ কৰিবলে পিক্সেলসমূহত অফছেট" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "সম্পূৰ্ণপৰ্দা সংহতি" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "মূখ্য মঞ্চ সম্পূৰ্ণপৰ্দা হয় নে" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 -msgid "Offscreen" -msgstr "অফস্ক্ৰিন" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1933 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "মূখ্য মঞ্চক অফস্ক্ৰিন ৰেন্ডাৰ কৰা হব নে" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "কাৰ্চাৰ দৃশ্যমান" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "মূখ্য মঞ্চত মাউছ পোইন্টাৰ দৃশ্যমান হয় নে" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1960 -msgid "User Resizable" -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা পুনৰআকাৰ কৰিব পৰা" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "মঞ্চক ব্যৱহাৰকাৰী ভাৱ-বিনিময়ৰে পুনৰ আকাৰ দিয়া সম্ভব হয় নে" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 -msgid "Color" -msgstr "ৰঙ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 -msgid "The color of the stage" -msgstr "মঞ্চৰ ৰঙ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1992 -msgid "Perspective" -msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষিত" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষিত প্ৰক্ষেপন প্ৰাচলসমূহ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 -msgid "Title" -msgstr "শীৰ্ষক" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 -msgid "Stage Title" -msgstr "মঞ্চ শীৰ্ষক" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 -msgid "Use Fog" -msgstr "ফগ ব্যৱহাৰ কৰক" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "গভীৰতা এনকিউং সামৰ্থবান কৰা হব নে" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 -msgid "Fog" -msgstr "ফগ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "গভীৰতা এনকিউংৰ বাবে সংহতিসমূহ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 -msgid "Use Alpha" -msgstr "আলফা ব্যৱহাৰ কৰক" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2061 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "মঞ্চ ৰঙৰ আলফা উপাদানক শ্ৰদ্ধা কৰা হব নে" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 -msgid "Key Focus" -msgstr "চাবি মনোনিবেষ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2078 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "বৰ্তমান চাবি মনোনিবেষিত অভিনেতা" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2094 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "কোনো পৰিষ্কাৰ ইংগিত নাই" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "মঞ্চয় তাৰ সমলসমূহ পৰিষ্কাৰ কৰিব লাগে নে" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2108 -msgid "Accept Focus" -msgstr "মনোনিবেষ গ্ৰহণ কৰক" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2109 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "মঞ্চয় প্ৰদৰ্শনত মনোনিবেষ গ্ৰহণ কৰিব লাগে নে" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 -msgid "Text" -msgstr "লিখনি" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "বাফাৰৰ সমল" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "লিখনি দৈৰ্ঘ্য" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "বাফাৰত বৰ্তমানে থকা লিখনিৰ দৈৰ্ঘ্য" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ্য" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "এই প্ৰবিষ্টিৰ বাবে আখৰসমূহৰ সমৰ্বাধিক সংখ্যা। শূন্য যদি সৰ্বাধিক নহয়" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 -msgid "Buffer" -msgstr "বাফাৰ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3420 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "লিখনিৰ বাবে বাফাৰ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3438 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "লিখনি দ্বাৰা ব্যৱহৃত ফন্ট" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3455 -msgid "Font Description" -msgstr "ফন্ট বিৱৰণ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3456 -msgid "The font description to be used" -msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া ফন্ট বিৱৰণ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3473 -msgid "The text to render" -msgstr "ৰেন্ডাৰ কৰিবলে লিখনি" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3487 -msgid "Font Color" -msgstr "ফন্টৰ ৰঙ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3488 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "লিখনি দ্বাৰা ব্যৱহৃত ফন্টৰ ৰঙ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3503 -msgid "Editable" -msgstr "সম্পাদন কৰিব পাৰি" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3504 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "লিখনি সম্পাদন কৰিব পাৰি নে" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3519 -msgid "Selectable" -msgstr "নিৰ্বাচন কৰিব পাৰি" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3520 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "লিখনি নিৰ্বাচন কৰিব পাৰি নে" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3534 -msgid "Activatable" -msgstr "সক্ৰিয় কৰিব পাৰি" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3535 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "return দবালে সক্ৰিয় সংকেত নিৰ্গত হয় নে" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3552 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "ইনপুট কাৰ্চাৰ দৃশ্যমান হয় নে" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 -msgid "Cursor Color" -msgstr "কাৰ্চাৰৰ ৰঙ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "কাৰ্চাৰৰ ৰঙৰ সংহতি" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3583 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "কাৰ্চাৰৰ ৰঙ সংহতি কৰা হৈছে নে" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3598 -msgid "Cursor Size" -msgstr "কাৰ্চাৰৰ আকাৰ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3599 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "কাৰ্চাৰৰ প্ৰস্থ, পিক্সেলসমূহত" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 -msgid "Cursor Position" -msgstr "কাৰ্চাৰৰ অৱস্থান" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 -msgid "The cursor position" -msgstr "কাৰ্চাৰৰ অৱস্থান" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3649 -msgid "Selection-bound" -msgstr "নিৰ্বাচন-বান্ধীত" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3650 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "নিৰ্বাচনৰ অন্য প্ৰান্তৰ কাৰ্চাৰ অৱস্থান" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 -msgid "Selection Color" -msgstr "নিৰ্বাচনৰ ৰঙ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3681 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "নিৰ্বাচনৰ ৰঙ সংহতি" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3682 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "নিৰ্বাচন ৰঙ সংহতি কৰা হৈছে নে" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Attributes" -msgstr "বৈশিষ্টসমূহ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3698 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "অভিনেতাৰ সমলসমূহলে প্ৰয়োগ কৰিবলে শৈলী বৈশিষ্টসমূহৰ এটা তালিকা" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3720 -msgid "Use markup" -msgstr "মাৰ্কআপ ব্যৱহাৰ কৰক" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3721 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "লিখনিয়ে Pango মাৰ্কআপ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে নে" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3737 -msgid "Line wrap" -msgstr "শাৰী মেৰিওৱা" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3738 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "যদি সংহতি কৰা থাকে, লিখনি অতি বহল হৈ গলে শাৰীসমূহ মেৰিৱাওক" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3753 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "শাৰী মেৰিওৱা অৱস্থা" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3754 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "শাৰী-মেৰিওৱা কিধৰণে কৰা হয় নিয়ন্ত্ৰণ কৰক" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3769 -msgid "Ellipsize" -msgstr "উপবৃত্ত কৰক" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3770 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "স্ট্ৰিং উপবৃত্ত কৰিবলে পছন্দৰ স্থান" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3786 -msgid "Line Alignment" -msgstr "শাৰী সংস্থাপন" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3787 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "স্ট্ৰিং, বহু-শাৰী লিখনিৰ বাবে পছন্দৰ সংস্থাপন" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3803 -msgid "Justify" -msgstr "শুদ্ধ প্ৰমাণিত কৰক" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "লিখনিক শুদ্ধ প্ৰমাণীত কৰা হব নে" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3819 -msgid "Password Character" -msgstr "পাছৱৰ্ড আখৰ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "যদি শূন্য নহয়, অভিনেতাৰ সমলসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিবলে এই আখৰ ব্যৱহাৰ কৰক" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Max Length" -msgstr "সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ্য" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "অভিনেতাৰ ভিতৰত লিখনিৰ সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ্য" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3858 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "এটা শাৰী অৱস্থা" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3859 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "লিখনি এটা শাৰী হব লাগিব নে" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "নিৰ্বাচিত লিখনি ৰঙ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3889 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "নিৰ্বাচিত লিখনি ৰঙ সংহতি" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3890 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "নিৰ্বাচিত লিখনি ৰঙ সংহতি কৰা হৈছে নে" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 -msgid "Loop" -msgstr "পুনৰাবৃত্তি" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "সময়ৰেখা স্বচালিতভাৱে আৰম্ভ হব লাগে নে" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "বিলম্ব" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "আৰম্ভৰ আগত বিলম্ব" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515 -msgid "Duration" -msgstr "অবধি" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "মিলিছেকেণ্ডসমূহত সময়ৰেখাৰ অবধি" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "দিশ" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "সময়ৰেখাৰ দিশ" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "স্বচালিত উভতা" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "অন্ত পাওতে দিশ উভতোৱা হব নে" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "গণনা পুনৰাবৃত্তি কৰক" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "সময়ৰেখা কিমান দেৰি পুনৰাবৃত্তি হব লাগে" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "প্ৰগতি অৱস্থা" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "সময়ৰেখায় কিদৰে প্ৰগতি গণনা কৰিব" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "অন্তৰাল" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "স্থানান্তৰলে মানসমূহৰ অন্তৰাল" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "জীৱন্ত কৰিব পাৰি" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "জীৱন্ত কৰিব পৰা অবজেক্ট" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "সম্পূৰ্ণত আতৰাব" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "সম্পূৰ্ণ হলে স্থানান্তৰ বিচ্ছিন্ন কৰক" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "জুম অক্ষ" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "জুমক এটা অক্ষত সীমিত ৰাখে" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809 -msgid "Timeline" -msgstr "সময়ৰেখা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "আলফাৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত সময়ৰেখা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364 -msgid "Alpha value" -msgstr "আলফা মান" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "আলফাৰ দ্বাৰা গণনা কৰা আলফা মান" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480 -msgid "Mode" -msgstr "অৱস্থা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -msgid "Progress mode" -msgstr "প্ৰগতি অৱস্থা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463 -msgid "Object" -msgstr "অবজেক্ট" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "অবজেক্ট যলৈ জীৱন্তকৰণ প্ৰয়োগ হয়" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "জীৱন্তকৰণৰ অৱস্থা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "জীৱন্তকৰণড় অবধি, মিলিছেকেণ্ডসমূহত" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "জীৱন্তৰকৰণৰ পুনৰাবৃত্তি হব নে" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "জীৱন্তকৰণ দ্বাৰা ব্যৱহৃত সময়ৰেখা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 -msgid "Alpha" -msgstr "আলফা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "জীৱন্তকৰণ দ্বাৰা ব্যৱহৃত আলফা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "জীৱন্তকৰণৰ অবধি" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "জীৱন্তকৰণৰ সময়ৰেখা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "ব্যৱহাৰ চলাবলে আলফা অবজেক্ট" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "গভিৰতা আৰম্ভ কৰক" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "প্ৰয়োগ কৰিবলে আৰম্ভণি গভীৰতা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "অন্ত গভীৰতা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "প্ৰয়োগ কৰিবলে অন্তিম গভীৰতা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "আৰম্ভণি কোণ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "আৰম্ভণি কোণ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "অন্তিম কোণ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "অন্তিম কোণ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "কোণ x হালি অহা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "x অক্ষৰ চাৰিওফালে উপবৃত্তৰ হাল" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "কোণ y হাল" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "y অক্ষৰ চাৰিওফালে উপবৃত্তৰ হাল" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "কোণ z হাল" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "z অক্ষৰ চাৰিওফালে উপবৃত্তৰ হাল" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "উপবৃত্তৰ প্ৰস্থ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "উপবৃত্তৰ উচ্চতা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "কেন্দ্ৰ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "উপবৃত্তৰ কেন্দ্ৰ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "ঘূৰ্ণনৰ দিশ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "অস্বচ্ছতাৰ আৰম্ভণি" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "আৰম্ভণি অস্বচ্ছতাৰ স্তৰ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "অস্বচ্ছতাৰ অন্ত" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "অন্তিম অস্বচ্ছ স্তৰ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "জীৱন্ত কৰিবলে পথ প্ৰতিবেদন কৰা ClutterPath অবজেক্ট" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "কোণৰ আৰম্ভণি" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "কোণৰ অন্ত" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "অক্ষ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "ঘূৰ্ণনৰ অক্ষ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "কেন্দ্ৰ X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "ঘূৰ্ণনৰ কেন্দ্ৰৰ X অক্ষ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "কেন্দ্ৰ Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "ঘূৰ্ণনৰ কেন্দ্ৰৰ Y অক্ষ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "কেন্দ্ৰ Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "ঘূৰ্ণনৰ কেন্দ্ৰৰ Z অক্ষ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "X আৰম্ভ স্কেইল" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "X অক্ষত আৰম্ভণি স্কেইল" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "X অন্ত স্কেইল" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "X অক্ষত অন্তিম স্কেইল" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Y আৰম্ভণি স্কেইল" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Y অক্ষত আৰম্ভণি স্কেইল" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Y অন্ত স্কেইল" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Y অক্ষত অন্তিম স্কেইল" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255 -msgid "The background color of the box" -msgstr "বাকচৰ পটভূমী ৰঙ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268 -msgid "Color Set" -msgstr "ৰঙ সংহতি" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "পৃষ্ঠ প্ৰস্থ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Cairo পৃষ্ঠৰ প্ৰস্থ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "পৃষ্ঠ উচ্চতা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Cairo পৃষ্ঠৰ উচ্চতা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "স্বচালিত পুনৰ আকাৰ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "পৃষ্ঠ আবন্টনৰ সৈতে মিল খাব লাগে নে" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI of a media file" -msgstr "এটা মাধ্যম ফাইলৰ URl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 -msgid "Playing" -msgstr "খেলা হৈ আছে" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "অভিনেতা খেলি আছে নে" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 -msgid "Progress" -msgstr "প্ৰগতি" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "প্লেবেকৰ বৰ্তমান প্ৰগতি" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "উপশীৰ্ষক URl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "এটা উপশীৰ্ষক ফাইলৰ URl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "উপশীৰ্ষক ফন্ট নাম" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "উপশীৰ্ষকসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহৃত ফন্ট" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 -msgid "Audio Volume" -msgstr "অডিঅ' ভলিউম" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "অডিঅ'ৰ ভলিউম" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 -msgid "Can Seek" -msgstr "বিচাৰিব পাৰে" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "বৰ্তমান স্ট্ৰিম বিচাৰিব পৰা হয় নে" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "বাফাৰ পূৰ্ণ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "বাফাৰৰ পূৰ্ণ স্তৰ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "স্ট্ৰিমৰ অবধি, ছেকেণ্ডসমূহত" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "আয়তৰ ৰঙ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 -msgid "Border Color" -msgstr "সীমাৰ ৰঙ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "আয়তৰ সীমাৰ ৰঙ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 -msgid "Border Width" -msgstr "সীমাৰ প্ৰস্থ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "আয়তৰ সীমাৰ প্ৰস্থ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 -msgid "Has Border" -msgstr "সীমা আছে" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "আয়তৰ এটা সীমা থাকিব লাগে নে" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "শীৰ্ষবিন্দু উৎস" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "শীৰ্ষবিন্দু শেডাৰৰ উৎস" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "ফ্ৰেগমেন্টৰ উৎস" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "ফ্ৰেগমেন্ট শেডাৰৰ উৎস" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "কমপাইল কৰা হৈছে" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "শেডাৰ কমপাইল আৰু লিঙ্ক কৰা আছে" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "শেডাৰ সামৰ্থবান কৰা আছে নে" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s কমপাইল ব্যৰ্থ হল: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "শীৰ্ষবিন্দু শেডাৰ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "ফ্ৰেগমেন্ট শেডাৰ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497 -msgid "State" -msgstr "অৱস্থা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "বৰ্তমানে সংহতি কৰা অৱস্থা, (এই অৱস্থালে স্থানান্তৰ সম্পূৰ্ণ নহবও পাৰে)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516 -msgid "Default transition duration" -msgstr "অবিকল্পিত স্থানান্তৰ অবধি" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535 -msgid "Column Number" -msgstr "স্তম্ভ নম্বৰ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "উইজেট অৱস্থিত স্তম্ভ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 -msgid "Row Number" -msgstr "শাৰী নম্বৰ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "উইজেট অৱস্থিত শাৰী" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 -msgid "Column Span" -msgstr "স্তম্ভ বিস্তাৰ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "উইজেট বিস্তাৰ কৰিবলে স্তম্ভসমূহৰ সংখ্যা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 -msgid "Row Span" -msgstr "শাৰী বিস্তাৰ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "উইজেটে বিস্তাৰ কৰিবলে শাৰীসমূহৰ সংখ্যা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "আনুভূমিক প্ৰসাৰন" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "আনুভূমিক অক্ষত ছাইল্ডৰ বাবে অতিৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰক" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "উলম্ব প্ৰসাৰন" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "উলম্ব অক্ষত ছাইল্ডৰ বাবে অতিৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰক" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "স্তম্ভসমূহৰ মাজৰ স্থান" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "শাৰীসমূহৰ মাজৰ স্থান" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "অভিনেতাৰ সংমিহলি আকাৰ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "নিম্নলিখিত pixbuf পৰিসৰসমূহলে অভিনেতাৰ স্বচালিত সংমহিলি আকাৰ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "স্লাইচিং অসামৰ্থবান কৰক" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"নিম্নলিখিত গাঁথনিক একক আৰু সৰু স্থান সঞ্চয়ী সূকীয়া গাঁথনিসমূহৰে নিৰ্মিত নহবলে " -"বাধ্য কৰে" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "টাইল আবৰ্জনা" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "এটা স্লাইচ কৰা গাঁথনিৰ সৰ্বাধিক আবৰ্জনা স্থান" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "আনুভূমিক পুনৰাবৃত্তি" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "সমলসমূহক আনুভূমিকভাৱে স্কেইল কৰাতকে পুনৰাবৃত্তি কৰক" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "উলম্ব পুনৰাবৃত্তি" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "সমলসমূহক উলম্বভাৱে স্কেইল কৰাৰ পৰিৱৰ্তে পুনৰাবৃত্তি কৰক" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "পৰিস্ৰাৱন গুণ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "গাঁথনি আকোতে ব্যৱহৃত ৰেন্ডাৰিং গুণ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "পিক্সেল বিন্যাস" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া Cogl পিক্সেল বিন্যাস" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl গাঁথনি" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "এই অভিনেতাক আকিবলে ব্যৱহৃত নিম্নলিখিত Cogl গাঁথনি হাতল" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl সামগ্ৰী" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "এই অভিনেতাক আকিবলে ব্যৱহৃত নিম্নলিখিত Cogl সামগ্ৰী" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "ছবি তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ফাইলৰ পথ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "দিশৰ অনুপাত ৰাখক" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "পছন্দৰ প্ৰস্থ অথবা উচ্চতা অনুৰোধ কৰোতে গাঁথনিৰ দিশ অনুপাত ৰাখক" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "অসমকালীভাৱে ল'ড কৰক" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"ডিস্কৰ পৰা ছবিসমূহ ল'ড কৰি থাকোতে প্ৰতিৰোধ বাধা দিবলে ফাইলসমূহক এটা থ্ৰেডৰ " -"ভিতৰত " -"ল'ড কৰক" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "তথ্যক অসমকালীভাৱে ল'ড কৰক" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"ডিস্কৰ পৰা ছবিসমূহ ল'ড কৰি থাকোতে প্ৰতিৰোধ বাধা দিবলে ছবি তথ্য ফাইলসমূহক এটা " -"থ্ৰেডৰ ভিতৰত ডিকোড কৰক" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "আলফাৰ সৈতে বুটলক" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "বুটলাৰ সময়ত অভিনেতাক আলফা চেনেলৰ সৈতে আকাৰ দিয়ক" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "ছবি তথ্য ল'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV গাঁথনিসমূহ সমৰ্থিত নহয়" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "YUV2 গাঁথনিসমূহ সমৰ্থিত নহয়" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "ধৰণ %s এটা GdkDisplay ৰ বাবে এটা যথাযথ CoglWinsys পোৱা নগল" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "পৃষ্ঠ" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "নিম্নৰেখিত wayland পৃষ্ঠ" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "পৃষ্ঠ প্ৰস্থ" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "নিম্নৰেখিত wayland পৃষ্ঠৰ প্ৰস্থ" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "পৃষ্ঠ উচ্চতা" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "নিম্নৰেখিত wayland পৃষ্ঠৰ উচ্চতা" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 -msgid "X display to use" -msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া X প্ৰদৰ্শন" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 -msgid "X screen to use" -msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া X পৰ্দা" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X কলসমূহক সংমিহলি কৰক" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "XInput সমৰ্থন অসামৰ্থবান কৰক" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Clutter বেকএন্ড" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "পিক্সমেপ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "বান্ধিবলে X11 পিক্সমেপ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "পিক্সমেপ প্ৰস্থ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "এই গাঁথনিলে বান্ধীত পিক্সমেপৰ প্ৰস্থ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "পিক্সমেপৰ উচ্চতা" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "এই গাঁথনিলে বান্ধীত পিক্সমেপৰ উচ্চতা" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "পিক্সমেপ গভীৰতা" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "এই গাঁথনিলে বান্ধীত পিক্সমেপৰ গভীৰতা (বিটসমূহৰ সংখ্যাত)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "স্বচালিত আপডেইটসমূহ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "গাঁথনিক কোনো পিক্সমেপ পৰিবৰ্তনৰ সৈতে সংমিহলি কৰা হব নে।" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "উইন্ডো" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "বান্ধীবলে X11 উইন্ডো" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "উইন্ডো পুনৰদিশ স্বচালিতভাৱে" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"বহু উইন্ডো পুনৰদিশসমূহ স্বচালিতলে সংহতি কৰা হয় নে (অথবা হস্তচালিতলে যদি মিচা)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "উইন্ডো মেপ কৰা হল" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "উইন্ডো মেপ কৰা আছে নে" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "ধ্বংস কৰা হল" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "উইন্ডো ধ্বংস কৰা হৈছে নে" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "উইন্ডো X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X11 -ৰ মতে পৰ্দাত উইন্ডোৰ X অৱস্থান" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "উইন্ডো Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "X11 -ৰ মতে পৰ্দাত উইন্ডোৰ Y অৱস্থান" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "উইন্ডো অভাৰৰাইড পুনৰদিশ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "যদি ই এটা অভাৰৰাইড-পুনৰদিশ উইন্ডো হয়" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "sysfs পথ" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "sysfs -ত থকা ডিভাইচৰ পথ" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "ডিভাইচৰ পথ" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "ডিভাইচ নোডৰ পথ" - -#~ msgid "The layout manager used by the box" -#~ msgstr "বাকচৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা বিন্যাস ব্যৱস্থাপক" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po deleted file mode 100644 index cc0b31be2..000000000 --- a/po/ast.po +++ /dev/null @@ -1,2218 +0,0 @@ -# Asturian translation for clutter-1.0 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter-1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-08 16:46+0100\n" -"Last-Translator: ivarela \n" -"Language-Team: Asturian \n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-08 14:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13891)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" -"X-Poedit-Language: Asturian\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: clutter/clutter-actor.c:3852 -msgid "X coordinate" -msgstr "Coordenada X" - -#: clutter/clutter-actor.c:3853 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Coordenada X del actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:3868 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Coordenada Y" - -#: clutter/clutter-actor.c:3869 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Coordenada Y del actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 -msgid "Width" -msgstr "Anchor" - -#: clutter/clutter-actor.c:3885 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Anchor del actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 -msgid "Height" -msgstr "Altor" - -#: clutter/clutter-actor.c:3900 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Altor del actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:3918 -msgid "Fixed X" -msgstr "X fixa" - -#: clutter/clutter-actor.c:3919 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Posición X forzada del actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:3937 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Y fixa" - -#: clutter/clutter-actor.c:3938 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Posición Y forzada del actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:3954 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Configuración de posición fixa" - -#: clutter/clutter-actor.c:3955 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Si usar la posición fixa del actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:3977 -msgid "Min Width" -msgstr "Anchor mínimu" - -#: clutter/clutter-actor.c:3978 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Anchor mínimu forzáu solicitáu pa l'actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:3997 -msgid "Min Height" -msgstr "Altor mínimu" - -#: clutter/clutter-actor.c:3998 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Altor mínimu forzáu solicitáu pa l'actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:4017 -msgid "Natural Width" -msgstr "Anchor natural" - -#: clutter/clutter-actor.c:4018 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Anchor mínimu natural solicitáu pa l'actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:4037 -msgid "Natural Height" -msgstr "Altor natural" - -#: clutter/clutter-actor.c:4038 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Altor natural forzáu solicitáu pa l'actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:4054 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Configuración de anchor mínimu" - -#: clutter/clutter-actor.c:4055 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Si usar o non la propiedá d'anchor mínimu" - -#: clutter/clutter-actor.c:4070 -msgid "Minimum height set" -msgstr "configuracion d'altor minimu" - -#: clutter/clutter-actor.c:4071 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Si usar o non la propiedá d'altor mínimu" - -#: clutter/clutter-actor.c:4086 -msgid "Natural width set" -msgstr "Afitar anchor natural" - -#: clutter/clutter-actor.c:4087 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Si usar o non la propiedá d'anchor natural" - -#: clutter/clutter-actor.c:4104 -msgid "Natural height set" -msgstr "Afitar altor natural" - -#: clutter/clutter-actor.c:4105 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Si usar o non la propiedá d'altor natural" - -#: clutter/clutter-actor.c:4124 -msgid "Allocation" -msgstr "Allugamientu" - -#: clutter/clutter-actor.c:4125 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Allugamientu del actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:4181 -msgid "Request Mode" -msgstr "Mou de solicitú" - -#: clutter/clutter-actor.c:4182 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Mou de solicitú del actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:4197 -msgid "Depth" -msgstr "Fondura" - -#: clutter/clutter-actor.c:4198 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Posición na exa Z" - -#: clutter/clutter-actor.c:4212 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacidá" - -#: clutter/clutter-actor.c:4213 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Opacidá d'un actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:4232 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Redireición fuera de la pantalla" - -#: clutter/clutter-actor.c:4233 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Opciones que remanen si hai d'aplanar l'actor nuna única imaxe" - -#: clutter/clutter-actor.c:4251 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: clutter/clutter-actor.c:4252 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Si l'actor ye o non visible" - -#: clutter/clutter-actor.c:4267 -msgid "Mapped" -msgstr "Asignáu" - -#: clutter/clutter-actor.c:4268 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Si l'actor se pintará" - -#: clutter/clutter-actor.c:4282 -msgid "Realized" -msgstr "Dase cuenta" - -#: clutter/clutter-actor.c:4283 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Si l'actor se dio cuenta" - -#: clutter/clutter-actor.c:4299 -msgid "Reactive" -msgstr "Reactivu" - -#: clutter/clutter-actor.c:4300 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Si ye l'actor reactivu a los eventos" - -#: clutter/clutter-actor.c:4312 -msgid "Has Clip" -msgstr "Tien recorte" - -#: clutter/clutter-actor.c:4313 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Si l'actor tien un conxuntu de recorte" - -#: clutter/clutter-actor.c:4328 -msgid "Clip" -msgstr "Clip" - -#: clutter/clutter-actor.c:4329 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "La rexón de recorte pa l'actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: clutter/clutter-actor.c:4344 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Nome del actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:4358 -msgid "Scale X" -msgstr "Escala X" - -#: clutter/clutter-actor.c:4359 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Factor d'escala pa la exa X" - -#: clutter/clutter-actor.c:4374 -msgid "Scale Y" -msgstr "Escala Y" - -#: clutter/clutter-actor.c:4375 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Factor d'escala pa la exa Y" - -#: clutter/clutter-actor.c:4390 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Escala X centrada" - -#: clutter/clutter-actor.c:4391 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Escala horizontal centrada" - -#: clutter/clutter-actor.c:4406 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Escala Y centrada" - -#: clutter/clutter-actor.c:4407 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Escala vertical centrada" - -#: clutter/clutter-actor.c:4422 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Escala de gravedá" - -#: clutter/clutter-actor.c:4423 -msgid "The center of scaling" -msgstr "El centru del escaláu" - -#: clutter/clutter-actor.c:4440 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Ángulu de rotación de X" - -#: clutter/clutter-actor.c:4441 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "L'ángulu de rotación de la exa X" - -#: clutter/clutter-actor.c:4456 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Ángulu de rotación de Y" - -#: clutter/clutter-actor.c:4457 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "L'ángulu de rotación de la exa Y" - -#: clutter/clutter-actor.c:4472 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Ángulu de rotación Z" - -#: clutter/clutter-actor.c:4473 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "L'ángulu de rotación de la exa Z" - -#: clutter/clutter-actor.c:4488 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Centru de rotación X" - -#: clutter/clutter-actor.c:4489 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "El centru de rotación de la exa X" - -#: clutter/clutter-actor.c:4505 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Centru de rotación X" - -#: clutter/clutter-actor.c:4506 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "El centru de rotación na exa Y" - -#: clutter/clutter-actor.c:4522 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Centru de rotación Z" - -#: clutter/clutter-actor.c:4523 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "El centru de rotación na exa Z" - -#: clutter/clutter-actor.c:4539 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Centru de rotación de gravedá Z" - -#: clutter/clutter-actor.c:4540 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Puntu central de rotación al rodiu de la exa Z" - -#: clutter/clutter-actor.c:4558 -msgid "Anchor X" -msgstr "Anclaxe X" - -#: clutter/clutter-actor.c:4559 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordenada X del puntu d'anclaxe" - -#: clutter/clutter-actor.c:4575 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Anclaxe Y" - -#: clutter/clutter-actor.c:4576 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordenada Y del puntu d'anclaxe" - -#: clutter/clutter-actor.c:4591 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Gravedá d'anclaxe" - -#: clutter/clutter-actor.c:4592 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "El puntu d'anclaxe como un ClutterGravity" - -#: clutter/clutter-actor.c:4611 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Amosar nel conxuntu padre" - -#: clutter/clutter-actor.c:4612 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Si l'actor apaez cuando ta emparentáu" - -#: clutter/clutter-actor.c:4632 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Cortar l'asignación" - -#: clutter/clutter-actor.c:4633 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Axustar la rexón de corte a la pista d'asignación del actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:4643 -msgid "Text Direction" -msgstr "Direición del testu" - -#: clutter/clutter-actor.c:4644 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Direición del testu" - -#: clutter/clutter-actor.c:4662 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Tien punteru" - -#: clutter/clutter-actor.c:4663 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Si l'actor contién el punteru a un preséu d'entrada" - -#: clutter/clutter-actor.c:4680 -msgid "Actions" -msgstr "Aiciones" - -#: clutter/clutter-actor.c:4681 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Amiesta una aición al actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:4695 -msgid "Constraints" -msgstr "Llendes" - -#: clutter/clutter-actor.c:4696 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Amiesta una llende al actor" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Actor" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "L'actor anexáu al meta" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "El nome del meta" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 -#: clutter/clutter-shader.c:307 -msgid "Enabled" -msgstr "Activáu" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Si'l meta ta activáu" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Orixe" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "L'orixe del alliniamientu" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 -msgid "Align Axis" -msgstr "Alliñar exes" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "La exa a la qu'alliñar la posición" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 -msgid "Factor" -msgstr "Factor" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Factor d'alliñamientu, entre 0,0 y 1,0" - -#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 -#: clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "Llínea temporal" - -#: clutter/clutter-alpha.c:346 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Llinia de tiempu usada por alfa" - -#: clutter/clutter-alpha.c:361 -msgid "Alpha value" -msgstr "Valor alfa" - -#: clutter/clutter-alpha.c:362 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Valor alfa calculáu pol alfa" - -#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 -msgid "Mode" -msgstr "Mou" - -#: clutter/clutter-alpha.c:383 -msgid "Progress mode" -msgstr "Mou de progresu" - -#: clutter/clutter-animation.c:478 -msgid "Object" -msgstr "Oxetu" - -#: clutter/clutter-animation.c:479 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Oxetu sobre'l qu'aplica l'animación" - -#: clutter/clutter-animation.c:495 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "El mou d'animación" - -#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 -#: clutter/clutter-timeline.c:294 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" - -#: clutter/clutter-animation.c:510 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Duración de l'animación en milisegundos" - -#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 -msgid "Loop" -msgstr "Circular" - -#: clutter/clutter-animation.c:525 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Si l'animación tien de tar en bucle" - -#: clutter/clutter-animation.c:539 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "La llinia de tiempu qu'usa l'animación" - -#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Alfa qu'usa l'animación" - -#: clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "La duración de l'animación" - -#: clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Ciclu de vida de l'animación" - -#: clutter/clutter-behaviour.c:305 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Oxetu alfa pa controlar el comportamientu" - -#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 -msgid "Start Depth" -msgstr "Fondura d'entamu" - -#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Fondura d'entamu a aplicar" - -#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 -msgid "End Depth" -msgstr "Fondura final" - -#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Fondura final a aplicar" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 -msgid "Start Angle" -msgstr "Ángulu d'entamu" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 -msgid "Initial angle" -msgstr "Ángulu d'entamu" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 -msgid "End Angle" -msgstr "Ángulu final" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 -msgid "Final angle" -msgstr "Ángulu final" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Inclinación del ángulu x" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Inclinación de la elipse al rodiu de la exa x" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Inclinación del ángulu y" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Inclinación de la elipse al rodiu de la exa y" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Inclinación del ángulu z" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Inclinación de la elipse al rodiu de la exa z" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Anchor de la elipse" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Altor de la elipse" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 -msgid "Center" -msgstr "Centrar" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Centru de la elipse" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 -msgid "Direction" -msgstr "Direición" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Direición de rotación" - -#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Entamu d'opacidá" - -#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Nivel d'opacidá d'entamu" - -#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 -msgid "Opacity End" -msgstr "Final d'opacidá" - -#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Nivel d'opacidá final" - -#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 -msgid "Path" -msgstr "Camín" - -#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "L'oxetu ClutterPath representa'l camín pel qu'animar" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Comienzu d'ángulu" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 -msgid "Angle End" -msgstr "Final d'ángulu" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 -msgid "Axis" -msgstr "Exa" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Exa de rotación" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 -msgid "Center X" -msgstr "Centru X" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada X del centru de rotación" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 -msgid "Center Y" -msgstr "Centru Y" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada Y del centru de rotación" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 -msgid "Center Z" -msgstr "Centru Z" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada Z del centru de rotación" - -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Entamu d'escala X" - -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Escala d'entamu na exa X" - -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Fin d'escala X" - -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Escala final na exa X" - -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Entamu d'escala Y" - -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Escala d'entamu na exa Y" - -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Fin d'escala Y" - -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Escala final na exa Y" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 -msgid "The source of the binding" -msgstr "La fonte de la unión" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 -msgid "Coordinate" -msgstr "Coordenada" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "La coordenada a enllazar" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Desplazamientu" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "El desplazamientu en píxeles p'aplicar al enllazáu" - -#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "L'únicu nome del enllazáu de l'agrupación" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Alliñamientu horizontal" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Alliniamientu horizontal pal actor dientro del xestor de distribución" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Alliñamientu vertical" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Alliniamientu vertical pal actor dientro del xestor de distribución" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Alliniamientu horizontal del actor dientro del xestor de capes" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Alliniamientu vertical predetermináu pal actor dientro del xestor de " -"disposición" - -#: clutter/clutter-box.c:544 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Xestor de disposición" - -#: clutter/clutter-box.c:545 -msgid "The layout manager used by the box" -msgstr "El xestor de disposición usáu pola caxa" - -#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: clutter/clutter-box.c:565 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Color de fondu de la caxa" - -#: clutter/clutter-box.c:579 -msgid "Color Set" -msgstr "Conxuntu de color" - -#: clutter/clutter-box.c:580 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Si'l color de fondu s'afita" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:370 -msgid "Expand" -msgstr "Espander" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:371 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Acutar espaciu extra pal fíu" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Rellenu horizontal" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Si'l fíu tien de recibir prioridá cuando'l contenedor ta asignando espaciu " -"llibre nel exe horizontal" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Rellenu vertical" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Si'l fíu tien de recibir prioridá cuando'l contenedor ta asignando espaciu " -"llibre nel exe vertical" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Alliniamientu horizontal del actor na caxella" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Alliniamientu vertical del actor na caxella" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Si la distribución tien de ser vertical en llugar d'horizontal" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homoxéneu" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" -"Si la distribución tien de ser homoxénea, ye dicir, tolos fíos obtienen el " -"mesmo tamañu." - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 -msgid "Pack Start" -msgstr "Entamu del paquete" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Si empaquetar elementos al anicio de la caxa" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaciáu" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Espaciáu entre fíos" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 -msgid "Use Animations" -msgstr "Usar animaciones" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Si los cambeos de disposición se deben animar" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Mou facilitador" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "El mou facilitador de les animaciones" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Facilitar duración" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "La duración de les animaciones" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 -msgid "Surface Width" -msgstr "Anchor de la superficie" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Anchor de la superficie de Cairo" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 -msgid "Surface Height" -msgstr "Altor de la superficie" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Altor de la superficie de Cairo" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Redimensionar automáticamente" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Indica si la superficie tien de concasar cola asignación" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Contenedor" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Contenedor que creó estos datos" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "L'actor envueltu por estos datos" - -#: clutter/clutter-click-action.c:542 -msgid "Pressed" -msgstr "Calcáu" - -#: clutter/clutter-click-action.c:543 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Si'l calcable tien que tar n'estáu calcáu" - -#: clutter/clutter-click-action.c:556 -msgid "Held" -msgstr "Reteníu" - -#: clutter/clutter-click-action.c:557 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Si l'oxetu clicable tien un tirador" - -#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Duración de la pulsación llarga" - -#: clutter/clutter-click-action.c:575 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "La duración mínima d'una pulsación llarga pa reconocer el xestu" - -#: clutter/clutter-click-action.c:593 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Umbral de la pulsación llarga" - -#: clutter/clutter-click-action.c:594 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "L'umbral máximu enantes d'encaboxar una pulsación llarga" - -#: clutter/clutter-clone.c:341 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Especifica l'actor a clonar" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 -msgid "Tint" -msgstr "Tiñir" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 -msgid "The tint to apply" -msgstr "El matiz a aplicar" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Azulexos horizontales" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Númberu d'azulexos horizontales" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Azulexos verticales" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Númberu d'azulexos verticales" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 -msgid "Back Material" -msgstr "Material posterior" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "El material a usar cuando se pinta la trasera del actor" - -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "El factor de desaturación" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "El ClutterBackend del xestor de preseos" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:596 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Umbral d'arrastre horizontal" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:597 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" -"La cantidá de píxeles horizontales que se necesiten p'aniciar l'arrastre" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:624 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Umbral d'arrastre vertical" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:625 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" -"La cantidá de píxeles verticales que se necesiten pa entamar l'arrastre" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:646 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Arrastrar el tirador" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:647 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "L'actor que se ta arrastrando" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:660 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Exa d'arrastre" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:661 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Restricciones del arrastre a una exa" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "La orientación de la disposición" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Si cada elementu tien de recibir el mesmu allugamientu" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Espaciáu ente columnes" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "L'espaciáu ente columnes" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Espaciáu ente fileres" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "L'espaciáu ente fileres" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Anchor mínimu de columna" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Anchor mínimu pa cada columna" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Anchor máximu de columna" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Anchor mínimu pa cada columna" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Altor mínimu de filera" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Altor mínimu pa cada filera" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Altor máximu de la filera" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Altor máximu pa cada filera" - -#: clutter/clutter-input-device.c:220 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: clutter/clutter-input-device.c:221 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Identificador únicu del preséu" - -#: clutter/clutter-input-device.c:237 -msgid "The name of the device" -msgstr "El nome del preséu" - -#: clutter/clutter-input-device.c:251 -msgid "Device Type" -msgstr "Triba de preséu" - -#: clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "The type of the device" -msgstr "La triba de preséu" - -#: clutter/clutter-input-device.c:267 -msgid "Device Manager" -msgstr "Xestor de preseos" - -#: clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "The device manager instance" -msgstr "La instancia del xestor de preseos" - -#: clutter/clutter-input-device.c:281 -msgid "Device Mode" -msgstr "Mou de preséu" - -#: clutter/clutter-input-device.c:282 -msgid "The mode of the device" -msgstr "El mou de preséu" - -#: clutter/clutter-input-device.c:296 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Tien el cursor" - -#: clutter/clutter-input-device.c:297 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Indica si'l preséu tien un cursor" - -#: clutter/clutter-input-device.c:316 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Si'l preséu ta activáu" - -#: clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Númberu d'exes" - -#: clutter/clutter-input-device.c:330 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Númberu d'exes nel preséu" - -#: clutter/clutter-input-device.c:345 -msgid "The backend instance" -msgstr "La instancia del motor" - -#: clutter/clutter-interval.c:397 -msgid "Value Type" -msgstr "Triba de Valor" - -#: clutter/clutter-interval.c:398 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "La triba de valores nel intervalu" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Xefe" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "El xestor que creó estos datos" - -#: clutter/clutter-main.c:490 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: clutter/clutter-main.c:1321 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Amosar cuadros por segundu" - -#: clutter/clutter-main.c:1323 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Tasa de cuadros predeterminada" - -#: clutter/clutter-main.c:1325 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Facer que toles alvertencies seyan fatales" - -#: clutter/clutter-main.c:1328 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Direición pal testu" - -#: clutter/clutter-main.c:1331 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Desactivar mipmapping nel testu" - -#: clutter/clutter-main.c:1334 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Usar recoleición difusa" - -#: clutter/clutter-main.c:1337 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Etiquetes de depuración de Clutter a seleicionar" - -#: clutter/clutter-main.c:1339 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Etiquetes de depuración de Cluter a deseleicionar" - -#: clutter/clutter-main.c:1343 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Indicadores de perfiláu p'activar en Clutter" - -#: clutter/clutter-main.c:1345 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Indicadores de perfiláu pa desactivar en Clutter" - -#: clutter/clutter-main.c:1348 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Activar accesibilidá" - -#: clutter/clutter-main.c:1530 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Opciones de Clutter" - -#: clutter/clutter-main.c:1531 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Amosar les opciones de Clutter" - -#: clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI del ficheru de medios" - -#: clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "Reproduciendo" - -#: clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Indica si l'actor ta reproduciéndose" - -#: clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "Progresu" - -#: clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Progresu actual de la reproducción" - -#: clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI de subtítulu" - -#: clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI d'un ficheru de subtítulu" - -#: clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Nome de la fonte de los subtítulos" - -#: clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "La fonte usada p'amosar los subtítulos" - -#: clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Volume d'audio" - -#: clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "El volume del audio" - -#: clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "Pue buscase" - -#: clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Si pue buscase'l fluxu actual" - -#: clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Llenáu de búfer" - -#: clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "EL nivel de llenáu del búfer" - -#: clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "La duración del fluxu en segundos" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "La ruta usada pa restrinxir a un actor" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "El desplazamientu a lo llargo de la ruta, ente -1.0 y 2.0" - -#: clutter/clutter-rectangle.c:268 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "El color del rectángulu" - -#: clutter/clutter-rectangle.c:281 -msgid "Border Color" -msgstr "Color del berbesu" - -#: clutter/clutter-rectangle.c:282 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "El color del berbesu del rectángulu" - -#: clutter/clutter-rectangle.c:297 -msgid "Border Width" -msgstr "Anchor del berbesu" - -#: clutter/clutter-rectangle.c:298 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "L'anchor del berbesu del rectángulu" - -#: clutter/clutter-rectangle.c:312 -msgid "Has Border" -msgstr "Tien berbesu" - -#: clutter/clutter-rectangle.c:313 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Si'l rectángulu tien de tener un berbesu" - -#: clutter/clutter-script.c:434 -msgid "Filename Set" -msgstr "Afitar nome de ficheru" - -#: clutter/clutter-script.c:435 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Si s'afita la propiedá :filename" - -#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Nome de ficheru" - -#: clutter/clutter-script.c:450 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "El camín al ficheru analizáu actualmente" - -#: clutter/clutter-settings.c:414 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Tiempu de la duble pulsación" - -#: clutter/clutter-settings.c:415 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"El tiempu necesariu ente pulsaciones pa deteutar una pulsación múltiple" - -#: clutter/clutter-settings.c:430 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Distancia de la pulsación duble" - -#: clutter/clutter-settings.c:431 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"La distancia necesaria ente pulsaciones pa deteutar una pulsación múltiple" - -#: clutter/clutter-settings.c:446 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Umbral d'arrastre" - -#: clutter/clutter-settings.c:447 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" -"La distancia que'l cursor tien de recorrer enantes d'entamar a arrastrar" - -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 -msgid "Font Name" -msgstr "Nome de la fonte" - -#: clutter/clutter-settings.c:463 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"La descripción de la fonte predeterminada, como una que Pango pueda analizar" - -#: clutter/clutter-settings.c:478 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Fonte antialias" - -#: clutter/clutter-settings.c:479 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Indica si hai d'usar antialias (1 p'activar, 0 pa desactivar y -1 pa usar la " -"opción predeterminada)" - -#: clutter/clutter-settings.c:495 -msgid "Font DPI" -msgstr "PPP de la fonte" - -#: clutter/clutter-settings.c:496 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"La resolución de la fonte, en 1024 * puntos/pulgada, o -1 pa usar la " -"predeterminada" - -#: clutter/clutter-settings.c:512 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Contornu de la fonte" - -#: clutter/clutter-settings.c:513 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Indica si hai d'usar contornu (1 p'activar, 0 pa desactivar y -1 pa usar la " -"opción predeterminada)" - -#: clutter/clutter-settings.c:534 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Estilu de contornu de la fonte" - -#: clutter/clutter-settings.c:535 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" -"Estilu de contornu («hintnone», «hintslight», «hintmedium», «hintfull»)" - -#: clutter/clutter-settings.c:556 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Orde de fontes del subpíxel" - -#: clutter/clutter-settings.c:557 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" -"El tipu de suavizáu del subpíxel («none», «rgb», «bgr», «vrgb», «vbgr»)" - -#: clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "La duración mínima d'una pulsación llarga pa reconocer el xestu" - -#: clutter/clutter-settings.c:581 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Configuración de la marca de tiempu de fontconfig" - -#: clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Marca de tiempu de la configuración actual de fontconfig" - -#: clutter/clutter-shader.c:255 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Orixe del vértiz" - -#: clutter/clutter-shader.c:256 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Orixe del sombreáu del vértiz" - -#: clutter/clutter-shader.c:272 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Fonte de fragmentu" - -#: clutter/clutter-shader.c:273 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Fonte del sombreáu de fragmentu" - -#: clutter/clutter-shader.c:290 -msgid "Compiled" -msgstr "Compiláu" - -#: clutter/clutter-shader.c:291 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Si'l sombreáu ta compiláu y enllazáu" - -#: clutter/clutter-shader.c:308 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Si'l sombreáu ta activu" - -#: clutter/clutter-shader.c:519 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s falló la compilación: %s" - -#: clutter/clutter-shader.c:520 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Solombra de vértiz" - -#: clutter/clutter-shader.c:521 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Solombra de fragmentu" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 -msgid "Shader Type" -msgstr "Tipu de sombreáu" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 -msgid "The type of shader used" -msgstr "El tipu de sombreáu usáu" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "L'orixe de la restricción" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Dende'l borde" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "El borde del actor que tendría d'encaxase" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Hasta'l borde" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "El borde del orixe que tendría d'encaxase" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Desplazamientu en píxeles que va aplicase a la restricción" - -#: clutter/clutter-stage.c:1707 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Axuste de pantalla completa" - -#: clutter/clutter-stage.c:1708 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Si l'escenariu principal ta en pantalla completa" - -#: clutter/clutter-stage.c:1724 -msgid "Offscreen" -msgstr "Fuera de pantalla" - -#: clutter/clutter-stage.c:1725 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Si l'escenariu principal tien de renderizase fuera de la pantalla" - -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Cursor visible" - -#: clutter/clutter-stage.c:1738 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Si'l punteru del mur ye visible nel escenariu principal" - -#: clutter/clutter-stage.c:1752 -msgid "User Resizable" -msgstr "Redimensionable pol usuariu" - -#: clutter/clutter-stage.c:1753 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" -"Si l'escenariu pue redimensionase per aciu de la interaición del usuariu" - -#: clutter/clutter-stage.c:1766 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Color del escenariu" - -#: clutter/clutter-stage.c:1780 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspeutiva" - -#: clutter/clutter-stage.c:1781 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Parámetros de proyeición de perspeutiva" - -#: clutter/clutter-stage.c:1796 -msgid "Title" -msgstr "Títulu" - -#: clutter/clutter-stage.c:1797 -msgid "Stage Title" -msgstr "Títulu d'escenariu" - -#: clutter/clutter-stage.c:1812 -msgid "Use Fog" -msgstr "Usar borrina" - -#: clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Si se permite la entrada profunda" - -#: clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Fog" -msgstr "Borrina" - -#: clutter/clutter-stage.c:1828 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Configuración pal indicador de profundidá" - -#: clutter/clutter-stage.c:1844 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Usar alfa" - -#: clutter/clutter-stage.c:1845 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Si considerar la compoñente alfa del color del escenario" - -#: clutter/clutter-stage.c:1861 -msgid "Key Focus" -msgstr "Enfoque de clave" - -#: clutter/clutter-stage.c:1862 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Actual clave d'actor d'enfoque" - -#: clutter/clutter-stage.c:1878 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Nun llimpiar suxerencia" - -#: clutter/clutter-stage.c:1879 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Si l'escenariu tien de llimpiar el so conteníu" - -#: clutter/clutter-stage.c:1892 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Aceutar enfoque" - -#: clutter/clutter-stage.c:1893 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Si l'escenariu tien d'aceutar enfoque" - -#: clutter/clutter-state.c:1472 -msgid "State" -msgstr "Estáu" - -#: clutter/clutter-state.c:1473 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Estáu afitáu actualmente, (pue que la transición a esti estáu nun tea " -"completada)" - -#: clutter/clutter-state.c:1487 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Duración de la transición predeterminada" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:585 -msgid "Column Number" -msgstr "Númberu de columna" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:586 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "La columna au reside'l widget" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:593 -msgid "Row Number" -msgstr "Númberu de filera" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:594 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "La filera au reside'l widget" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Column Span" -msgstr "Espansión de columna" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:602 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "El númberu de columnes que tien d'abarcar el widget" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:609 -msgid "Row Span" -msgstr "Espansión de filera" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:610 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "El númberu de fileres que tien d'abarcar el widget" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:617 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Espansión horizontal" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:618 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Asignar espaciu estra pal fíu nel exe horizontal" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:624 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Espansión vertical" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:625 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Asignar espaciu estra pal fíu nel exe vertical" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Espaciáu ente columnes" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Espaciáu ente fileres" - -#: clutter/clutter-text.c:2940 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "La fonte a usar pal testu" - -#: clutter/clutter-text.c:2957 -msgid "Font Description" -msgstr "Descripción de la fonte" - -#: clutter/clutter-text.c:2958 -msgid "The font description to be used" -msgstr "La fonte a usar pa la descripción" - -#: clutter/clutter-text.c:2974 -msgid "Text" -msgstr "Testu" - -#: clutter/clutter-text.c:2975 -msgid "The text to render" -msgstr "El testu a dibuxar" - -#: clutter/clutter-text.c:2989 -msgid "Font Color" -msgstr "Color de la fonte" - -#: clutter/clutter-text.c:2990 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Color de la fonte usada pol testu" - -#: clutter/clutter-text.c:3004 -msgid "Editable" -msgstr "Editable" - -#: clutter/clutter-text.c:3005 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Si'l testu ye editable" - -#: clutter/clutter-text.c:3020 -msgid "Selectable" -msgstr "Seleicionable" - -#: clutter/clutter-text.c:3021 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Si'l testu ye seleicionable" - -#: clutter/clutter-text.c:3035 -msgid "Activatable" -msgstr "Activable" - -#: clutter/clutter-text.c:3036 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Si calcar Intro causa la señal d'activación a emitir" - -#: clutter/clutter-text.c:3053 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Si'l cursor d'entrada ye visible" - -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Color del cursor" - -#: clutter/clutter-text.c:3082 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Afitar el color del cursor" - -#: clutter/clutter-text.c:3083 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Si s'afitó'l color del cursor" - -#: clutter/clutter-text.c:3098 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Tamañu del cursor" - -#: clutter/clutter-text.c:3099 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "L'anchor del cursor, en píxeles" - -#: clutter/clutter-text.c:3113 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Posición del cursor" - -#: clutter/clutter-text.c:3114 -msgid "The cursor position" -msgstr "La posición del cursor" - -#: clutter/clutter-text.c:3129 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Seleición con destín" - -#: clutter/clutter-text.c:3130 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "La posición del cursor del otru estremu de la seleición" - -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 -msgid "Selection Color" -msgstr "Escoyeta de color" - -#: clutter/clutter-text.c:3160 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Afitar seleición de colores" - -#: clutter/clutter-text.c:3161 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Si s'afitó la seleición de color" - -#: clutter/clutter-text.c:3176 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" - -#: clutter/clutter-text.c:3177 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Una llista d'atributos d'estilu a aplicar a los conteníos del actor" - -#: clutter/clutter-text.c:3199 -msgid "Use markup" -msgstr "Usar marcáu" - -#: clutter/clutter-text.c:3200 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Si'l testu inclúi'l marcaxe Pango" - -#: clutter/clutter-text.c:3216 -msgid "Line wrap" -msgstr "Axustar llinia" - -#: clutter/clutter-text.c:3217 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Si s'afita, corta les llinies si'l testu se vuelve enforma grande" - -#: clutter/clutter-text.c:3232 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Mou d'axuste de llinia" - -#: clutter/clutter-text.c:3233 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Remana cómo se fai el recorte de llinia" - -#: clutter/clutter-text.c:3248 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Elipsar" - -#: clutter/clutter-text.c:3249 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "La plaza preferida pa facer elipsis de la cadena" - -#: clutter/clutter-text.c:3265 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Alliniamientu de llinia" - -#: clutter/clutter-text.c:3266 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "L'alliniamientu preferíu pa la cadena, pa testu multillinia" - -#: clutter/clutter-text.c:3282 -msgid "Justify" -msgstr "Xustificar" - -#: clutter/clutter-text.c:3283 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Si'l testu tien de tar xustificáu" - -#: clutter/clutter-text.c:3298 -msgid "Password Character" -msgstr "Caráuter de contraseña" - -#: clutter/clutter-text.c:3299 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Si nun ye cero, usar esti caráuter p'amosar los conteníos del actor" - -#: clutter/clutter-text.c:3313 -msgid "Max Length" -msgstr "Llonxitú máx." - -#: clutter/clutter-text.c:3314 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Llonxitú máxima del testu dientro del actor" - -#: clutter/clutter-text.c:3337 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Mou de llinia única" - -#: clutter/clutter-text.c:3338 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Si'l testu tien de ser una llinia única" - -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Color del testu esbilláu" - -#: clutter/clutter-text.c:3367 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Conxuntu de colores del testu esbilláu" - -#: clutter/clutter-text.c:3368 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Indica si s'afitó'l color del testu esbilláu" - -#: clutter/clutter-texture.c:995 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Tamañu de sincronización del actor" - -#: clutter/clutter-texture.c:996 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Sincronizar automáticamente'l tamañu d'actor pa solliñar les dimensiones de " -"píxeles de búfer" - -#: clutter/clutter-texture.c:1003 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Desactivar partíu" - -#: clutter/clutter-texture.c:1004 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Fuercia la testura solliñada ser única y nun facer espacios más pequeños " -"salvando testures individuales" - -#: clutter/clutter-texture.c:1013 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Azulexu de residuu" - -#: clutter/clutter-texture.c:1014 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "L'área máxima d'un residuu en segmentos de testura" - -#: clutter/clutter-texture.c:1022 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Repetición horizontal" - -#: clutter/clutter-texture.c:1023 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Repite conteníos en llugar d'escalalos horizontalmente" - -#: clutter/clutter-texture.c:1030 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Repetición vertical" - -#: clutter/clutter-texture.c:1031 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Repite conteníos en llugar d'escalalos verticalmente" - -#: clutter/clutter-texture.c:1038 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Calidá de peñera" - -#: clutter/clutter-texture.c:1039 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Reproducir la calidá usada cuando se dibuxa la testura" - -#: clutter/clutter-texture.c:1047 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Formatu de píxel" - -#: clutter/clutter-texture.c:1048 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Formatu de píxel Cogl a usar" - -#: clutter/clutter-texture.c:1056 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Testura Cogl" - -#: clutter/clutter-texture.c:1057 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "La testura COGL soxacente emplegada pa dibuxar esti actor" - -#: clutter/clutter-texture.c:1064 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Material Cogl" - -#: clutter/clutter-texture.c:1065 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "El material COGL soxacente emplegáu pa dibuxar esti actor" - -#: clutter/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "El camín al ficheru que contién los datos de la imaxe" - -#: clutter/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Caltener la rellación d'aspeutu" - -#: clutter/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Caltener la rellación d'aspeutu de la testura, cuando se solicite l'anchor o " -"altor preferíu" - -#: clutter/clutter-texture.c:1116 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Cargar de forma asíncrona" - -#: clutter/clutter-texture.c:1117 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Cargar ficheros nun filu pa evitar el bloquéu cuando se carguen imáxenes del " -"discu" - -#: clutter/clutter-texture.c:1133 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Cargar datos de forma asíncrona" - -#: clutter/clutter-texture.c:1134 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Decodificar imaxe de ficheros de datos dientro d'un filu p'amenorgar el " -"bloquéu cuando se carguen imáxenes del discu" - -#: clutter/clutter-texture.c:1158 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Seleicionar con Alfa" - -#: clutter/clutter-texture.c:1159 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Forma actor con canal alfa al seleicionar" - -#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 -#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Fallu al cargar los datos de la imaxe" - -#: clutter/clutter-texture.c:1703 -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Les testures YUV nun tán sofitaes" - -#: clutter/clutter-texture.c:1712 -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "Les testures YUV2 nun tán sofitaes" - -#: clutter/clutter-timeline.c:264 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Tien de reaniciase automáticamente la llinia de tiempu" - -#: clutter/clutter-timeline.c:278 -msgid "Delay" -msgstr "Retardu" - -#: clutter/clutter-timeline.c:279 -msgid "Delay before start" -msgstr "Retardu enantes d'entamar" - -#: clutter/clutter-timeline.c:295 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Duración de la llinia de tiempu en milisegundos" - -#: clutter/clutter-timeline.c:311 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Direición de la llinia de tiempu" - -#: clutter/clutter-timeline.c:326 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Auto reversible" - -#: clutter/clutter-timeline.c:327 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Si la direición tien de revertise al aportar al final" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 -msgid "sysfs Path" -msgstr "sysfs Path" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "Camín del preséu en sysfs" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 -msgid "Device Path" -msgstr "Camín del preséu" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 -msgid "Path of the device node" -msgstr "Camín del nodu del preséu" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 -msgid "X display to use" -msgstr "Visualizador X a usar" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 -msgid "X screen to use" -msgstr "Pantalla X a usar" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Facer llamaes X sincronizaes" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "Activar sofitu XInput" - -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "El backend de Clutter" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 -msgid "Pixmap" -msgstr "Mapa de píxeles" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "El Pixmap X11 obligatoriu" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Anchor del mapa de píxeles" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "L'anchor del llímite de mapa de píxeles d'esta testura" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Altor del mapa de píxeles" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "L'altor del llímite de mapa de píxeles d'esta testura" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Profundidá de mapa de píxeles" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" -"La profundidá (en númberu de bits) del llímite de mapa de píxeles d'esta " -"testura" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Anovamientos automáticos" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Si la testura tien de caltenese sincronizada con cualquier cambéu de mapa de " -"píxeles." - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 -msgid "Window" -msgstr "Ventana" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "La ventana X11 obligatoria" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Redireición de ventana automáticu" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Si los redireicionaos de ventanes compuestes tán afitaos n'automáticu (o " -"manual en casu contrariu)" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Ventana asignada" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Si la ventana ta asignada" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 -msgid "Destroyed" -msgstr "Afarada" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Si s'afaró la ventana" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 -msgid "Window X" -msgstr "Ventana X" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Posición X de la ventana na pantalla d'acordies con X11" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 -msgid "Window Y" -msgstr "Ventana Y" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Posición Y de la ventana na pantalla d'acordies con X11" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Redireicionar sobreescritura de ventana" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Si esta ye una ventana sobreescrita y redirixida" - -#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" -#~ msgstr "Métodos de blanquéu vertical a usar (dengún, dri o glx)" - -#~ msgid "Wheter the actor is playing" -#~ msgstr "Si l'actor ta activu" - -#~ msgid "Cogl Options" -#~ msgstr "Opciones Cogl" - -#~ msgid "Show Cogl options" -#~ msgstr "Amosar opciones de Cogl" - -#~ msgid "Cogl debugging flags to unset" -#~ msgstr "Indicadores de depuración de Cogl desactivaos" - -#~ msgid "Cogl debugging flags to set" -#~ msgstr "Indicadores de depuración de Cogl activaos" diff --git a/po/az_IR.po b/po/az_IR.po deleted file mode 100644 index 81943ecbf..000000000 --- a/po/az_IR.po +++ /dev/null @@ -1,2358 +0,0 @@ -# Translation of clutter-1.0 to Iranian Azerbaijani -# Copyright Copyright (C) 2006-2008 OpenedHand Ltd., 2009 Intel Corp. -# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter 1.9.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-09 16:01+0100\n" -"Last-Translator: Florian Müllner \n" -"Language-Team: Iranian Azerbaiijani \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: clutter/clutter-actor.c:4940 -msgid "X coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4941 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4955 -msgid "Y coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4956 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4970 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4971 -msgid "Width of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4985 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4986 -msgid "Height of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5003 -msgid "Fixed X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5004 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5021 -msgid "Fixed Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5022 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5037 -msgid "Fixed position set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5038 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5056 -msgid "Min Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5057 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5075 -msgid "Min Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5076 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5094 -msgid "Natural Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5095 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5113 -msgid "Natural Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5114 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5129 -msgid "Minimum width set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5130 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5144 -msgid "Minimum height set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5145 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5159 -msgid "Natural width set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5160 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5174 -msgid "Natural height set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5175 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5191 -msgid "Allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5192 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5247 -msgid "Request Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5248 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5262 -msgid "Depth" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5263 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5276 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5277 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5295 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5296 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5310 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5311 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5325 -msgid "Mapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5326 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5339 -msgid "Realized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5340 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5355 -msgid "Reactive" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5356 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5367 -msgid "Has Clip" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5368 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5382 -msgid "Clip" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5383 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5396 clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5397 -msgid "Name of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5410 -msgid "Scale X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5411 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5425 -msgid "Scale Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5426 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5440 -msgid "Scale Center X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5441 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5455 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5456 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5470 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5471 -msgid "The center of scaling" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5485 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5486 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5500 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5501 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5515 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5516 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5530 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5531 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5544 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5545 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5558 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5559 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5572 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5573 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5588 -msgid "Anchor X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5589 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5604 -msgid "Anchor Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5605 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5619 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5620 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5637 -msgid "Show on set parent" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5638 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5655 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5656 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5669 -msgid "Text Direction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5670 -msgid "Direction of the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5685 -msgid "Has Pointer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5686 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5699 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5700 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5713 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5714 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5727 -msgid "Effect" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5728 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5742 -msgid "Layout Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5743 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5758 -msgid "X Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5759 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5774 -msgid "Y Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5775 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5792 -msgid "Margin Top" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5793 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5810 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5811 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5828 -msgid "Margin Left" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5829 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5846 -msgid "Margin Right" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5847 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5861 -msgid "Background Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5862 clutter/deprecated/clutter-box.c:275 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5876 -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5877 -msgid "The actor's background color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5890 -msgid "First Child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5891 -msgid "The actor's first child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5904 -msgid "Last Child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5905 -msgid "The actor's last child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:281 -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:356 clutter/clutter-clone.c:345 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:282 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:295 -msgid "Align Axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:296 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:315 -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:316 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:352 clutter/clutter-animation.c:566 -#: clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:353 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:368 -msgid "Alpha value" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:369 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:389 clutter/clutter-animation.c:522 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:390 -msgid "Progress mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:506 -msgid "Object" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:507 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:523 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1488 -#: clutter/clutter-timeline.c:581 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:538 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-timeline.c:550 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:567 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:583 clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:584 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-backend.c:370 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-backend.c:444 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "The source of the binding" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:370 -msgid "Coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:371 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:385 clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:386 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:266 clutter/clutter-bin-layout.c:588 -#: clutter/clutter-box-layout.c:408 clutter/clutter-table-layout.c:663 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:267 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:275 clutter/clutter-bin-layout.c:605 -#: clutter/clutter-box-layout.c:417 clutter/clutter-table-layout.c:678 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:276 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:589 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:606 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:383 -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:384 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:390 clutter/clutter-table-layout.c:642 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:391 clutter/clutter-table-layout.c:643 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:399 clutter/clutter-table-layout.c:649 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:400 clutter/clutter-table-layout.c:650 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:409 clutter/clutter-table-layout.c:664 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:418 clutter/clutter-table-layout.c:679 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1311 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1312 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1327 clutter/clutter-flow-layout.c:898 -msgid "Homogeneous" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1328 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1343 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1344 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1357 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1358 -msgid "Spacing between children" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1372 clutter/clutter-table-layout.c:1783 -msgid "Use Animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1373 clutter/clutter-table-layout.c:1784 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1394 clutter/clutter-table-layout.c:1805 -msgid "Easing Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1395 clutter/clutter-table-layout.c:1806 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1412 clutter/clutter-table-layout.c:1823 -msgid "Easing Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1413 clutter/clutter-table-layout.c:1824 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:591 -msgid "Surface Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:592 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:606 -msgid "Surface Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:607 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:546 -msgid "Pressed" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:547 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:560 -msgid "Held" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:561 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:578 clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:579 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:597 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:598 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-clone.c:346 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:588 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:589 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:604 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:605 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:622 -msgid "Back Material" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:623 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:602 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:603 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:630 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:631 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:652 -msgid "Drag Handle" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:653 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:666 -msgid "Drag Axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:667 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:882 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:883 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:899 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1754 -msgid "Column Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:915 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1768 -msgid "Row Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:932 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:946 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:947 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:962 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:963 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:978 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:993 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:994 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:220 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:221 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:237 -msgid "The name of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:251 -msgid "Device Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "The type of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:267 -msgid "Device Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "The device manager instance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:281 -msgid "Device Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:282 -msgid "The mode of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:296 -msgid "Has Cursor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:297 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:316 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Number of Axes" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:330 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:345 -msgid "The backend instance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:397 -msgid "Value Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:398 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:763 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:RTL" - -#: clutter/clutter-main.c:1610 -msgid "Show frames per second" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1612 -msgid "Default frame rate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1614 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1617 -msgid "Direction for the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1623 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1626 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1628 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1632 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1634 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1637 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1829 -msgid "Clutter Options" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1830 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Filename Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:465 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:479 clutter/clutter-texture.c:1078 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:480 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:497 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:498 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:440 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:441 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:456 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:457 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:472 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:473 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:488 clutter/clutter-text.c:2984 -msgid "Font Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:504 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:521 -msgid "Font DPI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:538 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:560 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:561 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:583 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:600 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:608 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:625 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:626 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "Shader Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "The type of shader used" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1888 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1903 -msgid "Offscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1904 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1916 clutter/clutter-text.c:3097 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1917 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1931 -msgid "User Resizable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1932 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1947 clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1948 -msgid "The color of the stage" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1963 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1964 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1979 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1980 -msgid "Stage Title" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1997 -msgid "Use Fog" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1998 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2014 -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2015 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2031 -msgid "Use Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2032 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2048 -msgid "Key Focus" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2049 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2065 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2066 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2079 -msgid "Accept Focus" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2080 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1474 -msgid "State" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1475 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1489 -msgid "Default transition duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:596 -msgid "Column Number" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:597 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:604 -msgid "Row Number" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:605 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:612 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:613 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:620 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:621 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:628 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:629 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:635 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:636 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1755 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1769 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:351 clutter/clutter-text.c:3019 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:352 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:365 -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:366 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:379 -msgid "Maximum length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:380 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2966 -msgid "Buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2967 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2985 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3002 -msgid "Font Description" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3003 -msgid "The font description to be used" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3020 -msgid "The text to render" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3034 -msgid "Font Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3035 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3049 -msgid "Editable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3050 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3065 -msgid "Selectable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3066 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3080 -msgid "Activatable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3081 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3098 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3112 clutter/clutter-text.c:3113 -msgid "Cursor Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3127 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3128 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3143 -msgid "Cursor Size" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3144 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3158 -msgid "Cursor Position" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3159 -msgid "The cursor position" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3174 -msgid "Selection-bound" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3175 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3190 clutter/clutter-text.c:3191 -msgid "Selection Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3205 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3206 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3221 -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3222 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3244 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3245 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3261 -msgid "Line wrap" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3262 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3277 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3278 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3293 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3294 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3310 -msgid "Line Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3311 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3327 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3328 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3343 -msgid "Password Character" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3344 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3358 -msgid "Max Length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3359 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3382 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3383 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3397 clutter/clutter-text.c:3398 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3412 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3413 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1053 -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1054 -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1079 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1086 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1087 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1113 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1114 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1130 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1131 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1155 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1156 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1576 clutter/clutter-texture.c:1969 -#: clutter/clutter-texture.c:2063 clutter/clutter-texture.c:2347 -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1733 -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1742 -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:551 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:565 -msgid "Delay" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:566 -msgid "Delay before start" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:582 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:597 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 -msgid "Direction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:598 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:613 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:614 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:632 -msgid "Repeat Count" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:633 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:647 -msgid "Progress Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:648 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 -msgid "Start Angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 -msgid "Initial angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 -msgid "End Angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 -msgid "Final angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 -msgid "Opacity Start" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 -msgid "Opacity End" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 -msgid "Final opacity level" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 -msgid "Angle Begin" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 -msgid "Angle End" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 -msgid "Axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 -msgid "Center X" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 -msgid "Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 -msgid "Center Z" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 -msgid "X Start Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 -msgid "X End Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 -msgid "Y End Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-box.c:274 -msgid "Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286 -msgid "Border Color" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302 -msgid "Border Width" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317 -msgid "Has Border" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 -msgid "Vertex Source" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 -msgid "Fragment Source" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 -msgid "Vertex shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 -msgid "Fragment shader" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 -msgid "sysfs Path" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 -msgid "Device Path" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 -msgid "Path of the device node" -msgstr "" - -#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405 -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413 -msgid "Surface width" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422 -msgid "Surface height" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 -msgid "X display to use" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512 -msgid "X screen to use" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538 -msgid "Pixmap" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547 -msgid "Pixmap width" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556 -msgid "Pixmap height" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 -msgid "Window Mapped" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 -msgid "If window is mapped" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613 -msgid "Destroyed" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622 -msgid "Window X" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631 -msgid "Window Y" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po deleted file mode 100644 index 32dda9bd3..000000000 --- a/po/be.po +++ /dev/null @@ -1,2784 +0,0 @@ -# Kasia Bondarava , 2012. -# Ihar Hrachyshka , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 19:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:29+0300\n" -"Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" -"Language-Team: Belarusian \n" -"Language: be\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 -msgid "X coordinate" -msgstr "X-каардыната" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6206 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "X-каардыната актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y-каардыната" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Y-каардыната актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6247 -msgid "Position" -msgstr "Пазіцыя" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6248 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Пазіцыя пачатку актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6265 ../clutter/clutter-canvas.c:224 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Шырыня" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Шырыня актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:240 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Вышыня" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6285 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Вышыня актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "Size" -msgstr "Памер" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Памер актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Fixed X" -msgstr "Сталая X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Сталая X-пазіцыя актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6343 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Сталая Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6344 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Сталая Y-пазіцыя актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6359 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Выбрана сталая пазіцыя" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6360 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Ці ўжываць сталую пазіцыю для гэтага актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 -msgid "Min Width" -msgstr "Мінімальная шырыня" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Сталая мінімальная шырыня актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 -msgid "Min Height" -msgstr "Мінімальная вышыня" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Сталая мінімальная вышыня актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 -msgid "Natural Width" -msgstr "Натуральная шырыня" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Сталая натуральная шырыня актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 -msgid "Natural Height" -msgstr "Натуральная вышыня" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Сталая натуральная вышыня актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Выбрана мінімальная шырыня" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6452 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай шырыні" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6466 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Выбрана мінімальная вышыня" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6467 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай вышыні" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6481 -msgid "Natural width set" -msgstr "Выбрана натуральная шырыня" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6482 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай шырыні" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6496 -msgid "Natural height set" -msgstr "Выбрана натуральная вышыня" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6497 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай вышыні" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6513 -msgid "Allocation" -msgstr "Размеркаванне" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6514 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Размеркаванне актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6571 -msgid "Request Mode" -msgstr "Рэжым запыту" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6572 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Рэжым запыту актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6596 -msgid "Depth" -msgstr "Глыбіня" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Пазіцыя на Z-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6624 -msgid "Z Position" -msgstr "Z-пазіцыя" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6625 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Пазіцыя актара на Z-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6642 -msgid "Opacity" -msgstr "Непразрыстасць" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Непразрыстасць актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Перанакіраванне па-за экранам" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6664 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Сцяжкі, якія кантралююць перавод актара ў адзіночную выяву" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6678 -msgid "Visible" -msgstr "Бачны" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6679 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Ці бачны актар" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6693 -msgid "Mapped" -msgstr "Адлюстраваны" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6694 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Ці актар будзе пафарбаваны" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Realized" -msgstr "Рэалізаваны" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Ці актар быў рэалізаваны" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 -msgid "Reactive" -msgstr "Ці рэагуе" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6724 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Ці рэагуе актар на падзеі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Has Clip" -msgstr "Мае заціск" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Ці настаўлены заціск актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6749 -msgid "Clip" -msgstr "Заціск" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6750 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Абшар заціску актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Прамавугольнік заціску" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6770 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Бачны абшар актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6785 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Назва актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6806 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Апорны пункт" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6807 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Пункт, адносна якога ажыццяўляецца маштабаванне і кручэнне" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6825 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Апорны Z-пункт" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Z-складнік апорнага пункта" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6844 -msgid "Scale X" -msgstr "Маштаб па X-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Маштабны каэфіцыент па X-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6863 -msgid "Scale Y" -msgstr "Маштаб па Y-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Маштабны каэфіцыент па Y-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6882 -msgid "Scale Z" -msgstr "Маштаб па Z-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Маштабны каэфіцыент па Z-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6901 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Цэнтр маштабавання па X-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Цэнтр маштабавання па гарызанталі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6920 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Цэнтр маштабавання па Y-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Цэнтр маштабавання па вертыкалі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6939 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Прыцягненне маштабавання" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Цэнтр маштабавання" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6958 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Вугал X-кручэння" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Вугал кручэння па X-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6977 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Вугал Y-кручэння" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Вугал кручэння па Y-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6996 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Вугал Z-кручэння" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Вугал кручэння па Z-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Цэнтр X-кручэння" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Цэнтр кручэння па X-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7033 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Цэнтр Y-кручэння" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7034 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Цэнтр кручэння па Y-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Цэнтр Z-кручэння" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7052 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Цэнтр кручэння па Z-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Прыцягненне цэнтра Z-кручэння" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Цэнтральны пункт кручэння вакол Z-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7098 -msgid "Anchor X" -msgstr "X-якар" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7099 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "X-каардыната пункта якара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Y-якар" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7128 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Y-каардыната пункта якара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7155 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Прыцягненне якара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7156 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Пункт якара як ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 -msgid "Translation X" -msgstr "X-пераўтварэнне" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7176 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Пераўтварэнне паўз X-вось" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 -msgid "Translation Y" -msgstr "Y-пераўтварэнне" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7196 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Пераўтварэнне паўз Y-вось" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 -msgid "Translation Z" -msgstr "Z-пераўтварэнне" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7216 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Пераўтварэнне паўз Z-вось" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7246 -msgid "Transform" -msgstr "Трансфармацыя" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7247 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Матрыца трансфармацыі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7262 -msgid "Transform Set" -msgstr "Набор транфармацый" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7263 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць transform" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7284 -msgid "Child Transform" -msgstr "Трансфармацыя нашчадкаў" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7285 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Матрыца трансфармацыі нашчадкаў" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7300 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Набор транфармацый нашчадкаў" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7301 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць child-transform" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7318 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Паказаць на настаўленым бацьку" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Ці актар бачны, калі ў яго ёсць бацька" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7336 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Заціск для размеркавання" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7337 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Настаўляе абшар заціску для адсочвання размеркавання актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7350 -msgid "Text Direction" -msgstr "Кірунак тэксту" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7351 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Кірунак тэксту" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7366 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Мае паказальнік" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7367 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Ці актар утрымлівае паказальнік уводнага прыстасавання" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7380 -msgid "Actions" -msgstr "Дзеянні" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7381 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Дадае дзеянне для актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7394 -msgid "Constraints" -msgstr "Абмежаванні" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Дадае абмежаванне для актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7408 -msgid "Effect" -msgstr "Эфект" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7409 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Дадае эфект для актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7423 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Кіраўнік размяшчэння" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7424 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Аб'ект, які кіруе размяшчэннем нашчадкаў актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7438 -msgid "X Expand" -msgstr "Разгарнуць па X-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7439 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Ці трэба прызначыць актару дадатковы абшар па гарызанталі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7454 -msgid "Y Expand" -msgstr "Разгарнуць па Y-восі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7455 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Ці трэба прызначыць актару дадатковы абшар па вертыкалі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7471 -msgid "X Alignment" -msgstr "X-раўнаванне" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7472 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Раўнаванне актара па X-восі ўнутры яго размеркавання" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7487 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y-раўнаванне" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7488 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Раўнаванне актара па Y-восі ўнутры яго размеркавання" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 -msgid "Margin Top" -msgstr "Верхняе поле" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7508 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Дадатковая прастора ўверсе" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7529 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Ніжняе поле" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7530 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Дадатковая прастора ўнізе" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7551 -msgid "Margin Left" -msgstr "Левае поле" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7552 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Дадатковая прастора злева" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7573 -msgid "Margin Right" -msgstr "Правае поле" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7574 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Дадатковая прастора справа" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7590 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Фонавы колер" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7591 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Ці настаўлены фонавы колер" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7607 -msgid "Background color" -msgstr "Фонавы колер" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7608 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Фонавы колер актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7623 -msgid "First Child" -msgstr "Першы нашчадак" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7624 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Першы нашчадак актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7637 -msgid "Last Child" -msgstr "Апошні нашчадак" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7638 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Апошні нашчадак актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7652 -msgid "Content" -msgstr "Змесціва" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7653 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Аб'ект-дэлегат для малявання змесціва актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7678 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Прыцягненне змесціва" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7679 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Раўнаванне змесціва актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7699 -msgid "Content Box" -msgstr "Рамка са змесцівам" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7700 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Рамка, у якой знаходзіцца змесціва актара" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7708 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Памяншальны фільтр" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7709 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Фільтр для памяншэння памеру змесціва" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7716 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Павелічальны фільтр" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7717 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Фільтр для павелічэння памеру змесціва" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7731 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Паўтор змесціва" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7732 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Правілы паўтору змесціва актара" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Актар" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Актар, прычэплены да метааб'екта" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Назва метааб'екта" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:337 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Уключаны" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Ці метааб'ект уключаны" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Крыніца" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Крыніца раўнавання" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Вось раўнавання" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Вось, па якой раўнаваць размяшчэнне" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Множнік" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Множнік раўнавання, ад 0.0 да 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:376 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "Не ўдалося ініцыяваць праграмны драйвер Clutter" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:450 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Праграмны драйвер тыпу \"%s\" не падтрымлівае стварэнне некалькіх сцэн" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Крыніца прывязкі" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -msgid "Coordinate" -msgstr "Каардыната" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Каардыната для прывязкі" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Зрух" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Зрух у пікселах для прывязкі" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Унікальная назва збору прывязак" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:604 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Гарызантальнае раўнаванне" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Гарызантальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:619 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Вертыкальнае раўнаванне" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Вертыкальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Прадвызначанае гарызантальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка " -"размяшчэння" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Прадвызначанае вертыкальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка " -"размяшчэння" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 -msgid "Expand" -msgstr "Разгарнуць" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:583 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Гарызантальнае запаўненне" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:584 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой " -"прасторы па гарызанталі" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Вертыкальнае запаўненне" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:591 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой " -"прасторы па вертыкалі" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:605 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Гарызантальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:620 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Вертыкальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертыкальна" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Ці размяшчэнне мусіць быць вертыкальным замест гарызантальнага" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 -msgid "Orientation" -msgstr "Арыентацыя" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Арыентацыя размяшчэння" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Аднастайна" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" -"Ці размяшчэнне мусіць быць аднастайным, г.зн. усе нашчадкі маюць аднолькавыя " -"памеры" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Pack Start" -msgstr "Пачатак пакавання" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Ці пакаваць элементы ў пачатку рамкі" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424 -msgid "Spacing" -msgstr "Прагал" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Прагал паміж нашчадкамі" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442 ../clutter/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Ужыць анімацыю" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443 ../clutter/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Ці трэба анімаваць змяненне размяшчэння" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467 ../clutter/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468 ../clutter/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі анімацыі" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Працягласць змянення кіроўнай функцыі" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489 ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Працягласць анімацыі" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Яркасць" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Велічыня змены яркасці" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Кантраснасць" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Велічыня змены кантраснасці" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:225 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Шырыня палатна" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:241 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Вышыня палатна" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Кантэйнер" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Кантэйнер, які стварыў гэтыя даныя" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Актар, запакаваны гэтымі данымі" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 -msgid "Pressed" -msgstr "Націснуты" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:558 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Ці аб'ект, які рэагуе на пстрычкі, мусіць быць націснуты" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:571 -msgid "Held" -msgstr "Утрыманне" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:572 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Ці мусіць аб'ект, які рэагуе на пстрычкі, утрымліваць курсор" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Працягласць доўгага націскання" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Мінімальная працягласць доўгага націскання, каб пазнаць жэст" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:608 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Парог доўгага націскання" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:609 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Максімальны парог перад ануляваннем доўгага націскання" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:342 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Вызначае актара для кланіравання" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Афарбоўка" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Ужыць афарбоўку" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Гарызантальная кафля" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Колькасць гарызантальных кафляў" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Вертыкальная кафля" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Колькасць вертыкальных кафляў" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "Back Material" -msgstr "Матэрыял задняга плана" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Матэрыял, які выкарыстоўваецца падчас малявання задняга плана актара" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Каэфіцыент разбаўлення" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:366 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321 -msgid "Backend" -msgstr "Праграмны драйвер" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "ClutterBackend кіраўніка прыстасаванняў" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:740 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Парог гарызантальнага перацягвання" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Колькасць пікселаў па гарызанталі, патрэбных для пачатку перацягвання" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:768 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Парог вертыкальнага перацягвання" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Колькасць пікселаў па вертыкалі, патрэбных для пачатку перацягвання" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Дзяржак перацягвання" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Актар, які перацягваецца" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Вось перацягвання" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Абмяжоўвае перацягванне пэўнай воссю" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:821 -msgid "Drag Area" -msgstr "Абшар перацягвання" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Абмяжоўвае перацягванне пэўным прамавугольнікам" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:835 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Набор абшараў перацягвання" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Ці настаўлены абшар перацягвання" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Ці кожны элемент мусіць атрымаць аднолькавае размеркаванне" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Прагал паміж слупкамі" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Прагал паміж слупкамі" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 ../clutter/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Прагал паміж радкамі" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Прагал паміж радкамі" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Мінімальная шырыня слупка" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Мінімальная шырыня для кожнага слупка" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Максімальная шырыня слупка" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Максімальная шырыня для кожнага слупка" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Мінімальная вышыня радка" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Мінімальная вышыня для кожнага радка" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Максімальная вышыня радка" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Максімальная вышыня для кожнага радка" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Змесціць у сетку" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:646 -msgid "Number touch points" -msgstr "Колькасць пунктаў судакранання" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:647 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Колькасць пунктаў судакранання" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Левая прычэпка" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Нумар слупка, да якога трэба прычапіць левы край нашчадка" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Верхняя прычэпка" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Нумар радка, да якога трэба прычапіць верхні край нашчадка" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Колькасць слупкоў, якія займае нашчадак" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Колькасць радкоў, якія займае нашчадак" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 -msgid "Row spacing" -msgstr "Прагал паміж радкамі" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Абшар паміж двума паслядоўнымі радкамі" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 -msgid "Column spacing" -msgstr "Прагал паміж слупкамі" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Абшар паміж двума паслядоўнымі слупкамі" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Аднастайныя радкі" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Калі ўключана, усе радкі будуць мець адну вышыню" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Аднастайныя слупкі" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Калі ўключана, усе слупкі будуць мець адну шырыню" - -#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309 -#: ../clutter/clutter-image.c:397 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Не ўдалося загрузіць даныя выявы" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:242 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:243 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Унікальны ідэнтыфікатар прыстасавання" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:259 -msgid "The name of the device" -msgstr "Назва прыстасавання" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:273 -msgid "Device Type" -msgstr "Тып прыстасавання" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:274 -msgid "The type of the device" -msgstr "Тып прыстасавання" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:289 -msgid "Device Manager" -msgstr "Кіраўнік прыстасаванняў" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:290 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Экзэмпляр кіраўніка прыстасаванняў" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:303 -msgid "Device Mode" -msgstr "Рэжым прыстасавання" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:304 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Рэжым прыстасавання" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:318 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Мае паказальнік" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:319 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Ці прыстасаванне мае паказальнік" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:338 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Ці прыстасаванне ўключана" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:351 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Колькасць восяў" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:352 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Колькасць восяў на прыстасаванні" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:367 -msgid "The backend instance" -msgstr "Экзэмпляр праграмнага драйвера" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:503 -msgid "Value Type" -msgstr "Тып значэння" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:504 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Тып значэнняў у дыяпазоне" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:519 -msgid "Initial Value" -msgstr "Пачатковае значэнне" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:520 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Пачатковае значэнне дыяпазона" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:534 -msgid "Final Value" -msgstr "Канчатковае значэнне" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:535 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Канчатковае значэнне дыяпазона" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Кіраўнік" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Кіраўнік, які стварыў гэтыя даныя" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:795 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1669 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Паказваць колькасць кадраў на секунду" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1671 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Прадвызначаная частата кадраў" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1673 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Лічыць усе перасцярогі непапраўнымі" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1676 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Кірунак тэксту" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1679 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Выключыць mip-адлюстраванне тэксту" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1682 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Ужыць \"няпэўны\" выбар" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1685 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Патрэбныя адладачныя сцяжкі Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1687 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Непатрэбныя адладачныя сцяжкі Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1691 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Патрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1693 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Непатрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1696 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Уключыць функцыі даступнасці" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1888 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Параметры Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1889 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Паказаць параметры Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:445 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Вось панарамнага руху камеры" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Абмяжоўвае панарамны рух камеры пэўнай воссю" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:460 -msgid "Interpolate" -msgstr "Інтэрпаляцыя" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Ці ўключана генерацыя інтэрпаляваных падзей." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:477 -msgid "Deceleration" -msgstr "Запавольванне" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Частата запавольвання інтэрпаляванага панарамнага руху камеры" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:495 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Пачатковы каэфіцыент паскарэння" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Каэфіцыент да імпульсу ў пачатку інтэрпаляванай фазы" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Сцежка" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Сцежка для абмежавання актара" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Зрух па сцежцы, ад -1.0 да 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Назва ўласцівасці" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Назва ўласцівасці, якую трэба анімаваць" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Filename Set" -msgstr "Выбрана назва файла" - -#: ../clutter/clutter-script.c:465 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць :filename" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 -msgid "Filename" -msgstr "Назва файла" - -#: ../clutter/clutter-script.c:480 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Сцежка да бягучага файла разбору" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Дамен перакладу" - -#: ../clutter/clutter-script.c:498 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Дамен перакладу для лакалізацыі радка" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Рэжым пракруткі" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Кірунак пракруткі" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:448 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Час падвойнай пстрычкі" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:449 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Час паміж пстрычкамі, неабходны, каб апазнаць шматразовую пстрычку" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:464 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Адлегласць падвойнай пстрычкі" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:465 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"Адлегласць паміж пстрычкамі, неабходная, каб апазнаць шматразовую пстрычку" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:480 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Парог адчувальнасці пры перацягванні" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:481 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Адлегласць, на якую трэба зрушыць паказальнік, каб пачаць перацягванне" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3393 -msgid "Font Name" -msgstr "Назва шрыфту" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:497 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"Апісанне прадвызначанага шрыфту як адзінага, які можа быць разабраны Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Згладжванне шрыфту" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Ці ўжываць згладжванне (1 - так, 0 - не і -1 - ужыць прадвызначанае значэнне)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:529 -msgid "Font DPI" -msgstr "DPI шрыфту" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:530 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Распазнавальнасць шрыфту (1024 * кропак/цалю), ці -1, каб ужыць " -"прадвызначанае значэнне" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:546 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Хінтынг шрыфту" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:547 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Ці ўжываць хінтынг (1 - так, 0 - не і -1 - ужыць прадвызначанае значэнне)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Стыль хінтынгу шрыфту" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:569 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" -"Стыль хінтынгу (hintnone (нічога), hintslight (лёгкі), hintmedium (сярэдні), " -"hintfull (поўны))" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Субпіксельны парадак шрыфту" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Тып згладжвання субпікселаў (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Мінімальная працягласць, неабходная, каб апазнаць доўгі націск" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Часавы адбітак канфігурацыі fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Часавы адбітак бягучай канфігурацыі fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:633 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Час падказкі пароля" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "Як доўга паказваць апошні ўведзены знак у схаваных запісах" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485 -msgid "Shader Type" -msgstr "Тып шэйдара" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Ужыты тып шэйдара" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Крыніца абмежавання" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Ад краю" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Край актара, які трэба замацаваць" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Да краю" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Край крыніцы, які трэба замацаваць" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Зрух у пікселах для абмежавання" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Выбраны рэжым на ўвесь экран" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1948 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Ці галоўная сцэна паказваецца на ўвесь экран" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1962 -msgid "Offscreen" -msgstr "Па-за экранам" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1963 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Ці галоўная сцэна мусіць паказвацца па-за экранам" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 ../clutter/clutter-text.c:3507 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Бачны паказальнік" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Ці паказальнік мышы бачны на галоўнай сцэне" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "User Resizable" -msgstr "Карыстальнік можа змяняць памер" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Ці можа сцэна змяняць памер у залежнасці ад дзеянняў карыстальніка" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2006 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 -msgid "Color" -msgstr "Колер" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2007 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Колер сцэны" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2022 -msgid "Perspective" -msgstr "Перспектыва" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2023 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Параметры праекцыі перспектывы" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 -msgid "Title" -msgstr "Назва" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2039 -msgid "Stage Title" -msgstr "Назва сцэны" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2056 -msgid "Use Fog" -msgstr "Ужыць туман" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2057 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Ці трэба ўключыць пазнакі глыбіні" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2073 -msgid "Fog" -msgstr "Туман" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2074 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Настройкі пазнак глыбіні" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Ужыць альфу" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Ці ўлічваць альфа-складнік колеру сцэны" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2107 -msgid "Key Focus" -msgstr "Фокус клавіш" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2108 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Актар, які цяпер мае клавішы ў фокусе" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2124 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Няма падказкі ачысткі" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2125 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Ці павінна сцэна ачышчаць сваё змесціва" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2138 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Прымае фокус" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2139 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Ці павінна сцэна прымаць фокус падчас паказу" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:537 -msgid "Column Number" -msgstr "Нумар слупка" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:538 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Слупок, у якім знаходзіцца віджэт" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:545 -msgid "Row Number" -msgstr "Нумар радка" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:546 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Радок, у якім знаходзіцца віджэт" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:553 -msgid "Column Span" -msgstr "Дыяпазон слупкоў" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:554 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Колькасць слупкоў, якія займае віджэт" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:561 -msgid "Row Span" -msgstr "Дыяпазон радкоў" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:562 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Колькасць радкоў, якія займае віджэт" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:569 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Гарызантальнае разгортванне" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:570 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па гарызанталі" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Вертыкальнае разгортванне" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:577 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па вертыкалі" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Прагал паміж слупкамі" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Прагал паміж радкамі" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3428 -msgid "Text" -msgstr "Тэкст" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Змесціва буфера" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Даўжыня тэксту" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Даўжыня тэксту, які цяпер знаходзіцца ў буферы" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Максімальная даўжыня" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"Максімальная колькасць знакаў для гэтага запісу. Нуль, калі няма абмежавання" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3375 -msgid "Buffer" -msgstr "Буфер" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3376 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Буфер для тэксту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3394 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Шрыфт для тэксту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3411 -msgid "Font Description" -msgstr "Апісанне шрыфту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3412 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Апісанне ўжытага шрыфту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3429 -msgid "The text to render" -msgstr "Тэкст для выяўлення" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Font Color" -msgstr "Колер шрыфту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Колер шрыфту для тэксту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Editable" -msgstr "Папраўны" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3460 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Ці тэкст можна рэдагаваць" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Selectable" -msgstr "Вылучальны" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3476 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Ці тэкст можна вылучаць" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3490 -msgid "Activatable" -msgstr "Актывізавальны" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3491 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Ці выклікае націсканне клавішы Return пасылку сігналу актывацыі" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Ці бачны курсор уводу" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3522 ../clutter/clutter-text.c:3523 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Колер курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3538 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Выбраны колер курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3539 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Ці выбраны колер курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3554 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Памер курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3555 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Шырыня курсора, у пікселах" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3571 ../clutter/clutter-text.c:3589 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Пазіцыя курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3572 ../clutter/clutter-text.c:3590 -msgid "The cursor position" -msgstr "Пазіцыя курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3605 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Мяжа вылучэння" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3606 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Пазіцыя курсора на іншым канцы выдзялення" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3621 ../clutter/clutter-text.c:3622 -msgid "Selection Color" -msgstr "Колер вылучэння" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3637 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Выбраны колер вылучэння" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3638 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Ці выбраны колер вылучэння" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3653 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрыбуты" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3654 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Спіс атрыбутаў тэксту, якія ўжываюцца для змесціва актара" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3676 -msgid "Use markup" -msgstr "Ужыць разметку" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3677 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Ці змяшчае тэкст разметку Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3693 -msgid "Line wrap" -msgstr "Перанос радкоў" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3694 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Калі ўключана, пераносіць радкі ў надта доўгім тэксце" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3709 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Рэжым пераносу радкоў" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3710 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Кіраванне пераносам радкоў" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3725 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Абрэз" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3726 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Пажаданае месца абразання тэкставага ланцужка" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3742 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Раўнаванне радкоў" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3743 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Пажаданае раўнаванне ланцужка шматрадковага тэксту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3759 -msgid "Justify" -msgstr "Выраўнаваць" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3760 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Ці павінны радкі тэксту быць выраўнаванымі" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3775 -msgid "Password Character" -msgstr "Знак пароля" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3776 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Ужыць гэты знак для паказу змесціва актара, калі знак не роўны нулю" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3790 -msgid "Max Length" -msgstr "Максімальная даўжыня" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3791 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Максімальная даўжыня тэксту ўнутры актара" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3814 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Аднарадковы рэжым" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3815 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Ці тэкст мусіць быць адным радком" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3829 ../clutter/clutter-text.c:3830 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Колер вылучанага тэксту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3845 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Выбраны колер вылучанага тэксту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3846 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Ці выбраны колер вылучанага тэксту" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557 -msgid "Loop" -msgstr "Паўтараць у цыкле" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Ці трэба аўтаматычна перазапускаць часавую шкалу" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 -msgid "Delay" -msgstr "Затрымка" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 -msgid "Delay before start" -msgstr "Затрымка перад запускам" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517 -msgid "Duration" -msgstr "Працягласць" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Працягласць часавай шкалы ў мілісекундах" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:640 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Кірунак" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:641 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Кірунак часавай шкалы" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:656 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Аўтаматычны рэверс" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:657 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Ці трэба ўключаць адваротны кірунак пры дасягненні канца" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:675 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Колькасць паўтораў" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:676 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Колькі разоў трэба паўтараць часавую шкалу" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:690 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Рэжым прагрэсу" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:691 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Як часавая шкала разлічвае прагрэс" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Інтэрвал" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Інтэрвал значэнняў пераходу" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Магчыма анімацыя" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Аб'ект з магчымасцю анімацыі" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Выдаліць па заканчэнні" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Адлучыць пераход па заканчэнні" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Вось маштабавання" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Абмяжоўвае маштабаванне пэўнай воссю" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818 -msgid "Timeline" -msgstr "Часавая шкала" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Часавая шкала для альфы" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371 -msgid "Alpha value" -msgstr "Значэнне альфы" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Значэнне альфы як злічанае з дапамогай альфы" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525 -msgid "Mode" -msgstr "Рэжым" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 -msgid "Progress mode" -msgstr "Рэжым прагрэсу" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508 -msgid "Object" -msgstr "Аб'ект" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Аб'ект, да якога ўжыта анімацыя" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Рэжым анімацыі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Працягласць анімацыі, у мілісекундах" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Ці паўтараць анімацыю ў цыкле" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Часавая шкала для анімацыі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 -msgid "Alpha" -msgstr "Альфа" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Альфа для анімацыі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Працягласць анімацыі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Часавая шкала анімацыі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Альфа-аб'ект для кіравання паводзінамі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Пачатковая глыбіня" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Пачатковая глыбіня" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Канчатковая глыбіня" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Канчатковая глыбіня" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Пачатковы вугал" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Пачатковы вугал" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Канчатковы вугал" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Канчатковы вугал" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Вугал X-нахілу" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Нахіл эліпса па X-восі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Вугал Y-нахілу" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Нахіл эліпса па Y-восі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Вугал Z-нахілу" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Нахіл эліпса па Z-восі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Шырыня эліпса" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Вышыня эліпса" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Цэнтр" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Цэнтр эліпса" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Кірунак кручэння" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Пачатковая непразрыстасць" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Пачатковы ўзровень непразрыстасці" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Канчатковая непразрыстасць" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Канчатковы ўзровень непразрыстасці" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "Аб'ект ClutterPath, які прадстаўляе сцежку для анімацыі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Пачатковы вугал" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Канчатковы вугал" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Вось" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Вось кручэння" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Цэнтр X-восі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "X-каардыната цэнтра кручэння" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Цэнтр Y-восі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Y-каардыната цэнтра кручэння" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Цэнтр Z-восі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Z-каардыната цэнтра кручэння" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Пачатковы X-маштаб" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Пачатковы маштаб па X-восі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Канчатковы X-маштаб" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Канчатковы маштаб па X-восі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Пачатковы Y-маштаб" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Пачатковы маштаб па Y-восі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Канчатковы Y-маштаб" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Канчатковы маштаб па Y-восі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Фонавы колер рамкі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270 -msgid "Color Set" -msgstr "Выбраны колер" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593 -msgid "Surface Width" -msgstr "Шырыня паверхні" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Шырыня паверхні Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611 -msgid "Surface Height" -msgstr "Вышыня паверхні" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Вышыня паверхні Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Аўтаматычнае змяненне памераў" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Ці павінна паверхня адпавядаць размеркаванню" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 -msgid "URI" -msgstr "URI-адрас" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI-адрас медыяфайла" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 -msgid "Playing" -msgstr "Прайграванне" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Ці актар прайграецца" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 -msgid "Progress" -msgstr "Прагрэс" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Бягучы прагрэс прайгравання" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI-адрас субцітраў" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI-адрас файла субцітраў" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Назва шрыфту субцітраў" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Шрыфт для паказу субцітраў" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Гучнасць" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Гучнасць" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 -msgid "Can Seek" -msgstr "Магчымы перанос курсора" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Ці бягучы струмень падтрымлівае перанос курсора" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Запаўненне буфера" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Узровень запаўнення буфера" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Працягласць струменя, у секундах" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Колер прамавугольніка" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 -msgid "Border Color" -msgstr "Колер аблямоўкі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Колер аблямоўкі прамавугольніка" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 -msgid "Border Width" -msgstr "Шырыня аблямоўкі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Шырыня аблямоўкі прамавугольніка" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 -msgid "Has Border" -msgstr "Мае аблямоўку" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Ці прамавугольнік мусіць мець аблямоўку" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Крыніца вяршыні" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Крыніца вяршыннага шэйдара" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Крыніца фрагмента" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Крыніца фрагментавага шэйдара" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Скампіляваны" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Ці шэйдар скампіляваны і злінкаваны" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Ці шэйдар уключаны" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "Кампіляцыя %s была няўдалай: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Вяршынны шэйдар" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Фрагментавы шэйдар" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499 -msgid "State" -msgstr "Стан" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Бягучы стан (пераход да гэтага стану можа быць няпоўным)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Прадвызначаная працягласць пераходу" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Сінхранізаваць памер актара" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Аўтаматычная сінхранізацыя памеру актара з адпаведным растравым буферам" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Выключыць нарэзку" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Забараняе раскладанне адпаведнай структуры на меншыя асобныя тэкстуры, " -"эфектыўныя ў плане выкарыстання памяці" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Рэшта кафлі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Максімальная лішняя плошча раскладзенай тэкстуры" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Гарызантальны паўтор" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Паўтараць змесціва замест яго гарызантальнага маштабавання" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Вертыкальны паўтор" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Паўтараць змесціва замест яго вертыкальнага маштабавання" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Якасць фільтра" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Якасць выяўлення пры маляванні тэкстуры" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Фармат пікселаў" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Фармат пікселаў Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Тэкстура Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Дзяржак адпаведнай тэкстуры Cogl, ужытай для малявання гэтага актара" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Матэрыял Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Дзяржак адпаведнага матэрыялу Cogl, ужытага для малявання гэтага актара" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Сцежка да файла, які змяшчае даныя выявы" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Захоўваць прапорцыі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "Захоўваць прапорцыі тэкстуры пры запыце пажаданай шырыні ці вышыні" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Асінхронная загрузка" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Загружаць файлы ў асобнай ніці, каб пазбегнуць блакіравання пры загрузцы " -"выяў з дыска" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Асінхронная загрузка даных" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Дэкадаваць файлы ў асобнай ніці, каб скараціць блакіраванне пры загрузцы " -"выяў з дыска" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Выбіраць разам з альфай" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Пры выбары фармаваць актара разам з альфа-каналам" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Не ўдалося загрузіць даныя выявы" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV-тэкстуры не падтрымліваюцца" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "YUV2-тэкстуры не падтрымліваюцца" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154 -msgid "sysfs Path" -msgstr "Сцежка sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "Сцежка прыстасавання ў sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170 -msgid "Device Path" -msgstr "Сцежка прыстасавання" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171 -msgid "Path of the device node" -msgstr "Сцежка вузла прыстасавання" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Не ўдалося знайсці адпаведны CoglWinsys для GdkDisplay тыпу %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Паверхня" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Адпаведная паверхня Wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Шырыня паверхні" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Шырыня адпаведнай паверхні Wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Вышыня паверхні" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Вышыня адпаведнай паверхні Wayland" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 -msgid "X display to use" -msgstr "Патрэбны X-дысплей" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 -msgid "X screen to use" -msgstr "Патрэбны X-экран" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Рабіць X-выклікі сінхронна" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Выключыць падтрымку XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Праграмны драйвер Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Растравая выява" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "Растравая выява X11 для прывязкі" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Шырыня растравай выявы" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Шырыня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Вышыня растравай выявы" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Вышыня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Глыбіня растравай выявы" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Глыбіня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай, у бітах" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Аўтаматычныя абнаўленні" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Ці павінна падтрымлівацца сінхранізацыя тэкстуры з любымі зменамі растравай " -"выявы." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Акно" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "X11-акно для прывязкі" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Аўтаматычнае перанакіраванне акна" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Ці кампазітныя перанакіраванні вокнаў настаўленыя ў аўтаматычны рэжым (ці ў " -"ручны, калі выключана)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Адлюстраванае акно" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Ці акно адлюстравана" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Знішчана" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Ці акно было знішчана" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "X-каардыната акна" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X-пазіцыя акна на экране згодна з X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Y-каардыната акна" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Y-пазіцыя акна на экране згодна з X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Акно засланяе перанакіраванні" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Ці гэта акно засланяе перанакіраванні (override-redirect window)" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po deleted file mode 100644 index fbed96b32..000000000 --- a/po/bg.po +++ /dev/null @@ -1,2844 +0,0 @@ -# Bulgarian translation of clutter po-file. -# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2016 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Alexander Shopov , 2011, 2012, 2013, 2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-01 06:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-01 06:14+0200\n" -"Last-Translator: Alexander Shopov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "Координата по X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Координата по X на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Координата по Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Координата по Y на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Позиция на началото на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Широчина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Широчина на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Височина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Височина на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Размера на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "Прикрепяне по X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Положението по X на участника не се променя" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Прикрепяне по Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Положението по Y на участника не се променя" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Непроменимо положение" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Дали положението на участника да не се променя" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Минимална широчина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Минимална широчина на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Минимална височина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Минимална височина за участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Естествена широчина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Естествена широчина за участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Естествена височина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Естествена височина за участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Минимална широчина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Дали да се ползва свойството за минимална широчина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Минимална височина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Дали да се ползва свойството за минимална височина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Естествена широчина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Дали да се ползва свойството за естествена широчина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Естествена височина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Дали да се ползва свойството за естествена височина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Заделяне" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Заделяне за участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Режим на заявка" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Режимът на заявка на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Дълбочина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Положение по ос Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Положение по ос Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Положението по ос Z на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Непрозрачност" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Непрозрачност на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Пренасочване извън екрана" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Флагове за момента на композирането на участника в едно изображение" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Видим" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Дали участникът е видим или не" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Изобразен" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Дали участникът ще бъде изобразен" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Реализиран" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Дали участникът ще бъде реализиран" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Реагиращ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Дали участникът ще реагира на събития" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Изрязан" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Дали участникът е със зададена област за изрязване" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Област за изрязване" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Областта за изрязване на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Правоъгълник за изрязването" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Видимата област на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Име на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Център на трансформацията" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Точката, около която си извършва завъртането и мащабирането" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Z на центъра на трансформация" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Координата по Z на центъра на трансформация" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "Мащабиране по X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Коефициент на мащабиране по ос X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Мащабиране по Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Коефициент на мащабиране по ос Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Мащабиране по Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Коефициент на мащабиране по ос Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Център за мащабиране — X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Координата по X на центъра за мащабиране" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Център за мащабиране — Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Координата по Y на центъра за мащабиране" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Гравитация при мащабирането" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Центърът на мащабирането" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Ъгъл на завъртане по X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Ъгъл на завъртане по оста X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Ъгъл на завъртане по Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Ъгъл на завъртане по оста Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Ъгъл на завъртане по Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Ъгъл на завъртане по оста Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "X на центъра на завъртане" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Центърът на завъртане по оста X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Y на центъра на завъртане" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Центърът на завъртане по оста X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Z на центъра на завъртане" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Центърът на завъртане по оста Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Гравитация по Z на центъра на завъртане" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Централна точка за завъртането по оста Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Прикрепяне по X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Координата по X на точката на прикрепяне" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Прикрепяне по Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Координата по Y на точката на прикрепяне" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Гравитация на прикрепянето" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Точката на прикрепяне като структура ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "X на преместването" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Преместване по оста X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Y на преместването" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Преместване по оста Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Y на преместването" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Преместване по оста Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Трансформация" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Матрица за трансформацията" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Трансформиране" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Дали свойството за трансформация е зададено" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Трансформация на наследниците" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Матрица за трансформация на наследниците" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Трансформиране на наследниците" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Дали свойството за трансформация на наследниците е зададено" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Показване при зададен родител" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Дали участникът се показва, когато има родител" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Изрязване по заделената област" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Областта за изрязване да повтаря заделената област на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Посока на текста" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Посоката на текста" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "С показалец" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Дали участникът съдържа показалеца на входно устройство" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Действия" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Добавяне на действие към участник" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Ограничения" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Добавяне на ограничение към участник" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Ефект" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Добавяне на ефект към участник" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Управление на подредбата" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Обектът определящ подредбата на децата на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "Разширяване по X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Дали да се задели допълнително място по хоризонтала за участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Разширяване по Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Дали да се задели допълнително място по вертикала за участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "Подравняване по X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Хоризонтално подравняване на участника в заделеното му място" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Подравняване по Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Вертикално подравняване на участника в заделеното му място" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Горно поле" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Допълнително пространство отгоре" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Долно поле" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Допълнително пространство отдолу" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Ляво поле" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Допълнително пространство отляво" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Дясно поле" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Допълнително пространство отдясно" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Зададен цвят на фона" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Дали фоновият цвят е зададен" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Цвят на фона" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Цветът на фона на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Първо дете" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Първото дете на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Последно дете" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Последното дете на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Съдържание" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Обект, отговарящ за изобразяване на съдържанието на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Гравитация на съдържанието" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Подравняване на гравитацията на съдържанието на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Кутия на съдържанието" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Ограничаваща кутия на съдържанието на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Намаляващ филтър" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Филтърът за намаляване на размера на съдържанието" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Увеличаващ филтър" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Филтърът за увеличаване на размера на съдържанието" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Повтаряне на съдържанието" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Правило за повтарянето на съдържанието на участника" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Участник" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Участникът прикрепен към модификатора" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Името на модификатора" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Включен" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Дали модификаторът е включен" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Източник" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Източникът на подравняването" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Ос за подравняване" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Оста, към която да се подравни положението" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Коефициент" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Коефициент на подравняване — [0.0; 1.0]" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "Ядрото на Clutter не може да се стартира: няма налични драйвери." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Ядрото „%s“ не поддържа създаването на множество сцени" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Източник на обвързването" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Координата" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Координата за обвързване" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Отместване" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Отместване в пиксели за обвързването" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Уникалното име за областта за обвързване" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Хоризонтално подравняване" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Хоризонтално подравняване на участника за управлението на подредбата" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Вертикално подравняване" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Вертикално подравняване на участника за управлението на подредбата" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Стандартно хоризонтално подравняване на участника за управлението на " -"подредбата" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Стандартно вертикално подравняване на участника за управлението на подредбата" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Разширяване" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Задаване на допълнително място за наследника" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Хоризонтално запълване" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Дали наследникът да е с приоритет, когато контейнерът дава допълнително " -"място по хоризонталната ос" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Вертикално запълване" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Дали наследникът да е с приоритет, когато контейнерът дава допълнително " -"място по вертикалната ос" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Хоризонтална подредба на участника в клетката" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Вертикална подредба на участника в клетката" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикално" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Дали подредбата да е вертикална, а не хоризонтална" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Посока" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Посока на подредбата" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "По равно" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "Дали подредбата да е хомогенна — всички деца да са с еднакъв размер" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Пакетиране в началото" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Дали елементите да се пакетират в началото на кутията" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Отстояние" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Отстояние между децата" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Използване на анимации" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Дали промените в подредбата да са анимирани" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Режим на преход" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Режимът на преход на анимациите" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Продължителност на преход" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Продължителност на анимациите" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Яркост" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Промяната в яркостта, която да се приложи" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Промяната в контраста, която да се приложи" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Широчината на канавата" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Височината на канавата" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Зададено мащабиране" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Дали свойството за мащабиране е зададено" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Коефициент на мащабиране" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Коефициент на мащабиране на повърхността" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Контейнер" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Контейнерът, който е създал тази повърхност" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Участникът в тези данни" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Натиснат" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Дали елементът за натискане е в натиснато състояние" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "С дръжка" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Дали елементът за натискане има дръжка" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Време на продължителното натискане" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" -"Минимално време на натиска, за да се разпознае натискането като продължително" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Праг на продължителното натискане" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Максималното време преди отмяната на продължително натискане" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Указва участника за клониране" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Нюансиране" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Приложеното нюансиране" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Хоризонтални плочки" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Броят на хоризонталните плочки" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Вертикални плочки" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Броят на вертикалните плочки" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Материал на основата" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Материалът, върху който се изобрази участникът" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Коефициент на разводняване" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Ядро" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "Обектът ClutterBackend на управлението на устройства" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Праг на хоризонталното влачене" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Преместване по хоризонтала в брой пиксели, за да се счете за влачене" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Праг на вертикалното влачене" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Преместване по вертикала в брой пиксели, за да се счете за влачене" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Дръжка за влачене" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Участникът, който бива влачен" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Ос за влачене" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Ограничаване на влаченето по ос" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Област за влачене" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Ограничаване на влаченето в област" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Област за влачене" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Дали участникът е със зададена област за влачене" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Дали всеки елемент да получава еднакво място" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Отстояние на колоните" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Пространството между колоните" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Отстояние на редовете" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Пространство между редовете" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Минимална широчина на колоните" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Минимална широчина за всяка от колоните" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Максимална широчина на колоните" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Максимална широчина за всяка от колоните" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Минимална височина на редовете" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Минимална височина за всеки от редовете" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Максимална височина на редовете" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Максимална височина за всеки от редовете" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Прилепване по координатната мрежа" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Брой точки на докосване" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Брой точки на докосване" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Край за задействане" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Начинът за отчитане на края за стартиране на действието" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Праг по хоризонтала за задействане" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Разстоянието по хоризонтала за стартиране на действието" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Праг по вертикала за задействане" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Разстоянието по вертикала за стартиране на действието" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Прикачване отляво" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Номерът на колоната, към която да се прикачи левият ръб на наследника" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Прикачване отгоре" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Номерът на реда, към който да се прикачи горният ръб на наследника" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "В колко колони да се разпростира наследника" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "В колко реда да се разпростира наследника" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Отстояние на редовете" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Разстоянието между два последователни реда" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Отстояние на колоните" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Разстоянието между две последователни колони" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Равновисоки редове" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Ако е истина, всички редове са с еднаква височина" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Равношироки колони" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Ако е истина, всички колони са с еднаква широчина" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Неуспешно зареждане на данните на изображението" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Идентификатор" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Уникален идентификатор на устройството" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Името на устройството" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Вид устройство" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Видът на устройството" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Управление на устройствата" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Стартираната програма за управление на устройствата" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Режим на устройството" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Режимът на устройството" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "С показалец" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Дали устройството има показалец" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Дали устройството е включено" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Брой оси" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Броят на осите на устройството" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Стартираното ядро" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "Идентификатор на производител" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "Идентификатор на продукт" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Вид стойност" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Типът на стойностите в интервала" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Начална стойност" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Начална стойност на интервала" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Крайна стойност" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Крайна стойност на интервала" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Източник" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Програмата, която е създала данните" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Показване на кадрите в секунда" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Стандартни кадри в секунда" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Всички предупреждения да са фатални" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Посока на текста" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Изключване на опростеното текстуриране на текста" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Използване на приблизително напасване" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Флагове за изчистване на грешки на clutter, които да се включат" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Флагове за изчистване на грешки на clutter, които да се изключат" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Включване на достъпността" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Опции на clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Показване на опциите на clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Мащабиране по ос" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Ограничаване на мащабирането по ос" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Интерполиране" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Дали е включено излъчването на интерполирани събития" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Забавяне" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Коефициент на забавяне на интерполираното мащабиране" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Първоначален коефициент на ускорение" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Коефициент за началото на интерполирането" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Път" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Пътят ограничаващ участник" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Отместването по пътя — [-1.0; 2.0]" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Име на свойство" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Името на свойството за анимиране" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Зададено име на файл" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Дали свойството „:filename“ е зададено" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Има на файла" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Пътят на текущо анализирания файл" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Област на низа за превод" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Областта на употреба на низа за превод" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Режим на придвижване" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Посока на придвижване" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Време за двойно натискане" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Времето между натисканията за засичане на двойно натискане" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Разстояние при двойно натискане" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Разстоянието между натисканията за засичане на двойно натискане" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Праг на влачене" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Разстоянието, които показалецът трябва да мине, за да започне влачене" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Име на шрифт" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Описанието на стандартния шрифт във формат за Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Заглаждане на шрифтовете" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Да се използва ли заглаждане на шрифтовете (1 — да, 0 — не, -1 — както " -"останалия GNOME)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "Разделителна способност за шрифтовете" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Разделителна способност за шрифта, кратно на 1024 точки на инч, -1 както " -"останалия GNOME" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Шрифтови подсказки" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Да се използват ли шрифтови подсказки (1 — да, 0 — не, -1 — както останалия " -"GNOME)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Стил на подсказките" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" -"Видът на шрифтовите подсказки при изобразяване на шрифтове. Възможни " -"стойности са „hintnone“ (без подсказки), „hintslight“ (леки), " -"„hintmedium“ (средни) и „hintfull“ (пълни)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Редът на подпикселните елементи за шрифтове" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" -"Видът подредба на подпикселните елементи за заглаждането на шрифтове. " -"Възможни стойности са „none“ (без), „rgb“ (за червено отляво), „bgr“ (за " -"червено отдясно), „vrgb“ (за червено отгоре) и „vbgr“ (за червено отдолу)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" -"Минимално време на натискане, за да се задейства събитието за продължително " -"натискане" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Коефициент на мащабиране на прозорците" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Коефициент на мащабиране на прозорците" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Време на последна промяна на настройките на fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Време на последна промяна на текущите настройки на fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Време на разкриване" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"Колко време да се показва последният знак в маскираната последователност" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Вид програма за графична обработка" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Видът на използваната програма за графична обработка" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Източникът на ограничението" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Подвижен ръб" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Ръбът на участника, който трябва да бъде прилепен" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Целеви ръб" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Ръбът на източника, който трябва да бъде прилепен" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Отместване в пиксели, което да се приложи към ограничението" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "На цял екран" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Дали основната сцена е на цял екран" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Извън екрана" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Дали основната сцена предварително да се изобразява извън екрана" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Видим показалец" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Дали показалецът на мишката да се вижда на основната сцена" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Преоразмерима" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Дали сцената може да се преоразмери от потребителя" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Цвят" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Цветът на сцената" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Перспектива" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Параметри на перспективната проекция" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Заглавие на сцената" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Замъгляване" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Дали да се включи подсказването на дълбочина" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Настройки на замъгляването" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Настройки на подсказването на дълбочина" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Канал за прозрачност" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Дали да се зачита компонентът за прозрачност на цвета на сцената" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Фокус за клавиатурата" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Участникът, който в момента държи фокуса на клавиатурата" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Без изчистване" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Дали сцената да изчисти съдържанието си" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Приемане на фокуса" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Дали сцената да взема фокуса при показване" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Съдържанието на буфера" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Дължина на текста" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Дължина на текущият текст в буфера" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Максимална дължина" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Максималният брой знаци за този обект. 0 означава без ограничение" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Буфер" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Буферът за текста" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Шрифтът за текста" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Описание на шрифта" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Описанието на използвания шрифт" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "Текстът, който да се изобрази" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Цвят на шрифта" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Цветът на шрифта на текста" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Редактируем" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Дали текстът може да се редактира" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Изберим" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Дали текстът може да се избира" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Активен" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Дали натискането на „Enter“ кара излъчването на сигнал за активност" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Дали курсорът се вижда" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Цвят на курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Зададен цвят на курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Дали цветът на курсора е зададен" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Размер на курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Широчина на курсора в пиксели" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Положение на курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "Координатите на курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Според избраното" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Място на курсора в другия край на избраното" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Цвят на избраното" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Зададен цвят на избраното" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Дали цветът на избраното е зададен" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибути" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" -"Списък със стилови атрибути, които да се приложат към съдържанието на " -"участника" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Маркиран текст" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Дали да се използва маркиране на текста по Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Пренасяне на редове" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Указва дали прекалено дългите редове текст да се пренасят" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Режим на пренос на редовете" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Как де се пренасят редовете" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Съкращаване" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Предпочитаното място за съкращаване на низа" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Подравняване на редовете" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Предпочитаното подравняване на текста" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Двустранно подравняване" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Дали текстът да бъде подреден двустранно" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Знак за пароли" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"Ако е зададен, ще се използва като знак за извеждането на съдържанието на " -"участника" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Максимална дължина" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Максимална дължина на текста в участника" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Едноредов режим" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Дали текстът да е само на един ред" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Цвят на избрания текст" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Зададен цвят на избран текст" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Дали цветът на избран текст e зададен" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Повтаряне" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Автоматично повтаряне на изпълнението" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Забавяне" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Забавяне преди стартиране" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Продължителност" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Продължителност на изпълнението в милисекунди" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Посока" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Посока на изпълнение" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Автоматична смяна на посоката" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Дали посоката да се обръща при стигането на края" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Брой повторения" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Колко пъти да се изпълни повторение" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Режим на напредъка" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Как да се изчислява напредъкът" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Интервал" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Интервалът за стойностите за преход" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "За анимация" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Обектът за анимация" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Без повтаряне" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Спиране на прехода при завършване" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Мащабиране по ос" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Ограничаване на мащабирането по ос" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Време" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Времето използвано от прозрачността" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Прозрачност" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Изчислената прозрачност" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Режим на напредъка" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Обект" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Обектът, към който е приложена анимацията" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Режим на анимацията" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Продължителност на анимацията в милисекунди" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Дали анимацията да се повтаря непрекъснато" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Времето за анимацията" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Прозрачност" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Прозрачността на анимацията" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Продължителност на анимацията" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Времето на анимацията" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Обектът за прозрачност, който управлява поведението" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Начална дълбочина" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Началната дълбочина, която да се приложи" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Крайна дълбочина" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Крайната дълбочина, която да се приложи" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Начален ъгъл" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Начален ъгъл" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Краен ъгъл" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Краен ъгъл" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Ъгъл на наклона по X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Наклон на оста на елипсата по оста X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Ъгъл на наклона по Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Наклон на оста на елипсата по оста Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Ъгъл на наклона по Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Наклон на оста на елипсата по оста Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Широчина на елипсата" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Височина на елипсата" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Център" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Център на елипсата" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Посока на въртене" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Начална непрозрачност" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Начално ниво на непрозрачността" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Крайна непрозрачност" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Крайно ниво на непрозрачността" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "Обектът ClutterPath за пътя, по който върви анимацията" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Начален ъгъл" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Краен ъгъл" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Ос" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Ос на въртенето" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Център по X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Координатата X на центъра на въртене" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Център по Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Координатата Y на центъра на въртене" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Център по Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Координатата Z на центъра на въртене" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Начално мащабиране по X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Начално мащабиране по оста X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Крайно мащабиране по X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Крайно мащабиране по оста X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Начално мащабиране по Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Начално мащабиране по оста Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Крайно мащабиране по Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Крайно мащабиране по оста Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Цветът на фона на кутията" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Зададен цвят" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Широчина на повърхността" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Широчина на повърхността на Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Височина на повърхността" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Височината на повърхността на Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Автоматично преоразмеряване" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Дали повърхността да отговаря по размер на заделеното" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "Адрес" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "Адрес на медиен файл" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Изпълнява" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Дали участникът изпълнява медия" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Напредък" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Позиция в изпълняваната медия" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "Адрес на субтитрите" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "Адрес на файла със субтитрите" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Име на шрифта за субтитрите" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Шрифтът за показване на субтитрите" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Сила на звука" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Силата на аудио сигнала" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Може да се превърта" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Дали текущият поток може да се превърта до позиция" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Ниво на буфера" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Ниво на запълване на буфера" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Продължителност на потока в секунди" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Цветът на правоъгълника" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Цвят на контура" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Цветът на контура на правоъгълника" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Широчина на контура" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Широчината на контура на правоъгълника" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "С контур" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Дали правоъгълникът да има контур" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Код за обработка на върхове" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Код на програмата за обработка на върхове" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Код за обработка на фрагменти" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Код на програмата за обработка на фрагменти" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Компилирана" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Дали програмата за графична обработка е компилирана и свързана" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Дали програмата за графична обработка е включена" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s неуспешно компилиране: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Програма за графична обработка на върхове" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Програма за графична обработка на фрагменти" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Състояние" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Текущо зададено състояние (преходът към него може да не е завършил)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Стандартна продължителност на прехода" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Номер на колона" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "В коя поред колона е графичният обект" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Номер на ред" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "В кой поред ред е графичният обект" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Брой колони" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "В колко колони да се разпростира графичният обект" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Брой редове" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "В колко реда да се разпростира графичният обект" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Хоризонтално разширяване" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" -"Заделяне на допълнително пространство за наследника по хоризонталната ос" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Вертикално разширяване" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Заделяне на допълнително пространство за наследника по вертикалната ос" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Разредка между колоните" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Разредка между редовете" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Синхронизиран размер" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Автоматично синхронизиране на участника към размерите на прилежащия буфер с " -"пиксели" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Изключване на нарязването" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Текстурата да е цяла и единствена, а не нарязана на малки съставящи парчета " -"за пестене на място" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Загуба при нарязване" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Максималната неизползваема площ при нарязана текстура" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Повтаряне по хоризонтала" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Повтаряне, а не разпъване на текстурата по хоризонтала" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Повтаряне по вертикала" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Повтаряне, а не разпъване на текстурата по хоризонтала" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Качество на филтриране" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Качество на изобразяване на текстурата" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Формат на пикселите" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Форматът на пиксели в Cogl, който да се ползва" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Текстура на Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Указател към текстурата на Cogl за изобразяването на този участник" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Материал на Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "Указател към материала на Cogl за изобразяването на този участник" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Пътят към файла с изображението" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Запазване на отношението на страните" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Запазване на отношението на страните при заявяване на предпочитана широчина " -"или височина" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Асинхронно зареждане" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Зареждане на файловете в отделна нишка, за да се избегне блокирането при " -"зареждането на големи изображения от диска" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Асинхронно декодиране на изображенията" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Декодиране на изображенията от файловете в отделна нишка, за да се избегне " -"блокирането при зареждането на големи изображения от диска" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Прилагане на прозрачност" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Прилагане на алфа канала към участника" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Неуспешно зареждане на данните на изображението" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Не се поддържат текстури във формат YUV" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "Не се поддържат текстури във формат YUV2" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Библиотеката „gdk“ не може да се инициализира" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Липсва подходящ обект CoglWinsys за GdkDisplay от вида %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Повърхност" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Повърхност на Wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Широчина на повърхността" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Широчина на повърхността на Wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Височина на повърхността" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Височината на повърхността на Wayland" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Кой дисплей на X да се ползва" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Кой екран на X да се ползва" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Синхронни извиквания на X" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Изключване на поддръжката на XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Ядро на Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Поле с пиксели" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "Кое поле с пиксели на X11 да се ползва" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Широчина на полето" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Широчината на полето с пиксели за тази текстура" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Височина на полето" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Височина на полето с пиксели за тази текстура" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Битове на пиксел за полето" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Дълбочината на цвета в битове за пиксел за тази текстура" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Автоматично обновяване" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "Дали текстурата да се синхронизира към промените на полето с пиксели" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Прозорец" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "Съответният прозорец на X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Автоматично пренасочване на прозореца" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Дали пренасочванията на наслагвания прозорец са автоматични (или са изрични)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "За изобразяване" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Дали прозорецът да се изобрази заедно със сцената си" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Унищожен" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Дали прозорецът е унищожен" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "X на прозореца" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Хоризонтално положение на прозореца по X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Y на прозореца" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Вертикално положение на прозореца по X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Изрично пренасочване на прозореца" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Дали прозорецът е с изрично пренасочване" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po deleted file mode 100644 index 4e00dcabc..000000000 --- a/po/bs.po +++ /dev/null @@ -1,2836 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: checkbox\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-27 04:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-02 15:17+0100\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:03+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6230 -msgid "X coordinate" -msgstr "X Koordinata" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6231 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "X koordinata glumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6249 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y Koordinata" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6250 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Y koordinata glumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6272 -msgid "Position" -msgstr "Pozicija" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6273 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Položaj porijekla glumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 ../clutter/clutter-canvas.c:247 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6291 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Širina glumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 ../clutter/clutter-canvas.c:263 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Visina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Visina glumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Veličina glumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6350 -msgid "Fixed X" -msgstr "Fiksno X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Fiksna X pozicija glumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Fiksno Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Fiksna Y pozicija glumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6384 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Postavljena fiksna pozicija" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Da li koristiti fiksnu poziciju za glumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6403 -msgid "Min Width" -msgstr "Minimalna širina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6404 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Forsirani zahtjev za minimalnu širinu za glumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 -msgid "Min Height" -msgstr "Minimalna visina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6423 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Forsirani zahtjev za minimalnu visinu za glumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6441 -msgid "Natural Width" -msgstr "Prirodna širina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6442 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Forsirani zahtjev za prirodnu širinu za glumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Natural Height" -msgstr "Prirodna visina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Forsirani zahtjev za prirodnu visinu za glumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Minimalna širina postavljena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6477 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Da li koristiti min-width svojstvo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Minimalna visina postavljena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Da li da koristi min-height svojstvo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 -msgid "Natural width set" -msgstr "Prirodna širina postavljena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6507 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Da li da koristi svojstvo prirodne širine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 -msgid "Natural height set" -msgstr "Prirodna visina postavljena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Da li da se koristi prirodna-visina svojstvo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6538 -msgid "Allocation" -msgstr "Alokacija" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6539 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Glumčeva alokacija" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 -msgid "Request Mode" -msgstr "Režim zahtjeva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6607 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Glumčev režim zahtjeva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6631 -msgid "Depth" -msgstr "Dubina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6632 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Položaj na Z osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6659 -msgid "Z Position" -msgstr "Z pozicija" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6660 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Položaj glumca na Z osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6677 -msgid "Opacity" -msgstr "Neprovidnost" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6678 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Neprozirnost glumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Redirekcija izvanekrana" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6699 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Indikatori koji kontrolišu da li stanjiti igrača na jednu sliku" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 -msgid "Visible" -msgstr "Vidljiv" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6714 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Da li glumac je vidljiv ili ne" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6728 -msgid "Mapped" -msgstr "Mapirane" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6729 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Da li će glumac biti obojen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 -msgid "Realized" -msgstr "Ostvareni" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Da li je glumac realizovan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 -msgid "Reactive" -msgstr "Reaktivan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Da li je glumac reaktivan na događaje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6770 -msgid "Has Clip" -msgstr "Ima odsjecanje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6771 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Da li glumac ima odsjecanje postavljeno" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 -msgid "Clip" -msgstr "Isecanje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6785 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Oblast isecanja za činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Odsječni pravougaonik" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Vidljivi region glumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6820 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Ime glumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Pivot tačka" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6842 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Tačka oko koje se dešavaju skaliranje i rotacija" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Pivot tačka Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Z komponenta pivot tačke" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 -msgid "Scale X" -msgstr "Razmjera X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Faktor razmjere na X osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 -msgid "Scale Y" -msgstr "Razmjera Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Faktor razmjere na Y osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Scale Z" -msgstr "Razmjera Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Faktor razmjere na Z osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Središte X razmjere" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Središte vodoravne razmjere" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Središte Y razmjere" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Središte uspravne razmjere" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Težište razmjere" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Središte razmjere" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Ugao rotacije X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Ugao rotacije na X osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Ugao Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Ugao rotacije na Y osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Ugao Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Ugao rotacije na Z osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Središte X okretanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Središte okretanja na H osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7068 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Središte Y okretanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Središte okretanja na Y osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7086 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Središte Z okretanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7087 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Središte okretanja na Z osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7104 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Težište središta Z okretanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7105 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Središnja tačka za okretanje oko Z ose" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7133 -msgid "Anchor X" -msgstr "H učvršćenje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7134 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "X koordinate tačke učvršćavanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Y učvršćenje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Y koordinate tačke učvršćavanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7190 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Težište učvršćenja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7191 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Tačka učvršćavanja kao težište Galamdžije" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "Translation X" -msgstr "Translacija X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Translacija duž X ose" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7230 -msgid "Translation Y" -msgstr "Translacija Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7231 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Translacija duž Y ose" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7250 -msgid "Translation Z" -msgstr "Translacija Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7251 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Translacija duž Z ose" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 -msgid "Transform" -msgstr "Trasformiši" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Matrica transformacije" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7297 -msgid "Transform Set" -msgstr "Skup transformacija" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7298 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Da li je postavka transformacije postavljena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 -msgid "Child Transform" -msgstr "Transformacija djeteta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Matrica transformacija djece" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7335 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Skup transformacija djece" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7336 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Da li je postavljeno svojstvo dječije transformacije" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7353 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Prikaz na skupu roditelja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7354 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Da li će činilac biti prikazan kada je prisvojen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7371 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Odsječak na dodjelu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7372 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Postavlja region odsjecanja da prati dodjelu glumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7385 -msgid "Text Direction" -msgstr "Smijer teksta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Smijer teksta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Ima li pokazivač" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7402 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Da li je glumac sadrži pokazivač na ulazni uređaj" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 -msgid "Actions" -msgstr "Akcije" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Dodaje akciju glumcu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Constraints" -msgstr "Ograničenja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Dodaje ograničenja za glumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 -msgid "Effect" -msgstr "Efekat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Dodaje efekat koji će biti primijenjeno nad glumcem" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Menadžer rasporeda" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Objekat koji upravlja rasporedom nekog potomka činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7473 -msgid "X Expand" -msgstr "X Proširi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Da li dodatni horizontalni prostor treba biti dodijeljen glumcu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7489 -msgid "Y Expand" -msgstr "Y Proširi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Da li dodatni vertikalni prostor treba biti dodijeljen glumcu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "X Alignment" -msgstr "X poravnanje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Poravnanje činioca na iks osi unutar njegove raspodjele" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7522 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y poravnanje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Poravnanje činioca na ipsilon osi unutar njegove raspodjele" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7542 -msgid "Margin Top" -msgstr "Gornja margina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Dodatni prostor na vrhu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7564 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Donja margina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Dodatni prostor na dnu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7586 -msgid "Margin Left" -msgstr "Lijeva margina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7587 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Dodatni prostor na lijevoj strani" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7608 -msgid "Margin Right" -msgstr "Desna margina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Dodatni prostor na desnoj strani" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7625 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Podešavanje boje pozadine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Da li je boja pozadine postavljena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 -msgid "Background color" -msgstr "Boja pozadine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Boja pozadine gumca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7658 -msgid "First Child" -msgstr "Prvo dijete" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7659 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Prvi potomak činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 -msgid "Last Child" -msgstr "Posljednje dijete" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7673 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Posljednji potomak činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 -msgid "Content" -msgstr "Sadržaj" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Određuje objekat za bojenje sadržaja činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7713 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Težište sadržaja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7714 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Poravnanje sadržaja činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "Content Box" -msgstr "Polje sadržaja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Granično polje sadržaja činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7743 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Filter umanjivanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7744 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Filter koji se koristi prilikom smanjivanja veličine sadržaja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Filter uvećavanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Filter koji se koristi prilikom uvećavanja veličine sadržaja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7766 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Ponavljanje sadržaja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7767 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Politika ponavljanja glumčevog sadržaja" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Glumac" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Glumac u prilogu Meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Ime Meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Omogućeno" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Da li je Meta omogućen" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:342 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Izvor poravnanja" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Poravnaj ose" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Ose za poravnanje pozicije na" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Faktor poravnanja, između 0.0 i 1,0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:386 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "Ne mogu da pokrenem pozadinski program za Clutter" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:460 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Pozadinski program vrste „%s“ ne podržava stvaranje više scena" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Izvor vezivanja" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordinata" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Koordinita za povezivanje" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Pomak" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Pomak u pikselima da se primijeni na poravnanje" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Jedinstveno ime za skup povezivanja" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vodoravno poravnanje" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Vodoravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Uspravno poravnanje" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Uspravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Osnovno vodoravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Osnovno uspravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Rašireno" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Dodjeljuje dodatni prostor za porod" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vodoravno ispunjenje" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Da li porod treba da dobije prioritet kada sadržalac dodjeljuje rezervni " -"prostor na vodoravnoj osi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Uspravno ispunjenje" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Da li porod treba da dobije prioritet kada sadržalac dodjeljuje rezervni " -"prostor na uspravnoj osi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Vodoravno poravnanje činioca unutar ćelije" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Uspravno poravnanje činioca unutar ćelije" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Uspravno" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Da li raspored treba da bude uspravan, umjesto vodoravnog" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 -msgid "Orientation" -msgstr "Orijentacija" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Orijentacija rasporeda" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogeno" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" -"Da li raspored bi trebalo da bude homogena, odnosno sva djeca su iste " -"veličine" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Pakuj početak" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Da li da se spakujem stvari na početak okvira" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Razmak" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Razmak između djece" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669 -msgid "Use Animations" -msgstr "Koristi animiranja" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Da li će izmjene rasporeda biti animirane" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Režim olakšavanja" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Režim olakšavanja animiranja" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Trajanje olakšavanja" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Trajanje animiranja" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Osvjetljenost" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Promjena osvjetljenosti za primjenu" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Promjena kontrasta za primjenu" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Širina platna" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Visina platna" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Podešeni činilac srazmere" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Da li je podešeno svojstvo činioca srazmere" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Činilac srazmere" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Činilac srazmere za površinu" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Sadržalac" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Kontejner koji je kreirao ovaj podatak" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Glumac obložen ovim podatkom" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 -msgid "Pressed" -msgstr "Pritisnuto" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Da li dugme treba da bude u pritisnutom stanju" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 -msgid "Held" -msgstr "Zadržan" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Da li je dugme ima grabljenje" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Trajanje dugog pritiska" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Minimalna dužina dugog pritiska da se prepozna gestura" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Prag dugog pritiska" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Maksimalni prag prije nego se dugi pritisak otkaže" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:343 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Da li da glumac bude kloniran" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Tinta" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Nijansa koja se primjenjuje" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Horizontalne pločice" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Broj horizontalnih pločica" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Vertikalne pločice" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Broj vertikalnih pločica" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Pozadinski materijal" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Materijal koji se koristi kada se slika sa pozadina glumca" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Desaturacijski faktor" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Pozadinski sistem" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "ClutterBackend u menadžeru uređaja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Horizontalni prag prevlačenja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Horizontalna količina piksela neophodna za pokretanje prevlačenjem" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Vertikalni prag prevlačenja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Vertikalni iznos piksela neophodan za pokretanje prevlačenjem" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Ručka prevlačenja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Glumac koji se vuče" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Ose prevlačenja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Ograničenja prevlačenja na osu" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Povuci područje" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Ograničava povlačenje na pravougaonik" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Postavi povučeno područje" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Da li je povučeno područje postavljeno" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Da li svaka stavka treba da dobiju istu raspodjelu" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Razmak kolona" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Razmak između kolona" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Razmak redova" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Razmak između redova" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Minimalna širina kolone" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Minimalna širina za svaku kolonu" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Maksimalna širina kolone" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Maksimalna širina za svaku kolonu" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Minimalna visina reda" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Minimalna visina za svaki red" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Maksimalna visina reda" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Maksimalna visina za svaki red" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Pripoj za mrežu" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Broj dodirnih tačaka" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Broj dodirnih tačaka" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Osjetljivost ivice okidača" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Ivica okidača koju koristi radnja" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Osjetljivost vodoravne udaljenosti okidača" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Vodoravno odstojanje okidača koju koristi radnja" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Osjetljivost uspravne udaljenosti okidača" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Uspravno odstojanje okidača koju koristi radnja" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Lijevo pripajanje" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Broj kolone kojoj će se pripojiti lijeva strana podređenog elementa" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Gornje pripajanje" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Broj reda za koji prikačiti gornju stranu sadržanog elementa" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Broj kolona koje sadržani element obuhvata" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Broj redova koje sadržani element obuhvata" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 -msgid "Row spacing" -msgstr "Prostor između redova" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Veličina prostora između dva susjedna reda" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 -msgid "Column spacing" -msgstr "Prostor između kolona" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Veličina prostora između dvije susjedne kolone" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Homogeni redovi" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Ukoliko je postavljeno, onda svi redovi imaju istu visinu" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Homogene kolone" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Ukoliko je postavljeno, onda sve kolone imaju istu visinu" - -#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341 -#: ../clutter/clutter-image.c:434 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Ne mogu da učitam podatke slike" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Jedinstveni identifikator uređaja" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Ime uređaja" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Tip uređaja" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Tip uređaja" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Upravljač uređajima" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Instanca upravljača uređajima" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Režim uređaja" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Režim uređaja" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Ima li kursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Da li uređaj ima kursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Da li je uređaj uključen" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Broj osa" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Broj osa na uređaju" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Instanca pozadine" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID prodavača" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "Šifra Proizvoda" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Tip vrijednosti" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Tip vrijednosti u intervalu" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Početna vrijednost" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Početna vrijednost intervala" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Konačna vrijednost" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Konačna vrijednost intervala" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Menadžer" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Menadžer koji je stvorio ovaj podatak" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:740 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1494 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Prikaži kadrove u sekundi" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1496 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Podrazumijevani protok kadrova" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1498 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Učini sva upozorenja pogubnim." - -#: ../clutter/clutter-main.c:1501 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Smijer za tekst" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1504 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Onemogući mipmaping na tekstu" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1507 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Koristi 'fazi' biranje" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1510 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Zastavice otklanjanja grešaka prekrivanja za postavljanje" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1512 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Zastavice otklanjanja grešaka prekrivanja za uklanjanje" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1516 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Zastavice profilisanja prekrivanja za postavljanje" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1518 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Zastavice profilisanja prekrivanja koje treba isključiti" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1521 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Omogućavanje pristupačnosti" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1711 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Opcije prekrivanja" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1712 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Prikaži opcije prekrivanja" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Osa pomicanja" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Ograničava pomicanje za osu" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolacija" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Da li je emisija interpoliranih događaja omogućena." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 -msgid "Deceleration" -msgstr "Usporenje" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Stopa pri kojoj će interpolirano pomicanje usporavati" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Početni faktor ubrzanja" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Faktor primjenjen na impuls na početku interpolirane faze" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Putanja" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Staza korištena za ograničenje glumca" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Pozicija u stazi, između -1.0 i 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Ime svojstva" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Naziv svojstva za animiranje" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Filename Set" -msgstr "Postavka imena datoteke" - -#: ../clutter/clutter-script.c:465 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Da li je :filename svojstvo postavljeno" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 -msgid "Filename" -msgstr "Naziv datoteke" - -#: ../clutter/clutter-script.c:480 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Put trenutno analizirane datoteke" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Domen prijevoda" - -#: ../clutter/clutter-script.c:498 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Domen prijevoda korišćen za lokalizaciju niza znakova" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Način pomicanja" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Smijer pomicanja" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:507 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Vrijeme za dvostruki klik" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:508 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Vrijeme između klikova potrebno za prepoznavanje višestrukog klika" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:523 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Razmak za dvostruki klik" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:524 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Udaljenost između klikova potrebna za prepoznavanje višestrukog klika" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Prag povlačenja" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:540 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Udaljenost koliko kursor treba putovati prije početka prevlačenja" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3437 -msgid "Font Name" -msgstr "Ime fonta" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"Opis podrazumijevanog fonta poput onog koji se može obraditi programom Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:571 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Umekšavanje fontova" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:572 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Da li koristiti umekšavanje linija fontova (1 omogući, 0 onemogući, -1 " -"koristi podrazumijevano)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596 -msgid "Font DPI" -msgstr "Tačaka po inču fonta" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "Rezolucija fonta u 1024*tačaka/inch ili -1 za podrazumijevano" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:613 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Savjeti o fontovima" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Da li koristiti savjetovanje o fontovima (1 omogući, 0 onemogući, -1 koristi " -"podrazumijevano)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Stil savjeta fonta" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:635 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "Stil savjeta (nikakav, blagi, srednji, puni)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:655 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Redoslijed podpiksela fonta" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:656 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Tip umekšavanja podpikselima (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:673 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Minimalno trajanje prije nego se gestura dugog pritiska prepozna" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:680 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Činilac srazmeravanja prozora" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:681 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Činilac srazmeravanja koji će se primjenjivati nad prozorima" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:688 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Vremenska oznaka podešavanja fonta" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:689 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Vrijeme trenutne konfiguracije fonta" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:706 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Vrijeme nagovještaja lozinke" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:707 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"Koliko dugo da se prikazuje posljednje uneseni karakter kod skrivenih unosa" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Tip sjenčenja" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Tip sjenčenja koji se koristi" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Izvor ograničenja" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Od ivice" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Ivica glumca koji bi trebalo da bude presječena" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Na ivicu" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Ivica izvora koji bi trebalo da bude presječena" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Pomak u pikselima koji se primjenjuje na ograničenje" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Postavi puni ekran" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Da li je glavna scena u punom ekranu" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 -msgid "Offscreen" -msgstr "Van ekrana" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1933 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Da li glavna scena treba da bude iscrtana van ekrana" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Vidljiv kursor" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Da je li pokazivač miša vidljiv na glavnoj sceni" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1960 -msgid "User Resizable" -msgstr "Korisnik može mijenjati veličinu" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" -"Da li se u sceni može promijeniti veličina preko interakciju s korisnikom" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 -msgid "Color" -msgstr "Boja" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Boja scene" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1992 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Parametri perspektivne projekcije" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 -msgid "Stage Title" -msgstr "Naslov scene" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 -msgid "Use Fog" -msgstr "Koristi maglu" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Da li će biti uključeno signaliziranje dubine" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 -msgid "Fog" -msgstr "Magla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Podešavanja za signaliziranje dubine" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Koristi Alpha" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2061 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Da li u uzeti u obzir alfa komponentu boje scene" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 -msgid "Key Focus" -msgstr "Ključni fokus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2078 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Trenutno ključni glumac fokusiran" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2094 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Bez savjeta za čišćenje" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Da li bi scena trebala da briše svoj sadržaj" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2108 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Prihvati Fokus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2109 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Da li scena treba da prihvati fokus na prikaz" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Sadržaj bafera" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Dužina teksta" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Dužina trenutnog teksta u baferu" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Maksimalna dužina" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Maksimalan broj znakova za ovaj unos. Nula ako je neograničeno" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 -msgid "Buffer" -msgstr "Bafer" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3420 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Bafer za tekst" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3438 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Font koji se koristi od strane teksta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3455 -msgid "Font Description" -msgstr "Opis fonta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3456 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Opis fonta koji se koristi" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3473 -msgid "The text to render" -msgstr "Tekst za render" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3487 -msgid "Font Color" -msgstr "Boja fonta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3488 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Boja fonta koju koristi tekst" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3503 -msgid "Editable" -msgstr "Izmjenljivo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3504 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Da li je tekst izmijenjiv" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3519 -msgid "Selectable" -msgstr "Može se izabrati" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3520 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Da li se tekst može izabrati" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3534 -msgid "Activatable" -msgstr "Može se aktivirati" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3535 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" -"Da li pritisak na Ener izaziva aktiviranje signal koji će biti emitovan" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3552 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Da li je ulazni kursor vidljiv" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Boja kursora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Boja kursora postavljena" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3583 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Da li je boja kursora postavljena" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3598 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Veličina kursora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3599 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Širina kursora, u pikselima" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Pozicija kursora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 -msgid "The cursor position" -msgstr "Pozicija kursora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3649 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Vezano za izbor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3650 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Pozicija kursora na drugom kraju izbora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 -msgid "Selection Color" -msgstr "Boja izbora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3681 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Postavljena boja izbora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3682 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Da li je postavljena boja izbora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3698 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Spisak stilova atributa koji se primjenjuje na sadržaj glumca" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3720 -msgid "Use markup" -msgstr "Koristi označavanje" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3721 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Da li ili ne tekst obuhvata Pango označavanje" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3737 -msgid "Line wrap" -msgstr "Prekid linije" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3738 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Ako je postavljeno, prelomi linije ako je tekst postane preširok" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3753 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Režim prijeloma linija" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3754 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Kontrolišite kako se vrši prelamanj linije" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3769 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Trotačka" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3770 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Željeno mjesto gdje se tekst skraćuje trotačkom" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3786 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Poravnanje linija" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3787 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Željeno poravnanje za niz znakova, za višelinijski tekst" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3803 -msgid "Justify" -msgstr "Poravnaj obostrano" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Da li tekst treba da bude poravnat" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3819 -msgid "Password Character" -msgstr "Znak za lozinku" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Ako nije nula, koristite ovaj znak da se prikaže sadržaj glumca" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Max Length" -msgstr "Maksimalna dužina" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Maksimalna dužina teksta unutar glumca" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3858 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Jednolinijski režim" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3859 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Da li tekst treba da bude jedna linija" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Boja izabranog teksta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3889 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Odabrani skup boja telsta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3890 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Da li je odabrana boja teksta postavljena" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 -msgid "Loop" -msgstr "Ponavljanje" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Da li linija vremena treba samostalno da se ponovo pokrene" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Kašnjenje" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Kašnjenje prije starta" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515 -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Trajanje hronologije u milisekundama" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Smijer" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Smijer hronologije" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Automatsko izvrtanje" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Da li bi se pravac trebao izvrnuti kada se dosegne kraj" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Broj ponavljanja" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Koliko puta vremenska linija treba da se ponovi" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Režim napretka" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Kako vremenska linija treba da izračuna napredak" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Interval" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Interval vrijednosti za prijelaz" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animatibilan" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Objekat za animiranje" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Ukloni kada je obavljeno" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Otkačiće prijelaz nakon što je obavljen" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Osa za zumiranje" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Ograničenje zumiranja na osu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809 -msgid "Timeline" -msgstr "Linija vremena" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Linija vremena koju koristi providnost" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364 -msgid "Alpha value" -msgstr "Vrijednost providnosti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Vrijednost providnosti koju proračunava providnost" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480 -msgid "Mode" -msgstr "Režim" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -msgid "Progress mode" -msgstr "Režim napretka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463 -msgid "Object" -msgstr "Objekat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Objekat na koji se primjenjuje animiranje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Režim animiranja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Trajanje animiranja, u milisekundama" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Da li animiranje treba da se ponavlja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Linija vremena koju koristi animiranje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 -msgid "Alpha" -msgstr "Providnost" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Providnost koju koristi animiranje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Trajanje animiranja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Linija vremena animiranja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Objekat providnosti koji upravlja ponašanjem" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Početna dubina" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Početna dubina koja će biti primijenjena" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Krajnja dubina" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Krajnja dubina koja će biti primijenjena" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Početni ugao" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Početni ugao" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Krajnji ugao" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Krajnji ugao" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Ugao x nagiba" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Nagib elipse oko h ose" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Ugao y nagiba" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Nagib elipse oko y ose" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Ugao z nagiba" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Nagib elipse oko z ose" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Širina elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Visina elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Središte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Središte elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Pravac okretanja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Početak providnosti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Nivo početne providnosti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Kraj providnosti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Nivo krajnje providnosti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" -"Objekat putanje Galamdžije koji predstavlja putanju koja će biti zajedno " -"animirana" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Početak ugla" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Kraj ugla" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Osa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Osa okretanja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "X središte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "H koordinata središta okretanja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Y središte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Y koordinata središta okretanja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Z središte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Z koordinata središta okretanja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Početna H razmjera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Početna razmjera na H osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Krajnja H razmjera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Krajnja razmjera na H osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Početna Y razmjera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Početna razmjera na Y osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Krajnja Y razmjera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Krajnja razmjera na Y osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Boja pozadine okvira" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268 -msgid "Color Set" -msgstr "Podešavanje boje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Širina površine" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Širina Kairo površine" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Visina površine" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Visina Kairo površine" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Samostalna promjena veličine" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Da li površina treba da odgovara raspoređivanju" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 -msgid "URI" -msgstr "Putanja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI of a media file" -msgstr "Putanja datoteke medijuma" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 -msgid "Playing" -msgstr "Puštanje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Da li je činilac pušten" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Trenutno napredovanje reprodukcije" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "Adresa prevoda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "Adresa datoteke prevoda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Naziv slovnog lika prevoda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Slovni lik korišćen za prikaz prevoda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Jačina zvuka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Jačina zvuka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 -msgid "Can Seek" -msgstr "Može da premota" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Da li trenutni tok može da se premotava" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Popuna priručne memorije" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Nivo popunjavanja priručne memorije" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Trajanje toka, u sekundama" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Boja pravougaonika" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 -msgid "Border Color" -msgstr "Boja ivice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Boja ivice pravougaonika" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 -msgid "Border Width" -msgstr "Širina ivice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Širina ivice pravougaonika" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 -msgid "Has Border" -msgstr "Posjeduje ivicu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Da li pravougaonik treba da ima ivice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Izvor vrhunca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Izvor nijansira vrhunca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Izvor odlomka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Izvor nijansira odlomka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Sastavljen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Da li je nijanser sastavljen i povezan" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Da li je nijanser uključen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "Sastavljanje %s nije uspelo: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Nijanser vrhunca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Nijanser odlomka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497 -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Trenutno izabrano stanje, (prijelaz na ovo stanje ne može biti potpun)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Osnovno trajanje prijelaza" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535 -msgid "Column Number" -msgstr "Broj kolone" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Kolona gdje se nalazi grafička kontrola" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 -msgid "Row Number" -msgstr "Broj reda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Red u kome se nalazi grafička kontrola" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 -msgid "Column Span" -msgstr "Zahvata kolona" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Broj kolona koje grafička kontrola zauzima" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 -msgid "Row Span" -msgstr "Zahvata redova" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Broj redova koje grafička kontrola zauzima" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Vodoravno širenje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Dodjeljuje dodatni prostor za porod na vodoravnoj osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Uspravno širenje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Dodjeljuje dodatni prostor za porod na uspravnoj osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Razmak između kolona" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Razmak između redova" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Veličina usklađenja činioca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "Veličina samousklađenja činioca za podvlačenje dimenzija sličice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Onemogući odsjecanje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Primorava osnovnu teksturu da bude jedna, a ne sastavljena od manjih " -"prostora čuvajući pojedinačne teksture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Gubitak pločice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Najveća izgubljena oblast isjeckane teksture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Vodoravno ponavljanje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Ponavlja sadržaje radije nego da im mijenja razmjeru vodoravno" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Uspravno ponavljanje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Ponavlja sadržaje radije nego da im mijenja razmjeru uspravno" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Kvalitet filtera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Kvalitet prikaza korišćen prilikom iscrtavanja teksture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Format tačkice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Kogl format tačkice za korišćenje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl teksture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Osnovni držač Cogl teksture koji se koristi za crtanje ovog glumca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Kogl materijal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "Ručica osnovnog Kogl materijala korišćena za crtanje ovog činioca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Putanja datoteke koja sadrži podatke o slici" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Zadrži odnos razmjere" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Zadržava odnos širine i visine teksture kada zahtjeva željenu širinu i visinu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Učitaj neusklađeno" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Učitava datoteke unutar niti da bi se izbeglo blokiranje prilikom učitavanja " -"slika sa diska" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Učitaj podatke neusklađeno" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Dešifruje datoteke podataka slika unutar niti da bi se smanjilo blokiranje " -"prilikom učitavanja slika sa diska" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Izaberi sa providnošću" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Oblik činioca sa kanalom providnosti prilikom izbora" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Nisam uspeo da učitam podatke slike" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "JUV teksture nisu podržane" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "JUV2 teksture nisu podržane" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:171 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Nije moguce inicijalizirati Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:314 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Ne mogu da pronađem odgovarajući CoglWinsys za Gdk prikaz vrste %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Površina" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Osnovna površina vejlanda" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Širina površine" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Širina osnovne površine vejlanda" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Visina površine" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Visina osnovne površine vejlanda" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 -msgid "X display to use" -msgstr "X-prikaz za koristiti" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:496 -msgid "X screen to use" -msgstr "X ekran koji će se koristiti" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Napravi X prozore sinhroniziranim" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:508 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Isključi podršku za XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Clutter pozadina" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Piksmapa" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "X11 Piksmap koje su povezane" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Širina piksmape" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Širina piksmape vezane za ovu teksturu" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Visina piksmape" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Visina piksmape vezane za ovu teksturu" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Dubina piksmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Dubina (u broju bita) piksmape vezane za ovu teksturu" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Automatske ispravke" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Da li teksture trebaju biti u sinhronizaciji sa svim promjenama piksmapa." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Prozor" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "X11 Prozor koji se povezuje" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Preusmjeravanje prozora automatski" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Da li su preusmjeravanja kompozitnih prozora podešena na Automatski (ili " -"Ručno ako je netačno)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Prozor mapiran" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Da li je prozor mapiran" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Uništen" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Da li je prozor uništen" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Prozor X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X položaj prozora na ekranu u skladu sa X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Prozor Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Y položaj prozora na ekranu u skladu sa X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Preusmerenja preklapanja prozora" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Da li je ovo prozor s preklapanjem preusmjeravanja" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po deleted file mode 100644 index 815b13635..000000000 --- a/po/ca.po +++ /dev/null @@ -1,2869 +0,0 @@ -# Catalan translation for clutter. -# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Gil Forcada , 2011, 2012, 2013. -# Jordi Serratosa , 2012. -# Jordi Mas , 2016 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-28 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 05:55+0100\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "Coordenada X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Coordenada X de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Coordenada Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Coordenada Y de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Posició" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "La posició de l'origen de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Amplada" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Amplada de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Alçada" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Alçada de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "La mida de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "X fixada" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Posició X forçada de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Y fixada" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Posició Y forçada de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Ús de la posició fixa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Si s'ha d'utilitzar el posicionament fixat per a l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Amplada mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Amplada mínima forçada sol·licitada per l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Alçada mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Alçada mínima forçada sol·licitada per l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Amplada natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Amplada natural forçada sol·licitada per l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Alçada natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Alçada natural forçada sol·licitada per l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Ús de l'amplada mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «amplada mínima»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Ús de l'alçada mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «alçada mínima»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Ús de l'amplada natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «amplada natural»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Ús de l'alçada natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «alçada natural»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Assignació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "L'assignació de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Mode sol·licitat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "El mode sol·licitat per l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Profunditat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Posició en l'eix de la Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Posició Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "La posició de l'actor en l'eix de la Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacitat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Opacitat d'un actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Redireccionament fora de pantalla" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" -"Senyaladors que controlen quan s'ha d'aplanar l'actor a una sola imatge" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Si l'actor és visible" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Mapat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Si l'actor es pintarà" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Realitzat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Si l'actor s'ha realitzat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Reactiu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Si l'actor reacciona a esdeveniments" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Té un retallat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Si l'actor té un retallat establert" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Retallat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "La regió de retallat de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Rectangle retallat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "La regió visible de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "El nom de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Punt de pivotació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "El punt sobre el qual es fa l'escalat i la rotació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "El punt de pivotació sobre la Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Component Z del punt de pivotació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "Escala X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "El factor d'escala en l'eix de les X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Escala Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "El factor d'escala en l'eix de les Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Escala Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "El factor d'escala en l'eix de les Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Centre de l'escala X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Centre horitzontal de l'escala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Centre de l'escala Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Centre vertical de l'escala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Gravetat de l'escala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "El centre de l'escalat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Angle de rotació X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Angle de rotació Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Angle de rotació Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Centre de rotació X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "El centre de rotació en l'eix de les X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Centre de rotació Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "El centre de rotació en l'eix de les Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Centre de rotació Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "El centre de rotació en l'eix de les Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Gravetat del centre de rotació Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Punt del centre de rotació al voltant de l'eix de les Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Àncora X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordenada X del punt de l'àncora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Àncora Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordenada Y del punt de l'àncora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Gravetat de l'àncora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "El punt d'àncora com a «ClutterGravity»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Translació X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "La translació en l'eix de les X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Translació Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "La translació en l'eix de les Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Translació Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "La translació en l'eix de les Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Transformació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Matriu de transformació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Establiment de la transformació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Si la propietat de transformació té un valor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Transformació filla" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Matriu de la transformació filla" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Establiment de la transformació filla" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Si la propietat de transformació filla té un valor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Mostra si és pare" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Si s'ha de mostrar l'actor si se'l fa pare d'un element" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Retalla a l'assignació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" -"Estableix la regió de retallat per fer un seguiment de l'assignació de " -"l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Direcció del text" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "La direcció del text" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Té un punter" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Si l'actor conté el punter d'un dispositiu d'entrada" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Afegeix una acció a l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Restriccions" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Afegeix una restricció a l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Efecte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Afegeix un efecte que s'aplicarà a l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Gestor de disposició" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "L'objecte que controla la disposició dels fills de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "Expansió X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Si l'actor hauria de tenir assignat un espai horitzontal extra" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Expansió Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Si l'actor hauria de tenir assignat un espai vertical extra" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "Alineació X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "L'alineació de l'actor en l'eix de les X dins la seva assignació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Alineació Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "L'alineació de l'actor en l'eix de les Y dins la seva assignació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Marge superior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Espai extra a la part superior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Marge inferior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Espai extra a la part inferior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Marge esquerra" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Espai extra a l'esquerra" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Marge dret" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Espai extra a la dreta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Establiment del color de fons" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Si hi ha cap color de fons" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Color de fons" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "El color de fons de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Primer fill" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "El primer fill de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Últim fill" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "L'últim fill de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Contingut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "L'objecte al que es delega el pintat del contingut de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Gravetat del contingut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "L'alineació del contingut de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Caixa del contingut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "La caixa de limitació que conté el contingut de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Filtre de minimització" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "El filtre que s'utilitzarà per reduir la mida del contingut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Filtre d'ampliació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "El filtre que s'utilitzarà per ampliar la mida del contingut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Repetició del contingut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "La política de repetició del contingut de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Actor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "L'actor acoblat a un meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "El nom del meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitat" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Si el meta és habilitat" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Font" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "La font d'alineació" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Eix d'alineació" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "L'eix amb el que alinear la posició" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Factor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "El factor d'alineació, entre 0.0 i 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "" -"No s'ha pogut inicialitzar el rerefons de la Clutter: no s'han trobat " -"controladors disponibles." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "El rerefons, de tipus «%s», no permet crear múltiples escenaris" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "La font de la vinculació" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Coordenada" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "La coordenada a vincular" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Desplaçament" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "El desplaçament, en píxels, que s'ha d'aplicar a la vinculació" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "El nom únic del conjunt de vinculacions" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Alineació horitzontal" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "L'alineació horitzontal de l'actor dins del gestor de disposició" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Alineació vertical" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "L'alineació vertical de l'actor dins del gestor de disposició" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"L'alineació horitzontal per defecte dels actors dins del gestor de disposició" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"L'alineació vertical per defecte dels actors dins del gestor de disposició" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Expandeix" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Assigna espai extra per al fill" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Emplena horitzontalment" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Si el fill hauria de tenir prioritat quan el contenidor assigni espai extra " -"en l'eix horitzontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Emplena verticalment" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Si el fill hauria de tenir prioritat quan el contenidor assigni espai extra " -"en l'eix vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "L'alineació horitzontal de l'actor dins la cel·la" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "L'alineació vertical de l'actor dins la cel·la" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Si la disposició hauria de ser vertical en comptes d'horitzontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientació" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "L'orientació de la disposició" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogeni" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Si la disposició hauria de ser homogènia, és a dir, que tots els fills " -"tinguin la mateixa mida" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Ajunta al principi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Si s'ha d'ajuntar els elements a l'inici de la caixa" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaiat" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Espaiat entre fills" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Utilitza animacions" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Si s'han d'animar els canvis de disposició" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Mode del camí" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "El mode del camí de les animacions" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Durada del camí" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "La durada de les animacions" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Brillantor" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "El canvi de brillantor a aplicar" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "El canvi de contrast a aplicar" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "L'amplada del llenç" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "L'alçada del llenç" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Establert el factor d'escalat" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Si la propietat de factor d'escalat té un valor" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Factor d'escalat" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "El factor d'escalat de la superfície" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Contenidor" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "El contenidor que ha creat aquesta dada" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "L'actor envoltat per aquesta dada" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Premut" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Si l'element que s'hi pot fer clic hauria d'estar en l'estat de premut" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Manté" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Si l'element que s'hi pot fer clic té un mantenidor" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Durada de la premuda llarga" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "La durada mínima perquè es reconegui el gest d'una premuda llarga" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Llindar de la premuda llarga" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "El llindar màxim abans de cancel·lar una premuda llarga" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Especifica l'actor a ser clonat" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Matís" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "El matís a aplicar" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Quadres horitzontals" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "El nombre de quadres horitzontals" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Quadres verticals" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "El nombre de quadres verticals" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Material de fons" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "El material que s'utilitzarà quan es pinti el fons de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "El factor de dessaturació" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Rerefons" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "El «ClutterBackend» del gestor del dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Llindar d'arrossegament horitzontal" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" -"El nombre de píxels horitzontals necessaris per iniciar un arrossegament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Llindar d'arrossegament vertical" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "El nombre de píxels verticals necessaris per iniciar un arrossegament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Nansa d'arrossegament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "L'actor que s'està arrossegant" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Eix d'arrossegament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Restringeix l'arrossegament a un eix" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Àrea d'arrossegament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Restringeix l'arrossegament a un rectangle" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Establiment de l'àrea d'arrossegament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Si la propietat d'àrea d'arrossegament té un valor" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Si cada element hauria de rebre la mateixa assignació" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Espaiat de columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "L'espaiat entre columnes" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Espaiat de fila" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "L'espaiat entre files" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Amplada mínima de columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "L'amplada mínima per a cada columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Amplada màxima de columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "L'amplada màxima per a cada columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Alçada mínima de fila" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "L'alçada mínima per a cada fila" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Alçada màxima de fila" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "L'alçada màxima per a cada fila" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Ajusta a la graella" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Nombre de punts tàctils" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "El nombre de punts tàctils" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Vora del llindar d'activació" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "La vora d'activació que utilitza l'acció" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Llindar d'activació de distància horitzontal" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "La distància d'activació horitzontal que utilitza l'acció" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Llindar d'activació de distància vertical" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "La distància d'activació vertical que utilitza l'acció" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Adjunció esquerra" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "El número de columna al que adjuntar-hi la part esquerra del fill" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Adjunció superior" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "El número de fila al que adjuntar-hi la part superior del giny fill" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "El nombre de columnes que hauria d'abastir el fill" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "El nombre de files que hauria d'abastir el fill" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Espaiat de files" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "La quantitat d'espai entre dues files consecutives" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Espaiat de columnes" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "La quantitat d'espai entre dues columnes consecutives" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Files homogènies" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Si és «TRUE» (cert), totes les files tenen la mateixa alçada" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Columnes homogènies" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Si és «TRUE» (cert), totes les columnes tenen la mateixa amplada" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "No s'han pogut carregar les dades de la imatge" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Identificador" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "L'identificador únic del dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "El nom del dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Tipus de dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "El tipus de dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Gestor de dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "La instància del gestor de dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Mode del dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "El mode del dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Té un cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Si el dispositiu té un cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Si el dispositiu és habilitat" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Nombre d'eixos" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "El nombre d'eixos en el dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "La instància del rerefons" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID del proveïdor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "ID del producte" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Tipus de valor" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "El tipus dels valors en l'interval" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Valor inicial" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "El valor inicial de l'interval" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Valor final" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "El valor final de l'interval" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Gestor" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "El gestor que ha creat aquesta dada" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Mostra els fotogrames per segon" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Fotogrames per segon per defecte" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Fes que tots els avisos siguin fatals" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Direcció del text" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Inhabilita el mapat MIP en el text" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Utilitza una selecció «difusa»" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Senyaladors de depuració de la Clutter a establir" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Senyaladors de depuració de la Clutter a inhabilitar" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Habilita l'accessibilitat" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Opcions de la Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Mostra les opcions de la Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Eix de panorama" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Restringeix el panorama a un eix" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolació" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Si l'emissió d'esdeveniments interpolats és habilitat." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Desacceleració" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "La ràtio en la que la interpolació del panorama desaccelerarà" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Factor d'acceleració inicial" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "El factor aplicat al moment quan s'iniciï la fase d'interpolació" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Camí" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "El camí utilitzat per restringir un actor" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "El desplaçament al llarg del camí, entre -1.0 i 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Nom de la propietat" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "El nom de la propietat que s'animarà" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Té nom de fitxer" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Si la propietat «:filename» té un valor" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Nom de fitxer" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "El camí al fitxer analitzat actualment" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Domini de la traducció" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "El domini de traducció utilitzat per ubicar una cadena" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Mode de desplaçament" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "La direcció del desplaçament" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Temps del doble clic" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "El temps entre clics necessari per detectar un clic múltiple" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Distància de doble clic" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "La distància entre clics necessària per detectar un clic múltiple" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Llindar d'arrossegament" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" -"La distància que ha de desplaçar-se el cursor abans de començar un " -"arrossegament" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Nom del tipus de lletra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"La descripció del tipus de lletra per defecte, tal com l'hauria d'analitzar " -"la Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Antialiàsing del tipus de lletra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Si s'ha d'utilitzar l'antialiàsing (1 l'habilita, 0 l'inhabilita i -1 " -"utilitza el per defecte)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "PPP del tipus de lletra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"La resolució del tipus de lletra, en 1024 * punts/polzada, o -1 utilitza la " -"per defecte" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Contorn del tipus de lletra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Si s'ha d'utilitzar el contorn (1 l'habilita, 0 l'inhabilita i -1 per " -"utilitzar el per defecte)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Estil del contorn del tipus de lletra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" -"L'estil del contorn (sense contorn, contorn lleuger, contorn mitjà, contorn " -"complet)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Ordre de subpíxels del tipus de lletra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "El tipus d'antialiàsing de subpíxel (cap, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "La durada mínima d'una premuda llarga perquè es reconegui" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "El factor d'escalat de la finestra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "El factor d'escalat que s'ha d'aplicar a les finestres" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Marca horària de la configuració de la Fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Marca horària de la configuració actual de la Fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Temps de pista de la contrasenya" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"Temps de durada de visualització de l'últim caràcter introduït en les " -"entrades de ocultes" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Tipus de shader" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "El tipus de shader que s'utilitza" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "La font de la restricció" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Des de la vora" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "La vora de l'actor que s'hauria de trencar" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "A la vora" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "La vora de la font que s'hauria de trencar" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "El desplaçament, en píxels, a aplicar a la restricció" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "A pantalla completa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Si l'escenari principal és a pantalla completa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Fora de pantalla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Si l'escenari principal hauria de renderitzar-se fora de pantalla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Visibilitat del cursor" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Si el punter del ratolí és visible a l'escenari principal" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Redimensionable per l'usuari" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Si l'usuari pot redimensionar l'escenari" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "El color de l'escenari" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspectiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Els paràmetres de projecció de la perspectiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Títol de l'escenari" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Utilitza la boira" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Si s'habilita la percepció de profunditat" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Boira" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Paràmetres de la percepció de profunditat" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Utilitza l'alfa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Si s'ha de respectar el component alfa del color de l'escenari" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Focus clau" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "L'actor clau que té el focus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Sense indicació de neteja" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Si l'escenari hauria de netejar els seus continguts" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Accepta el focus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Si l'escenari hauria d'acceptar el focus en mostrar-se" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "El contingut de la memòria intermèdia" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Llargada del text" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "La llargada del text que hi ha actualment a la memòria intermèdia" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Llargada màxima" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Nombre màxim de caràcters per aquesta entrada. Zero si no té màxim" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Memòria intermèdia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "La memòria intermèdia del text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "El tipus de lletra per al text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Descripció del tipus de lletra" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "La descripció del tipus de lletra que s'utilitzarà" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "El text a renderitzar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Color del tipus de lletra" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "El color del tipus de lletra que utilitzarà el text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Editable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Si el text es pot editar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Seleccionable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Si el text es pot seleccionar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Activable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Si s'emet el senyal d'activació en prémer la tecla de retorn" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Si és visible el cursor d'entrada" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Color del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Establert el color del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Si s'ha establert el color del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Mida del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "L'amplada del cursor, en píxels" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Posició del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "La posició del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Extrem de selecció" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "La posició del cursor a l'altre extrem de la selecció" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Color de la selecció" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Establert el color de selecció" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Si s'ha establert el color de selecció" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributs" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar als continguts de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Utilitza l'etiquetatge" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Si el text inclou etiquetatge de la Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Ajustament de línia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Si s'estableix, ajusta les línies si el text és massa ample" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Mode d'ajust de línia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Controla com s'ajusten les línies" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Punts suspensius" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "El lloc preferit on posar punts suspensius al segment" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Alineació de la línia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" -"L'alineació preferida per al segment quan és un text de més d'una línia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Justifica" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Si el text s'hauria de justificar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Caràcter de contrasenya" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"Si no és zero, utilitza aquest caràcter per mostrar els continguts de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Llargada màxima" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Llargada màxima del text dins de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Mode d'una línia sola" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Si el text hauria de ser una sola línia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Color del text seleccionat" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Establert el color del text seleccionat" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Si s'ha establert el color del text seleccionat" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Repetició" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Si s'hauria de reiniciar automàticament la línia del temps" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Retard" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "El retard abans d'iniciar" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Durada" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "La durada de la línia del temps en mil·lisegons" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Direcció" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "La direcció de la línia del temps" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Capgira automàticament" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Si la direcció s'hauria de capgirar quan s'arribi al final" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Comptador de repeticions" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Nombre de vegades que s'hauria de repetir la línia de temps" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Mode de progrés" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Com s'ha de calcular el progrés de la línia del temps" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Interval" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "L'interval de valors en que es farà la transició" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Es pot animar" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "L'objecte que es pot animar" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Suprimeix en completar" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Desacobla la transició quan es completi" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Eix d'ampliació" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Restringeix l'ampliació a un eix" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Línia del temps" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "La línia del temps que utilitzarà l'alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Valor alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "El valor alfa calculat per l'alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Mode de progrés" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Objecte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "L'objecte al que s'aplica l'animació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "El mode de l'animació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Durada de l'animació, en mil·lisegons" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Si l'animació s'hauria de repetir" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "La línia del temps que utilitzarà l'animació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "L'alfa que utilitzarà l'animació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "La durada de l'animació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "La línia del temps de l'animació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "L'objecte alfa que estableix el comportament" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Profunditat inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "La profunditat inicial a aplicar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Profunditat final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "La profunditat final a aplicar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Angle d'inici" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Angle inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Angle de fi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Angle final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Angle d'inclinació X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "La inclinació de l'el·lipse al voltant de l'eix de les X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Angle d'inclinació Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "La inclinació de l'el·lipse al voltant de l'eix de les Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Angle d'inclinació Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "La inclinació de l'el·lipse al voltant de l'eix de les Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Amplada de l'el·lipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Alçada de l'el·lipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "El centre de l'el·lipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Direcció de la rotació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Opacitat inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "El nivell d'opacitat inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Opacitat final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "El nivell d'opacitat final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "L'objecte «ClutterPath» que representa el camí en el que s'anima" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Angle inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Angle final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Eix" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "L'eix de rotació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Centre X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "La coordenada X del centre de rotació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Centre Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "La coordenada Y del centre de rotació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Centre Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "La coordenada Z del centre de rotació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Escala inicial X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "L'escala inicial en l'eix de les X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Escala final X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "L'escala final en l'eix de les X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Escala inicial Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "L'escala inicial en l'eix de les Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Escala final Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "L'escala final en l'eix de les Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "El color de fons de la caixa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Té color" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Amplada de la superfície" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "L'amplada de la superfície Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Alçada de la superfície" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "L'alçada de la superfície Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Redimensiona automàticament" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Si la superfície hauria de coincidir amb l'assignació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "L'URI d'un fitxer multimèdia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Reproducció" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Si l'actor s'està reproduint" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Progrés" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "El progrés actual de la reproducció" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI dels subtítols" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "L'URI del fitxer de subtítols" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Nom del tipus de lletra dels subtítols" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "El nom del tipus de lletra per mostrar els subtítols" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Volum de l'àudio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "El volum de l'àudio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Pot cercar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Si el flux actual permet cercar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Emplenament de la memòria intermèdia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "El nivell d'emplenament de la memòria intermèdia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "La durada del flux, en segons" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "El color del rectangle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Color de la vora" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "El color de la vora del rectangle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Amplada de la vora" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "L'amplada de la vora del rectangle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Té vora" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Si el rectangle hauria de tenir vora" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Font del vèrtex" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Font del shader del vèrtex" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Font del fragment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Font del shader del fragment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Compilat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Si el shader és compilat i enllaçat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Si el shader és habilitat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "Ha fallat la compilació del %s: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Shader de vèrtex" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Shader del fragment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Estat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"L'estat establert actualment (potser encara no s'ha completat la transició a " -"aquest estat)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "La durada per defecte de la transició" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Número de columna" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "La columna en la que està el giny" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Número de fila" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "La fila en la que està el giny" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Abast en columnes" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "El nombre de columnes que hauria d'abastir el giny" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Abast en files" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "El nombre de files que hauria d'abastir el giny" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Expansió horitzontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Assigna espai extra per al fill en l'eix horitzontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Expansió vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Assigna espai extra per al fill en l'eix vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Espaiat entre columnes" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Espaiat entre files" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Sincronitza la mida de l'actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Sincronitza automàticament la mida de l'actor amb les mides de la memòria de " -"píxels de rerefons" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Inhabilita el tallat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Força la textura de rerefons a ser una de sola i no estar formada per " -"diverses de més petites" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Desaprofitament de quadre" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Àrea màxima de desaprofitament d'una textura tallada" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Repetició horitzontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Repeteix els continguts en comptes d'escalar-los horitzontalment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Repetició vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Repeteix els continguts en comptes d'escalar-los verticalment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Qualitat del filtre" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "La qualitat de la renderització quan es dibuixi una textura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Format del píxel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "El format de píxel de Cogl a utilitzar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Textura de Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" -"El gestor de la textura de Cogl de rerefons que s'utilitza per dibuixar " -"aquest actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Material de Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"El gestor del material de Cogl de rerefons que s'utilitza per dibuixar " -"aquest actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "El camí al fitxer que conté les dades de la imatge" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Manté la relació d'aspecte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Manté la relació d'aspecte de la textura quan es sol·liciti una amplada o " -"alçada preferida" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Carrega asíncronament" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Carrega els fitxers en un altre fil d'execució per evitar el blocatge quan " -"es carreguin imatges del disc" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Carrega les dades asíncronament" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Descodifica els fitxers de dades d'imatge en un altre fil d'execució per " -"reduir el blocatge quan es carreguin imatges del disc" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Selecció amb transparència" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Modela l'actor amb un canal de transparència quan es seleccioni" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "No s'han pogut carregar les dades de la imatge" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "No es poden utilitzar textures YUV" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "No es poden utilitzar textures YUV2" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "No s'ha pogut inicialitzar Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "No s'ha pogut trobar cap CoglWinsys per a una GdkDisplay del tipus %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Superfície" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "La superfície de Wayland de rerefons" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Amplada de la superfície" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "L'amplada de la superfície Wayland subjacent" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Alçada de la superfície" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "L'alçada de la superfície Wayland subjacent" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "El monitor d'X a utilitzar" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "La pantalla d'X a utilitzar" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Fes les crides síncrones a l'X" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Inhabilita l'XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "El rerefons de la Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Mapa de píxels" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "El mapa de píxels X11 que es vincularà" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Amplada del mapa de píxels" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "L'amplada del mapa de píxels vinculat a aquesta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Alçada del mapa de píxels" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "L'alçada del mapa de píxels vinculat a aquesta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Profunditat del mapa de píxels" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" -"La profunditat (en nombre de bits) del mapa de píxels vinculat a aquesta " -"textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Actualitzacions automàtiques" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Si la textura s'hauria de mantenir sincronitzada amb els canvis al mapa de " -"píxels." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Finestra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "La finestra X11 que es vincularà" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Redireccions automàtiques de finestres" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Si les redireccions de les finestres compostes són automàtiques (o manuals " -"si «false» (fals))" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Finestra mapada" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Si la finestra és mapada" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Destruïda" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Si s'ha destruït la finestra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "X de la finestra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "La posició X de la finestra a la pantalla segons l'X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Y de la finestra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "La posició Y de la finestra a la pantalla segons l'X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Redirecció de la sobreescriptura de la finestra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Si és una finestra de redirecció de la sobreescriptura" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Senyaladors de perfilació de la Clutter a establir" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Senyaladors de perfilació de la Clutter a inhabilitar" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "No es poden utilitzar textures YUV2" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po deleted file mode 100644 index 19510b3b1..000000000 --- a/po/ca@valencia.po +++ /dev/null @@ -1,2850 +0,0 @@ -# Catalan translation for clutter. -# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Gil Forcada , 2011, 2012, 2013. -# Jordi Serratosa , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-12 23:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 05:55+0100\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca-XV\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 -msgid "X coordinate" -msgstr "Coordenada X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Coordenada X de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6243 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Coordenada Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Coordenada Y de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 -msgid "Position" -msgstr "Posició" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6267 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "La posició de l'origen de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:247 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Amplada" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6285 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Amplada de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:263 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Alçada" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6304 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Alçada de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "The size of the actor" -msgstr "La mida de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6344 -msgid "Fixed X" -msgstr "X fixada" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6345 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Posició X forçada de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6362 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Y fixada" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Posició Y forçada de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Ús de la posició fixa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Si s'ha d'utilitzar el posicionament fixat per a l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 -msgid "Min Width" -msgstr "Amplada mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Amplada mínima forçada sol·licitada per l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 -msgid "Min Height" -msgstr "Alçada mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Alçada mínima forçada sol·licitada per l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 -msgid "Natural Width" -msgstr "Amplada natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Amplada natural forçada sol·licitada per l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6454 -msgid "Natural Height" -msgstr "Alçada natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6455 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Alçada natural forçada sol·licitada per l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6470 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Ús de l'amplada mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6471 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «amplada mínima»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6485 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Ús de l'alçada mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6486 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «alçada mínima»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6500 -msgid "Natural width set" -msgstr "Ús de l'amplada natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6501 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «amplada natural»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6515 -msgid "Natural height set" -msgstr "Ús de l'alçada natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «alçada natural»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6532 -msgid "Allocation" -msgstr "Ubicació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "La ubicació de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6590 -msgid "Request Mode" -msgstr "Mode sol·licitat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "El mode sol·licitat per l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "Depth" -msgstr "Profunditat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6616 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Posició en l'eix de la Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 -msgid "Z Position" -msgstr "Posició Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "La posició de l'actor en l'eix de la Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6661 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacitat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Opacitat d'un actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Redireccionament fora de pantalla" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" -"Senyaladors que controlen quan s'ha d'aplanar l'actor a una sola imatge" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6697 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Si l'actor és visible" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 -msgid "Mapped" -msgstr "Mapat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Si l'actor es pintarà" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 -msgid "Realized" -msgstr "Realitzat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Si l'actor s'ha realitzat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 -msgid "Reactive" -msgstr "Reactiu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Si l'actor reacciona a esdeveniments" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Has Clip" -msgstr "Té un retallat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Si l'actor té un retallat establit" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6768 -msgid "Clip" -msgstr "Retallat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "La regió de retallat de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6788 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Rectangle retallat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "La regió visible de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:247 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Name of the actor" -msgstr "El nom de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6825 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Punt de pivotació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "El punt sobre el qual es fa l'escalat i la rotació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6844 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "El punt de pivotació sobre la Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Component Z del punt de pivotació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6863 -msgid "Scale X" -msgstr "Escala X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "El factor d'escala en l'eix de les X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6882 -msgid "Scale Y" -msgstr "Escala Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "El factor d'escala en l'eix de les Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6901 -msgid "Scale Z" -msgstr "Escala Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "El factor d'escala en l'eix de les Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6920 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Centre de l'escala X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Centre horitzontal de l'escala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6939 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Centre de l'escala Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Centre vertical de l'escala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6958 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Gravetat de l'escala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 -msgid "The center of scaling" -msgstr "El centre de l'escalat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6977 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Angle de rotació X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6996 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Angle de rotació Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Angle de rotació Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7034 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Centre de rotació X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "El centre de rotació en l'eix de les X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7052 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Centre de rotació Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7053 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "El centre de rotació en l'eix de les Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Centre de rotació Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "El centre de rotació en l'eix de les Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Gravetat del centre de rotació Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Punt del centre de rotació al voltant de l'eix de les Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7117 -msgid "Anchor X" -msgstr "Àncora X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordenada X del punt de l'àncora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7146 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Àncora Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordenada Y del punt de l'àncora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7174 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Gravetat de l'àncora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "El punt d'àncora com a «ClutterGravity»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7194 -msgid "Translation X" -msgstr "Translació X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "La translació en l'eix de les X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7214 -msgid "Translation Y" -msgstr "Translació Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "La translació en l'eix de les Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7234 -msgid "Translation Z" -msgstr "Translació Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "La translació en l'eix de les Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7265 -msgid "Transform" -msgstr "Transformació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Matriu de transformació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 -msgid "Transform Set" -msgstr "Establiment de la transformació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Si la propietat de transformació té un valor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7303 -msgid "Child Transform" -msgstr "Transformació filla" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Matriu de la transformació filla" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Establiment de la transformació filla" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Si la propietat de transformació filla té un valor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7337 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Mostra si és pare" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Si s'ha de mostrar l'actor si se'l fa pare d'un element" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7355 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Retalla a la ubicació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7356 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" -"Estableix la regió de retallat per fer un seguiment de la ubicació de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7369 -msgid "Text Direction" -msgstr "Direcció del text" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7370 -msgid "Direction of the text" -msgstr "La direcció del text" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7385 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Té un punter" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Si l'actor conté el punter d'un dispositiu d'entrada" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Afig una acció a l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7413 -msgid "Constraints" -msgstr "Restriccions" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7414 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Afig una restricció a l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 -msgid "Effect" -msgstr "Efecte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Afig un efecte que s'aplicarà a l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7442 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Gestor de disposició" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "L'objecte que controla la disposició dels fills de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7457 -msgid "X Expand" -msgstr "Expansió X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Si l'actor hauria de tindre assignat un espai horitzontal extra" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7473 -msgid "Y Expand" -msgstr "Expansió Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Si l'actor hauria de tindre assignat un espai vertical extra" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 -msgid "X Alignment" -msgstr "Alineació X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "L'alineació de l'actor en l'eix de les X dins la seua ubicació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Alineació Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "L'alineació de l'actor en l'eix de les Y dins la seua ubicació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7526 -msgid "Margin Top" -msgstr "Marge superior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Espai extra a la part superior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7548 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Marge inferior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Espai extra a la part inferior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 -msgid "Margin Left" -msgstr "Marge esquerra" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7571 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Espai extra a l'esquerra" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7592 -msgid "Margin Right" -msgstr "Marge dret" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Espai extra a la dreta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Establiment del color de fons" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Si hi ha cap color de fons" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 -msgid "Background color" -msgstr "Color de fons" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 -msgid "The actor's background color" -msgstr "El color de fons de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 -msgid "First Child" -msgstr "Primer fill" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 -msgid "The actor's first child" -msgstr "El primer fill de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7656 -msgid "Last Child" -msgstr "Últim fill" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7657 -msgid "The actor's last child" -msgstr "L'últim fill de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 -msgid "Content" -msgstr "Contingut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "L'objecte al que es delega el pintat del contingut de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7697 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Gravetat del contingut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7698 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "L'alineació del contingut de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Content Box" -msgstr "Caixa del contingut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "La caixa de limitació que conté el contingut de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7727 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Filtre de minimització" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7728 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "El filtre que s'utilitzarà per reduir la mida del contingut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Filtre d'ampliació" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7736 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "El filtre que s'utilitzarà per ampliar la mida del contingut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7750 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Repetició del contingut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "La política de repetició del contingut de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Actor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "L'actor acoblat a un meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "El nom del meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitat" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Si el meta és habilitat" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Font" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "La font d'alineació" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Eix d'alineació" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "L'eix amb el que alinear la posició" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Factor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "El factor d'alineació, entre 0.0 i 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:380 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el rerefons de la Clutter" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:454 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "El rerefons, de tipus «%s», no permet crear múltiples escenaris" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "La font de la vinculació" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Coordenada" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "La coordenada a vincular" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Desplaçament" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "El desplaçament, en píxels, que s'ha d'aplicar a la vinculació" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "El nom únic del conjunt de vinculacions" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Alineació horitzontal" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "L'alineació horitzontal de l'actor dins del gestor de disposició" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Alineació vertical" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "L'alineació vertical de l'actor dins del gestor de disposició" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"L'alineació horitzontal per defecte dels actors dins del gestor de disposició" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"L'alineació vertical per defecte dels actors dins del gestor de disposició" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Expandeix" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Ubica espai extra per al fill" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Emplena horitzontalment" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Si el fill hauria de tindre prioritat quan el contenidor ubiqui espai extra " -"en l'eix horitzontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Emplena verticalment" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Si el fill hauria de tindre prioritat quan el contenidor ubiqui espai extra " -"en l'eix vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "L'alineació horitzontal de l'actor dins la cel·la" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "L'alineació vertical de l'actor dins la cel·la" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Si la disposició hauria de ser vertical en comptes d'horitzontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientació" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "L'orientació de la disposició" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogeni" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" -"Si la disposició hauria de ser homogènia, és a dir, que tots els fills " -"tinguen la mateixa mida" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Ajunta al principi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Si s'ha d'ajuntar els elements a l'inici de la caixa" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaiat" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Espaiat entre fills" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669 -msgid "Use Animations" -msgstr "Utilitza animacions" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Si s'han d'animar els canvis de disposició" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Mode del camí" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "El mode del camí de les animacions" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Durada del camí" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "La durada de les animacions" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Brillantor" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "El canvi de brillantor a aplicar" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "El canvi de contrast a aplicar" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "L'amplada del llenç" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "L'alçada del llenç" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Establit el factor d'escalat" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Si la propietat de factor d'escalat té un valor" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Factor d'escalat" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "El factor d'escalat de la superfície" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Contenidor" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "El contenidor que ha creat esta dada" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "L'actor envoltat per esta dada" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 -msgid "Pressed" -msgstr "Premut" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Si l'element que s'hi pot fer clic hauria d'estar en l'estat de premut" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 -msgid "Held" -msgstr "Manté" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Si l'element que s'hi pot fer clic té un mantenidor" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:651 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Durada de la premuda llarga" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "La durada mínima perquè es reconegui el gest d'una premuda llarga" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Llindar de la premuda llarga" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "El llindar màxim abans de cancel·lar una premuda llarga" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:342 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Especifica l'actor a ser clonat" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Matís" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "El matís a aplicar" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Quadres horitzontals" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "El nombre de quadres horitzontals" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Quadres verticals" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "El nombre de quadres verticals" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Material de fons" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "El material que s'utilitzarà quan es pinti el fons de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "El factor de dessaturació" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:355 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Rerefons" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "El «ClutterBackend» del gestor del dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Llindar d'arrossegament horitzontal" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" -"El nombre de píxels horitzontals necessaris per iniciar un arrossegament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Llindar d'arrossegament vertical" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "El nombre de píxels verticals necessaris per iniciar un arrossegament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Nansa d'arrossegament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "L'actor que s'està arrossegant" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Eix d'arrossegament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Restringeix l'arrossegament a un eix" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Àrea d'arrossegament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Restringeix l'arrossegament a un rectangle" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Establiment de l'àrea d'arrossegament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Si la propietat d'àrea d'arrossegament té un valor" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Si cada element hauria de rebre la mateixa ubicació" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Espaiat de columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "L'espaiat entre columnes" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Espaiat de fila" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "L'espaiat entre files" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Amplada mínima de columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "L'amplada mínima per a cada columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Amplada màxima de columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "L'amplada màxima per a cada columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Alçada mínima de columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "L'alçada mínima per a cada columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Alçada màxima de columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "L'alçada màxima per a cada columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Ajusta a la graella" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668 -msgid "Number touch points" -msgstr "Nombre de punts tàctils" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669 -msgid "Number of touch points" -msgstr "El nombre de punts tàctils" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Vora del llindar d'activació" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "La vora d'activació que utilitza l'acció" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Llindar d'activació de distància horitzontal" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "La distància d'activació horitzontal que utilitza l'acció" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Llindar d'activació de distància vertical" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "La distància d'activació vertical que utilitza l'acció" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Adjunció esquerra" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "El número de columna al que adjuntar-hi la part esquerra del fill" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Adjunció superior" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "El número de columna al que adjuntar-hi la part superior del giny fill" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "El nombre de columnes que hauria d'abastir el fill" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "El nombre de files que hauria d'abastir el fill" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 -msgid "Row spacing" -msgstr "Espaiat de files" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "La quantitat d'espai entre dues files consecutives" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 -msgid "Column spacing" -msgstr "Espaiat de columnes" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "La quantitat d'espai entre dues columnes consecutives" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Files homogènies" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Si és «TRUE» (cert), totes les files tenen la mateixa alçada" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Columnes homogènies" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Si és «TRUE» (cert), totes les columnes tenen la mateixa amplada" - -#: ../clutter/clutter-image.c:268 ../clutter/clutter-image.c:331 -#: ../clutter/clutter-image.c:419 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "No s'han pogut carregar les dades de la imatge" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 -msgid "Id" -msgstr "Identificador" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "L'identificador únic del dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 -msgid "The name of the device" -msgstr "El nom del dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 -msgid "Device Type" -msgstr "Tipus de dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 -msgid "The type of the device" -msgstr "El tipus de dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 -msgid "Device Manager" -msgstr "Gestor de dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 -msgid "The device manager instance" -msgstr "La instància del gestor de dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 -msgid "Device Mode" -msgstr "Mode del dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 -msgid "The mode of the device" -msgstr "El mode del dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Té un cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Si el dispositiu té un cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Si el dispositiu és habilitat" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Nombre d'eixos" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "El nombre d'eixos en el dispositiu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 -msgid "The backend instance" -msgstr "La instància del rerefons" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Tipus de valor" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "El tipus dels valors en l'interval" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Valor inicial" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "El valor inicial de l'interval" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Valor final" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "El valor final de l'interval" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Gestor" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "El gestor que ha creat esta dada" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1577 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Mostra els fotogrames per segon" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1579 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Fotogrames per segon per defecte" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1581 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Fes que tots els avisos siguen fatals" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1584 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Direcció del text" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1587 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Inhabilita el mapat MIP en el text" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1590 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Utilitza una selecció «difusa»" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1593 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Senyaladors de depuració de la Clutter a establir" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1595 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Senyaladors de depuració de la Clutter a inhabilitar" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1599 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Senyaladors de perfilació de la Clutter a establir" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1601 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Senyaladors de perfilació de la Clutter a inhabilitar" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1604 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Habilita l'accessibilitat" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1796 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Opcions de la Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1797 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Mostra les opcions de la Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Eix de panorama" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Restringeix el panorama a un eix" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolació" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Si l'emissió d'esdeveniments interpolats és habilitat." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 -msgid "Deceleration" -msgstr "Desacceleració" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "La ràtio en la que la interpolació del panorama desaccelerarà" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Factor d'acceleració inicial" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "El factor aplicat al moment quan s'inicie la fase d'interpolació" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Camí" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "El camí utilitzat per restringir un actor" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "El desplaçament al llarg del camí, entre -1.0 i 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Nom de la propietat" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "El nom de la propietat que s'animarà" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Filename Set" -msgstr "Té nom de fitxer" - -#: ../clutter/clutter-script.c:465 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Si la propietat «:filename» té un valor" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 -msgid "Filename" -msgstr "Nom de fitxer" - -#: ../clutter/clutter-script.c:480 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "El camí al fitxer analitzat actualment" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Domini de la traducció" - -#: ../clutter/clutter-script.c:498 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "El domini de traducció utilitzat per ubicar una cadena" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Mode de desplaçament" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "La direcció del desplaçament" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:486 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Temps del doble clic" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "El temps entre clics necessari per detectar un clic múltiple" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:502 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Distància de doble clic" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:503 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "La distància entre clics necessària per detectar un clic múltiple" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:518 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Llindar d'arrossegament" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:519 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" -"La distància que ha de desplaçar-se el cursor abans de començar un " -"arrossegament" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437 -msgid "Font Name" -msgstr "Nom del tipus de lletra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"La descripció del tipus de lletra per defecte, tal com l'hauria d'analitzar " -"la Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:550 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Antialiàsing del tipus de lletra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:551 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Si s'ha d'utilitzar l'antialiàsing (1 l'habilita, 0 l'inhabilita i -1 " -"utilitza el per defecte)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 -msgid "Font DPI" -msgstr "PPP del tipus de lletra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"La resolució del tipus de lletra, en 1024 * punts/polzada, o -1 utilitza la " -"per defecte" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:592 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Contorn del tipus de lletra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:593 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Si s'ha d'utilitzar el contorn (1 l'habilita, 0 l'inhabilita i -1 per " -"utilitzar el per defecte)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:613 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Estil del contorn del tipus de lletra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" -"L'estil del contorn (sense contorn, contorn lleuger, contorn mitjà, contorn " -"complet)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Orde de subpíxels del tipus de lletra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:635 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "El tipus d'antialiàsing de subpíxel (cap, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:652 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "La durada mínima d'una premuda llarga perquè es reconegui" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:659 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "El factor d'escalat de la finestra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:660 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "El factor d'escalat que s'ha d'aplicar a les finestres" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:667 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Marca horària de la configuració de la Fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:668 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Marca horària de la configuració actual de la Fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:685 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Temps de pista de la contrasenya" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:686 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"Temps de durada de visualització de l'últim caràcter introduït en les " -"entrades d'ocultes" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Tipus de shader" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "El tipus de shader que s'utilitza" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "La font de la restricció" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Des de la vora" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "La vora de l'actor que s'hauria de trencar" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "A la vora" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "La vora de la font que s'hauria de trencar" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "El desplaçament, en píxels, a aplicar a la restricció" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "A pantalla completa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1919 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Si l'escenari principal és a pantalla completa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1933 -msgid "Offscreen" -msgstr "Fora de pantalla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1934 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Si l'escenari principal hauria de renderitzar-se fora de pantalla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 ../clutter/clutter-text.c:3551 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Visibilitat del cursor" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Si el punter del ratolí és visible a l'escenari principal" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 -msgid "User Resizable" -msgstr "Redimensionable per l'usuari" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1962 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Si l'usuari pot redimensionar l'escenari" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1978 -msgid "The color of the stage" -msgstr "El color de l'escenari" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspectiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1994 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Els paràmetres de projecció de la perspectiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2010 -msgid "Stage Title" -msgstr "Títol de l'escenari" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 -msgid "Use Fog" -msgstr "Utilitza la boira" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2028 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Si s'habilita la percepció de profunditat" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 -msgid "Fog" -msgstr "Boira" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2045 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Paràmetres de la percepció de profunditat" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2061 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Utilitza l'alfa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2062 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Si s'ha de respectar el component alfa del color de l'escenari" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2078 -msgid "Key Focus" -msgstr "Focus clau" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2079 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "L'actor clau que té el focus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Sense indicació de neteja" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2096 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Si l'escenari hauria de netejar els seus continguts" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2109 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Accepta el focus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2110 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Si l'escenari hauria d'acceptar el focus en mostrar-se" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "El contingut de la memòria intermèdia" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Llargada del text" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "La llargada del text que hi ha actualment a la memòria intermèdia" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Llargada màxima" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Nombre màxim de caràcters per esta entrada. Zero si no té màxim" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 -msgid "Buffer" -msgstr "Memòria intermèdia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3420 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "La memòria intermèdia del text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3438 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "El tipus de lletra per al text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3455 -msgid "Font Description" -msgstr "Descripció del tipus de lletra" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3456 -msgid "The font description to be used" -msgstr "La descripció del tipus de lletra que s'utilitzarà" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3473 -msgid "The text to render" -msgstr "El text a renderitzar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3487 -msgid "Font Color" -msgstr "Color del tipus de lletra" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3488 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "El color del tipus de lletra que utilitzarà el text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3503 -msgid "Editable" -msgstr "Editable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3504 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Si el text es pot editar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3519 -msgid "Selectable" -msgstr "Seleccionable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3520 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Si el text es pot seleccionar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3534 -msgid "Activatable" -msgstr "Activable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3535 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Si s'emet el senyal d'activació en prémer la tecla de retorn" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3552 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Si és visible el cursor d'entrada" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Color del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Establit el color del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3583 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Si s'ha establit el color del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3598 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Mida del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3599 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "L'amplada del cursor, en píxels" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Posició del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 -msgid "The cursor position" -msgstr "La posició del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3649 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Extrem de selecció" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3650 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "La posició del cursor a l'altre extrem de la selecció" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 -msgid "Selection Color" -msgstr "Color de la selecció" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3681 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Establit el color de selecció" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3682 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Si s'ha establit el color de selecció" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributs" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3698 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar als continguts de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3720 -msgid "Use markup" -msgstr "Utilitza l'etiquetatge" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3721 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Si el text inclou etiquetatge de la Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3737 -msgid "Line wrap" -msgstr "Ajustament de línia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3738 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Si s'estableix, ajusta les línies si el text és massa ample" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3753 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Mode d'ajust de línia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3754 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Controla com s'ajusten les línies" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3769 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Punts suspensius" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3770 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "El lloc preferit on posar punts suspensius al segment" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3786 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Alineació de la línia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3787 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" -"L'alineació preferida per al segment quan és un text de més d'una línia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3803 -msgid "Justify" -msgstr "Justifica" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Si el text s'hauria de justificar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3819 -msgid "Password Character" -msgstr "Caràcter de contrasenya" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"Si no és zero, utilitza este caràcter per mostrar els continguts de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Max Length" -msgstr "Llargada màxima" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Llargada màxima del text dins de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3858 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Mode d'una línia sola" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3859 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Si el text hauria de ser una sola línia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Color del text seleccionat" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3889 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Establit el color del text seleccionat" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3890 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Si s'ha establit el color del text seleccionat" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:506 -msgid "Loop" -msgstr "Repetició" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Si s'hauria de reiniciar automàticament la línia del temps" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Retard" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "El retard abans d'iniciar" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:490 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515 -msgid "Duration" -msgstr "Durada" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "La durada de la línia del temps en mil·lisegons" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Direcció" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "La direcció de la línia del temps" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Capgira automàticament" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Si la direcció s'hauria de capgirar quan s'arribe al final" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Comptador de repeticions" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Nombre de vegades que s'hauria de repetir la línia de temps" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Mode de progrés" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Com s'ha de calcular el progrés de la línia del temps" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Interval" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "L'interval de valors en que es farà la transició" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Es pot animar" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "L'objecte que es pot animar" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Suprimeix en completar" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Desacobla la transició quan es completi" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Eix d'ampliació" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Restringeix l'ampliació a un eix" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809 -msgid "Timeline" -msgstr "Línia del temps" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "La línia del temps que utilitzarà l'alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364 -msgid "Alpha value" -msgstr "Valor alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "El valor alfa calculat per l'alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:474 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -msgid "Progress mode" -msgstr "Mode de progrés" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:457 -msgid "Object" -msgstr "Objecte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:458 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "L'objecte al que s'aplica l'animació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:475 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "El mode de l'animació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:491 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Durada de l'animació, en mil·lisegons" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:507 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Si l'animació s'hauria de repetir" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:522 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "La línia del temps que utilitzarà l'animació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:539 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "L'alfa que utilitzarà l'animació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "La durada de l'animació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "La línia del temps de l'animació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "L'objecte alfa que estableix el comportament" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Profunditat inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "La profunditat inicial a aplicar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Profunditat final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "La profunditat final a aplicar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Angle d'inici" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Angle inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Angle de fi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Angle final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Angle d'inclinació X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "La inclinació de l'el·lipse al voltant de l'eix de les X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Angle d'inclinació Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "La inclinació de l'el·lipse al voltant de l'eix de les Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Angle d'inclinació Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "La inclinació de l'el·lipse al voltant de l'eix de les Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Amplada de l'el·lipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Alçada de l'el·lipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "El centre de l'el·lipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Direcció de la rotació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Opacitat inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "El nivell d'opacitat inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Opacitat final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "El nivell d'opacitat final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "L'objecte «ClutterPath» que representa el camí en el que s'anima" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Angle inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Angle final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Eix" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "L'eix de rotació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Centre X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "La coordenada X del centre de rotació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Centre Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "La coordenada Y del centre de rotació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Centre Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "La coordenada Z del centre de rotació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Escala inicial X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "L'escala inicial en l'eix de les X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Escala final X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "L'escala final en l'eix de les X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Escala inicial Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "L'escala inicial en l'eix de les Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Escala final Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "L'escala final en l'eix de les Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255 -msgid "The background color of the box" -msgstr "El color de fons de la caixa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268 -msgid "Color Set" -msgstr "Té color" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Amplada de la superfície" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "L'amplada de la superfície Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Alçada de la superfície" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "L'alçada de la superfície Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Redimensiona automàticament" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Si la superfície hauria de coincidir amb la ubicació" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI of a media file" -msgstr "L'URI d'un fitxer multimèdia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 -msgid "Playing" -msgstr "Reproducció" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Si l'actor s'està reproduint" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 -msgid "Progress" -msgstr "Progrés" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "El progrés actual de la reproducció" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI dels subtítols" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "L'URI del fitxer de subtítols" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Nom del tipus de lletra dels subtítols" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "El nom del tipus de lletra per mostrar els subtítols" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Volum de l'àudio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "El volum de l'àudio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 -msgid "Can Seek" -msgstr "Pot cercar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Si el flux actual permet cercar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Emplenament de la memòria intermèdia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "El nivell d'emplenament de la memòria intermèdia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "La durada del flux, en segons" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "El color del rectangle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 -msgid "Border Color" -msgstr "Color de la vora" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "El color de la vora del rectangle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 -msgid "Border Width" -msgstr "Amplada de la vora" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "L'amplada de la vora del rectangle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 -msgid "Has Border" -msgstr "Té vora" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Si el rectangle hauria de tindre vora" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Font del vèrtex" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Font del shader del vèrtex" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Font del fragment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Font del shader del fragment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Compilat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Si el shader és compilat i enllaçat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Si el shader és habilitat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "Ha fallat la compilació del %s: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Shader de vèrtex" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Shader del fragment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497 -msgid "State" -msgstr "Estat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"L'estat establit actualment (potser encara no s'ha completat la transició a " -"este estat)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516 -msgid "Default transition duration" -msgstr "La durada per defecte de la transició" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535 -msgid "Column Number" -msgstr "Número de columna" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "La columna en la que està el giny" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 -msgid "Row Number" -msgstr "Número de fila" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "La fila en la que està el giny" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 -msgid "Column Span" -msgstr "Abast en columnes" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "El nombre de columnes que hauria d'abastir el giny" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 -msgid "Row Span" -msgstr "Abast en files" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "El nombre de files que hauria d'abastir el giny" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Expansió horitzontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Ubica espai extra per al fill en l'eix horitzontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Expansió vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Ubica espai extra per al fill en l'eix vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Espaiat entre columnes" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Espaiat entre files" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Sincronitza la mida de l'actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Sincronitza automàticament la mida de l'actor amb les mides de la memòria de " -"píxels de rerefons" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Inhabilita el tallat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Força la textura de rerefons a ser una de sola i no estar formada per " -"diverses de més petites" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Desaprofitament de quadre" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Àrea màxima de desaprofitament d'una textura tallada" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Repetició horitzontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Repeteix els continguts en comptes d'escalar-los horitzontalment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Repetició vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Repeteix els continguts en comptes d'escalar-los verticalment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Qualitat del filtre" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "La qualitat de la renderització quan es dibuixi una textura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Format del píxel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "El format de píxel de Cogl a utilitzar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Textura de Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" -"El gestor de la textura de Cogl de rerefons que s'utilitza per dibuixar este " -"actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Material de Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"El gestor del material de Cogl de rerefons que s'utilitza per dibuixar este " -"actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "El camí al fitxer que conté les dades de la imatge" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Manté la relació d'aspecte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Manté la relació d'aspecte de la textura quan es sol·liciti una amplada o " -"alçada preferida" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Carrega asíncronament" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Carrega els fitxers en un altre fil d'execució per evitar el blocatge quan " -"es carreguin imatges del disc" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Carrega les dades asíncronament" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Descodifica els fitxers de dades d'imatge en un altre fil d'execució per " -"reduir el blocatge quan es carreguin imatges del disc" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Selecció amb transparència" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Modela l'actor amb un canal de transparència quan es seleccioni" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "No s'han pogut carregar les dades de la imatge" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "No es poden utilitzar textures YUV" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "No es poden utilitzar textures YUV2" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "No s'ha pogut trobar cap CoglWinsys per a una GdkDisplay del tipus %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Superfície" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "La superfície de Wayland de rerefons" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Amplada de la superfície" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "L'amplada de la superfície Wayland subjacent" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Alçada de la superfície" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "L'alçada de la superfície Wayland subjacent" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 -msgid "X display to use" -msgstr "El monitor d'X a utilitzar" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 -msgid "X screen to use" -msgstr "La pantalla d'X a utilitzar" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Fes les crides síncrones a l'X" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Inhabilita l'XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "El rerefons de la Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Mapa de píxels" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "El mapa de píxels X11 que es vincularà" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Amplada del mapa de píxels" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "L'amplada del mapa de píxels vinculat a esta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Alçada del mapa de píxels" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "L'alçada del mapa de píxels vinculat a esta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Profunditat del mapa de píxels" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" -"La profunditat (en nombre de bits) del mapa de píxels vinculat a esta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Actualitzacions automàtiques" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Si la textura s'hauria de mantindre sincronitzada amb els canvis al mapa de " -"píxels." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Finestra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "La finestra X11 que es vincularà" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Redireccions automàtiques de finestres" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Si les redireccions de les finestres compostes són automàtiques (o manuals " -"si «false» (fals))" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Finestra mapada" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Si la finestra és mapada" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Destruïda" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Si s'ha destruït la finestra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "X de la finestra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "La posició X de la finestra a la pantalla segons l'X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Y de la finestra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "La posició Y de la finestra a la pantalla segons l'X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Redirecció de la sobreescriptura de la finestra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Si és una finestra de redirecció de la sobreescriptura" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po deleted file mode 100644 index 96c4d8558..000000000 --- a/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,2847 +0,0 @@ -# Czech translation for clutter. -# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# -# Adam Matoušek , 2012. -# Marek Černocký , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter 1.16\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 16:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-24 00:38+0100\n" -"Last-Translator: Marek Černocký \n" -"Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "Souřadnice X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Souřadnice X účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Souřadnice Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Souřadnice Y účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Poloha" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Poloha počátku účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Šířka" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Šířka účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Výška" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Výška účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Velikost účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "Pevná X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Přikázaná poloha X účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Pevná Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Přikázaná poloha Y účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Nastavena pevná poloha" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Min. šířka" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Min. výška" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Přirozená šířka" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Přirozená výška" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Nastavena min. šířka" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Nastavena min. výška" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Nastavena přirozená šířka" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Nastavena přirozená výška" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Místo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Místo zabrané účinkujícím" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Režim požadavku" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Režim požadavku účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Hloubka" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Poloha na ose Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Poloha Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Poloha účinkujícího na ose Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Krytí" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Úroveň krytí barev účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Příznak řídící, zda se má účinkující shrnout do jednoho obrázku" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Viditelnost" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Zda je účinkující viditelný či ne" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Namapován" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Zda bude účinkující kreslen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Realizován" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Zda byl účinkující realizován" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Reagující" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Zda účinkující reaguje na události" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Má ořez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Zda má účinkující nastavené ořezání" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Ořez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Oblast ořezání účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Ořezový obdélník" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Viditelná oblast účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Název" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Název účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Středový bod" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Bod, ke kterému se vztahuje škálování a otáčení" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Středový bod v Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Souřadnice Z středového bodu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "Měřítko v X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Škálovací měřítko v ose X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Měřítko v Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Škálovací měřítko v ose Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Měřítko v Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Škálovací měřítko v ose Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Střed škálování v X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Střed škálování ve vodorovném směru" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Střed škálování v Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Střed škálování ve svislém směru" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Středobod škálování" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Střed škálování" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Úhel natočení v X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Úhel natočení v ose X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Úhel natočení v Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Úhel natočení v ose Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Úhel natočení v Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Úhel natočení v ose Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Střed natočení v X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Souřadnice na ose X středu natočení" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Střed natočení v Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Souřadnice na ose Y středu natočení" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Střed natočení v Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Souřadnice na ose Z středu natočení" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Středobod natočení v ose Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Středový bod pro natočení okolo osy Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Kotva v X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Souřadnice X kotevního bodu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Kotva v Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Souřadnice Y kotevního bodu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Středobod kotvy" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Kotevní bod ve formě ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Translace v X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Translace souřadnic ve směru osy X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Translace v Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Translace souřadnic ve směru osy Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Translace v Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Translace souřadnic ve směru osy Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Transformace" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Transformační matice" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Transformace nastavena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Zda je nastavena vlastnost transform" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Transformace potomka" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Transformační matice potomka" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Transformace potomka nastavena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Zda je nastavena vlastnost child-transform" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Zda je účinkující zobrazen, když je zobrazen rodič" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Ořez podle místa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účinkující" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Směr textu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Směr textu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Má ukazatel" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Zda účinkující obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Akce" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Přidává do účinkujícího akci" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Omezení" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Přidává do účinkujícího omezení" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Efekt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Přidává efekt aplikovaný na účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Správce rozvržení" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Objekt ovládající rozvržení potomků účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "Roztažení v X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "" -"Zda by k účinkujícímu mělo být ve vodorovném směru přidáno dodatečné volné " -"místo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Roztažení v Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "" -"Zda by k účinkujícímu mělo být ve svislém směru přidáno dodatečné volné místo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "Zarovnání v X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Vodorovné zarovnání účinkujícího v rámci jeho prostoru" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Zarovnání v Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Svislé zarovnání účinkujícího v rámci jeho prostoru" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Okraj nahoře" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Místo navíc na horní straně" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Okraj dole" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Místo navíc na spodní straně" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Okraj vlevo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Místo navíc na levé straně" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Okraj vpravo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Místo navíc na pravé straně" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Barva pozadí nastavena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Zda je barva pozadí nastavena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Barva pozadí" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Barva pozadí účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "První potomek" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "První potomek účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Poslední potomek" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Poslední potomek účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Obsah" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Delegace objektu pro kreslení obsahu účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Středobod obsahu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Zarovnání obsahu účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Hranice obsahu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Oblast ohraničující obsah účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Zmenšovací filtr" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Filtr používaný při zmenšení velikosti obsahu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Zvětšovací filtr" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Filtr používaný při zvětšení velikosti obsahu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Opakování obsahu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Strategie opakování obsahu účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Účinkující" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Účinkující vložený do struktury" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Název struktury" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Povolena" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Zda je struktura povolena" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Zdroj pro zarovnání" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Osa zarovnání" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Osa, podle které se má zarovnat poloha" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Faktor zarovnání, v rozmezí 0,0 a 1,0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "Nelze inicializovat výkonné jádro Clutter: nebyly nalezeny žádné dostupné ovladače." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Výkonné jádro typu „%s“ nepodporuje tvorbu více scén" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Zdroj omezení" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Souřadnice" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Souřadnice, na které se má omezovat" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Posun" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Posun v pixelech, který se má použít k omezení" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Jedinečný název skupiny klávesových zkratek" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vodorovné zarovnání" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Vodorovné zarovnání pro účinkujícího uvnitř správce rozvržení" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Svislé zarovnání" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Svislé zarovnání pro účinkujícího uvnitř správce rozvržení" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Výchozí vodorovné zarovnání pro účinkujícího uvnitř správce rozvržení" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Výchozí svislé zarovnání pro účinkujícího uvnitř správce rozvržení" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Roztáhnout" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vodorovné vyplnění" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Zda by měl být potomek upřednostněn, když kontejner vymezuje nadbytečné " -"místo ve směru vodorovné osy" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Svislé vyplnění" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Zda by měl být potomek upřednostněn, když kontejner vymezuje nadbytečné " -"místo ve směru svislé osy" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Vodorovné zarovnání účinkujícího v rámci buňky" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Svislé zarovnání účinkujícího v rámci buňky" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Svisle" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Natočení" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Natočení rozvržení" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogenní" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Zda by rozvržení mělo být homogenní, tj. aby všichni potomci měli stejnou " -"velikost" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Začátek balení" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Zda balit položky při spuštění boxu" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Rozestupy" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Rozestupy mezi potomky" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Použít animace" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Zda mají být změny rozložení animovány" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Zjednodušující režim" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Zjednodušující režim animace" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Doba trvání zjednodušené" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Doba trvání animace" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Jas" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Změna jasu, která se má použít" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Změna kontrastu, která se má použít" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Šířka plátna" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Výška plátna" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Faktor škálování nastaven" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Zda je nastavena vlastnost scale-factor" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Faktor škálování" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Faktor škálování pro plochu" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Kontejner" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Kontejner, který vytvořil tato data" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Účinkující zabalený do těchto dat" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Zmáčknuto" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Zda má být klikatelný objekt ve zmáčknutém stavu" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Držení" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Zda má klikatelný objekt místu k uchopení" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Doba dlouhého zmáčknutí" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Minimální doba trvání dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno gesto" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Práh dlouhého zmáčknutí" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Maximální práh před tím, než je dlouhé zmáčknutí zrušeno" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Určuje účinkujícího, který má být naklonován" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Odstín" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Barevný odstín, který se má použít" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Dlaždic vodorovně" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Počet dlaždic ve vodorovném směru" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Dlaždic svisle" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Počet dlaždic ve svislém směru" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Materiál pozadí" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Materiál, který se má použít při vykreslování pozadí účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Faktor snížení sytosti" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Výkonné jádro" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "Jádro ClutterBackend správce zařízení" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Vodorovný práh tažení" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" -"Počet pixelů ve vodorovném směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Svislý práh tažení" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" -"Počet pixelů ve svislém směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Tažen" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Účinkující, který je tažen" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Osa tažení" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Omezení tažení na některou z os" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Oblast tažení" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Omezení tažení na obdélníkovou oblast" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Oblast tažení nastavena" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Zda je oblast tažení nastavena" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Zda by každá položka měla zabírat stejné místo" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Rozestupy sloupců" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Rozestupy mezi sloupci" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Rozestupy řádků" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Rozestupy mezi řádky" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Minimální šířka sloupce" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Minimální šířka každého ze sloupců" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Maximální šířka sloupce" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Maximální šířka každého ze sloupců" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Minimální výška řádku" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Minimální výška každého z řádků" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Maximální výška řádku" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Maximální výška každého z řádků" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Přichytávat k mřížce" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Počet dotykových bodů" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Počet dotykových bodů" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Práh hranice spouštěče" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Hranice spouštěče použitého touto akcí" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Vodorovná vzdálenost prahu spouštěče" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Vodorovná vzdálenost prahu spouštěče použitého touto akcí" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Svislá vzdálenost prahu spouštěče" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Svislá vzdálenost prahu spouštěče použitého touto akcí" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Připojeno zleva" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Počet sloupců, které se připojí k potomku z levé strany" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Připojeno zhora" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Počet řádků, které se připojí k potomku z horní strany" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Počet sloupců, které potomek překlenuje" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Počet řádků, které potomek překlenuje" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Rozestupy řádků" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Rozestup mezi dvěma řádky nad sebou" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Rozestupy sloupců" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Rozestup mezi dvěma sloupci vedle sebe" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Homogenní řádky" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Když je PRAVDA, řádky mají stejnou výšku" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Homogenní sloupce" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Když je PRAVDA, slupce mají stejnou šířku" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Nelze načíst data obrázku" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Jedinečný identifikátor zařízení" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Název zařízení" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Typ zařízení" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Typ zařízení" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Správce zařízení" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Instance správce zařízení" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Režim zařízení" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Režim zařízení" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Má kurzor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Zda má zařízení kurzor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Zda je zařízení povolené" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Počet os" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Počet os v zařízení" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Instance výkonného jádra" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID výrobce" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "ID produktu" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Typ hodnoty" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Typ hodnoty v intervalu" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Počáteční hodnota" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Počáteční hodnota intervalu" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Koncová hodnota" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Koncová hodnota intervalu" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Správce" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Správce, který vytvořil tato data" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Výchozí snímková rychlost" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Učinit všechna varování jako kritická" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Směr textu" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Vypnout mipmapping u textů" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Použít přibližné („fuzzy“) vybírání" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají zapnout" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají vypnout" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Zapnout zpřístupnění" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Volby Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Zobrazit volby Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Osa tažení" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Omezení tažení na některou z os" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolovat" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Zda je povoleno šíření událostí interpolace" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Zpomalení" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Rychlost, při které interpolovaný posun začne zpomalovat" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Počáteční faktor zvýšení rychlosti" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Faktor použitý na rychlost ve chvíli, kdy začne fáze interpolace" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Cesta" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Cesta použitá k omezení účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Posunutí v rámci cesty, v rozmezí -1,0 a 2,0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Název vlastnosti" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Název vlastnosti, která se má animovat" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Název souboru nastaven" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Zda je nastavena vlastnost :filename" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Název souboru" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Cesta k právě zpracovávanému souboru" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Doména překladu" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Doména překladu, která se má použít k lokalizaci textů" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Režim posouvání" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Směr posouvání" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Čas dvojitého kliknutí" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Čas mezi dvěma kliknutími nutný k rozpoznání vícenásobného kliknutí" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Vzdálenost dvojitého kliknutí" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"Vzdálenost mezi dvěma kliknutími nutná k rozpoznání vícenásobného kliknutí" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Práh tažení" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Vzdálenost, kterou musí kurzor urazit, než je započata funkce tažení" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Název písma" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Popis výchozího písma, které by mohlo být zpracováno systémem Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Vyhlazování písma" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Zda používat vyhlazování (1 pro zapnutí, 0 pro vypnutí a -1 pro použití " -"výchozího nastavení)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "DPI písma" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Rozlišení písma v 1024násobcích bodů na palec nebo -1 pro použití výchozího " -"nastavení" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Hinting písma" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Zda se má použít hinting (1 zapnut, 0 vypnut a -1 pro použití výchozího " -"nastavení)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Styl hintingu písma" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" -"Styl hintingu (hintnone – žádný, hintslight – lehký, hintmedium – střední, " -"hintfull – plný)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Pořadí subpixelů písma" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" -"Typ vyhlazování subpixelů (none – žádný, rgb – červená vlevo, bgr – modrá " -"vlevo, vrgb – červená nahoře, vbgr – modrá nahoře)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" -"Minimální doba trvání pro gesto dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Faktor škálování oken" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Faktor škálování, který se má použít u oken" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Časové razítko nastavení fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Časové razítko aktuálního nastavení fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Prodleva skrytí hesla" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"Jak dlouho zobrazovat poslední vložený znak ve skrývaných vstupních polích" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Typ shaderu" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Typ použitého shaderu" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Zdroj omezení" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Od hrany" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Hrana účinkujícího, která by se měla přichytávat" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "K hraně" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Hrana účinkujícího, která by se měla přichytávat" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Nastavena celá obrazovka" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "V paměti" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Kurzor viditelný" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Barva scény" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Parametry perspektivní projekce" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Název" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Název scény" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Použít zamlžení" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Zamlžení" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Použít alfu" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Hlavní zaměření" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účinkující" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Nemazat bez pokynu" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Přijímat zaměření" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Obsah vyrovnávací paměti" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Délka textu" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Délka textu, který je právě ve vyrovnávací paměti" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Maximální délka" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"Nejvyšší dovolený počet znaků v tomto vstupním poli. Nula znamená neomezeno" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Vyrovnávací paměť" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Vyrovnávací paměť pro text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Písmo použité textem" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Popis písma" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Popis písma, které se má použít" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "Text, který se má vykreslit" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Barva písma" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Barva písma použitá textem" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Upravitelný" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Zda je text možné upravovat" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Vybratelný" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Zda je text možné vybírat" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Aktivovatelný" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Zda zmáčknutí klávesy Enter způsobí vyslání signálu o aktivaci" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Zda je viditelný kurzor vstupu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Barva kurzoru" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Barva kurzoru nastavena" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Zda byla nastavena barva kurzoru" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Velikost kurzoru" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Šířka kurzoru v pixelech" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Poloha kurzoru" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "Poloha kurzoru" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Hranice výběru" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Poloha kurzoru druhého konce výběru" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Barva výběru" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Barva výběru nastavena" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Zda byla nastavena barva výběru" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributy" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Použít značku" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Zda text zahrnuje či nezahrnuje značku Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Zalamování řádků" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Když je nastaveno, bude se příliš dlouhý text zalamovat" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Režim zalamování řádků" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Ovládá, jak je prováděno zalamování řádků" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Zkrácení" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Upřednostňované místo pro zkrácení řetězce" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Zarovnání řádku" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Upřednostňované zarovnání pro text a víceřádkový text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Zarovnat do bloku" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Zda by měl být text zarovnán do bloku" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Znak hesla" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Max. délka" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Maximální délka textu uvnitř účinkujícího" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Jednořádkový režim" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Zda by měl být text jednořádkový" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Barva vybraného textu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Barva vybraného textu nastavena" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Zda byla nastavena barva vybraného textu" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Smyčka" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Zda by se měla časová osa automaticky spouštět znovu" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Prodleva" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Prodleva před startem" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Doba" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Délka časové osy v milisekundách" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Směr" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Směr časové osy" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Automaticky obrátit" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Zda by se měl automaticky obrátit směr po dosažení konce" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Počet opakování" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Kolikrát by se měla časová osa zopakovat" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Režim průběhu" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Jak by měla časová osa počítat průběh" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Interval" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Rozsah hodnot pro přechod" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animovatelný" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Animovatelný objekt" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Odebrat po dokončení" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Po dokončení přechod odpojit" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Přiblížení v osách" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Omezení přiblížení na některou z os" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Časová osa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Časová osa použitá alfou" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Hodnota alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Hodnota alfa je počítána podle alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Režim" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Režim průběhu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Objekt, na který je animace použita" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Režim animace" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Doba trvání animace v milisekundách" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Zda by měla animace běžet ve smyčce" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Časová osa použitá animací" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Objekt Alpha použitý animací" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Doba animace" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Časová osa animace" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Objekt Alfa řídící chování" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Počáteční hloubka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Hloubka, která se má použít na začátku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Konečná hloubka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Hloubka, která se má použít na konci" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Počáteční úhel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Úhle na začátku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Konečný úhel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Úhel na konci" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Úhel náklonu X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Náklon elipsy okolo osy X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Úhel náklonu Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Náklon elipsy okolo osy Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Úhel náklonu Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Náklon elipsy okolo osy Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Šířka elipsy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Výška elipsy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Střed" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Střed elipsy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Směr otáčení" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Počáteční krytí" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Úroveň krytí barev na začátku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Konečné krytí" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Úroveň krytí barev na konci" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "Objekt ClutterPath představující cestu, po které probíhá animace" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Úhel začátku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Úhel konce" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Osa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Osa otočení" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Střed X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Souřadnice X středu otočení" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Střed Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Souřadnice Y středu otočení" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Střed Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Souřadnice Z středu otočení" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Počáteční škálování X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Škálování na ose X na počátku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Konečné škálování X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Škálování na ose X na konci" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Počáteční škálování Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Škálování na ose Y na počátku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Konečné škálování Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Škálování na ose Y na konci" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Barva pozadí boxu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Barva nastavena" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Šířka plochy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Šířka plochy Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Výška plochy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Výška plochy Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Automaticky měnit velikost" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Zda by se měla plocha přizpůsobit přidělenému místu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "Adresa URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "Adresa URI mediálního souboru" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Přehrávání" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Zda je účinkující přehráván" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Průběh" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Aktuální průběh přehrávání" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI titulků" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "Adresa URI souboru s titulky" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Název písma titulků" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Písmo použité k zobrazení titulků" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Hlasitost zvuku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Hlasitost zvuku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Umí posun" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Zda je možné se v aktuálním proudu posouvat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Zaplnění vyrovnávací paměti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Úroveň zaplnění vyrovnávací paměti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Délka trvání proudu v sekundách" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Barva obdélníku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Barva ohraničení" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Barva obrysu obdélníku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Šířka obrysu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Šířka obrysu obdélníku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Má obrys" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Zda by měl mít obdélník obrys" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Vertexový zdroj" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Zdroj shaderu typu vertex" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Fragmentový zdroj" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Zdroj shaderu typu fragment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Přeložen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Zda je shader přeložen a slinkován" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Zda je shader povolen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "Kompilace %s selhala: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Shader typu vertex" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Shader typu fragment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Stav" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Aktuálně nastavený stav (přechod do tohoto stavu nemusí být dokončen)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Výchozí doba přechodu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Číslo sloupce" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Sloupec, ve kterém je widget umístěn" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Číslo řádku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Řádek, ve kterém je widget umístěn" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Překlenutí sloupců" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Počet sloupců, které widget překlenuje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Překlenutí řádků" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Počet řádků, které widget překlenuje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Vodorovné roztažení" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve vodorovné ose" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Svislé roztažení" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve svislé ose" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Mezery mezi sloupci" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Mezery mezi řádky" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Synchronizovat velikost účinkujícího" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Automaticky synchronizovat velikost účinkujícího k rozměrům podkladové " -"pixelové paměti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Zakázat dělení" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Způsobuje, že podkladová textura je v jediném celku a není tvořena z malých " -"částí s jednotlivými texturami" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Nevyužitá část dlaždice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Maximální nevyužitá oblast rozdělené textury" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Opakování vodorovně" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Obsah vodorovně raději opakovat než roztáhnout" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Opakování svisle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Obsah svisle raději opakovat než roztáhnout" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Kvalita filtru" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Kvalita vykreslování použitá při kreslení textury" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Formát obrázku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Formát obrázku Cogl, který se má použít" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Textura Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Podkladová textura Cogl použitá k vykreslení účinkujícího" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Materiál Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "Podkladový materiál Cogl použitý k vykreslení účinkujícího" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Cesta k souboru obsahujícímu data obrázku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Zachovat poměr stran" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Zachovat poměr stran textury, když je požadována přednastavená šířka nebo " -"výška" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Načítat asynchronně" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Načítat soubory ve zvláštním vlákně, aby se předešlo blokování při načítání " -"obrázků z disku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Načítat data asynchronně" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Dekódovat soubory s obrazovými daty ve zvláštním vlákně, aby se omezilo " -"blokování při načítání obrázků z disku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Výběr s alfou" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Tvar účinkujícího s alfakanálem při výběru" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Selhalo načtení dat obrázku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Textury YUV nejsou podporovány" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "Textury YUV2 nejsou podporovány" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Nelze inicializovat Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Nelze najít vyhovující CoglWinsys pro GdkDisplay typu „%s“" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Plocha" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Podkladová plocha Wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Šířka plochy" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Šířka podkladové plochy Wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Výška plochy" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Výška podkladové plochy Wayland" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Displej X, který se má použít" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Obrazovka X, která se má použít" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Nastavit volání X jako synchronní" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Vypnout podporu XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Výkonné jádro knihovny Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixelová mapa" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "Pixelová mapa X11, která se má navázat" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Šířka pixelové mapy" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Šířka pixelové mapy svázané s touto texturou" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Výška pixelové mapy" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Výška pixelové mapy svázané s touto texturou" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Barevná hloubka pixelové mapy" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Barevná hloubka (v počtu bitů) pixelové mapy svázané s touto texturou" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Automaticky aktualizovat" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Jestli by měla být textura udržována ve shodě se změnami v pixelové mapě" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Okno" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "Okno X11, které má být navázáno" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Automatické přesměrování okna" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Zda jsou přesměrování kompozitního okna nastavena na Automaticky (nebo na " -"Ručně při nezapnutí)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Okno mapováno" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Zda je okno mapováno" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Zlikvidováno" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Zda bylo okno zlikvidováno" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Okno X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Poloha okna v ose X na obrazovce podle X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Okno Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Poloha okna v ose Y na obrazovce podle X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Potlačit přesměrování u okna" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect" diff --git a/po/da.po b/po/da.po deleted file mode 100644 index c77c4a04a..000000000 --- a/po/da.po +++ /dev/null @@ -1,2910 +0,0 @@ -# Danish translation for clutter-1.0 -# Copyright (c) 2010, 2014-2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010, GNOME developers -# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. -# -# Jonas Skovsgaard Christensen -# Kenneth Nielsen , 2012 -# Ask Hjorth Larsen , 2011, 12, 2014-2016 -# -# uafklaret: -# vertex -> vertex -# shader -> shader -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter-1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-21 22:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 22:27+0100\n" -"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13900)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Language: da_DK\n" -"X-Source-Language: C\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "X-koordinat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Aktørens X-koordinat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y-koordinat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Aktørens Y-koordinat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Positionen for aktørens ankerpunkt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Aktørens bredde" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Højde" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Aktørens højde" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Aktørens størrelse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "Låst X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Tvungen X-postion for aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Låst Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Låst Y-position for aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Position fastlåst" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Hvorvidt låst aktørposition bruges" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Min. bredde" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumsbredde for aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Min. højde" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumshøjde for aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Naturlig bredde" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig bredde for aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Naturlig højde" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig højde for aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Minimumsbredde sat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Om værdien for minimumsbredde bruges" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Minimumshøjde sat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Om værdien for minimumshøjde bruges" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Naturlig bredde sat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Om værdien for naturlig bredde bruges" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Naturlig højde sat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Om værdien for naturlig højde bruges" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Allokering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Aktørens allokering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Forespørgselstilstand" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Aktørens forespørgselstilstand" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Dybde" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Position på Z-aksen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Z-position" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Aktørens position på Z-aksen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Ugennemsigtighed" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "En aktørs ugennemsigtighed" - -# ? -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Omstilling uden for skærmen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Flag der styrer hvornår aktøren fladgøres til et enkelt billede" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Synlig" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Aktør synlig eller ej" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Afbildet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Hvorvidt aktøren farvelægges" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Realiseret" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Hvorvidt aktøren er blevet realiseret" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Reaktiv" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Hvorvidt aktøren er reaktiv" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Har klip" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Om aktøren har klip angivet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Klip" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Udklipsregionen for aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Beskær rektangel" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Den synlige region for aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Aktørens navn" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Omdrejningspunkt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Punktet omkring hvilket der foretages skalering og rotation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Z-værdi for omdrejningspunkt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Z-koordinat for omdrejningspunkt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "X-skalering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "X-aksens skaleringsfaktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y-skalering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Skalér Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Skaleringsfaktoren på Z-aksen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Skaleringscenter X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Horisontalt skaleringscenter" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Skaleringscenter Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Vertikalt skaleringscenter" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Skalér tyngdekraft" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Skaleringens centrum" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Rotationsvinkel X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "X-aksens rotationsvinkel" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Rotationsvinkel Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Y-aksens rotationsvinkel" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Rotationsvinkel Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Z-aksens rotationsvinkel" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Rotationscentrum X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "X-aksens rotationscentrum" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Rotationscentrum Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Y-aksens rotationscentrum" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Rotationscentrum Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Z-aksens rotationscentrum" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Forankring X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "X-koordinat for forankring" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Forankring Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Y-koordinat for forankring" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Forankrings tyngde" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Forankring som ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Forskydning X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Forskydning langs X-aksen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Forskydning Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Forskydning langs Y-aksen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Forskydning Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Forskydning langs Z-aksen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Transformér" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Transformationsmatrix" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Transformation angivet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Om transformeringsegenskaben (transform) er angivet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Undertransformation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Transformationsmatrix for undertransformationer" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Undertransformation angivet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Om undertransformationsegenskaben (child-transform) er angivet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Vis på angivet ophavselement" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Om aktøren vises når den har et ophavselement" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Klip til allokation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Sætter udklipsregionen til at overvåge aktørens allokering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Tekstretning" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Tekstens retning" - -# ? -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Har pointer" - -# ? -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Om aktøren indeholder pointeren til en inputenhed" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Tilføjer en handling til aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Begrænsninger" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Tilføjer en begrænsning til aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Effekt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Tilføj en effekt som skal anvendes på aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Layout-manager" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Objektet som kontrollerer layoutet af en aktørs underelementer" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "Udvid i X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Om der skal tildeles ekstra vandret plads til aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Udvid Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Om der skal tildeles ekstra lodret plads til aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "X-justering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Justeringen af aktøren på X-aksen inden for dens allokering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y-justering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Justeringen af aktøren på Y-aksen inden for dens allokering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Topmargin" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Ekstra plads i toppen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Bundmargin" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Ekstra plads ved bunden" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Venstremargin" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Ekstra plads til venstre" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Højremargin" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Ekstra plads til højre" - -# Fra koden: -# Whether the #ClutterActor:background-color property has been set. -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Baggrundsfarve indstillet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Om baggrundsfarven er angivet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Baggrundsfarve" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Aktørens baggrundsfarve" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Første underelement" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Aktørens første underelement" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Sidste underelement" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Aktørens sidste underelement" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Indhold" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Delegeringsobjekt til optegning af aktørens indhold" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Indholdstyngdekraft" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Justering af aktørens indhold" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Indholdsboks" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Afgrænsningsboksen for aktørens indhold" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Minimeringsfilter" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Det filter der bruges til at reducere indholdets størrelse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Forstørrelsesfilter" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Det filter der bruges til at forøge indholdets størrelse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Indhold gentages" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Gentagelsespolitikken for aktørens indhold" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Aktør" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Aktør tilføjet til meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Metas navn" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Slået til" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Hvorvidt meta er slået til" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Justeringskilde" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Justér akse" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Aksen hvortil positionen skal justeres" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Justeringsfaktoren, mellem 0,0 og 1,0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "Kan ikke klargøre Clutter-motoren: ingen tilgængelige drivere fundet." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" -"Det underliggende program af typen \"%s\" understøtter ikke flere scener" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Bindingens kilde" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordinat" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Koordinat der skal bindes" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Forskydning" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilføjes bindingen" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Det unikke navn for bindingspuljen" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Horisontal justering" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Horisontal justering for aktøren inden i layout-manager" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Vertikal justering" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Vertikal justering for aktøren inden i layout-manager" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Standardværdi for vandret justering af aktører inden i layouthåndteringen" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Standardværdi for lodret justering af aktører inden i layouthåndteringen" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Udvid" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horisontal udfyldning" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen allokerer fri plads " -"på den vandrette akse" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Vertikal udfyldning" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen tildeler fri plads " -"på den lodrette akse" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Horisontal justering af aktøren inden i cellen" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Vertikal justering af aktøren inden i cellen" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Hvorvidt layoutet skal forblive vertikalt frem for horisontalt" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Orienteringen af layoutet" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Ensartet" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Om layoutet skal være ensartet, dvs. om alle underelementer får den samme " -"størrelse" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Pak ved start" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Om elementer pakkes fra boksens start" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Afstand" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Mellemrum mellem underelementer" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Brug animationer" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Hvorvidt layout-ændringer skal animeres" - -# http://docs.clutter-project.org/docs/clutter-cookbook/1.0/animations.html -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Blødgørelsestilstand" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Blødgørelsestilstanden (easing mode) for animationerne" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Varighed for blødgørelse" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Animationernes varighed" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Den lysstyrkeændring der skal anvendes" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Kontrastændringen der skal anvendes" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Bredden af lærredet" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Højden af lærredet" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Skaleringsfaktor sat" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Om egenskaben skaleringsfaktor (scale-factor) er sat" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Skaleringsfaktor" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Skaleringsfaktoren for overfladen" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Beholder" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Beholderen som oprettede disse data" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Aktøren som indpakkes af disse data" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Trykket" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Om det klikbare objekt skal være i trykket tilstand" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Holdt nede" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Om det klikbare objekt har et greb" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Lang trykvarighed" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" -"Den mindste varighed af et langvarigt tryk til brug ved gestusgenkendelse" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Tærskel for langvarigt tryk" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Maksimal tærskel før et langvarigt tryk annulleres" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Angiver aktøren der skal klones" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Nuance" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Den nuance der skal anvendes" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Vandrette fliser" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Antallet af vandrette fliser" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Lodrette fliser" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Antallet af lodrette fliser" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Bagsidemateriale" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Materialet der skal bruges når aktørens bagside tegnes" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Afmætningsfaktoren" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Motor" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "ClutterBackend for enhedshåndteringen" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Tærskel for vandret træk" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation vandret" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Tærskel for vandret træk" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation lodret" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Trækkehåndtag" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Aktøren der trækkes" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Trækkeakse" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Begrænser træk til en akse" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Trækkeområde" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Begrænser træk til et rektangel" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Trækkeområde angivet" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Om trækkeområdet er angivet" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Om hvert element skal tildeles samme plads" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Kolonnemellemrum" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Mellemrum mellem kolonner" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Rækkemellemrum" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Mellemrum mellem rækker" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Mindste kolonnnebredde" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Mindste bredde af hver kolonne" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Største kolonnebredde" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Største bredde af hver kolonne" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Minimum for rækkehøjde" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Minimumshøjde for hver række" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Maksimum for rækkehøjde" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Maksimum højde for hver række" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Klæb til gitter" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Antal berøringspunkter" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Antal af berøringspunkter" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Kantudløsertærskel" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Udløsningskanten, som handlingen bruger" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Vandret afstand for udløsertærskel" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Den vandrette udløsertærksel, som handlingen bruger" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Lodret afstand for udløsertærskel" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Den lodrette udløsertærksel, som handlingen bruger" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Venstre vedhæftning" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Kolonnetallet hvor venstre side af underelementet vedhæftes" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Topvedhæftning" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Rækkenummert hvor oversiden af underkontrollen vedhæftes" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Antallet af kolonner som et underelement spænder over" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Antallet af rækker som et underelement spænder over" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Rækkemellemrum" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Mængden af plads mellem to på hinanden følgende rækker" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Kolonnemellemrum" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Mængden af plads mellem to på hinanden følgende kolonner" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Ens rækker" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Hvis sand (TRUE), vil rækkerne alle have samme højde" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Ens kolonner" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Hvis sand (TRUE), vil kolonnerne alle have samme bredde" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Unik identificering af enheden" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Enhedens navn" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Enhedstype" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Enhedens type" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Enhedshåndtering" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Instansen af enhedshåndtering" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Enhedstilstand" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Enhedens tilstand" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Har markør" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Om enheden har en markør" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Hvorvidt enheden er aktiveret" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Antal akser" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Antallet af akser på enheden" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Motorinstansen" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "Forhandler-id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "Produkt-id" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Værditype" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Typer af værdier i intervallet" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Begyndelsesværdi" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Begyndelsesværdi på intervallet" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Slutværdi" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Slutværdi på intervallet" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Håndtering" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Håndteringen som oprettede disse data" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Vis antal billeder pr. sekund" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Standardbilledfrekvens" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Gør alle advarsler fatale" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Retning for teksten" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Slå mipmapping fra i tekst" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Brug \"blød\" udvælgelse" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal sættes" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal fjernes" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Aktivér tilgængelighed" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter-valgmuligheder" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Vis Clutter-valgmuligheder" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Panoreringsakse" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Begrænser panorering til en akse" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolér" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Om interpoleret udsendelse af begivenheder er aktiveret." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Deceleration" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Hastighed hvormed den interpolerede panorering vil decelerere" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Begyndelsesaccelerationsfaktor" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Faktor, som anvendes på impulsen når der startes en interpoleret fase" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Sti" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Stien der bruges til at begrænse en aktør" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Forskydningen langs stien mellem -1,0 og 2,0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Egenskabsnavn" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Navnet på den egenskab som skal animeres" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Filnavn angivet" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Om egenskaben :filename er angivet" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Stien af den nu fortolkede fil" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Oversættelsesdomæne" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Oversættelsesdomænet som bruges til at lokalisere strengen" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Rulletilstand" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Rulleretningen" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Dobbeltkliktid" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"Tidsrummet mellem klik, som er nødvendigt for registrering af flerdobbelte " -"klik" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Dobbeltklikafstand" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"Afstanden mellem klik som er nødvendig for registrering af flerdobbelte klik" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Trækketærskel" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Afstanden som markøren skal flyttes før der startes en trækkeoperation" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Skrifttypenavn" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Beskrivelsen af standardskrifttypen til fortolkning af Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Skrifttypeudjævning" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Om der skal bruges udjævning/antialiasing (1 for at slå til, 0 for at slå " -"fra, og -1 for at bruge standardværdien)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "Skrifttype-DPI" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Opløsning for skrifttypen angivet i 1024 * punkter/tomme eller -1 for at " -"bruge standardværdien" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Skrifttype-hinting" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Om der skal bruges \"hinting\" (1 for at slå til, 0 for at slå fra og -1 for " -"at bruge standardværdien)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Stil for skrifttype-hint" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "Stilen til hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -# ? -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Underpixelrækkefølge for skrifttype" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Typen af underpixeludjævning (none, rbg, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Mindste varighed før en langvarig trykkegestus genkendes" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Vinduesskaleringsfaktor" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Skaleringsfaktoren, som skal anvendes på vinduer" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Konfigurationstidsstempel til fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Tidsstempel for nuværende fontconfig-konfiguration" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Tid for adgangskodefif" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "Hvor lang tid det sidst indtastede tegn i skjulte indtastninger vises" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Shadertype" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Typen af shader, der bruges" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Begrænsningens kilde" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Fra kant" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Fra kanten på aktøren der skal fastgøres" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Til kant" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Kanten af kilden der skal fastgøres" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Forskydningen i pixler der anvendes på begrænsningen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Fuldskærm angivet" - -# "stage" skal forstås som "scene", jf. "actor" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Om hovedscenen er i fuldskærmstilstand" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Uden for skærmen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Om hovedscenen skal optegnes uden for skærmen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Markør synlig" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Om musemarkøren er synlig på hovedscenen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Bruger kan ændre størrelse" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Om brugeren kan indstille scenens størrelse" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Farve" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Farven på scenen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektiv" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Parametre for perspektivprojektion" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Scenetitel" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Brug tåge" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Om der skal bruges dybdeperspektiv" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Tåge" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Indstillinger for dybdeperspektiv" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Brug alfa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Om alfakomponenten af scenefarven skal respekteres" - -# ? -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Primær fokus" - -# ? -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Nuværende aktør med primær fokus" - -# ? -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Intet klart hint" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Om scenen skal rydde dens indhold" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Acceptér fokus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Om scenen skal acceptere fokus ved visning" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Indholdet af bufferen" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Tekstlængde" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Længden af nuværende tekst i bufferen" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Maksimal længde" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Maksimalt antal af tegn i denne indtastning. Nul hvis intet maksimum" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Buffer" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Bufferen for teksten" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Beskrivelse af skrifttype" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "Tekst der skal vises" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Skriftfarve" - -# hvad mener de mon med at en skrifttype kan have en farve. En forfærdelig sætning! -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Farven af skriften der bruges til teksten" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Kan redigeres" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Om teksten kan redigeres" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Kan vælges" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Om teksten kan vælges" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Kan aktiveres" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Om tryk på retur bevirker udsendelse af aktiveringssignalet" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Om inputmarkøren er synlig" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Markørfarve" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Markørfave angivet" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Om markørfarven er blevet angivet" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Markørstørrelse" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Bredden af markøren i pixler" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Markørposition" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "Markørens position" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Markeringsgrænse" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Markørpositionen i den anden ende af markering" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Markeringsfarve" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Markeringsfarve angivet" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Om markeringsfarven er blevet angivet" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Egenskaber" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "En liste af stilegenskaber som anvendes på aktørens indhold" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Brug opmærkning" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Om teksten inkluderer Pango-opmærkning" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Linjeombrydning" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Hvis angivet, vil tekstlinjer ombrydes når de bliver for lange" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Linjeombrydningstilstand" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Styrer hvordan linjer ombrydes" - -# se nedenfor -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Ellipsegrænse" - -# ellipsegørelse ~ forkortelse af tekst med tre prikker -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Det foretrukne sted at ellipsegøre strengen" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Linjejustering" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Den foretrukne justering af strengen til flerlinjetekst" - -# "Retrieves whether the label should justify the text on both margins." -# http://www.gnu.org/software/guile-gnome/docs/clutter/html/ClutterLabel.html -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Lige margener" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Om teksten skal strækkes til begge margener" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Adgangskodetegn" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"Hvis forskelligt fra nul, bruges dette tegn til at vise aktørens tekstindhold" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Maksimal længde" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Maksimal længde af teksten i aktøren" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Enlinjetilstand" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Om teksten skal vises i en enkelt linje" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Farve på markeret tekst" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Farve på markeret tekst angivet" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Om farven på markeret tekst er blevet angivet" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Gentagelse" - -# afviger fra originalstreng med vilje -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Om tidslinjen automatisk genstartes" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Ventetid" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Ventetid før start" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Varighed" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Varighed af tidslinje i millisekunder" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Retning" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Retning på tidslinjen" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Autoomvending" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Om retningen skal vendes når slutningen nås" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Gentagelsesantal" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Hvor mange gange tidslinjen skal gentages" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Fremskridtstilstand" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Hvordan tidslinjen skal udregne fremskridtet" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Interval" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Intervallet af værdier til overgang" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animerbar" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Det animerbare objekt" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Fjern ved færdiggørelse" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Frigør overgangen ved færdiggørelse" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Zoom-akse" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Begrænser zoom til en akse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Tidslinje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Tidslinje brugt af alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Alfaværdi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Alfaværdi som udregnet af alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Tilstand" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Fremskridtstilstand" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Objekt for hvilket animationen gælder" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Animationens tilstand" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Animationens varighed i millisekunder" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Den tidslinje animationen benytter" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Alfa brugt af animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Animationens varighed" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Animationens tidslinje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Alfa-objekt som styrer opførslen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Startdybde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Indledende anvendt dybde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Afsluttende dybde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Afsluttende anvendt dybde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Startvinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Indledende vinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Afsluttende vinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Slutvinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "x-drejningsvinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring x-aksen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "y-drejningsvinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring y-aksen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "z-drejningsvinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring z-aksen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Ellipsens bredde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Ellipsens højde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Centrum" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Ellipsens centrum" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Rotationsretning" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Startpunkt for uigennemsigtighed" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Indledende uigennemsigtighedsniveau" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Slutpunkt for uigennemsigtighed" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Afsluttende uigennemsigtighedsniveau" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" -"ClutterPath-objektet der repræsenterer stien, langs hvilken der animeres" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Vinkels begyndelse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Vinkels slutning" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Akse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Akses rotation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Centrum X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Rotationscentrums X-koordinat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Centrum Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Rotationscentrums Y-koordinat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Center Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Rotationscentrums Z-koordinat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "X-startskala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Indledende skala på X-aksen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "X-slutskala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Afsluttende skala på X-aksen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Y-startskala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Indledende skala på Y-aksen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Y-slutskala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Afsluttende skala på Y-aksen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Baggrundsfarve på boksen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Farve angivet" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Overfladebredde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Cairo-overfladens bredde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Overfladehøjde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Cairo-overfladens højde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Automatisk størrelse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "En mediefils URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Spiller" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Om aktøren afspiller" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Status" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Afspilningens nuværende position" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "Undertekst-URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI for en undertekstfil" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Navn på skrifttype til undertekster" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Skrifttypen der bruges til at vise undertekster" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Lydstyrken" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Kan søge" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Om der kan søges i den nuværende strøm" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Buffer-udfyldning" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Udfyldningsniveauet for bufferen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Varigheden af strømmen i sekunder" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Rektanglets farve" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Kantfarve" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Farven på rektanglets kant" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Kantbredde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Bredden af rektanglets kant" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Har kant" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Om rektanglet skal have en kant" - -# Det lader til at disse relaterer til en form for kildekode. Fra koden: -# /** -# * ClutterShader:vertex-source: -# * -# * GLSL source code for the vertex shader part of the shader -# * program, if any -# * -# * Since: 0.6 -# * -# * Deprecated: 1.8: Use #ClutterShaderEffect instead. -# */ -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Vertex-kilde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Kilde for vertex-shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Fragmentkilde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Kilde for fragment-shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Kompileret" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Om shaderen er kompileret og lænket" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Om shaderen er aktiveret" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s-kompilering fejlet: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Vertex-shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Fragment-shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Nuværende tilstand (overgangen til denne tilstand er måske ikke fuldendt)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Standardvarighed af overgang" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Kolonnenummer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Kolonnen som kontrollen bor i" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Rækkenummer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Rækken som kontrollen bor i" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Kolonnespænd" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Antallet af kolonner som kontrollen skal omfatte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Rækkespænd" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Antallet af rækker som kontrollen skal omfatte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Udvid vandret" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs vandret akse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Udvid lodret" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs lodret akse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Mellemrum mellem kolonner" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Mellemrum mellem rækker" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Synkronisér aktørstørrelse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Synkronisér størrelsen af aktøren automatisk med størrelsen af den " -"underliggende pixbuf" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Deaktivér skæring" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Tvinger den underliggende tekstur til at være uopdelt, frem for at være " -"sammensat af flere mindre teksturer for at spare plads" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Spild ved fliselægning" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Maksimalt spildområde af en skåret tekstur" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Gentag vandret" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det vandret" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Gentag lodret" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det lodret" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Filterkvalitet" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Kvalitet til tegning af teksturen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Pixelformat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Cogl-pixelformatet der skal bruges" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl-tekstur" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Det underliggende Cogl-teksturhåndtag der bruges til at tegne denne aktør" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl-materiale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Det underliggende Cogl-materialehåndtag der bruges til at tegne denne aktør" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Bevar højde-/breddeforhold" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Behold forholdet mellem højde og bredde af teksturen ved forespørgsel om " -"foretrukken bredde eller højde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Indlæs asynkront" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "Indlæs filer inden i en tråd for at undgå blokering" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Indlæs data asynkront" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Afkod billeddatafiler inden i en tråd for at reducere blokering ved " -"indlæsning fra disken" - -# ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktør -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Udvælg ved hjælp af alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Giv form til aktør ved hjælp af alfakanal når der udvælges" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV-teksturer understøttes ikke" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "YUV2-teksturer understøttes ikke" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Kunne ikke klargøre Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Kunne ikke finde en passende CoglWinsys for en GdkDisplay af typen %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Overflade" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Den underliggende wayland-overflade" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Overfladebredde" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Bredden af den underliggende wayland-overflade" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Overfladehøjde" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Højden af den underliggende wayland-overflade" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "X-visning der skal bruges" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "X-skærm der skal bruges" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Gør X-kald synkrone" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Deaktivér understøttelse af XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Clutter-motoren" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "X11-Pixmappen der skal bindes" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Pixmapbredde" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Bredden af pixmappen bundet til denne tekstur" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Pixmaphøjde" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Højden af pixmappen bundet til denne tekstur" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Pixmapdybde" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Dybden (i antal bit) af pixmappen bundet til denne tekstur" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Automatiske opdateringer" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "Om teksturen skal holdes synkroniseret med nogen pixmapændringer." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Vindue" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "X11-vinduet der skal bindes" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Automatisk vinduesomdirigering" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Om sammensatte vinduesomdirigeringer er sat til automatisk (eller Manuel " -"hvis falsk)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Vindue afbildet" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Om vindue er afbildet" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Destrueret" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Om vinduet er blevet destrueret" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Vindue X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X-position af vinduet på skærmen ifølge X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Vindue Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Y-position af vinduet på skærmen ifølge X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Vindue tilsidesætter omdirigering" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Om dette er et vindue som tilsidesætter omdirigering" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "YUV2-teksturer understøttes ikke" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sættes" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "Sti til sysfs" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Sti til enheden i sysfs" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Enhedssti" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Sti for enhedsknuden" - -#~ msgid "The layout manager used by the box" -#~ msgstr "Layouthåndteringen der bruges af boksen" - -#~ msgid "Wheter the actor is playing" -#~ msgstr "Hvorvidt aktøren spiller" - -#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" -#~ msgstr "VBlank-metode der skal bruges (none, dri eller glx)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po deleted file mode 100644 index 683c3d09b..000000000 --- a/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,2761 +0,0 @@ -# Translation of clutter to German -# Copyright Copyright (C) 2006-2008 OpenedHand Ltd., 2009 Intel Corp. -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Chris Leick -# Mario Blättermann , 2011-2013, 2015. -# Christian Kirbach , 2011, 2012. -# Wolfgang Stöggl 2011-2012, 2014-2015. -# Tobias Endrigkeit , 2012. -# Bernd Homuth , 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-28 16:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 20:33+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" -"Language-Team: Deutsch \n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "X-Koordinate" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "X-Koordinate des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y-Koordinate" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Y-Koordinate des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Die Ursprungsposition des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Breite des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Höhe des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Die Größe des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "Fixiertes X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Erzwungene X-Position des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Fixiertes Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Erzwungene Y-Position des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Fixierte Position gesetzt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Legt fest, ob eine fixierte Position für den Akteur verwendet wird" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Minimale Breite" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Breite des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Minimale Höhe" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Höhe des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Natürliche Breite" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Anfrage nach natürlicher Breite des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Natürliche Höhe" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Anfrage nach natürlicher Höhe des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Minimale Breite gesetzt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-width« verwendet werden soll" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Minimale Höhe gesetzt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-height« verwendet werden soll" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Natürliche Breite gesetzt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-width« verwendet werden soll" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Natürliche Höhe gesetzt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-height« verwendet werden soll" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Zuordnung" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Die Anforderung des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Anforderungsmodus" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Der Anforderungsmodus des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Tiefe" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Position auf der Z-Achse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Z-Position" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Die Position des Akteurs auf der Z-Achse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Deckkraft" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Deckkraft des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Umleitung auf abseits des Bildschirms" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Legt fest, wann der Akteur in ein einziges Bild abgeflacht werden soll" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Sichtbar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Legt fest, ob der Akteur sichtbar ist oder nicht" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Abgebildet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Legt fest, ob der Akteur dargestellt wird" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Realisiert" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Gibt an, ob der Akteur realisiert wird" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Reagierend" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Legt fest, ob der Akteur auf Ereignisse reagiert" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Clip vorhanden" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Gibt an, ob für den Akteur ein Clip gesetzt ist" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Clip" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Der Clip-Bereich dieses Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Clip-Rechteck" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Der sichtbare Bereich dieses Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Name des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Drehpunkt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Der Punkt, um den die Skalierung und die Rotation stattfindet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Z-Drehpunkt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Z-Komponente des Drehpunktes" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "X-Skalierung" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Skalierungsfaktor für die X-Achse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y-Skalierung" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Skalierungsfaktor für die Y-Achse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Z-Skalierung" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Skalierungsfaktor für die Z-Achse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Skalierungszentrum X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Horizontales Skalierungszentrum" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Skalierungszentrum Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Vertikales Skalierungszentrum" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Skalierungsanziehungskraft" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Skalierungszentrum" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Rotationswinkel X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Der Rotationswinkel auf der X-Achse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Rotationswinkel Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Der Rotationswinkel auf der Y-Achse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Rotationswinkel Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Der Rotationswinkel auf der Z-Achse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Rotationszentrum X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Das Rotationszentrum auf der X-Achse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Rotationszentrum Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Das Rotationszentrum auf der Y-Achse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Rotationszentrum Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Das Rotationszentrum auf der Z-Achse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Anziehungskraft des Rotationszentrums Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Rotationsmittelpunkt um die Z-Achse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Anker X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "X-Koordinate des Ankerpunktes" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Anker Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Y-Koordinate des Ankerpunktes" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Anker-Anziehungskraft" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Der Ankerpunkt als ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "X-Translation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Die Translation entlang der X-Achse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Y-Translation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Die Translation entlang der Y-Achse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Z-Translation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Die Translation entlang der Z-Achse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Transformieren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Transformierungsmatrix" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Transformation gesetzt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Gibt an, ob die transform-Eigenschaft gesetzt ist" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Unterelement-Transformation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Unterelement-Transformationsmatrix" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Unterelement-Transformation gesetzt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Gibt an, ob die child-transform-Eigenschaft gesetzt ist" - -# If %TRUE, the actor is automatically shown when parented. -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Anzeige bei Überordnung" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Legt fest, ob der Akteur bei Überordnung angezeigt wird" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Auf Zuteilung beschneiden" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Der Zuschneidebereich folgt der Belegung des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Textrichtung" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Richtung des Textes" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Besitzt Zeiger" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Legt fest, ob der Akteur den Zeiger eines Eingabegeräts enthält" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Fügt dem Akteur eine Aktion hinzu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Einschränkungen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Fügt dem Akteur eine Beschränkung hinzu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Effekt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Einen Effekt hinzufügen, der auf den Akteur angewendet werden soll" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Layout-Manager" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Das Objekt, welches das Layout des Akteur-Unterelements kontrolliert" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "X-Ausdehnung" - -# Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the actor's allocation changes. -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Legt fest, ob zusätzlicher horizontaler Raum dem Akteur zugeordnet werden soll" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Y-Ausdehnung" - -# Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the actor's allocation changes. -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Legt fest, ob zusätzlicher vertikaler Raum dem Akteur zugeordnet werden soll" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "X-Ausrichtung" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Ausrichtung des Akteurs auf der X-Achse innerhalb dessen Zuordnung" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y-Ausrichtung" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Ausrichtung des Akteurs auf der Y-Achse innerhalb dessen Zuordnung" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Abstand Oben" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Zusätzlicher Abstand oben" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Abstand Unten" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Zusätzlicher Abstand unten" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Abstand Links" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Zusätzlicher Abstand links" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Abstand Rechts" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Zusätzlicher Abstand rechts" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Hintergrund-Farbpalette" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Legt fest, ob die Hintergrundfarbe gesetzt ist" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Hintergrundfarbe" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Die Hintergrundfarbe des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Erstes Unterobjekt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Das erste Unterelement des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Letztes Unterobjekt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Die letzte Unterebene des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Inhalt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Das Vertreter-Objekt zum Darstellen des Inhalts des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Schwerkraft des Inhalts" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Ausrichtung des Inhalts der Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Inhalts-Box" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Die Begrenzung des Inhalts des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Verkleinerungsfilter" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Das für das Verringern der Inhaltsgröße zu verwendende Filter" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Vergrößerungsfilter" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Das für das Vergrößern der Inhaltsgröße zu verwendende Filter" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Inhaltswiederholung" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Die Wiederholungsregeln für den Inhalt des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Akteur" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Der an den Meta angehängte Akteur" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Der Name des Meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Legt fest, ob der Meta aktiviert wird" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Die Quelle für die Ausrichtung" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Ausrichtungsachse" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Die Achse, an der die Position ausgerichtet werden soll" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Der Ausrichtungsfaktor (zwischen 0.0 und 1.0)" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "Initialisierung des Clutter-Backends nicht möglich: Keine Treiber verfügbar." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Das Backend vom Typ »%s« unterstützt nicht das Erstellen von mehreren Hauptszenen" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Die Quelle der Bindung" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordinate" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Die zu bindende Koordinate" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Versatz" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Der Versatz in Pixeln, der auf die Bindung angewendet werden soll" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Der eindeutige Name des Bindungs-Pools" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Horizontale Ausrichtung" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Horizontal Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-Managers" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Vertikale Ausrichtung" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Vertikale Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-Managers" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Voreingestellte horizontale Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-Managers" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Voreingestellte vertikale Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-Managers" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Ausdehnen" - -# Nur ein Vorschlag, aber »Kind« finde ich in dem Zusammenhang scheußlich -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Zusätzlichen Platz für das Unterelement anfordern" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontale Füllung" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Legt fest, ob das Unterelement bevorzugt behandelt werden soll, wenn der Container freien Platz auf der horizontalen Achse " -"zuweist" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Vertikale Füllung" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Legt fest, ob das Unterelement bevorzugt behandelt werden soll, wenn der Container freien Platz auf der vertikalen Achse zuweist" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Horizontal Ausrichtung des Akteurs innerhalb der Zelle" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Vertikale Ausrichtung des Akteurs innerhalb der Zelle" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Legt fest, ob das Layout vertikal statt horizontal sein soll" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Ausrichtung" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Die Ausrichtung des Layouts" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Gleichmäßig" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente haben die gleiche Größe" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Packen am Beginn" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Gibt an, ob Objekte am Beginn der Box gepackt werden sollen" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Abstand" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Abstand zwischen Unterelementen" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Animationen verwenden" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Legt fest, ob Layout-Änderungen animiert werden sollen" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Easing-Modus" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Der Easing-Modus der Animationen" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Easing-Dauer" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Die Dauer der Animationen" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Helligkeit" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Die anzuwendende Helligkeitsänderung" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Die anzuwendende Kontraständerung" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Die Breite der Zeichenfläche" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Die Höhe der Zeichenfläche" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Skalierungsfaktor festgelegt" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Gibt an, ob die Eigenschaft scale-factor gesetzt ist" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Skalierungsfaktor" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Der Skalierungsfaktor für die Zeichenfläche" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Container" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Der Container, der diese Daten erzeugt hat" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Der durch diese Daten eingefasste Akteur" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Gedrückt" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Legt fest, ob das klickbare Objekt in gedrücktem Zustand sein soll" - -# Whether the clickable has a grab -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Anfasspunkt" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Legt fest, ob das klickbare Objekt einen Anfasser haben soll" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Dauer des langen Drucks" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Die minimale Dauer eines langen Drucks zur Erkennung der Geste" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Schwellwert für langen Druck" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Der maximale Schwellwert, bevor ein langer Druck abgebrochen wird" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Legt den Akteur fest, der geklont werden soll" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Färbung" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Die anzuwendende Färbung" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Horizontale Kacheln" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Die Anzahl horizontaler Kacheln" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Vertikale Kacheln" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Die Anzahl vertikaler Kacheln" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Hintergrundmaterial" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Der Entsättigungsfaktor" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 ../clutter/clutter-input-device.c:376 ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "Das ClutterBackend der Geräteverwaltung" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Schwelle für horizontales Ziehen" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Die Anzahl horizontaler Pixel, die für einen Ziehvorgang benötigt werden" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Schwelle für vertikales Ziehen" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Die Anzahl vertikaler Pixel, die für einen Ziehvorgang benötigt werden" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Grifffeld" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Der Akteur, der gezogen werden soll" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Ziehachse" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Beschränkt den Ziehvorgang auf eine Achse" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Ziehbereich" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Beschränkt den Ziehvorgang auf eine Ebene" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Ziehbereich festgelegt" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Gibt an, ob der Ziehbereich festgelegt worden ist" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Legt fest, ob jedes Objekt die gleiche Zuweisung erhalten soll" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Spaltenabstand" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Der Leerraum zwischen Spalten" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Zeilenabstand" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Der Leerraum zwischen Zeilen" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Minimale Breite der Spalte" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Die minimale Breite jeder Spalte" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Maximale Breite der Spalte" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Die maximale Breite jeder Spalte" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Minimale Zeilenhöhe" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Minimale Zeilenhöhe jeder Reihe" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Maximale Zeilenhöhe" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Maximale Zeilenhöhe jeder Reihe" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Am Gitter ausrichten" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Anzahl der Berührungspunkte" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Anzahl der Berührungspunkte" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Kante des Schwellwert-Auslösers" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Die von der Aktion verwendete Kante des Auslösers" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Horizontaler Abstand des Schwellwert-Auslösers" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Der von der Aktion verwendete horizontale Abstand des Auslösers" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Vertikaler Abstand des Schwellwert-Auslösers" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Der von der Aktion verwendete vertikale Abstand des Auslösers" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Linker Anhang" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Die Spaltennummer, an welche die linke Seite des Unterelements angehängt wird" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Oberer Anhang" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Die Zeilennummer, an welche die obere Seite eines Unterelement-Widgets angehängt wird" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Die Anzahl der Spalten, über die sich das Unterelement erstrecken soll" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Die Anzahl der Zeilen, über die sich das Unterelement erstrecken soll" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Reihenabstand" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Die Größe des Platzes zwischen zwei aufeinanderfolgenden Reihen" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Spaltenabstand" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Die Größe des Platzes zwischen zwei aufeinanderfolgenden Spalten" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Gleichmäßige Zeile" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Falls dies WAHR ist, haben die Reihen alle dieselbe Höhe" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Gleichmäßige Spalte" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Falls dies WAHR ist, haben alle Spalten dieselbe Höhe" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Bilddaten können nicht geladen werden" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Kennung" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Eindeutiger Bezeichner des Geräts" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Der Name des Geräts" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Gerätetyp" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Der Gerätetyp" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Geräte-Verwaltung" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Die Instanz des Gerätemanagers" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Gerätemodus" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Der Modus des Geräts" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Hat Zeiger" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Gibt an, ob das Gerät über einen Zeiger verfügt" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Legt fest, ob das Gerät aktiviert ist" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Anzahl der Achsen" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Die Anzahl der Achsen des Geräts" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Die Backend-Instanz" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "Hersteller-ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "Produkt-ID" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Wertetyp" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Der Typ der Werte im Intervall" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Initialer Wert" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Initialer Wert des Intervalls" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Finaler Wert" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Finaler Wert des Intervalls" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Manager" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Der Manager, der diese Daten erzeugt hat" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Bilder pro Sekunde anzeigen" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Vorgabebildfrequenz" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Alle Warnungen fatal machen" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Richtung des Textes" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Mip-Mapping für Text ausschalten" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "»Unscharfes« Herausgreifen benutzen" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Barrierefreiheit aktivieren" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter-Optionen" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Clutter-Optionen anzeigen" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Ziehachse" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Beschränkt den Ziehvorgang auf eine Achse" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolieren" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Legt fest, ob die Ausgabe interpolierter Ereignisse aktiviert ist" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Abbremsung" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Das Maß, um welches die interpolierte Verschiebung abgebremst wird" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Anfänglicher Beschleunigungsfaktor" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Faktor, der beim Start der interpolierten Phase auf den Impuls angewendet wird" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Pfad" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Der Pfad zur Beschränkung eines Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Der Versatz entlang des Pfades, zwischen -1.0 und 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Name der Eigenschaft" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Der Name der Eigenschaft der Animation" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Dateiname gesetzt" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Gibt an, ob die :filename-Eigenschaft gesetzt ist" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Der Pfad zur aktuell eingelesenen Datei" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Übersetzung" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Die zur Übersetzung verwendete Domäne" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Bildlaufmodus" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Die Bildlaufrichtung" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Doppelklick-Zeit" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Doppelklick-Intervall" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Entfernung zwischen zwei Klicks" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Ziehschwellwert" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Die vom Zeiger zurückzulegende Entfernung, um einen Ziehvorgang zu beginnen" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Schriftname" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Die Beschreibung der Vorgabeschrift, so wie sie durch Pango verarbeitet werden kann" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Schriftglättung" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" -msgstr "Gibt an, ob Antialiasing verwendet werden soll (1 aktiviert, 0 deaktiviert und -1 verwendet die Vorgabe)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "Schriftauflösung" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Schrift-Hinting" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "Gibt an, ob Hinting verwendet werden soll (1 aktiviert, 0 deaktiviert und -1 verwendet die Vorgabe)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Hinting-Stil der Schrift" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "Der Stil des Hintings (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Subpixel-Anordnung der Schrift" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Typ der Subpixel-Kantenglättung (none (keine), rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Die minimale Dauer zur Erkennung eines langen Drucks für eine Geste" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Skalierungsfaktor des Fensters" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Der Skalierungsfaktor, der auf das Fenster angewendet werden soll" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Fontconfig-Zeitstempel" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Zeitstempel der aktuellen Fontconfig-Konfiguration" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Passwort-Hinweis-Zeit" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "So lange soll das letzte eingegebene Zeichen in versteckten Einträgen angezeigt werden" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Shader-Typ" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Der verwendete Shader-Typ" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Die Quelle der Beschränkung" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Von Kante" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Die Kante des Akteurs, an der eingerastet werden soll" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Zu Kante" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Die Kante der Quelle, an der eingerastet werden soll" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Der Versatz in Pixel, auf den die Einschränkung angewendet werden soll" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Vollbild gesetzt" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Legt fest, ob die Hauptszene ein Vollbild ist" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Abseits des Bildschirms" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Legt fest, ob die Hauptszene abseits des Bildschirms erstellt werden soll" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Zeiger sichtbar" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Legt fest, ob der Mauszeiger in der Hauptszene sichtbar sein soll" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Größenänderung durch Benutzer" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Legt fest, ob eine Größenänderung der Szene durch den Benutzer möglich ist" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Die Farbe der Szene" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektive" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Projektionsparameter der Perspektive" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Szenentitel" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Nebel verwenden" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Legt fest, ob Tiefenanordnung aktiviert werden soll" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Nebel" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Einstellungen für die Tiefenanordnung" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Alpha verwenden" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Gibt an, ob die Alpha-Komponente für die Szenenfarbe berücksichtigt werden soll" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Tastaturfokus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Der aktuelle Akteur im Tastaturfokus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Keine Leeren-Anweisung" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Gibt an, ob die Szene ihren Inhalt leeren soll" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Fokus annehmen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Legt fest, ob die Szene bei Anzeige Fokus annehmen soll" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Der Inhalt des Puffers" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Textlänge" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Aktuelle Länge des Textes im Puffer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Maximale Länge" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Maximale Zeichen-Anzahl für diesen Eintrag. Null, wenn es kein Maximum gibt. " - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Puffer" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Der Text-Puffer" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Die Schriftart des Texts" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Schriftartenbeschreibung" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Die zu verwendende Schriftartenbeschreibung" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "Der darzustellende Text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Textfarbe" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Die Farbe des Texts" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Bearbeitbar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Legt fest, ob der Text bearbeitet werden kann" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Markierbar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Legt fest, ob der Text markierbar ist" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Aktivierbar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Legt fest, ob die Eingabetaste ein Senden des aktiven Signals auslöst" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Gibt an, ob der Eingabezeiger sichtbar ist" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Zeigerfarbe" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Zeigerfarbe gesetzt" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Legt fest, ob die Zeigerfarbe festgelegt ist" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Zeigergröße" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Die Breite des Zeigers in Pixel" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Zeigerposition" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "Die Zeigerposition" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Auswahlgrenze" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Die Zeigerposition am anderen Ende der Auswahl" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Auswahlfarbe" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Auswahlfarbe festgelegt" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Legt fest, ob die Auswahlfarbe festgelegt ist" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribute" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Eine Liste der Stilattribute, die auf den Inhalt des Akteurs angewendet werden sollen" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Syntax-Hervorhebung verwenden" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Legt fest, ob der Text Pango-Markup enthält" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Zeilenumbruch" - -# Die booleschen Werte sollten wir auf echte GConf- und dconf-Schlüssel beschränken. -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Falls gesetzt, Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Zeilenumbruchmodus" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Auslassungen" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Der bevorzugte Ort für Auslassungspunkte in der Zeichenkette" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Zeilenausrichtung" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Die bevorzugte Zeilenausrichtung für den Text, bei mehrzeiligem Text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Ausrichten" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Gibt an, ob der Text ausgerichtet werden soll" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Password-Zeichen" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Falls nicht Null, so wird dieses Zeichen zum Anzeigen des Akteurinhalts verwendet" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Maximale Länge" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Maximale Textlänge innerhalb des Akteurs" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Einzeilen-Modus" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Legt fest, ob der Text in einer Zeile dargestellt werden soll" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Auswahltextfarbe" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Auswahltextfarbe festgelegt" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Legt fest, ob die Auswahltextfarbe festgelegt ist" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Endlosschleife" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Automatischer Neustart der Zeitlinie" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Verzögerung" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Verzögerung vor dem Start" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Dauer der Zeitlinie in Millisekunden" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Richtung" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Richtung der Zeitlinie" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Automatische Umkehrung" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Legt fest, ob die Richtung beim Erreichen des Endes automatisch umgekehrt werden soll" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Anzahl der Wiederholungen" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "So oft soll sich die Zeitachse wiederholen" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Fortschrittsmodus" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Legt fest, wie die Zeitlinie den Fortschritt berechnen soll" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Intervall" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Das Zeitintervall der Werte zum Animieren" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animierbar" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Das animierbare Objekt" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Bei Abschluss entfernen" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Die Überblendung bei Abschluss abkoppeln" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Zoom-Achse" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Beschränkt den Zoom in Richtung einer Achse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Zeitleiste" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Von Alpha verwendete Zeitlinie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Alpha-Wert" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Alpha-Wert, wie vom Alpha berechnet" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Fortschrittsmodus" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Objekt, für welches die Animation gilt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Animationsmodus" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Dauer der Animation in Millisekunden" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Legt fest, ob die Animation endlos wiederholt wird" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Die von der Animation benutzte Zeitleiste" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Der von der Animation verwendete Alpha-Wert" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Die Dauer der Animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Die Zeitleiste der Animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Alpha-Objekt zum Umsetzen des Verhaltens" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Starttiefe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Anzuwendende initiale Tiefe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Endtiefe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Anzuwendende finale Tiefe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Startwinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Initialer Winkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Endwinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Finaler Winkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Neigungswinkel der x-Achse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Neigung der Ellipse an der x-Achse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Neigungswinkel der y-Achse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Neigung der Ellipse an der y-Achse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Neigungswinkel der z-Achse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Neigung der Ellipse an der z-Achse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Breite der Ellipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Höhe der Ellipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Mittelpunkt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Mittelpunkt der Ellipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Rotationsrichtung" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Start-Deckungskraft" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Initialer Deckungskraftgrad" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "End-Deckungskraft" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Finaler Deckungskraftgrad" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "Das ClutterPath-Objekt, das den Pfad darstellt, entlang dessen animiert werden soll" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Anfangswinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Endwinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Achse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Rotationsachse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Mittelpunkt-X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "X-Koordinate des Rotationszentrums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Mittelpunkt-Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Y-Koordinate des Rotationszentrums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Mittelpunkt-Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Z-Koordinate des Rotationszentrums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Startskalierung in X-Richtung" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Initiale Skalierung auf der X-Achse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Endskalierung in X-Richtung" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Finale Skalierung auf der X-Achse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Startskalierung in Y-Richtung" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Initiale Skalierung auf der Y-Achse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Endskalierung in Y-Richtung" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Finale Skalierung auf der Y-Achse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Die Hintergrundfarbe der Box" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Farbe gesetzt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Zeichenflächenbreite" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Die Breite der Cairo-Zeichenfläche" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Zeichenflächenhöhe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Die Höhe der Cairo-Zeichenfläche" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Größe automatisch anpassen" - -# Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the actor's allocation changes. -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Legt fest, ob die Zeichenfläche mit der Zuordnung übereinstimmen soll" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "ADRESSE" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "ADRESSE einer Mediendatei" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Wiedergabe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Legt fest, ob der Akteur abspielt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Aktueller Fortschritt der Wiedergabe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "Adresse für Untertitel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "ADRESSE einer Datei mit Untertiteln" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Schriftname für Untertitel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Beim Anzeigen von Untertiteln zu verwendende Schriftgröße" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Lautstärke" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Die Lautstärke" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Durchsuchbar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Gibt an, ob der aktuelle Datenstrom durchsuchbar ist" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Pufferfüllung" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Der Füllstand des Puffers" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Die Dauer des Datenstroms in Sekunden" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Die Farbe des Rechtecks" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Rahmenfarbe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Die Randfarbe des Rechtecks" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Rahmenbreite" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Die Randbreite des Rechtecks" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Hat Rand" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Gibt an, ob das Rechteck einen Rand haben soll" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Vertex-Quelle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Quelle des Vertex-Shaders" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Fragment-Quelle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Quelle des Fragment-Shaders" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Compiliert" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Legt fest, ob der Shader compiliert und gelinkt ist" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Legt fest, ob der Shader aktiviert ist" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s-Kompilierung fehlgeschlagen: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Vertex-Shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Fragment-Shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Gegenwärtig gesetzter Status (Überblendung in diesen Status könnte noch unvollständig sein)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Voreingestellte Überblenddauer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Spaltennummer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Die Spalte, in dem sich das Widget befindet" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Zeilennummer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Die Zeile, in dem sich das Widget befindet" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Spaltenbelegung" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Die Anzahl der Spalten, die das Widget belegen soll" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Zeilenbelegung" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Die Anzahl der Zeilen, über die sich das Widget erstrecken soll" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Horizontal ausdehnen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Zusätzlichen Platz in der horizontalen Achse für das Unterelement zuweisen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Vertikal ausdehnen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Zusätzlichen Platz in der vertikalen Achse für das Unterelement zuweisen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Abstand zwischen Spalten" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Abstand zwischen Zeilen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Größe des Akteurs abgleichen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "Die Größe des Akteurs automatisch auf die Abmessungen des zugrunde liegenden Pixbufs abgleichen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Kacheln deaktivieren" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" -msgstr "" -"Erzwingt die Singularität der zugrunde liegenden Textur und verhindert die Erzeugung kleinerer, Platz sparender individueller " -"Texturen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Kachelverschnitt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Maximaler Verschnitt einer gekachelten Struktur" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Horizontal wiederholen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Inhalt wird horizontal wiederholt, anstatt zu skalieren" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Vertikal wiederholen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Inhalt wird vertikal wiederholt, anstatt zu skalieren" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Filterqualität" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Darstellungsqualität beim Zeichnen der Textur" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Pixelformat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Das zu verwendende Cogl-Pixelformat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl-Textur" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Das unterliegende Handle der Cogl-Textur, das zum Zeichnen dieses Akteurs verwendet wird" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl-Material" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "Das unterliegende Handle des Cogl-Materials, das zum Zeichnen dieses Akteurs verwendet wird" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Der Pfad zur Datei, welche die Bilddaten enthält" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" -msgstr "Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite oder Höhe angefordert wird" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Asynchron laden" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "Dateien in einem separaten Thread laden, um ein Blockieren beim Laden von einem Datenträger zu vermeiden" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Daten asynchron laden" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" -msgstr "Bilddaten in einem separaten Thread dekodieren, um Blockieren beim Laden von einem Datenträger zu verringern" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Mit Alpha wählen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Akteur mit Alphakanal bei der Auswahl formen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Bilddaten konnten nicht geladen werden" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV-Texturen werden nicht unterstützt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "YUV2-Texturen werden nicht unterstützt" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Gdk konnte nicht initialisiert werden" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Es konnte kein passendes CoglWinsys für ein GdkDisplay des Typs %s gefunden werden" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Oberfläche" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Die zugrunde liegende Wayland-Fläche" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Oberflächenbreite" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Die Weite der zugrunde liegenden Wayland-Fläche" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Oberflächenhöhe" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Die Höhe der zugrunde liegenden Wayland-Fläche" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Zu benutzende X-Anzeige" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Zu benutzender X-Bildschirm" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X-Aufrufe synchronisieren" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "XInput-Unterstützung ausschalten" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Das Clutter-Backend" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "Zu bindendes X11-Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Breite der Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Die Breite der an diese Textur gebundenen Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Höhe der Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Die Höhe der an diese Textur gebundenen Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Tiefe der Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Die Tiefe (in Bit) der an diese Textur gebundenen Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Automatische Aktualisierungen" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "Legt fest, ob die Textur stets mit Änderungen der Pixmap abgeglichen werden soll." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Fenster" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "Das X11-Fenster zur Bindung" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Automatische Fensterumleitung" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "Legt fest, ob die Composite-Fensterumleitung automatisch erfolgt (oder manuell, wenn falsch)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Fenster abgebildet" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Legt fest, ob das Fenster abgebildet wird" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Zerstört" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Gibt an, ob das Fenster zerstört worden ist" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "X des Fensters" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X-Position des Fensters auf dem Bildschirm laut X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Y des Fensters" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Y-Position des Fensters auf dem Bildschirm laut X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "»Override-Redirect« von Fenster" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Legt fest, ob es sich um ein »Override-Redirect«-Fenster handelt" - diff --git a/po/el.po b/po/el.po deleted file mode 100644 index c529779e3..000000000 --- a/po/el.po +++ /dev/null @@ -1,2886 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2012, 2013, 2014. -# Efstathios Iosifidis , 2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-02 01:25+0200\n" -"Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" -"Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "συντεταγμένη Χ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "συντεταγμένη Χ του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "συντεταγμένη Υ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "συντεταγμένη Υ του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Θέση" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Η θέση προέλευσης του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Πλάτος" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Πλάτος του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Ύψος" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Ύψος του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Το μέγεθος του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "Σταθερό Χ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Χ του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Σταθερό Υ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Υ του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Ορισμός σταθερής θέσης" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί σταθερή θέση για τον δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Ελάχιστο πλάτος" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου πλάτους για το δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Ελάχιστο ύψος" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου ύψους για το δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Φυσικό πλάτος" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού πλάτους για το δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Φυσικό ύψος" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού ύψους για το δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Ορισμός ελάχιστου πλάτους" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου πλάτους" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Ορισμός ελάχιστου ύψους" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου ύψους" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Ορισμός φυσικού πλάτους" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού πλάτους" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Ορισμός φυσικού ύψους" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού ύψους" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Κατανομή" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Κατανομή του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Λειτουργία αιτήματος" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Η λειτουργία αιτήματος του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Βάθος" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Θέση του άξονα Ζ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Θέση Ζ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Η θέση του δράστη στον άξονα Ζ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Αδιαφάνεια" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Αδιαφάνεια ενός δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Ανακατεύθυνση εκτός οθόνης" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" -"Οι σημαίες ελέγχουν πότε να ισοπεδώσουν το δράστη σε μια μοναδική εικόνα" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Ορατή" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Εάν ο δράστης είναι ορατός ή όχι" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Χαρτογραφημένο" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Εάν ο δράστης θα βαφτεί" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Πραγματοποιημένος" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Εάν ο δράστης έχει έχει πραγματοποιηθεί" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Ενεργός" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Εάν ο δράστης είναι ενεργός στα συμβάντα" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Ύπαρξη αποκόμματος" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Εάν ο δράστης έχει ορίσει ένα απόκομμα" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Απόκομμα" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Η περιοχή αποκοπής για τον δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Απόκομμα τετραγώνου" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Η ορατή περιοχή του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Όνομα του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Σημείο άξονα" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Το σημείο στο οποίο συμβαίνει η εστίαση και η περιστροφή" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Σημείο άξονα Ζ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Ζ συνιστώσα του σημείου του άξονα" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "Κλίμακα Χ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Χ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Κλίμακα Υ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Υ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Κλίμακα Ζ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Κλίμακα συντελεστή στον άξονα Ζ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Κλίμακα κέντρου Χ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Κέντρο οριζόντιας κλίμακας" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Κέντρο κλίμακας Υ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Κέντρο κάθετης κλίμακας" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Βαρύτητα κλίμακας" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Το κέντρο της κλιμάκωσης" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Γωνία περιστροφής Χ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Χ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Γωνία περιστροφής Υ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Υ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Γωνία περιστροφής Ζ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Ζ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Κέντρο περιστροφής Χ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Χ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Κέντρο περιστροφής Υ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Υ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Ζ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ βαρύτητας" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Κεντρικό σημείο περιστροφής γύρω από τον άξονα Ζ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Άγκυρα Χ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Συντεταγμένη Χ του σημείου αγκύρωσης" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Άγκυρα Υ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Συντεταγμένη Υ του σημείου αγκύρωσης" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Άγκυρα βαρύτητας" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Το σημείο αγκύρωσης ως ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Μετάφραση Χ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Χ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Μετάφραση Υ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Υ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Μετάφραση Ζ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Ζ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Μετασχηματισμός" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα του μετασχηματισμού" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Μετασχηματισμός θυγατρικού" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού θυγατρικών" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού θυγατρικού" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα μετασχηματισμού του θυγατρικού" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Εμφάνιση του ορισμένου γονέα" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Εάν ο δράστης προβάλλεται όταν ορίζεται γονέας" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Περικοπή στην κατανομή" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Ορίζει την περιοχή περικοπής για εντοπισμό της κατανομής του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Κατεύθυνση κειμένου" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Κατεύθυνση του κειμένου" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Έχει δείκτη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Εάν ο δράστης περιέχει τον δείκτη μιας συσκευής εισόδου" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Ενέργειες" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Προσθέτει μια ενέργεια στον δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Περιορισμοί" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Προσθέτει έναν περιορισμό στο δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Εφέ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Προσθήκη ενός εφέ για εφαρμογή στον δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Διαχειριστής διάταξης" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός θυγατρικού του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "Επέκταση Χ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον οριζόντιος χώρος στο δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Επέκταση Υ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον κάθετος χώρος στο δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "Στοίχιση Χ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στην κατανομή του" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Στοίχιση Υ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στην κατανομή του" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Άνω περιθώριο" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Πρόσθετος χώρος στην κορυφή" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Κάτω περιθώριο" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Πρόσθετος χώρος στον πάτο" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Αριστερό περιθώριο" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Πρόσθετος χώρος στα αριστερά" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Δεξιό περιθώριο" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Πρόσθετος χώρος στα δεξιά" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Αν έχει ορισθεί το χρώμα παρασκηνίου" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Πρώτο θυγατρικό" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Το πρώτο θυγατρικό του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Τελευταίο θυγατρικό" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Το τελευταίο θυγατρικό του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Περιεχόμενο" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Μεταβίβαση αντικειμένου για βαφή του περιεχομένου δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Βαρύτητα περιεχομένου" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Στοίχιση του περιεχομένου του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Πλαίσιο περιεχομένου" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Το οριακό πλαίσιο του περιεχομένου δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Φίλτρο σμίκρυνσης" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "" -"Το φίλτρο που χρησιμοποιείται όταν γίνεται μείωση μεγέθους του περιεχομένου" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Φίλτρο μεγέθυνσης" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "" -"Το φίλτρο που χρησιμοποιείται όταν γίνεται αύξηση μεγέθους του περιεχομένου" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Επανάληψη περιεχομένου" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Η πολιτική επανάληψης για το περιεχομένου του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Δράστης" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Ο προσαρτημένος δράστης στο μέτα" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Το όνομα του μέτα" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Ενεργό" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Εάν το μέτα είναι ενεργό" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Πηγή" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Η πηγή της στοίχισης" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Άξονας στοίχισης" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Ο άξονας στοίχισης της θέσης σε" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Συντελεστής" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Ο συντελεστής στοίχισης, μεταξύ 0.0 και 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -#| msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "" -"Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος υποστήριξης του Clutter: δεν βρέθηκαν " -"διαθέσιμοι οδηγοί." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" -"Το σύστημα υποστήριξης του τύπου '%s' δεν υποστηρίζει τη δημιουργία " -"πολλαπλών σταδίων" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Η πηγή της σύνδεσης" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Συντεταγμένη" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Η συντεταγμένη σύνδεσης" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Αντιστάθμιση" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στη σύνδεση" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Το μοναδικό όνομα του συνόλου σύνδεσης" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Οριζόντια στοίχιση" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Κάθετη στοίχιση" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Προεπιλεγμένη οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Προεπιλεγμένη κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Επέκταση" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Εκχώρηση πρόσθετου χώρου για το θυγατρικό" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Εάν το θυγατρικό θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης εκχωρεί εφεδρικό " -"χώρο στον οριζόντιο άξονα" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Κάθετο γέμισμα" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Εάν το θυγατρικό θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης εκχωρεί εφεδρικό " -"χώρο στον κάθετο άξονα" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Οριζόντια στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Κάθετη στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Κάθετη" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Εάν η διάταξη θα είναι κάθετη, αντί για οριζόντια" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Προσανατολισμός" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Ο προσανατολισμός της διάταξης" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Ομογενής" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Εάν η διάταξη θα είναι ομοιογενής, δηλαδή, αν όλα τα θυγατρικά θα αποκτούν " -"το ίδιο μέγεθος" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Πακετάρισμα στην αρχή" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Εάν θα πακεταριστούν τα αντικείμενα στην αρχή του πλαισίου" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Διάκενο" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Διάκενο μεταξύ θυγατρικών" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Χρήση κινούμενων εικόνων" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Εάν οι αλλαγές διάταξης πρέπει να παρουσιάζουν κίνηση" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Λειτουργία διευκόλυνσης" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Η λειτουργία διευκόλυνσης των κινούμενων εικόνων" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Διάρκεια διευκόλυνσης" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Η διάρκεια των κινούμενων εικόνων" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Φωτεινότητα" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Αλλαγή φωτεινότητας για εφαρμογή" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Αντίθεση" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Αλλαγή αντίθεσης για εφαρμογή" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Το πλάτος του καμβά" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Το ύψος του καμβά" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Σύνολο συντελεστών κλίμακας" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Κατά πόσο ορίσθηκε η ιδιότητα συντελεστή-κλίμακας" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Συντελεστής κλίμακας" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Ο συντελεστής κλιμάκωσης για την επιφάνεια" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Περιέκτης" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Ο περιέκτης που δημιούργησε αυτά τα δεδομένα" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Ο δράστης που αναδίπλωσε αυτά τα δεδομένα" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Πατημένο" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Εάν η ικανότητα κλικ πρέπει να είναι σε κατάσταση πατήματος" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Σε αναμονή" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Εάν η ικανότητα κλικ μπορεί να συλληφθεί" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Διάρκεια παρατεταμένου πατήματος" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Η ελάχιστη διάρκεια παρατεταμένου πατήματος για αναγνώριση της πράξης" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Κατώφλι παρατεταμένου πατήματος" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Το μέγιστο κατώφλι πριν την ακύρωση παρατεταμένου πατήματος" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Ορίζει τον δράστη για κλωνοποίηση" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Απόχρωση" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Απόχρωση για εφαρμογή" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Οριζόντιες παραθέσεις" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Ο αριθμός των οριζόντιων παραθέσεων" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Κάθετες παραθέσεις" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Ο αριθμός των κάθετων παραθέσεων" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Οπίσθιο υλικό" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Το υλικό που θα χρησιμοποιηθεί όταν βάφεται το οπίσθιο του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Ο συντελεστής αποκορεσμού" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Σύστημα υποστήριξης" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "Το σύστημα υποστήριξης Clutter του διαχειριστή συσκευής" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Κατώφλι οριζόντιου συρσίματος" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" -"Η οριζόντια ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Κατώφλι κάθετου συρσίματος" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" -"Η κάθετη ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Σύρσιμο λαβής" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Ο δράστης που σύρεται" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Άξονας συρσίματος" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Περιορισμοί συρσίματος σε έναν άξονα" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Περιοχή συρσίματος" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Περιορισμοί συρσίματος σε ένα τετράγωνο" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Ορισμός περιοχής συρσίματος" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Εάν ορίστηκε η περιοχή του συρσίματος" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Εάν κάθε αντικείμενο πρέπει να δεχθεί την ίδια κατανομή" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Διάκενο στηλών" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Το διάκενο μεταξύ στηλών" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Διάκενο γραμμών" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Το διάκενο μεταξύ γραμμών" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Ελάχιστο πλάτος στήλης" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Ελάχιστο πλάτος κάθε στήλης" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Μέγιστο πλάτος στήλης" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Μέγιστο πλάτος κάθε στήλης" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Ελάχιστο ύψος γραμμής" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Ελάχιστο ύψος κάθε γραμμής" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Μέγιστο ύψος γραμμής" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Μέγιστο ύψος κάθε γραμμής" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Προσκόλληση σε πλέγμα" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Αριθμός σημείων επαφής" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Αριθμός σημείων επαφής" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Άκρο εναύσματος κατωφλίου" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Το χρησιμοποιούμενο άκρο εναύσματος από την ενέργεια" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Οριζόντια απόσταση εναύσματος κατωφλίου" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Η χρησιμοποιούμενη απόσταση οριζόντιου εναύσματος από την ενέργεια" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Κάθετη απόσταση εναύσματος κατωφλίου" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Η χρησιμοποιούμενη απόσταση κάθετου εναύσματος από την ενέργεια" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Αριστερό συνημμένο" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Ο αριθμός στήλης για να συνδέσετε την αριστερή πλευρά του θυγατρικού" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Προς τα πάνω συνημμένο" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" -"Ο αριθμός γραμμής για να συνδέσετε το πάνω μέρος ενός θυγατρικού γραφικού " -"στοιχείου" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Ο αριθμός των στηλών όπου εκτείνεται ένα θυγατρικό" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Ο αριθμός των γραμμών όπου εκτείνεται ένα θυγατρικό" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Διάκενο γραμμών" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Το διάκενο μεταξύ δύο διαδοχικών γραμμών" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Διάκενο στηλών" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Το διάκενο μεταξύ δύο διαδοχικών στηλών" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Ομογενής γραμμή" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Αν αληθές, όλες οι γραμμές θα είναι ίδιου ύψους" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Ομοιογενής στήλη" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Αν αληθές, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Αναγνωριστικό" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό της συσκευής" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Το όνομα της συσκευής" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Τύπος συσκευής" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Ο τύπος της συσκευής" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Διαχειριστής συσκευών" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Το αντίτυπο διαχειριστή συσκευής" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Λειτουργία συσκευής" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Η λειτουργία της συσκευής" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Έχει δρομέα" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Εάν η συσκευή έχει δρομέα" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Εάν η συσκευή είναι ενεργή" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Αριθμός αξόνων" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Ο αριθμός των αξόνων στη συσκευή" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Το στιγμιότυπο συστήματος υποστήριξης" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "Αναγνωριστικό κατασκευαστή" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "Αναγνωριστικό προιόντος" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Τύπος τιμής" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Ο τύπος των τιμών στο μεσοδιάστημα" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Αρχική τιμή" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Αρχική τιμή του μεσοδιαστήματος" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Τελική τιμή" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Τελική τιμή του μεσοδιαστήματος" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Διαχειριστής" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Ο διαχειριστής που δημιούργησε αυτά τα δεδομένα" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Εμφάνιση πλαισίων ανά δευτερόλεπτο" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Προεπιλεγμένος ρυθμός πλαισίων" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Μετατροπή όλων των προειδοποιήσεων σε κρίσιμες" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Κατεύθυνση για το κείμενο" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Απενεργοποίηση χαρτογράφησης mip σε κείμενο" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Χρήση 'ασαφούς' επιλογής" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για ενεργοποίηση" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για απενεργοποίηση" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Ενεργοποίηση προσιτότητας" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Επιλογές Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Εμφάνιση επιλογών Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Άξονας μετακίνησης" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Περιορισμοί μετακίνησης σε έναν άξονα" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Παρεμβολή" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Εάν είναι ενεργοποιημένα τα παρεμβάλλοντα συμβάντα εκπομπής." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Eπιβράδυνση" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Τιμή στην οποία θα επιβραδύνει η παρεμβάλλουσα μετακίνηση" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Αρχικός συντελεστής επιτάχυνσης" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "" -"Παράγοντας που εφαρμόζεται στην ορμή κατά την εκκίνηση της φάσης παρεμβολής" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Διαδρομή" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Η χρησιμοποιούμενη διαδρομή περιορισμού δράστη" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Η αντιστάθμιση κατά μήκος της διαδρομής, μεταξύ -1.0 και 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Όνομα ιδιότητας" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Το όνομα της ιδιότητας για κίνηση" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Ορισμός ονόματος αρχείου" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Εάν ορίστηκε η :ιδιότητα του ονόματος αρχείου" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Όνομα αρχείου" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Η διαδρομή του τρέχοντος αναλυόμενου αρχείου" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Τομέας μετάφρασης" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Ο χρησιμοποιούμενος τομέας μετάφρασης για τοπικοποίηση συμβολοσειράς" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Λειτουργία κύλισης" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Η κατεύθυνση της κύλισης" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Χρόνος διπλού κλικ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Ο απαραίτητος χρόνος μεταξύ των κλικ για ανίχνευση πολλαπλού κλικ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Απόσταση διπλού κλικ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Ο απαραίτητος χρόνος μεταξύ των κλικ για ανίχνευση πολλαπλού κλικ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Κατώφλι συρσίματος" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" -"Η απόσταση που ο δρομέας πρέπει να διασχίσει πριν την έναρξη συρσίματος" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Όνομα γραμματοσειράς" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"Η περιγραφή της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς, όπως θα μπορούσε να αναλυθεί " -"από το Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Εξομάλυνση γραμματοσειράς" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Εάν θα χρησιμοποιηθεί εξομάλυνση (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση " -"και -1 για χρήση της προεπιλογής)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "DPI γραμματοσειράς" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Η ανάλυση της γραμματοσειράς, σε 1024 * κουκκίδες/ίντσα ή -1 για χρήση της " -"προεπιλογής" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Υπόδειξη γραμματοσειράς" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Εάν θα χρησιμοποιηθεί υπόδειξη (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και " -"-1 για χρήση της προεπιλογής)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Στυλ υπόδειξης γραμματοσειράς" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "Το στυλ της υπόδειξης (κανένα, ελαφρύ, μεσαίο, πλήρες)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Διάταξη υποεικονοστοιχείου γραμματοσειράς" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Ο τύπος εξομάλυνσης υποεικονοστοιχείου (κανένα, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Η ελάχιστη διάρκεια για αναγνώριση παρατεταμένου πατήματος" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Συντελεστής κλιμάκωσης παραθύρου" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Ο συντελεστής κλιμάκωσης που θα πρέπει να εφαρμοσθεί στα παράθυρα" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Αποτύπωμα χρόνου ρύθμισης Fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Αποτύπωμα χρόνου της τρέχουσας ρύθμισης fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Χρόνος υπόδειξης κωδικού πρόσβασης" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"Για πόσο χρόνο θα εμφανίζεται ο τελευταίος χαρακτήρας που εισήχθηκε σε " -"κρυφές καταχωρίσεις" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Τύπος σκίασης" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Ο τύπος του χρησιμοποιούμενου σκιαστή" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Η πηγή του περιορισμού" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Από την άκρη" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Η άκρη του δράστη που θα πρέπει να πιαστεί" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Στην άκρη" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Η άκρη της πηγής που θα πρέπει να πιαστεί" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στον περιορισμό" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Ορισμός πλήρους οθόνης" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Αν η κύρια σκηνή είναι πλήρης οθόνη" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Εκτός οθόνης" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Εάν η κύρια σκηνή θα αποδοθεί εκτός οθόνης" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Ορατός δρομέας" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Εάν ο δείκτης ποντικιού είναι ορατός στην κύρια σκηνή" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Αυξομειούμενος από τον χρήστη" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Εάν η σκηνή μπορεί να αυξομειωθεί μέσα από την αλληλεπίδραση χρήστη" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Χρώμα" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Το χρώμα της σκηνής" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Προοπτική" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "παράμετροι προβολής προοπτικής" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Τίτλος σκηνής" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Χρήση ομίχλης" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί σήμα βάθους" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Ομίχλη" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Ρυθμίσεις για το σήμα βάθους" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Χρήση άλφα" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Εάν θα πρέπει να σεβαστεί το συστατικό άλφα του χρώματος σκηνής" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Εστίαση πλήκτρου" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Ο εστιασμένος δράστης του τρέχοντος πλήκτρου" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Χωρίς υπόδειξη καθαρισμού" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να καθαρίσει τα περιεχόμενα της" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Αποδοχή εστίασης" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να αποδεχθεί εστίαση στην εμφάνιση" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Τα περιεχόμενα της ενδιάμεσης μνήμης" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Μήκος κειμένου" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Μήκος του κειμένου που περιέχεται στην ενδιάμεση μνήμη αυτή τη στιγμή" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Μέγιστο μήκος" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει " -"μέγιστος" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Ενδιάμεση μνήμη" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη για το κείμενο" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά από το κείμενο" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Η χρησιμοποιούμενη περιγραφή γραμματοσειράς" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "Κείμενο προς απόδοση" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Χρώμα της χρησιμοποιούμενης γραμματοσειράς από το κείμενο" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Επεξεργάσιμο" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Εάν το κείμενο είναι επεξεργάσιμο" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Επιλέξιμο" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Εάν το κείμενο είναι επιλέξιμο" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Ενεργοποιήσιμο" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Εάν το πάτημα επιστροφής προκαλεί την εκπομπή σήματος ενεργοποίησης" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Εάν ο δρομέας εισόδου είναι ορατός" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Χρώμα δρομέα" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Ορισμός χρώματος δρομέα" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα δρομέα" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Μέγεθος δρομέα" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Το πλάτος του δρομέα, σε εικονοστοιχεία" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Θέση δρομέα" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "Η θέση δρομέα" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Όριο επιλογής" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλογής" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Χρώμα επιλογής" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Ορισμός χρώματος επιλογής" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλογής" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Γνωρίσματα" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων στυλ για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Χρήση επισήμανσης" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Εάν ή όχι το κείμενο περιλαμβάνει επισήμανση Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Αναδίπλωση γραμμής" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Αν οριστεί, αναδιπλώνονται οι γραμμές αν το κείμενο είναι πολύ μεγάλο" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Λειτουργία αναδίπλωσης γραμμής" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Έλεγχος τρόπου αναδίπλωσης γραμμής" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Αποσιωπητικά" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Η προτιμώμενη θέση για αποσιωπητικά της συμβολοσειράς" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Στοίχιση γραμμής" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" -"Η προτιμώμενη στοίχιση για τη συμβολοσειρά, για κείμενο πολλαπλής γραμμής" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Πλήρης στοίχιση" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να στοιχιστεί πλήρως" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Χαρακτήρας κωδικού πρόσβασης" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"Εάν είναι μη μηδενικός, χρησιμοποιήστε αυτόν τον χαρακτήρα για εμφάνιση των " -"περιεχομένων του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Μέγιστο μήκος" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Μέγιστο μήκος του κειμένου μέσα στον δράστη" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Λειτουργία μονής γραμμής" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να είναι μονής γραμμής" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Επιλεγμένο χρώμα κειμένου" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Ορισμός επιλεγμένου χρώματος κειμένου" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλεγμένου κειμένου" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Βρόχος" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Θα πρέπει η χρονογραμμή να ξεκινήσει αυτόματα" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Καθυστέρηση" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Καθυστέρηση πριν την έναρξη" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Διάρκεια" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Διάρκεια της χρονογραμμής σε ms" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Κατεύθυνση" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Κατεύθυνση της χρονογραμμής" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Αυτόματη αντιστροφή" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Εάν η κατεύθυνση πρέπει να αντιστραφεί όταν φτάσει το τέλος" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Μέτρηση επαναλήψεων" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Αριθμός επαναλήψεων χρονογραμμής" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Λειτουργία προόδου" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Υπολογισμός προόδου από τη χρονογραμμή" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Μεσοδιάστημα" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Το μεσοδιάστημα τιμών για μετάβαση" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Κινήσιμο" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Το κινήσιμο αντικείμενο" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Αφαίρεση με την ολοκλήρωση" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Απόσπαση της μετάβασης όταν ολοκληρωθεί" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Άξονας εστίασης" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Περιορισμοί εστίασης σε έναν άξονα" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Χρονογραμμή" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Η χρησιμοποιούμενη χρονογραμμή από το άλφα" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Τιμή άλφα" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Τιμή άλφα όπως υπολογίζεται από το άλφα" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Λειτουργία" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Λειτουργία προόδου" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Αντικείμενο" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Αντικείμενο εφαρμογής της κινούμενης εικόνας" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Η λειτουργία της κινούμενης εικόνας" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Διάρκεια της κινούμενης εικόνας, σε ms" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Εάν η κινούμενη εικόνα θα κάνει βρόχο" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Η χρονογραμμή που χρησιμοποιείται από την κινούμενη εικόνα" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Άλφα" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Η άλφα που χρησιμοποιείται από την κινούμενη εικόνα" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Η διάρκεια της κινούμενης εικόνας" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Η χρονογραμμή της κινούμενης εικόνας" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Αντικείμενο άλφα για οδηγός συμπεριφοράς" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Βάθος έναρξης" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Αρχικό βάθος εφαρμογής" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Βάθος τέλους" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Τελικό βάθος εφαρμογής" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Γωνία έναρξης" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Αρχική γωνία" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Γωνία τέλους" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Τελική γωνία" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Γωνία κλίσης x" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα x" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Γωνία κλίσης y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Γωνία κλίσης z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Πλάτος της έλλειψης" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Ύψος της έλλειψης" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Κέντρο" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Κέντρο της έλλειψης" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Κατεύθυνση περιστροφής" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Αδιαφάνεια έναρξης" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Αρχικό επίπεδο αδιαφάνειας" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Αδιαφάνεια τέλους" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Τελικό επίπεδο αδιαφάνειας" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "Το αντικείμενο ClutterPath αναπαριστά τη διαδρομή κίνησης" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Γωνία εκκίνησης" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Γωνία τερματισμού" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Άξονας" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Άξονας περιστροφής" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Κέντρο X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Συντεταγμένη Χ του κέντρου περιστροφής" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Κέντρο Υ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Συντεταγμένη Υ του κέντρου περιστροφής" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Κέντρο Ζ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Συντεταγμένη Ζ του κέντρου περιστροφής" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Κλίμακα έναρξης Χ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Αρχική κλίμακα στον άξονα Χ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Κλίμακα τέλους Χ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Τελική κλίμακα στον άξονα Χ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Κλίμακα έναρξης Υ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Αρχική κλίμακα στον άξονα Υ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Κλίμακα τέλους Υ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Τελική κλίμακα στον άξονα Υ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του πλαισίου" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Ορισμός χρώματος" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Πλάτος επιφάνειας" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Το πλάτος της επιφάνειας Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Το ύψος της επιφάνειας" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Το ύψος της επιφάνειας Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Αυτόματη αυξομείωση" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την κατανομή" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI αρχείου μέσων" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Αναπαραγωγή" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Εάν ο δράστης παίζει" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Πρόοδος" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Τρέχουσα πρόοδος αναπαραγωγής" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "Υπότιτλος URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI του αρχείου υπότιτλου" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Όνομα γραμματοσειράς υπότιτλου" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά εμφάνισης υποτίτλων" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Ένταση ήχου" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Η ένταση του ήχου" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Δυνατότητα αναζήτησης" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Εάν η τρέχουσα ροή είναι αναζητήσιμη" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Γέμισμα της ενδιάμεσης μνήμης" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Το επίπεδο γεμίσματος της ενδιάμεσης μνήμης" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Η διάρκεια της ροής, σε δευτερόλεπτα" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Το χρώμα του ορθογωνίου" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Χρώμα περιγράμματος" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Το χρώμα του περιγράμματος του ορθογωνίου" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Πλάτος περιγράμματος" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος του ορθογωνίου" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Ύπαρξη περιγράμματος" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Εάν το ορθογώνιο πρέπει να έχει περίγραμμα" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Πηγή κορυφής" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Πηγή του σκιαστή κορυφής" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Πηγή κομματιού" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Πηγή του σκιαστή κομματιού" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Μεταγλωττισμένο" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Εάν ο σκιαστής μεταγλωττίστηκε και συνδέθηκε" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Εάν ο σκιαστής είναι ενεργός" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "αποτυχία μεταγλώττισης %s: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Σκιαστής κορυφής" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Σκιαστής κομματιού" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Κατάσταση" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Τρέχον ορισμός κατάστασης, (η μετάβαση σε αυτήν την κατάσταση μπορεί να μην " -"είναι πλήρης)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Προεπιλεγμένη διάρκεια μετάβασης" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Αριθμός στήλης" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Η στήλη του γραφικού στοιχείου βρίσκεται στο" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Αριθμός γραμμής" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Η γραμμή του γραφικού στοιχείου βρίσκεται στο" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Κάλυψη στήλης" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Ο αριθμός των στηλών του γραφικού στοιχείου που πρέπει να καλυφθεί" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Κάλυψη γραμμής" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Ο αριθμός των γραμμών του γραφικού στοιχείου που πρέπει να καλυφθεί" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Οριζόντια επέκταση" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Εκχώρηση πρόσθετου χώρου για το θυγατρικό στον οριζόντιο άξονα" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Κάθετη επέκταση" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Εκχώρηση πρόσθετου χώρου για το θυγατρικό στον κάθετο άξονα" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Διάκενο μεταξύ στηλών" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Διάκενο μεταξύ γραμμών" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Συγχρονισμός μεγέθους του δράστη" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Αυτόματος συγχρονισμός μεγέθους του δράστη στις υποκείμενες διαστάσεις pixbuf" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Απενεργοποίηση τεμαχισμού" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Εξαναγκάζει την υποκείμενη υφή να είναι μοναδική και να μην κατασκευάζεται " -"από μικρότερο χώρο αποθηκεύοντας ατομικές υφές" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Απώλεια παράθεσης" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Μέγιστη περιοχή απώλειας τεμαχισμένης υφής" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Οριζόντια επανάληψη" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Επανάληψη των περιεχομένων αντί για κλιμάκωση τους οριζόντια" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Κάθετη επανάληψη" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Επανάληψη των περιεχομένων αντί για κλιμάκωση τους κάθετα" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Ποιότητα φίλτρου" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Απόδοση χρησιμοποιούμενης ποιότητας όταν σχεδιάζεται η υφή" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Μορφή εικονοστοιχείου" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Η μορφή εικονοστοιχείου Cogl για χρήση" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Υφή Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Ο χειρισμός της υποκείμενης υφής Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού " -"του δράστη" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Υλικό Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Ο χειρισμός του υποκείμενου υλικού Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού " -"του δράστη" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Η διαδρομή του αρχείου που περιέχει τα δεδομένα εικόνας" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Διατήρηση λόγου θέασης" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"διατήρηση του λόγου θέασης της υφής όταν ζητάτε το προτιμώμενο πλάτος ή ύψος" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Φόρτωση αρχείων μέσα σε νήμα για αποφυγή φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από " -"δίσκο" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση δεδομένων" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Αποκωδικοποίηση αρχείων δεδομένων εικόνας μέσα σε νήμα για μείωση φραγής " -"όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Επιλογή με άλφα" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Δράστης σχήματος με κανάλι άλφα όταν επιλέγει" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Υφές YUV δεν υποστηρίζονται" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "Υφές YUV2 δεν υποστηρίζονται" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποιήσης Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλου CoglWinsys για ένα GdkDisplay τύπου %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Επιφάνεια" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Η υποκείμενη επιφάνεια wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Πλάτος επιφάνειας" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Το πλάτος της υποκείμενης επιφάνειας wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Ύψος επιφάνειας" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Το ύψος της υποκείμενης επιφάνειας wayland" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Εμφάνιση Χ για χρήση" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Οθόνη Χ για χρήση" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Να γίνουν οι κλήσεις Χ σύγχρονες" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Απενεργοποίηση υποστήριξης XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Το σύστημα υποστήριξης Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Χάρτης εικονοστοιχείων" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "Ο χάρτης εικονοστοιχείων X11 για σύνδεση" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Πλάτος χάρτη εικονοστοιχείων" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Το πλάτος του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεδεμένου με αυτήν την υφή" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Ύψος χάρτη εικονοστοιχείων" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Το ύψος του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεδεμένου με αυτήν την υφή" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Βάθος χάρτη εικονοστοιχείων" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" -"Το βάθος (σε αριθμό δυαδικών) του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεδεμένων με " -"αυτήν την υφή" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Αυτόματες ενημερώσεις" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Εάν η υφή πρέπει να κρατηθεί σε συγχρονισμό με οποιεσδήποτε αλλαγές χάρτη " -"εικονοστοιχείων." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Παράθυρο" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "Το παράθυρο X11 για σύνδεση" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Αυτόματη ανακατεύθυνση παραθύρου" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Εάν οι ανακατευθύνσεις του σύνθετου παράθυρου ορίζονται σε αυτόματο (ή " -"χειροκίνητο σε περίπτωση λάθους)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Χαρτογραφημένο παράθυρο" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Εάν το παράθυρο χαρτογραφήθηκε" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Κατεστραμμένο" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Εάν το παράθυρο καταστράφηκε" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Παράθυρο Χ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Θέση Χ του παραθύρου στην οθόνη σύμφωνα με το X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Παράθυρο Υ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Θέση Υ του παραθύρου στην οθόνη σύμφωνα με το X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Ανακατεύθυνση αντικατάστασης παραθύρου" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Εάν είναι ένα παράθυρο αντικατάστασης-ανακατεύθυνσης" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "Υφές YUV2 δεν υποστηρίζονται" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για ενεργοποίηση" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για απενεργοποίηση" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "διαδρομή sysfs" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Διαδρομή της συσκευής σε sysfs" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Διαδρομή συσκευής" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Διαδρομή του κόμβου συσκευής" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po deleted file mode 100644 index 380bab57c..000000000 --- a/po/en_GB.po +++ /dev/null @@ -1,2763 +0,0 @@ -# English (British) translation of clutter. -# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Bruce Cowan , 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-04 11:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-04 11:49+0100\n" -"Last-Translator: Bruce Cowan \n" -"Language-Team: British English \n" -"Language: en_GB\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6125 -msgid "X coordinate" -msgstr "X coordinate" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6126 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "X coordinate of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6144 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y coordinate" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6145 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Y coordinate of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6167 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6168 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "The position of the origin of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 -msgid "Width" -msgstr "Width" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Width of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 -msgid "Height" -msgstr "Height" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Height of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6226 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6227 -msgid "The size of the actor" -msgstr "The size of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 -msgid "Fixed X" -msgstr "Fixed X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6246 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Forced X position of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6263 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Fixed Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6264 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Forced Y position of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6279 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Fixed position set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6280 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Whether to use fixed positioning for the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 -msgid "Min Width" -msgstr "Min Width" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6299 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Forced minimum width request for the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 -msgid "Min Height" -msgstr "Min Height" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6318 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Forced minimum height request for the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 -msgid "Natural Width" -msgstr "Natural Width" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6337 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Forced natural width request for the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6355 -msgid "Natural Height" -msgstr "Natural Height" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6356 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Forced natural height request for the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Minimum width set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6372 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Whether to use the min-width property" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Minimum height set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Whether to use the min-height property" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6401 -msgid "Natural width set" -msgstr "Natural width set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6402 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Whether to use the natural-width property" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 -msgid "Natural height set" -msgstr "Natural height set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Whether to use the natural-height property" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6433 -msgid "Allocation" -msgstr "Allocation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6434 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "The actor's allocation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 -msgid "Request Mode" -msgstr "Request Mode" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "The actor's request mode" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 -msgid "Depth" -msgstr "Depth" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Position on the Z axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6544 -msgid "Z Position" -msgstr "Z Position" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6545 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "The actor's position on the Z axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6562 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6563 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Opacity of an actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Offscreen redirect" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6584 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6599 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Whether the actor is visible or not" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6613 -msgid "Mapped" -msgstr "Mapped" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Whether the actor will be painted" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6627 -msgid "Realized" -msgstr "Realised" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6628 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Whether the actor has been realised" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 -msgid "Reactive" -msgstr "Reactive" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Whether the actor is reactive to events" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6655 -msgid "Has Clip" -msgstr "Has Clip" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6656 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Whether the actor has a clip set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 -msgid "Clip" -msgstr "Clip" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6670 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "The clip region for the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Clip Rectangle" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6690 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "The visible region of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6705 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Name of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Pivot Point" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "The point around which the scaling and rotation occur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Pivot Point Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Z component of the pivot point" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 -msgid "Scale X" -msgstr "Scale X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6765 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Scale factor on the X axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6783 -msgid "Scale Y" -msgstr "Scale Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Scale factor on the Y axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 -msgid "Scale Z" -msgstr "Scale Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Scale factor on the Z axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Scale Centre X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Horizontal scale centre" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6840 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Scale Centre Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Vertical scale centre" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6859 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Scale Gravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "The center of scaling" -msgstr "The centre of scaling" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6878 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Rotation Angle X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "The rotation angle on the X axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6897 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Rotation Angle Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "The rotation angle on the Y axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6916 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Rotation Angle Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "The rotation angle on the Z axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6935 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Rotation Centre X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "The rotation centre on the X axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6953 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Rotation Centre Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6954 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "The rotation centre on the Y axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6971 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Rotation Centre Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6972 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "The rotation centre on the Z axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6989 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Rotation Centre Z Gravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6990 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Centre point for rotation around the Z axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7018 -msgid "Anchor X" -msgstr "Anchor X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7019 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "X coordinate of the anchor point" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7047 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Anchor Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7048 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Y coordinate of the anchor point" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7075 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Anchor Gravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7076 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "The anchor point as a ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7095 -msgid "Translation X" -msgstr "Translation X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7096 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Translation along the X axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7115 -msgid "Translation Y" -msgstr "Translation Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7116 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Translation along the Y axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7135 -msgid "Translation Z" -msgstr "Translation Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Translation along the Z axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 -msgid "Transform" -msgstr "Transform" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Transformation matrix" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7182 -msgid "Transform Set" -msgstr "Transform Set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7183 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Whether the transform property is set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 -msgid "Child Transform" -msgstr "Child Transform" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Children transformation matrix" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7220 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Child Transform Set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7221 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Whether the child-transform property is set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Show on set parent" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Whether the actor is shown when parented" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Clip to Allocation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7257 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Sets the clip region to track the actor's allocation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 -msgid "Text Direction" -msgstr "Text Direction" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Direction of the text" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Has Pointer" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Whether the actor contains the pointer of an input device" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7300 -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7301 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Adds an action to the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7314 -msgid "Constraints" -msgstr "Constraints" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7315 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Adds a constraint to the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 -msgid "Effect" -msgstr "Effect" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7329 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Add an effect to be applied on the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7343 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Layout Manager" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7344 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "The object controlling the layout of an actor's children" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "X Expand" -msgstr "X Expand" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Y Expand" -msgstr "Y Expand" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7391 -msgid "X Alignment" -msgstr "X Alignment" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7392 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7407 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y Alignment" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7408 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 -msgid "Margin Top" -msgstr "Margin Top" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Extra space at the top" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7449 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Margin Bottom" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7450 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Extra space at the bottom" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7471 -msgid "Margin Left" -msgstr "Margin Left" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7472 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Extra space at the left" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7493 -msgid "Margin Right" -msgstr "Margin Right" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7494 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Extra space at the right" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Background Colour Set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Whether the background colour is set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 -msgid "Background color" -msgstr "Background colour" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7528 -msgid "The actor's background color" -msgstr "The actor's background colour" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 -msgid "First Child" -msgstr "First Child" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7544 -msgid "The actor's first child" -msgstr "The actor's first child" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7557 -msgid "Last Child" -msgstr "Last Child" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7558 -msgid "The actor's last child" -msgstr "The actor's last child" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7572 -msgid "Content" -msgstr "Content" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7573 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Delegate object for painting the actor's content" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Content Gravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Alignment of the actor's content" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Content Box" -msgstr "Content Box" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7620 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "The bounding box of the actor's content" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Minification Filter" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7629 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "The filter used when reducing the size of the content" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7636 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Magnification Filter" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7637 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "The filter used when increasing the size of the content" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7651 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Content Repeat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7652 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "The repeat policy for the actor's content" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Actor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "The actor attached to the meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "The name of the meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 -msgid "Enabled" -msgstr "Enabled" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Whether the meta is enabled" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Source" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "The source of the alignment" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Align Axis" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "The axis to align the position to" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Factor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:379 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "Unable to initialise the Clutter backend" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:453 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 -msgid "The source of the binding" -msgstr "The source of the binding" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -msgid "Coordinate" -msgstr "Coordinate" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "The coordinate to bind" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "The offset in pixels to apply to the binding" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "The unique name of the binding pool" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Horizontal Alignment" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Vertical Alignment" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -msgid "Expand" -msgstr "Expand" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Allocate extra space for the child" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontal Fill" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Vertical Fill" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Horizontal alignment of the actor within the cell" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Vertical alignment of the actor within the cell" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientation" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "The orientation of the layout" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogeneous" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416 -msgid "Pack Start" -msgstr "Pack Start" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Whether to pack items at the start of the box" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430 -msgid "Spacing" -msgstr "Spacing" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Spacing between children" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 -msgid "Use Animations" -msgstr "Use Animations" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Whether layout changes should be animated" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Easing Mode" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "The easing mode of the animations" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Easing Duration" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "The duration of the animations" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Brightness" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "The brightness change to apply" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "The contrast change to apply" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:216 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "The width of the canvas" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:232 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "The height of the canvas" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Container" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "The container that created this data" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "The actor wrapped by this data" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:546 -msgid "Pressed" -msgstr "Pressed" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:547 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Whether the clickable should be in pressed state" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 -msgid "Held" -msgstr "Held" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:561 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Whether the clickable has a grab" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Long Press Duration" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:579 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "The minimum duration of a long press to recognise the gesture" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:597 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Long Press Threshold" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:598 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "The maximum threshold before a long press is cancelled" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:346 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Specifies the actor to be cloned" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Tint" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "The tint to apply" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Horizontal Tiles" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "The number of horizontal tiles" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Vertical Tiles" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "The number of vertical tiles" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622 -msgid "Back Material" -msgstr "Back Material" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "The material to be used when painting the back of the actor" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "The desaturation factor" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:366 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "The ClutterBackend of the device manager" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Horizontal Drag Threshold" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:710 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "The horizontal amount of pixels required to start dragging" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:737 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Vertical Drag Threshold" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:738 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "The vertical amount of pixels required to start dragging" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:759 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Drag Handle" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:760 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "The actor that is being dragged" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:773 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Drag Axis" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:774 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Constraints the dragging to an axis" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 -msgid "Drag Area" -msgstr "Drag Area" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Constrains the dragging to a rectangle" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Drag Area Set" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Whether the drag area is set" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Whether each item should receive the same allocation" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Column Spacing" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "The spacing between columns" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Row Spacing" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "The spacing between rows" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Minimum Column Width" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Minimum width for each column" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Maximum Column Width" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Maximum width for each column" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Minimum Row Height" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Minimum height for each row" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Maximum Row Height" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Maximum height for each row" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222 -msgid "Left attachment" -msgstr "Left attachment" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "The column number to attach the left side of the child to" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230 -msgid "Top attachment" -msgstr "Top attachment" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "The row number to attach the top side of a child widget to" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "The number of columns that a child spans" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "The number of rows that a child spans" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562 -msgid "Row spacing" -msgstr "Row spacing" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "The amount of space between two consecutive rows" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576 -msgid "Column spacing" -msgstr "Column spacing" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "The amount of space between two consecutive columns" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Row Homogeneous" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "If TRUE, the rows are all the same height" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Column Homogeneous" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "If TRUE, the columns are all the same width" - -#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Unable to load image data" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:242 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:243 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Unique identifier of the device" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:259 -msgid "The name of the device" -msgstr "The name of the device" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:273 -msgid "Device Type" -msgstr "Device Type" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:274 -msgid "The type of the device" -msgstr "The type of the device" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:289 -msgid "Device Manager" -msgstr "Device Manager" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:290 -msgid "The device manager instance" -msgstr "The device manager instance" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:303 -msgid "Device Mode" -msgstr "Device Mode" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:304 -msgid "The mode of the device" -msgstr "The mode of the device" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:318 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Has Cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:319 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Whether the device has a cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:338 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Whether the device is enabled" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:351 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Number of Axes" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:352 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "The number of axes on the device" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:367 -msgid "The backend instance" -msgstr "The backend instance" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:506 -msgid "Value Type" -msgstr "Value Type" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:507 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "The type of the values in the interval" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:522 -msgid "Initial Value" -msgstr "Initial Value" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:523 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Initial value of the interval" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:537 -msgid "Final Value" -msgstr "Final Value" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:538 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Final value of the interval" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Manager" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "The manager that created this data" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:762 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1633 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Show frames per second" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Default frame rate" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1637 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Make all warnings fatal" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1640 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Direction for the text" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1643 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Disable mipmapping on text" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Use 'fuzzy' picking" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1649 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Clutter debugging flags to set" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1651 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Clutter debugging flags to unset" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1655 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Clutter profiling flags to set" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1657 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Clutter profiling flags to unset" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1660 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Enable accessibility" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1852 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter Options" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1853 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Show Clutter Options" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:440 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Pan Axis" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:441 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Constrains the panning to an axis" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolate" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Whether interpolated events emission is enabled." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:472 -msgid "Deceleration" -msgstr "Deceleration" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:473 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:490 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Initial acceleration factor" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:491 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 -msgid "Path" -msgstr "Path" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "The path used to constrain an actor" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271 -msgid "Property Name" -msgstr "Property Name" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "The name of the property to animate" - -#: ../clutter/clutter-script.c:466 -msgid "Filename Set" -msgstr "Filename Set" - -#: ../clutter/clutter-script.c:467 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Whether the :filename property is set" - -#: ../clutter/clutter-script.c:481 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "Filename" -msgstr "Filename" - -#: ../clutter/clutter-script.c:482 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "The path of the currently parsed file" - -#: ../clutter/clutter-script.c:499 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Translation Domain" - -#: ../clutter/clutter-script.c:500 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "The translation domain used to localise string" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Scroll Mode" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "The scrolling direction" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:440 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Double Click Time" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:441 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "The time between clicks necessary to detect a multiple click" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:456 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Double Click Distance" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:457 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:472 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Drag Threshold" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:473 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "The distance the cursor should travel before starting to drag" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368 -msgid "Font Name" -msgstr "Font Name" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Font Antialias" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:521 -msgid "Font DPI" -msgstr "Font DPI" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:538 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Font Hinting" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:560 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Font Hint Style" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:561 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Font Subpixel Order" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:583 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:600 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "The minimum duration for a long press gesture to be recognised" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Fontconfig configuration timestamp" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Timestamp of the current fontconfig configuration" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:625 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Password Hint Time" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:626 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "How long to show the last input character in hidden entries" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "Shader Type" -msgstr "Shader Type" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "The type of shader used" -msgstr "The type of shader used" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "The source of the constraint" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "From Edge" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "The edge of the actor that should be snapped" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "To Edge" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "The edge of the source that should be snapped" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "The offset in pixels to apply to the constraint" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Fullscreen Set" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1896 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Whether the main stage is fullscreen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 -msgid "Offscreen" -msgstr "Offscreen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1911 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Whether the main stage should be rendered offscreen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Cursor Visible" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 -msgid "User Resizable" -msgstr "User Resizable" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1939 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Whether the stage is able to be resized via user interaction" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 -msgid "Color" -msgstr "Colour" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1955 -msgid "The color of the stage" -msgstr "The colour of the stage" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1970 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspective" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1971 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Perspective projection parameters" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1986 -msgid "Title" -msgstr "Title" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 -msgid "Stage Title" -msgstr "Stage Title" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 -msgid "Use Fog" -msgstr "Use Fog" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Whether to enable depth cueing" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 -msgid "Fog" -msgstr "Fog" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2022 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Settings for the depth cueing" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Use Alpha" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2039 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Whether to honour the alpha component of the stage colour" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 -msgid "Key Focus" -msgstr "Key Focus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2056 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "The currently key focused actor" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "No Clear Hint" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2073 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Whether the stage should clear its contents" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2086 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Accept Focus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2087 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Whether the stage should accept focus on show" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 -msgid "Column Number" -msgstr "Column Number" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "The column the widget resides in" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 -msgid "Row Number" -msgstr "Row Number" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "The row the widget resides in" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 -msgid "Column Span" -msgstr "Column Span" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "The number of columns the widget should span" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 -msgid "Row Span" -msgstr "Row Span" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "The number of rows the widget should span" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Horizontal Expand" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Allocate extra space for the child in horizontal axis" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Vertical Expand" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Allocate extra space for the child in vertical axis" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Spacing between columns" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Spacing between rows" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "The contents of the buffer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365 -msgid "Text length" -msgstr "Text length" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Length of the text currently in the buffer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379 -msgid "Maximum length" -msgstr "Maximum length" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3350 -msgid "Buffer" -msgstr "Buffer" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3351 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "The buffer for the text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3369 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "The font to be used by the text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3386 -msgid "Font Description" -msgstr "Font Description" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3387 -msgid "The font description to be used" -msgstr "The font description to be used" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3404 -msgid "The text to render" -msgstr "The text to render" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3418 -msgid "Font Color" -msgstr "Font Colour" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Colour of the font used by the text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3434 -msgid "Editable" -msgstr "Editable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3435 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Whether the text is editable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3450 -msgid "Selectable" -msgstr "Selectable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3451 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Whether the text is selectable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3465 -msgid "Activatable" -msgstr "Activatable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3466 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3483 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Whether the input cursor is visible" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Cursor Colour" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3513 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Cursor Colour Set" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3514 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Whether the cursor colour has been set" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3529 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Cursor Size" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3530 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "The width of the cursor, in pixels" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Cursor Position" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565 -msgid "The cursor position" -msgstr "The cursor position" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3580 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Selection-bound" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3581 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "The cursor position of the other end of the selection" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597 -msgid "Selection Color" -msgstr "Selection Colour" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3612 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Selection Colour Set" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3613 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Whether the selection colour has been set" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3628 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributes" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3629 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3651 -msgid "Use markup" -msgstr "Use markup" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3652 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Whether or not the text includes Pango markup" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3668 -msgid "Line wrap" -msgstr "Line wrap" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3684 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Line wrap mode" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3685 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Control how line-wrapping is done" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3700 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Ellipsise" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3701 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "The preferred place to ellipsise the string" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3717 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Line Alignment" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3718 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "The preferred alignment for the string, for multi-line text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3734 -msgid "Justify" -msgstr "Justify" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3735 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Whether the text should be justified" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3750 -msgid "Password Character" -msgstr "Password Character" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3751 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "If non-zero, use this character to display the actor's contents" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3765 -msgid "Max Length" -msgstr "Max Length" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3766 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Maximum length of the text inside the actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3789 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Single Line Mode" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3790 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Whether the text should be a single line" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Selected Text Colour" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Selected Text Colour Set" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3821 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Whether the selected text colour has been set" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:561 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 -msgid "Loop" -msgstr "Loop" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:562 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Should the timeline automatically restart" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:576 -msgid "Delay" -msgstr "Delay" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:577 -msgid "Delay before start" -msgstr "Delay before start" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522 -msgid "Duration" -msgstr "Duration" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Duration of the timeline in milliseconds" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 -msgid "Direction" -msgstr "Direction" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Direction of the timeline" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Auto Reverse" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Whether the direction should be reversed when reaching the end" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:643 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Repeat Count" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:644 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "How many times the timeline should repeat" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:658 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Progress Mode" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:659 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "How the timeline should compute the progress" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:246 -msgid "Interval" -msgstr "Interval" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:247 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "The interval of values to transition" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:261 -msgid "Animatable" -msgstr "Animatable" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:262 -msgid "The animatable object" -msgstr "The animatable object" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:283 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Remove on Complete" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:284 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Detach the transition when completed" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Zoom Axis" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Constraints the zoom to an axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820 -msgid "Timeline" -msgstr "Timeline" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Timeline used by the alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 -msgid "Alpha value" -msgstr "Alpha value" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Alpha value as computed by the alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395 -msgid "Progress mode" -msgstr "Progress mode" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511 -msgid "Object" -msgstr "Object" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Object to which the animation applies" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "The mode of the animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Duration of the animation, in milliseconds" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Whether the animation should loop" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "The timeline used by the animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "The alpha used by the animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "The duration of the animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "The timeline of the animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Alpha Object to drive the behaviour" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182 -msgid "Start Depth" -msgstr "Start Depth" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Initial depth to apply" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198 -msgid "End Depth" -msgstr "End Depth" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Final depth to apply" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401 -msgid "Start Angle" -msgstr "Start Angle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284 -msgid "Initial angle" -msgstr "Initial angle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417 -msgid "End Angle" -msgstr "End Angle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302 -msgid "Final angle" -msgstr "Final angle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Angle x tilt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Tilt of the ellipse around x axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Angle y tilt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Tilt of the ellipse around y axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Angle z tilt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Tilt of the ellipse around z axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Width of the ellipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Height of ellipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513 -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Centre of ellipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Direction of rotation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Opacity Start" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Initial opacity level" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 -msgid "Opacity End" -msgstr "Opacity End" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Final opacity level" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "The ClutterPath object representing the path to animate along" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Angle Begin" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301 -msgid "Angle End" -msgstr "Angle End" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319 -msgid "Axis" -msgstr "Axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Axis of rotation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355 -msgid "Center X" -msgstr "Centre X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "X coordinate of the centre of rotation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373 -msgid "Center Y" -msgstr "Centre Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Y coordinate of the centre of rotation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391 -msgid "Center Z" -msgstr "Centre Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Z coordinate of the centre of rotation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226 -msgid "X Start Scale" -msgstr "X Start Scale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Initial scale on the X axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245 -msgid "X End Scale" -msgstr "X End Scale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Final scale on the X axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Y Start Scale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Initial scale on the Y axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Y End Scale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Final scale on the Y axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "The background colour of the box" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 -msgid "Color Set" -msgstr "Colour Set" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597 -msgid "Surface Width" -msgstr "Surface Width" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "The width of the Cairo surface" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615 -msgid "Surface Height" -msgstr "Surface Height" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "The height of the Cairo surface" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Auto Resize" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Whether the surface should match the allocation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI of a media file" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 -msgid "Playing" -msgstr "Playing" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Whether the actor is playing" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 -msgid "Progress" -msgstr "Progress" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Current progress of the playback" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "Subtitle URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI of a subtitle file" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Subtitle Font Name" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "The font used to display subtitles" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Audio Volume" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "The volume of the audio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 -msgid "Can Seek" -msgstr "Can Seek" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Whether the current stream is seekable" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Buffer Fill" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "The fill level of the buffer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "The duration of the stream, in seconds" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "The colour of the rectangle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 -msgid "Border Color" -msgstr "Border Colour" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "The colour of the border of the rectangle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 -msgid "Border Width" -msgstr "Border Width" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "The width of the border of the rectangle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 -msgid "Has Border" -msgstr "Has Border" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Whether the rectangle should have a border" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Vertex Source" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Source of vertex shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Fragment Source" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Source of fragment shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 -msgid "Compiled" -msgstr "Compiled" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Whether the shader is compiled and linked" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Whether the shader is enabled" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s compilation failed: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Vertex shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Fragment shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Default transition duration" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Sync size of actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Disable Slicing" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Tile Waste" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Maximum waste area of a sliced texture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Horizontal repeat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Vertical repeat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Repeat the contents rather than scaling them vertically" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Filter Quality" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Rendering quality used when drawing the texture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Pixel Format" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "The Cogl pixel format to use" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl Texture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl Material" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "The path of the file containing the image data" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Keep Aspect Ratio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Load asynchronously" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Load data asynchronously" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Pick With Alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Shape actor with alpha channel when picking" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Failed to load the image data" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV textures are not supported" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "YUV2 textues are not supported" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 -msgid "sysfs Path" -msgstr "sysfs Path" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "Path of the device in sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 -msgid "Device Path" -msgstr "Device Path" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 -msgid "Path of the device node" -msgstr "Path of the device node" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 -msgid "Surface" -msgstr "Surface" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "The underlying wayland surface" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 -msgid "Surface width" -msgstr "Surface width" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "The width of the underlying wayland surface" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440 -msgid "Surface height" -msgstr "Surface height" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "The height of the underlying wayland surface" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516 -msgid "X display to use" -msgstr "X display to use" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "X screen to use" -msgstr "X screen to use" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Make X calls synchronous" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "Enable XInput support" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "The Clutter backend" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "The X11 Pixmap to be bound" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Pixmap width" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "The width of the pixmap bound to this texture" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Pixmap height" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "The height of the pixmap bound to this texture" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Pixmap Depth" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Automatic Updates" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 -msgid "Window" -msgstr "Window" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "The X11 Window to be bound" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Window Redirect Automatic" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Window Mapped" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605 -msgid "If window is mapped" -msgstr "If window is mapped" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 -msgid "Destroyed" -msgstr "Destroyed" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "If window has been destroyed" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 -msgid "Window X" -msgstr "Window X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X position of window on screen according to X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 -msgid "Window Y" -msgstr "Window Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Y position of window on screen according to X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Window Override Redirect" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "If this is an override-redirect window" - -#~ msgid "The layout manager used by the box" -#~ msgstr "The layout manager used by the box" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po deleted file mode 100644 index 85c2ccaaa..000000000 --- a/po/eo.po +++ /dev/null @@ -1,2188 +0,0 @@ -# Esperanto translation for clutter. -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010. -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Emmanuel Gil PEYROT < >, 2010. -# Kristjan SCHMIDT , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter-1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-01 11:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-01 17:21+0200\n" -"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" -"Language-Team: Esperanto \n" -"Language: eo\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-01 15:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 -msgid "X coordinate" -msgstr "X-koordinato" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "X-koordinato de la aganto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y-koordinato" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Y-koordinato de la aganto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 -msgid "Width" -msgstr "Larĝo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Larĝo de la aganto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 -msgid "Height" -msgstr "Alto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Alto de la aganto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 -msgid "Fixed X" -msgstr "Fiksita X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Devigita X-pozicio de la aktoro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Fiksita Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Devigita Y-pozicio de la aktoro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Agordis fiksitan pozicion" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Ĉu uzi fiksitan pozicion por la aktoro?" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 -msgid "Min Width" -msgstr "Minimuma larĝo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Demando pro devigita minimuma larĝo de la aktoro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 -msgid "Min Height" -msgstr "Minimuma alto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Demando pro devigita minimuma alto de la aktoro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 -msgid "Natural Width" -msgstr "Natura larĝo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Demando pro natura larĝo de la aktoro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 -msgid "Natural Height" -msgstr "Natura alto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Demando pro natura alto de la aktoro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Agordis minimuman larĝon" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Ĉu uzi la la atributon \"min-width\"?" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Agordis minimuman alton" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Ĉu uzi la la atributon \"min-height\"?" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 -msgid "Natural width set" -msgstr "Agordis naturan larĝon" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Ĉu uzi la la atributon \"natural-width\"?" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 -msgid "Natural height set" -msgstr "Agordis naturan alton" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Ĉu uzi la la atributon \"natural-height\"?" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 -msgid "Allocation" -msgstr "Atribuo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "La atribuo de la aktoro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 -msgid "Request Mode" -msgstr "Petreĝimo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "La petreĝimo de la aktoro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 -msgid "Depth" -msgstr "Profundo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Pozicio sur la Z-akso" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 -msgid "Opacity" -msgstr "Opakeco" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Opakeco de aktoro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 -msgid "Visible" -msgstr "Videble" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Ĉu la aktoro estu videbla aŭ ne?" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 -msgid "Mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Ĉu la aktoro estu montrata?" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 -msgid "Realized" -msgstr "Realigite" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Ĉu la aktoro estu realigata?" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 -msgid "Reactive" -msgstr "Reagante" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Ĉu la aktoro estu reangante?" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 -msgid "Has Clip" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 -msgid "Clip" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Nomo de la aktoro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 -msgid "Scale X" -msgstr "X-skalo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Skalfaktoro sur la X-akso" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y-skalo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Skalfaktoro sur la Y-akso" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Skalcentro de X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Horizontala skalcentro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Skalcentro de Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Vertikala skalcentro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Skalgravito" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 -msgid "The center of scaling" -msgstr "La skalocentro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Rotaci-angulo de X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "La rotaci-angulo sur la X-akso" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Rotaci-angulo de Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "La rotaci-angulo sur la Y-akso" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Rotaci-angulo de Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "La rotaci-angulo sur la Z-akso" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Rotaci-centro de X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "La rotaci-centro sur la X-akso" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Rotaci-centro de Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "La rotaci-centro sur la Y-akso" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Rotaci-centro de Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "La rotaci-centro sur la Z-akso" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Gravito de la rotaci-centro de Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Centra punkto de la rotacio ĉirkaŭ la Z-akso" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 -msgid "Anchor X" -msgstr "X-ankro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "X-kordinato de la ankropunkto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Y-ankro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Y-kordinato de la ankropunkto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Ankrogravito" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "La ankropunkto kiel \"ClutterGravity\"" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Montri en agorditan gepatran objekton" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Ĉu montri la aktoron estas subordigita al gepatra objekto?" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 -msgid "Text Direction" -msgstr "Tekstodirekto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Direkto de la teksto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Havas montrilon" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Ĉu la aktoro enhavas montrilon de enigaparato?" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 -msgid "Actions" -msgstr "Agoj" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Aldonas agon al la aktoro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 -msgid "Constraints" -msgstr "Limigoj" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Aldonas limigon al la aktoro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4733 -msgid "Effect" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4734 -#, fuzzy -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Aldonas agon al la aktoro" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Aktoro" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 -msgid "Enabled" -msgstr "Enŝaltite" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Fonto" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "La fonto de la ĝisrandigo" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 -msgid "Align Axis" -msgstr "Ĝisrandiga akso" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "La akso al kiu ĝisrandigi" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 -msgid "Factor" -msgstr "Faktoro" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "La ĝisrandig-faktoro, inter 0.0 kaj 1.0" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "Kronologio" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Kronologio uzata de alfo" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 -msgid "Alpha value" -msgstr "Alfo-valoro" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 -msgid "Mode" -msgstr "Reĝimo" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 -msgid "Progress mode" -msgstr "Progres-reĝimo" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 -msgid "Object" -msgstr "Objekto" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 -msgid "Duration" -msgstr "Daŭro" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Daŭro de la animacio, per milisekundoj" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 -msgid "Loop" -msgstr "Iteracio" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Ĉu la animacio iteraciu?" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "La kronologio uzata de la animacio" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfo" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "La alfo uzata de la animacio" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "La daŭro de la animacio" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "La kronologio de la animacio" - -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 -msgid "Start Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 -msgid "End Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 -msgid "Start Angle" -msgstr "Komenca angulo" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 -msgid "Initial angle" -msgstr "Unua angulo" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 -msgid "End Angle" -msgstr "Fina angulo" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 -msgid "Final angle" -msgstr "Lasta angulo" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Inklina angulo de la X-akso" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Inklina angulo de elipso ĉe la X-akso" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Inklina angulo de la Y-akso" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Inklina angulo de elipso ĉe la Y-akso" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Inklina angulo de la Z-akso" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Inklina angulo de elipso ĉe la Z-akso" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Larĝo de la elipso" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Alto de la elipso" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Centro de la elipso" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 -msgid "Direction" -msgstr "Direkto" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Direkto de la rotacio" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Komenca opakeco" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Komenca opakec-nivelo" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 -msgid "Opacity End" -msgstr "Fina opakeco" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Fina opakec-nivelo" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -msgid "Path" -msgstr "Vojo" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "La ClutterPath-objekto figuras la vojon laŭ kiu animacio kuras" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Komenca angulo" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 -msgid "Angle End" -msgstr "Fina angulo" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 -msgid "Axis" -msgstr "Akso" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Akso de la rotacio" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 -msgid "Center X" -msgstr "X-centro" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "X-koordinato de la rotacia centro" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 -msgid "Center Y" -msgstr "Y-centro" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Y-koordinato de la rotacia centro" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 -msgid "Center Z" -msgstr "Z-centro" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Z-koordinato de la rotacia centro" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Komenca X-skalo" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Komenca skalo sur la X-akso" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Fina X-skalo" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Fina skalo sur la X-akso" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Komenca Y-skalo" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Komenca skalo sur la Y-akso" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Fina Y-skalo" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Fina skalo sur la Y-akso" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 -msgid "The source of the binding" -msgstr "La fonto de la ligo" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordinato" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "La ligenda koordinato" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Deŝovo" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Horizontala ĝisrandigo" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Vertikala ĝisrandigo" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box.c:544 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Aspekt-administrilo" - -#: ../clutter/clutter-box.c:545 -msgid "The layout manager used by the box" -msgstr "La aspekt-administrilo uzata de la skatolo" - -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1790 -msgid "Color" -msgstr "Koloro" - -#: ../clutter/clutter-box.c:565 -msgid "The background color of the box" -msgstr "La fono de la skatolo" - -#: ../clutter/clutter-box.c:579 -msgid "Color Set" -msgstr "Agordis koloron" - -#: ../clutter/clutter-box.c:580 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Ĉu la fonon estas agordita?" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 -msgid "Expand" -msgstr "Etendi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizantala plenigo" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Vertikala plenigo" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikale" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogene" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 -msgid "Spacing" -msgstr "Interspaco" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 -msgid "Spacing between children" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 -msgid "Use Animations" -msgstr "Uzi animaciojn" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 -msgid "Easing Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 -msgid "Easing Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "La daŭro de la animacioj" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 -msgid "Surface Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 -msgid "Surface Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 -msgid "Auto Resize" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Ujo" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 -msgid "Pressed" -msgstr "Premite" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 -msgid "Held" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:585 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Dauer des langen Drucks" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 -msgid "Tint" -msgstr "Tinte" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 -msgid "The tint to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:547 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Horizontalaj kaheloj" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:548 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "La nombro da horizontalaj kaheloj" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:563 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Vertikalaj kaheloj" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:564 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "La nombro da vertikalaj kaheloj" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:581 -msgid "Back Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:582 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "La saturiga faktoro" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "Interno" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "La Clutter-interno de la aparatadministrilo" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Treni prenilon" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "La aktoro kiu estas trenota" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Tren-akso" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientiĝo" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Column Spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 -msgid "Row Spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 -msgid "The name of the device" -msgstr "La nomo de la aparato" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 -msgid "Device Type" -msgstr "Aparat-tipo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "The type of the device" -msgstr "La tipo de la aparato" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 -msgid "Device Manager" -msgstr "Aparat-administrilo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "The device manager instance" -msgstr "La instanco de la aparatadministrilo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 -msgid "Device Mode" -msgstr "Aparat-reĝimo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 -msgid "The mode of the device" -msgstr "La reĝimo de la aparato" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Havas kursoron" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Ĉu la aparato havas kursoron?" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Ĉu la aparato estas enŝaltite?" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Nombro da aksoj" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "La nombro da aksoj de la aparato" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 -msgid "The backend instance" -msgstr "La instanco de la interno" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 -msgid "Value Type" -msgstr "Valor-tipo" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Administrilo" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:494 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1325 -msgid "Show frames per second" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1327 -msgid "Default frame rate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1329 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Igi ĉiujn avertojn fatalaj" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1332 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Direkto de la teksto" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1335 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1338 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Uzi „svage“-markojn" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1341 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1343 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1347 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1349 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1352 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Enŝalti atingeblon" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1534 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Opcioj de Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1535 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Montri la opciojn de Clutter" - -#: ../clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "Ludante" - -#: ../clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" - -#: ../clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "Adreso de subtekstoj" - -#: ../clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Tiparnomo por subtekstoj" - -#: ../clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "La tiparo por vidigi subtekstojn" - -#: ../clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Sonlaŭteco" - -#: ../clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "La laŭteco de la sono" - -#: ../clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "Eblas serĉi" - -#: ../clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "La daŭro de la fluo en sekundoj" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "La koloro de la ortangulo" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 -msgid "Border Color" -msgstr "Borderkoloro" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "La koloro de la bordero de la ortangulo" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 -msgid "Border Width" -msgstr "Larĝo de la bordero" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "La larĝo de la bordero de la ortangulo" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 -msgid "Has Border" -msgstr "Havas borderon" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Ĉu la ortangulo havu borderon?" - -#: ../clutter/clutter-script.c:434 -msgid "Filename Set" -msgstr "Agordis dosiernomon" - -#: ../clutter/clutter-script.c:435 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Ĉu la :filename-atributo estas agordita?" - -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1067 -msgid "Filename" -msgstr "Dosiernomo" - -#: ../clutter/clutter-script.c:450 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:426 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Duobla alklaktempo" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:427 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:442 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Duobla alklakdistanco" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:443 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:458 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Ŝova sojlo" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:459 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:474 ../clutter/clutter-text.c:2995 -msgid "Font Name" -msgstr "Tiparnomo" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:475 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:490 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:491 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:507 -msgid "Font DPI" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:508 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:524 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:546 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:547 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:569 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:586 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:593 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:594 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:611 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:612 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 -msgid "Vertex Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 -msgid "Fragment Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 -msgid "Vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 -msgid "Fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482 -msgid "Shader Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483 -msgid "The type of shader used" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "De eĝo" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Al eĝo" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1732 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1733 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1749 -msgid "Offscreen" -msgstr "For de la ekrano" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1762 ../clutter/clutter-text.c:3108 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Kursoro videbla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1763 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1777 -msgid "User Resizable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1791 -msgid "The color of the stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1805 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektivo" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1806 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1821 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1822 -msgid "Stage Title" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1837 -msgid "Use Fog" -msgstr "Uzi nebulon" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1838 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1852 -msgid "Fog" -msgstr "Nebulo" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1853 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1869 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Uzi alfo-kanalon" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1870 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1886 -msgid "Key Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1887 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1903 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1904 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 -msgid "Accept Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 -msgid "State" -msgstr "Stato" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 -msgid "Default transition duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 -msgid "Column Number" -msgstr "Kolumnonumero" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 -msgid "Row Number" -msgstr "Viconumero" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:2996 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "La tiparo uzota por la teksto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3013 -msgid "Font Description" -msgstr "Priskribo de la tiparo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3014 -msgid "The font description to be used" -msgstr "La uzota priskribo de la tiparo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3030 -msgid "Text" -msgstr "Teksto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3031 -msgid "The text to render" -msgstr "La bildigota teksto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3045 -msgid "Font Color" -msgstr "Tiparkoloro" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3046 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3060 -msgid "Editable" -msgstr "Redakteble" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3061 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Ĉu la teksto estas redakteble?" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3076 -msgid "Selectable" -msgstr "Elekteble" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3077 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Ĉu la teksto estas elekteble?" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3091 -msgid "Activatable" -msgstr "Aktivigeble" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3092 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3109 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3123 ../clutter/clutter-text.c:3124 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Kursor-koloro" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3138 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3139 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3154 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Kursorogrando" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3155 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3169 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Kursoropozicio" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3170 -msgid "The cursor position" -msgstr "La kursoropozicio" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3185 -msgid "Selection-bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3186 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3201 ../clutter/clutter-text.c:3202 -msgid "Selection Color" -msgstr "Koloro de la elektaĵo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3216 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Agordis elektaĵ-koloron" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3217 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Ĉu la elektaĵ-koloro estas agordite?" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3232 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributoj" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3233 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3255 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3256 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3272 -msgid "Line wrap" -msgstr "Linifaldo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3273 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3288 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3289 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3304 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3305 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3321 -msgid "Line Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3322 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3338 -msgid "Justify" -msgstr "Ĝisrandigi" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3339 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3354 -msgid "Password Character" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3355 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3369 -msgid "Max Length" -msgstr "Maksimuma larĝo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3370 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3393 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3394 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3408 ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Koloro de elektita teksto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3423 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Agordis koloro de elektita teksto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3424 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Ĉu la koloro de elektita teksto estas agordite?" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:981 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:982 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:989 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:990 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:999 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1000 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1008 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Ripeti horizontale" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1009 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Ripeti la enhavon horizontale, anstataŭ skali ĝin" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1016 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Ripeti vertikale" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1017 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Ripeti la enhavon vertikale, anstataŭ skali ĝin" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1024 -msgid "Filter Quality" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1025 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1033 -msgid "Pixel Format" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1034 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1042 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1043 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1050 -msgid "Cogl Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1051 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1068 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1075 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1076 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1102 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1103 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1119 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1120 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1144 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Elekti kun alfo-kanalo" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1145 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1543 ../clutter/clutter-texture.c:1926 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2020 ../clutter/clutter-texture.c:2301 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1689 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1698 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 -msgid "Delay" -msgstr "Malfruigo" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 -msgid "Delay before start" -msgstr "Malfruigo antaŭ starto" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 -msgid "sysfs Path" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 -msgid "Device Path" -msgstr "Aparat-vojo" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 -msgid "Path of the device node" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 -msgid "X display to use" -msgstr "X-vidigilo uzota" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 -msgid "X screen to use" -msgstr "X-ekrano uzota" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Fari X-vokojn sinkrone" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "La Clutter-interno" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 -msgid "Pixmap" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 -msgid "Pixmap width" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 -msgid "Pixmap height" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 -msgid "Window" -msgstr "Fenestro" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "Window Mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 -msgid "If window is mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 -msgid "Destroyed" -msgstr "Detruite" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Se la fenestro estas detruita" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 -msgid "Window X" -msgstr "X de la fenestro" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X-pozicio de la fenestro sur la ekrano laŭ X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 -msgid "Window Y" -msgstr "X de la fenestro" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Y-pozicio de la fenestro sur la ekrano laŭ X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po deleted file mode 100644 index 0f487b067..000000000 --- a/po/es.po +++ /dev/null @@ -1,2907 +0,0 @@ -# Spanish translation for clutter. -# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Jorge González , 2011. -# -# Daniel Mustieles , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. , 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-14 04:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 16:27+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" -"Language-Team: Español; Castellano \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "Coordenada X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Coordenada X del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Coordenada Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Coordenada Y del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "La posición de origen del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Anchura" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Anchura del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Altura" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Altura del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "El tamaño del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "X fija" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Posición X forzada del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Y fija" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Posición Y forzada del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Posición fija establecida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Indica si se usa una posición fija para el actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Anchura mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Solicitud de anchura mínima forzada para el actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Altura mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Solicitud de altura mínima forzada para el actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Anchura natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Solicitud de anchura natural forzada para el actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Altura natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Solicitud de altura natural forzada para el actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Anchura mínima establecida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura mínima»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Altura mínima establecida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura mínima»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Anchura natural establecida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura natural»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Altura natural establecida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura natural»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Asignación" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "La asignación del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Modo de solicitud" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "El modo de solicitud del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidad" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Posición en el eje Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Posición Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Posición del actor en el eje Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacidad" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Opacidad de un actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Redirección fuera de la pantalla" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Opciones que controlan si se debe aplanar el actor en una única imagen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Indica si el actor es visible o no" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Mapeado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Indica si se dibujará el actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Realizado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Indica si el actor se ha realizado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Reactivo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Indica si el actor es reactivo a eventos" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Tiene recorte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Indica si el actor tiene un conjunto de recortes" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Recortar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "La región de recorte del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Recortar rectángulo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "La región visible del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Nombre del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Punto de pivote" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "El punto alrededor del cual sucede el escalado y la rotación" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Punto de pivote Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Componente Z del punto de anclado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "Escala en X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Factor de escala en el eje X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Escala en Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Factor de escala en el eje Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Escala en Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Factor de escala en el eje Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Centro X del escalado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Centro de la escala horizontal" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Centro Y del escalado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Centro de la escala vertical" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Gravedad del escalado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "El centro del escalado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Ángulo de rotación X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "El ángulo de rotación en el eje X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Ángulo de rotación Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Ángulo de rotación Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Centro de rotación X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Centro de rotación Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "En centro de la rotación en el eje Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Centro de rotación Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Gravedad del centro de rotación Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Punto central de la rotación alrededor del eje Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Ancla X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordenada X del punto de anclado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Ancla Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordenada Y del punto de anclado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Gravedad del ancla" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "El punto de anclado como un «ClutterGravity»" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Traslación X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Traslación en el eje X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Traslación Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Traslación en el eje Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Traslación Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Traslación en el eje Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Transformar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Matriz de transformación" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Transformar conjunto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Indica si la propiedad de transformación está establecida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Transformar hijo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Matriz de transformación del hijo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Transformar hijo establecida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Indica si la propiedad de transformación del hijo está establecida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Mostrar en el conjunto padre" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Indica si el actor se muestra cuando tiene padre" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Recortar a la asignación" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Configura la región de recorte para seguir la ubicación del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Dirección del texto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Dirección del texto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Tiene puntero" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Indica si el actor contiene un puntero a un dispositivo de entrada" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Acciones" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Añade una acción al actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Restricciones" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Añade una restricción al actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Efecto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Añadir un efecto que aplicar al actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Gestor de distribución" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "El objeto que controla la distribución del hijo de un actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "Expansión X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio horizontal adicional" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Expansión Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio vertical adicional" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "Alineación X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "La alineación del actor en el eje X en su asignación" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Alineación Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "La alineación del actor en el eje Y en su asignación" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Margen superior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Espacio superior adicional" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Margen inferior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Espacio inferior adicional" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Margen izquierdo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Espacio adicional a la izquierda" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Margen derecho" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Espacio adicional a la derecha" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Conjunto de colores de fondo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Indica si el color de fondo está establecido" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Color de fondo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "El color de fondo del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Primer hijo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "El primer hijo del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Último hijo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "La último hijo del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Contenido" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Delegar objeto para pintar el contenido del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Gravedad del contenido" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Alineación del contenido del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Caja del contenido" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "La caja que rodea al contenido del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Filtro de reducción" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "El filtro usado al reducir el tamaño del contenido" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Filtro de ampliación" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "El filtro usado al aumentar el tamaño del contenido" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Repetir contenido" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "La política de repetición del contenido del actor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Actor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "El actor adjunto a la meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "El nombre de la meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Activada" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Indica si la meta está activada" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Fuente" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "La fuente de la alineación" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Alinear ejes" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "El eje al que alinear la posición" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Factor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "El factor de alineación, entre 0.0 y 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -#| msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "" -"No se pudo inicializar el backend de Clutter: no se han encontrado " -"controladores disponibles." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" -"El backend del tipo «%s» no soporta la creación de múltiples escenarios" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "El origen de la asociación" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Coordenada" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "La coordenada que asociar" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Desplazamiento" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "El desplazamiento en píxeles que aplicar a la asociación" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "El nombre único de la asociación de la agrupación" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Alineación horizontal" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Alineación horizontal del actor dentro del gestor de distribución" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Alineación vertical" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Alineación vertical del actor dentro del gestor de distribución" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Alineación horizontal predeterminada de los actores dentro del gestor de " -"distribución" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Alineación vertical predeterminada de los actores dentro del gestor de " -"distribución" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Expandir" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Relleno horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Indica si el hijo debe tener prioridad cuando el contenedor reserve espacio " -"libre en el eje horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Relleno vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Indica si el hijo debe tener prioridad cuando el contenedor reserve espacio " -"libre en el eje vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Alineación horizontal del actor en la celda" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Alineación vertical del actor en la celda" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Indica si la distribución debe ser vertical, en lugar de horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "La orientación de la disposición" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogénea" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Indica si la distribución debe ser homogénea, ej. todos los hijos tienen el " -"mismo tamaño" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Empaquetar al principio" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Indica si se empaquetan los elementos al principio de la caja" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaciado" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Espaciado entre hijos" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Usar animaciones" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Indica si se deben animar lo cambios en la distribución" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Modo de desaceleración" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "El modo de desaceleración de las animaciones" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Duración de la desaceleración" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "La duración de las animaciones" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Brillo" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "El cambio del brillo que aplicar" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "El cambio del contraste que aplicar" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "La anchura del lienzo" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "La altura del lienzo" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Conjunto de factor de escalado establecido" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Indica si la propiedad de factor de escalado está establecida" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Factor de escalado" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "El factor de escalado para la superficie" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Contenedor" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "El contenedor que creó estos datos" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "El actor envuelto por estos datos" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Pulsado" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Indica si el pulsable debe estar en estado «pulsado»" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Retenido" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Indica si el dispositivo tiene un tirador" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Duración de la pulsación larga" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "La duración mínima de una pulsación larga para reconocer el gesto" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Umbral de la pulsación larga" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "El umbral máximo antes de cancelar una pulsación larga" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Especifica qué actor clonar" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Matiz" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "El matiz que aplicar" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Cuadros horizontales" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "El número de cuadros horizontales" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Cuadros verticales" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "El número de cuadros verticales" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Material trasero" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "El material que usar para pintar la parte trasera del actor" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "El factor de desaturación" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "El «ClutterBackend» del gestor de dispositivos" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Umbral de arrastre horizontal" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" -"La cantidad de píxeles horizontales requeridos para empezar a arrastrar" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Umbral de arrastre vertical" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "La cantidad de píxeles verticales requeridos para empezar a arrastrar" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Arrastrar el tirador" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "El actor que se está arrastrando" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Arrastrar ejes" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Restringe el arrastrado a un eje" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Arrastrar área" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Restringe el arrastrado a un rectángulo" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Arrastrar área establecida" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Indica si la propiedad de arrastrar área está establecida" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Indica si cada elemento debe recibir la misma asignación" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Espaciado entre columnas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "El espaciado entre columnas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Espaciado entre filas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "El espaciado entre filas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Anchura mínima de la columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Anchura mínima de cada columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Anchura máxima de la columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Anchura máxima de cada columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Altura mínima de la fila" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Altura mínima de cada fila" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Altura máxima de la fila" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Altura máxima de cada fila" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Ajustar a la cuadrícula" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Numerar puntos táctiles" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Número de puntos táctiles" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Borde del disparador del umbral" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "El borde del disparador usado por la acción" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Distancia horizontal del disparador del umbral" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "La distancia horizontal del disparador usado por la acción" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Distancia vertical del disparador del umbral" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "La distancia vertical del disparador usado por la acción" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Acoplado izquierdo" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "El número de columnas que acoplar al lado izquierdo del hijo" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Acoplado superior" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "El número de fila que acoplar a la parte superior de un widget hijo" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "El número de columnas que un hijo se expande" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "El número de filas que un hijo se expande" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Espaciado entre filas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "La cantidad de espacio entre dos filas consecutivas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Espaciado entre columnas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "La cantidad de espacio entre dos columnas consecutivas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Fila homogénea" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Si es cierto, todas las filas tienen la misma altura" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Columna homogénea" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Si es cierto, todas las columnas tienen la misma altura" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "No se pudieron cargar los datos de la imagen" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Identificador único del dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "El nombre del dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Tipo de dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "El tipo del dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Administrador de dispositivos" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "La instancia del gestor de dispositivos" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Modo del dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "El modo del dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Tiene cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Indica si el dispositivo tiene un cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "indica si el dispositivo está activado" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Número de ejes" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "El número de ejes en el dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "La instancia del backend" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID del fabricante" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "ID del producto" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Tipo de valor" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "El tipo de valores en el intervalo" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Valor inicial" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Valor inicial del intervalo" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Valor final" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Valor final del intervalo" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Gestor" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "El gestor que ha creado este dato" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Mostrar fotogramas por segundo" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Velocidad de fotogramas predeterminada" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Hacer que todos los avisos actúen como errores" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Dirección del texto" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Desactivar «mipmapping» en el texto" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Usar selección «difusa»" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Opciones de depuración de Clutter que establecer" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Opciones de depuración de Clutter que no establecer" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Activar accesibilidad" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Opciones de Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Mostrar las opciones de Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Eje de movimiento horizontal" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Restringe el movimiento horizontal a un eje" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolar" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Indica si la emisión de eventos interpolados está activada." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Deceleración" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Tasa a la que el movimiento horizontal interpolado decelerará" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Factor inicial de aceleración" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Factor aplicado al momento al iniciar la fase de interpolación" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Ruta" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "La ruta usada para restringir a un actor" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "El desplazamiento sobre la ruta, entre -1.0 y 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Nombre de la propiedad" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "El nombre de la propiedad que animar" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Conjunto de nombres de archivo" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Indica si la propiedad «:filename» está establecida" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Nombre de archivo" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "La ruta del archivo analizado actualmente" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Dominio de traducción" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "El dominio de traducción usado para localizar cadenas" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Modo de desplazamiento" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "La dirección del desplazamiento" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Tiempo de la doble pulsación" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"El tiempo necesario entre pulsaciones para detectar una pulsación múltiple" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Distancia de la doble pulsación" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"La distancia necesaria entre pulsaciones para detectar una pulsación múltiple" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Umbral de arrastre" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "La distancia que el cursor debe recorrer antes de empezar a arrastrar" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Nombre de la tipografía" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"La descripción de la tipografía predeterminada, como una que Pango pueda " -"analizar" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Alisado de la tipografía" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Indica si se debe usar alisado (1 para activar, 0 para desactivar y -1 para " -"usar la opción predeterminada)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "PPP de la tipografía" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"La resolución de la tipografía, en 1024 * puntos/pulgada, o -1 para usar la " -"predeterminada" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Contorno de la tipografía" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Indica si se debe usar contorno (1 para activar, 0 para desactivar y -1 para " -"usar la opción predeterminada)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Estilo de contorno de la tipografía" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" -"El estilo del contorno («hintnone», «hintslight», «hintmedium», «hintfull»)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Orden de tipografías del subpíxel" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" -"El tipo de suavizado del subpíxel («none», «rgb», «bgr», «vrgb», «vbgr»)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "La duración mínima de una pulsación larga para reconocer el gesto" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Factor de escalado de la ventana" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "El factor de escalado que aplicar a las ventanas" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Configuración de la marca de tiempo de fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Marca de tiempo de la configuración actual de fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Tiempo de la sugerencia de la contraseña" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "Cuánto tiempo mostrar el último carácter en entradas ocultas" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Tipo de sombreado" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "El tipo de sombreado usado" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "La fuente de la restricción" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Desde el borde" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "El borde del actor que debería romperse" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Al borde" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "El borde de la fuente que se debe romper" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "El desplazamiento en píxeles que aplicar a la restricción" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Conjunto a pantalla completa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Indica si el escenario principal está a pantalla completa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Fuera de la pantalla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" -"Indica si el escenario principal se debe renderizar fuera de la pantalla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Cursor visible" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Indica si el puntero del ratón es visible en el escenario principal" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Redimensionable por el usuario" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" -"Indica si el escenario se puede redimensionar mediante interacción del " -"usuario" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "El color del escenario" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspectiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Parámetros de proyección de perspectiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Título del escenario" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Usar niebla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Indica si activar el indicador de profundidad" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Niebla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Configuración para el indicador de profundidad" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Usar alfa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Indica si se usa la componente alfa del color del escenario" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Foco de la tecla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "El actor que actualmente tiene el foco" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "No limpiar el contorno" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Indica si el escenario debe limpiar su contenido" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Aceptar foco" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Indica si el escenario debe aceptar el foco al mostrarse" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "El contenido del búfer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Longitud del texto" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Longitud del texto actualmente en el búfer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Longitud máxima" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Cero si no hay máximo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Búfer" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "El búfer para el texto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "La tipografía usada para el texto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Descripción de la tipografía" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "La descripción de la tipografía que usar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "El texto que renderizar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Color de la tipografía" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Color de la tipografía usada por el texto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Editable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Indica si el texto es editable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Seleccionable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Indica si el texto es seleccionable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Activable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Indica si al pulsar «Intro» hace que se emita la señal de activación" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Indica si el cursor de entrada es visible" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Color del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Conjunto de colores del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Indica si se ha establecido el color del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Tamaño del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "La anchura del cursor, en píxeles" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Posición del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "La posición del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Destino de la selección" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "La posición del cursor del otro final de la selección" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Selección de color" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Conjunto de selección de colores" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Indica si se ha establecido el color de la selección" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" -"Una lista de atributos de estilo que aplicar a los contenidos del actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Usar marcado" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Indica si el texto incluye o no el marcado de Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Ajuste de línea" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" -"Si está definido, ajustar las líneas si el texto se vuelve demasiado ancho" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Modo de ajuste de línea" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Controlar cómo se hace el ajuste de línea" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Crear elipse" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "El lugar preferido para crear la cadena elíptica" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Alineación de línea" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "La alineación preferida para la cadena, para texto multilínea" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Justificar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Indica si el texto se debe justificar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Carácter de la contraseña" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Si no es cero, usar este carácter para mostrar el contenido del actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Longitud máxima" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Longitud máxima del texto dentro del actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Modo de línea única" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Indica si el texto debe estar en una única línea" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Color del texto seleccionado" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Conjunto de colores del texto seleccionado" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Indica si se ha establecido el color del texto seleccionado" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Bucle" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Indica si la línea de tiempo se debe reiniciar automáticamente" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Retardo" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Retardo antes de empezar" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Duración de la línea de tiempo, en milisegundos" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Dirección" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Dirección de la línea de tiempo" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Invertir automáticamente" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Indica si se debe invertir la dirección al llegar al final" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Repetir cuenta" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Cuántas veces se debe repetir la línea de tiempo" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Modo de progreso" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Cómo debería calcula el progreso la línea de tiempo" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Intervalo" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "El intervalo de valores para la transición" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animable" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "El objeto animable" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Quitar al completar" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Quitar la transición cuando se complete" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Ampliar eje" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Restringe la ampliación a un eje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Línea de tiempo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Línea de tiempo usada por el alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Valor alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Valor alfa calculado por el alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Modo de progreso" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Objeto" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Objeto al que se aplica la animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "El modo de la animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Duración de la animación, en milisegundos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Indica si la animación debería ser un bucle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "La línea de tiempo usada por la animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "El alfa usado por la animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "La duración de la animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "La línea de tiempo de la animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Objeto alfa para dirigir el comportamiento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Profundidad inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Profundidad inicial que aplicar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Profundidad final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Profundidad final que aplicar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Ángulo inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Ángulo inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Ángulo final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Ángulo final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Inclinación X del ángulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Inclinación de la elipse sobre el eje X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Inclinación Y del ángulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Inclinación de la elipse sobre el eje Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Inclinación Z del ángulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Inclinación de la elipse sobre el eje Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Anchura de la elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Altura de la elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Centro de la elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Dirección de la rotación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Opacidad inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Nivel inicial de opacidad" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Opacidad final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Nivel final de opacidad" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "El objeto «ClutterPath» que representa la ruta sobre la que animar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Ángulo inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Ángulo final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Eje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Eje de rotación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Centro X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada X del centro de rotación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Centro Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada Y del centro de rotación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Centro Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada Z del centro de rotación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Escala X inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Escala inicial en el eje X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Escala X final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Escala final en el eje X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Escala Y inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Escala inicial en el eje Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Escala Y final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Escala final en el eje Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "El color de fondo de la caja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Conjunto de colores" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Anchura de la superficie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "La anchura de la superficie Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Altura de la superficie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "La altura de la superficie Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Redimensionar automáticamente" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Indica si la superficie debe coincidir con la asignación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI de un archivo multimedia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Reproduciendo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Indica si el actor se está reproduciendo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Progreso actual de la reproducción" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI del subtítulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI de un archivo de subtítulos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Nombre de la tipografía de los subtítulos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "La tipografía usada para mostrar subtítulos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Volumen del sonido" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "El volumen del sonido" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Puede buscar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Indica si flujo actual se puede buscar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Llenado del búfer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "El nivel de llenado del búfer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "La duración del flujo, en segundos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "El color del rectángulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Color del borde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "El color del borde del rectángulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Anchura del borde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "La anchura del borde del rectángulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Tiene borde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Indica si el rectángulo debe tener borde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Origen del vértice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Origen del sombreado del vértice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Origen del fragmento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Origen del sombreado del fragmento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Compilado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Indica si el sombreado está compilado y enlazado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Indica si el sombreado está activado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "falló la compilación de %s: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Sombreado del vértice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Sombreado del fragmento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Estado establecido actualmente, (la transición a este estado puede no estar " -"completa)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Duración de la transición predeterminada" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Número de columna" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "La columna en la que está en widget" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Número de fila" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "La fila en la que está en widget" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Espaciado entre columnas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "El número de columnas que el widget debe expandirse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Espaciado entre filas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "El número de filas que el widget debe expandirse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Expansión horizontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo en el eje horizontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Expansión vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo en el eje vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Espaciado entre columnas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Espaciado entre filas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Sincronizar tamaño del actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Sincronizar automáticamente el tamaño del actor a las dimensiones de " -"«pixbuf» subyacente" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Desactivar troceado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Fuerza a la textura subyacente a ser singular y a que no esté hecha de un " -"espacio menor guardando texturas individuales" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Cuadrado sobrante" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Área máxima sobrante de una textura troceada" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Repetición horizontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Repite el contenido en vez de escalarlo horizontalmente" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Repetición vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Repite el contenido en vez de escalarlo verticalmente" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Calidad del filtro" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Calidad de renderizado usada al dibujar la textura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Formato del píxel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "El formato de píxel Cogl que usar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Textura de Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "La textura Cogl subyacente usada para dibujar este actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Material de Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "El material de Cogl subyacente usado para dibujar este actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "La ruta del archivo que contiene los datos de la imagen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Mantener proporción de aspecto" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Mantener la relación de aspecto de la textura al solicitar la anchura o la " -"altura preferidas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Cargar de forma asíncrona" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Cargar archivos en un hilo para evitar bloqueos al cargar imágenes desde el " -"disco" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Cargar datos de forma asíncrona" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Decodificar los archivos de datos de imágenes en un hilo para reducir los " -"bloqueos al cargar imágenes desde el disco" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Seleccionar con alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Dar forma al actor con canal alfa al seleccionarlo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Fallo al cargar los datos de la imagen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Las texturas YUV no están soportadas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "Las texturas YUV2 no están soportadas" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "No se pudo inicializar GDK" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" -"No se pudo encontrar un CoglWinsys adecuado para un GdkDisplay de tipo %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Superficie" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "La superficie Wayland subyacente" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Anchura de la superficie" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "La anchura de la superficie Wayland subyacente" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Altura de la superficie" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "La altura de la superficie Wayland subyacente" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Pantalla X que usar" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Pantalla (screen) X que usar" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Hacer llamadas a X síncronas" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Desactivar el soporte de XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "El backend de Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Mapa de píxeles" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "EL mapa de píxeles X11 que asociar" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Anchura del mapa de píxeles" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "La anchura del mapa de píxeles asociado a esta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Altura del mapa de píxeles" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "La altura del mapa de píxeles asociado a esta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Profundidad del mapa de píxeles" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" -"La profundidad (en número de bits) del mapa de píxeles asociado a esta " -"textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Actualizaciones automáticas" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Indica si la textura se debe sincronizar con cualquier cambio en el mapa de " -"píxeles." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Ventana" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "La ventana X11 que asociar" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Redirección automática de la ventana" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Indica si la redirección de la ventana compuesta está establecida a " -"«Automática» (o «Manual» si es falso)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Ventana mapeada" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Indica si la ventana está mapeada" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Destruida" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Indica si se ha destruido la ventana" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Ventana X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Posición X de la ventana en la pantalla, de acuerdo con X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Ventana Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Posición Y de la ventana en la pantalla, de acuerdo con X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Omitir redirección de la ventana" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Indica si esta es una ventana que omite la redirección" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Opciones de perfil de Clutter que establecer" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Opciones de perfil de Clutter que no establecer" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "Las texturas YUV2 no están soportadas" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "Ruta de sysfs" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Ruta del dispositivo en sysfs" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Ruta del dispositivo" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Ruta al nodo del dispositivo" - -#~ msgid "Easing Delay" -#~ msgstr "Retardo de la desaceleración" - -#~ msgid "The delay befor the animations start" -#~ msgstr "El retardo hasta que empieza la animación" - -#~ msgid "The layout manager used by the box" -#~ msgstr "El gestor de distribución usado por la caja" - -#~ msgid "Set to 'none' or '0' to disable throttling framerate to vblank" -#~ msgstr "" -#~ "Establecer a «none» o a «0» para desactivar el límite de imágenes por " -#~ "segundo de «vblank»" - -#~ msgid "Cogl debugging flags to set" -#~ msgstr "Opciones de depuración de Cogl que establecer" - -#~ msgid "Cogl debugging flags to unset" -#~ msgstr "Opciones de depuración de Cogl que quitar" - -#~ msgid "Cogl Options" -#~ msgstr "Opciones de Cogl" - -#~ msgid "Show Cogl options" -#~ msgstr "Mostrar las opciones de Cogl" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po deleted file mode 100644 index 946e39966..000000000 --- a/po/eu.po +++ /dev/null @@ -1,2868 +0,0 @@ -# Basque translation of clutter. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2014, 2015, 2016. -# Edurne Labaka , 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter" -"\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-23 17:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-23 17:04+0100\n" -"Last-Translator: dooteo \n" -"Language-Team: Basque \n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "X koordenatua" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Aktorearen X koordenatua" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y koordenatua" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Aktorearen Y koordenatua" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Posizioa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Aktorearen jatorrizko posizioa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Zabalera" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Aktorearen zabalera" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Altuera" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Aktorearen altuera" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Aktorearen tamaina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "X finkatua" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Aktorearen derrigortutako X posizioa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Y finkatua" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Aktorearen derrigortutako Y posizioa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Posizio finkatua ezarrita" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Aktorearen posizioa finkoa erabiltzea edo ez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Gutxieneko zabalera" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Aktorearen derrigortutako gutxieneko zabalera" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Gutxieneko altuera" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Aktorearen derrigortutako gutxieneko altuera" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Zabalera naturala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Aktorearen derrigortutako zabalera naturala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Altuera naturala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Aktorearen derrigortutako altuera naturala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Gutxieneko zabalera ezarrita" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Gutxieneko zabaleraren propietatea erabili edo ez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Gutxieneko altuera ezarrita" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Gutxieneko altueraren propietatea erabili edo ez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Zabalera naturala ezarrita" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Zabalera naturalaren propietatea erabili edo ez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Altuera naturala ezarrita" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Altuera naturalaren propietatea erabili edo ez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Esleipena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Aktorearen esleipena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Eskaera modua" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Aktorearen eskaera modua" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Sakonera" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Posizioa Z ardatzean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Z posizioa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Aktorearen posizioa Z ardatzean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Opakutasuna" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Aktore baten opakutasuna" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Pantailaz kanpoko berbideraketa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Banderak aktore bat irudi bakar batera noiz berdintzea kontrolatzeko" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Ikusgai" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Aktorea ikusgai dagoen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Mapatuta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Aktorea margotu behar den edo ez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Osatuta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Aktorea osatu den edo ez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Erreaktiboa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Aktorea gertaeren aurrean erantzuten duen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Klipa du" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Aktoreak klip bat ezarrita duen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Mozketa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Aktorearen mozketaren eskualdea" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Klip laukizuzena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Aktorearen eskualde ikusgaia" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Aktorearen izena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Biraketa-puntua" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Puntua, honen inguruan eskalatzeko eta biratzeko" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Z biraketa-puntua" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Biraketa-puntuaren Z osagaia" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "X eskala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "X ardatzeko eskala-faktorea" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y eskala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Y ardatzeko eskala-faktorea" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Z eskala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Z ardatzeko eskala-faktorea" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "X eskala-zentroa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Eskala horizontalaren zentroa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Y eskala-zentroa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Eskala bertikalaren zentroa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Grabitate-eskala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Eskalatzearen zentroa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "X biraketa-angelua" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Biraketaren angelua X ardatzean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Y biraketa-angelua" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Biraketaren angelua Y ardatzean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Z biraketa-angelua" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Biraketaren angelua Z ardatzean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "X biraketa-zentroa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Biraketaren zentroa X ardatzean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Y biraketa-zentroa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Biraketaren zentroa Y ardatzean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Z biraketa-zentroa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Biraketaren zentroa Z ardatzean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Z biraketa-zentroaren grabitatea" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Biraketaren puntu zentrala Z ardatzean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "X aingura" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Aingura puntuaren X koordenatua" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Y aingura" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Aingura puntuaren Y koordenatua" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Ainguraren grabitatea" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Ainguraren puntua 'ClutterGravity' gisa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "X translazioa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Translazioa X ardatzean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Y translazioa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Translazioa Y ardatzean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Z translazioa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Translazioa Y ardatzean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Eraldaketa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Eraldaketa-matrizea" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Eraldaketaren ezarpena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Eraldaketaren propietateak ezarrita dauden edo ez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Eraldaketa umea" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Eraldaketa-matrize umeak" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Eraldaketa umearen ezarpena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Eraldaketa umearen propietateak ezarrita dauden edo ez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Erakutsi gurasoa ezartzean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Aktorea erakutsiko den gurasoa ezartzean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Moztu esleipenera" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Aktorearen esleipena jarraitzeko mozketaren eskualdea ezartzen du" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Testuaren norabidea" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Testuaren norabidea" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Erakuslea du" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Aktoreak sarrerako gailuaren erakuslea duen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Ekintzak" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Ekintza bat gehitzen dio aktoreari" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Murriztapenak" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Murriztapen bat gehitzen dio aktoreari" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Efektua" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Efektu bat aplikatzen dio aktoreari" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Diseinu-kudeatzailea" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Aktorearen umeen diseinua kontrolatzen duen objektua" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "X hedapena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Aktoreari leku horizontal gehigarria esleituko zaion edo ez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Y hedapena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Aktoreari leku bertikal gehigarria esleituko zaion edo ez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "X lerrokadura" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Aktorearen lerrokadura X ardatzean bere esleipenean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y lerrokadura" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Aktorearen lerrokadura Y ardatzean bere esleipenean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Goiko marjina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Leku gehigarria goian" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Beheko marjina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Leku gehigarria behean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Ezkerreko marjina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Leku gehigarria ezkerrean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Eskuineko marjina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Leku gehigarria eskuinean" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea ezarrita" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea ezarrita dagoen ala ez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Aktorearen atzeko planoko kolorea" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Aurreneko umea" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Aktorearen aurreneko umea" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Azken umea" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Aktorearen azkeneko umea" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Edukia" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Eskuordetu objektua aktorearen edukia margotzeko" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Edukiaren grabitate-zentroa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Lerrokatu aktorearen edukia" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Edukiaren kutxa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Aktorearen edukiaren konbinazio-koadroa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Txikiagotzeko iragazkia" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Iragazkia edukiaren tamaina txikiagotzean erabiltzeko" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Handiagotzeko iragazkia" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Iragazkia edukiaren tamaina handiagotzean erabiltzeko" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Edukiaren errepikapena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Aktorearen edukia errepikatzeko araua" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Aktorea" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Meta-ri erantsitako aktorea" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Meta-ren izena" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Meta gaituta dauden edo ez" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Iturburua" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Lerrokaduraren iturburua" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Lerrokaduraren ardatza" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Posizioa lerrokatzeko ardatza" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Faktorea" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Lerrokaduraren faktorea, 0.0 eta 1.0 artekoa" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "" -"Ezin da Clutter motorra hasieratu: ez da kontrolatzaile erabilgarririk " -"aurkitu." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "'%s' motako motorrak ez du eszena anitzik sortzea onartzen" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Loturaren iturburua" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordenatua" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Koordenatua lotzeko" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Desplazamendua" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Loturari aplikatuko zaion desplazamendua (pixeletan)" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Lotura taldearen izen berezia" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Lerrokatze horizontala" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Aktorearen lerrokatze horizontala diseinu-kudeatzailearen barnean" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Lerrokatze bertikala" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Aktorearen lerrokatze bertikala diseinu-kudeatzailearen barnean" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Aktorearen lerrokatze horizontal lehenetsia diseinu-kudeatzailearen barnean" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Aktorearen lerrokatze bertikal lehenetsia diseinu-kudeatzailearen barnean" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Hedatu" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Esleitu leku gehigarria umearentzako" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Betegarri horizontala" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Leku gehigarria ardatz horizontalean esleitzean umeak lehentasuna jaso behar " -"duen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Betegarri bertikala" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Leku gehigarria ardatz bertikalean esleitzean umeak lehentasuna jaso behar " -"duen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Aktorearen lerrokatze horizontala gelaxka barruan" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Aktorearen lerrokatze bertikala gelaxka barruan" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Bertikala" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Diseinua bertikala izan behar den (horizontalaren ordez) edo ez" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientazioa" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Diseinuaren orientazioa" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogeneoa" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Diseinua homogeneoa izan behar duen edo ez, adib. ume guztiek tamaina " -"berdina edukiko duten edo ez" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Paketatu hasieran" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Elementuak kutxaren hasieran paketatuko diren edo ez" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Tartea" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Umeen arteko tartea" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Erabili animazioak" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Diseinuaren aldaketetan animazioa egongo den edo ez" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Azelerazioaren modua" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Animazioen azelerazioaren modua" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Azelerazioaren iraupena" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Animazioen iraupena" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Distira" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Distiraren aldaketa aplikatzeko" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrastea" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Kontrastearen aldaketa aplikatzeko" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Oihalaren zabalera" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Oihalaren altuera" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Eskala-faktorea ezarrita" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Eskala-faktorearen propietatea ezarrita dagoen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Eskala-faktorea" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Gainazalaren eskala-faktorea" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Edukiontzia" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Datu hauek sortutako edukiontzia" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Datu hauei egokitutako aktorea" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Sakatuta" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Klikagarria sakatzeko egoeran egon behar duen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Atxikituta" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Objektu klikagarriak kaptura bat duen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Sakatze luzearen iraupena" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Sakatze luzearen gutxieneko iraupena keinu gisa onartzeko" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Sakatze luzearen atalasea" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Gehienezko atalasea sakatze luzea bertan behera utzi aurretik" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Aktorea zehazten du klonatzeko" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Tinda" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Tinda aplikatzeko" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Lauza horizontalak" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Lauza horizontalen kopurua" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Lauza bertikalak" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Lauza bertikalen kopurua" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Atzeko materiala" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Aktorearen atzeko aldea margotzean erabiliko den materiala" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Desaturazio-faktorea" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Motorra" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "Gailu-kudeatzailearen ClutterBackend" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Arrastatze horizontalaren atalasea" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Arrastatzen hasteko behar den pixel horizontalen kopurua" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Arrastatze bertikalaren atalasea" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Arrastatzen hasteko behar den pixel bertikalen kopurua" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Arrastatzeko heldulekua" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Arrastatzen ari den aktorea" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Arrastatzearen ardatza" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Arrastatzea ardatz batera murrizten du" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Arrastatzearen area" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Arrastatzea laukizuzen batera murrizten du" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Arrastatzearen area ezarrita" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Arrastatzearen area ezarrita dagoen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Elementu bakoitzak esleipen berdina jaso beharko lukeen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Zutabeen arteko tartea" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Zutabeen arteko tartea" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Errenkaden arteko tartea" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Errenkaden arteko tartea" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Zutabearen gutxieneko zabalera" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Zutabe bakoitzaren gutxieneko zabalera" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Zutabearen gehienezko zabalera" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Zutabe bakoitzaren gehienezko zabalera" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Errenkadaren gutxieneko altuera" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Errenkada bakoitzaren gutxieneko altuera" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Errenkadaren gehienezko altuera" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Errenkada bakoitzaren gehienezko altuera" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Atxiki saretari" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Ukimen-puntuen kopurua" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Ukimen-puntuen kopurua" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Ertzen aktibazioaren atalasea" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Ekintzak erabilitako ertzen aktibazioa" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Distantzia horizontalaren aktibazioaren atalasea" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Ekintzak erabilitako distantzia horizontalaren aktibazioa" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Distantzia bertikalaren aktibazioaren atalasea" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Ekintzak erabilitako distantzia bertikalaren aktibazioa" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Ezkerreko eranskina" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Umearen ezkerreko aldean erantsi beharreko zutabeen kopurua" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Goiko eranskina" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Trepeta umearen goian erantsi beharreko errenkaden kopurua" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Ume batek hedatzen duen zutabe kopurua" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Ume batek hedatzen duen errenkada kopurua" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Errenkaden arteko tartea" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Elkarren segidako bi errenkaden arteko lekua" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Zutabeen arteko tartea" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Elkarren segidako bi zutaberen arteko lekua" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Errenkada homogeneoa" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "TRUE (egia) bada, errenkada guztiek altuera bera edukiko dute" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Zutabe homogeneoa" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "TRUE (egia) bada, errenkada guztiek zabalera bera edukiko dute" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Ezin da irudiaren daturik eskuratu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "IDa" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Gailuaren identifikatzaile esklusiboa" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Gailuaren izena" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Gailu mota" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Gailu mota" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Gailuen kudeatzailea" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Gailuen kudeatzailearen instantzia" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Gailuaren modua" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Gailuaren modua" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Kurtsorea du" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Gailuak kurtsorea duen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Gailua gaituta dagoen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Ardatzen kopurua" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Gailuaren ardatzen kopurua" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Motorraren instantzia" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "Fabrikatzailearen IDa" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "Produktuaren IDa" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Balio mota" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Balioaren mota tartean" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Hasierako balioa" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Tartearen hasierako balioa" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Amaierako balioa" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Tartearen amaierako balioa" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Kudeatzailea" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Datu hauek sortu dituen kudeatzailea" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Erakutsi fotogramak segundoko" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Fotograma-emari lehenetsia" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Bihurtu abisu guztiak larri" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Testuaren norabidea" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Desgaitu MIP mapaketa testuan" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Erabili 'zirriborro' motako hautapena" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Clutter arazteko banderak ezartzeko" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Clutter arazteko banderak kentzeko" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Gaitu erabilerraztasuna" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter-en aukerak" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Erakutsi Clutter-en aukerak" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Panoramikaren ardatza" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Panoramika ardatz batera murrizten du" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolatu" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Interpolatutako gertaeren igorpenak gaituta dauden edo ez." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Dezelerazioa" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Emaria Interpolatutako panoramika dezeleratzeko" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Hasierako azelerazioaren faktorea" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Momentuari aplikatutako faktorea interpolatutako fasea hastean" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Bidea" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Aktore bat murrizteko erabiliko den bidea" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" -"Desplazamendua bidearen zehar. Balio erabilgarriak -1.0 eta 2.0 artekoak" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Propietatearen izena" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Propietatearen izena animazioa aplikatzeko" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Fitxategi-izena ezarrita" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "':filename' (fitxategi-izena) propietatea ezarrita dagoen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Fitxategi-izena" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Unean aztertutako fitxategiaren bide-izena" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Itzulpenaren domeinua" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Kateak itzultzeko erabilitako domeinua" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Korritze modua" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Korritzearen norabidea" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Klik bikoitzaren denbora" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Klik-e arteko denbora klik anitza dela onartzeko" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Klik bikoitzaren distantzia" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Klik-en arteko distantzia klik anitza dela onartzeko" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Arrastatzearen atalasea" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Kurtsoreak ibili beharko lukeen distantzia arrastatzen hasi aurretik" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Letra-tipoaren izena" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"Letra-tipo lehenetsiaren azalpena, Pango-k analiza dezakeenaren bezalakoa" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Letra-tipoaren antialias-a" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Antialiasing-a erabili edo ez (1 gaitzeko, 0 desgaitzeko eta -1 lehenetsia " -"erabiltzeko)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "Letra-tipoaren DPIa" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Letra-tipoaren bereizmena, 1024 * puntu/hazbeteko, edo -1 lehenetsia " -"erabiltzeko" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Hizkien arteko tartea" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Hizkien arteko tartea (hinting) erabili edo ez (1 gaitzeko, 0 desgaitzeko, " -"eta -1 lehenetsia erabiltzeko)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Letren arteko tartearen estiloa" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" -"Letren arteko tartearen estiloa: 'hintnone' (bat ere ez), " -"'hintslight' (piskat), 'hintmedium' (tartekoa), 'hintful' (erabatekoa)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Azpipixelen ordena" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" -"Azpipixelen antialiasing mota: 'none' (bat ere ez), 'rgb' (gorria berdea " -"urdina), 'bgr', 'vrgb', 'vbgr'" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Sakatze luzearen ikurraren gutxieneko iraupena ezagutzeko" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Leihoaren eskala-faktorea" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Leihoari aplikatuko zaion eskala-faktorea" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Fontconfig konfigurazioaren denbora-zigilua" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Uneko Fontconfig konfigurazioaren denbora-zigilua" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Password Hint Time" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"Zenbat denboran erakutsiko den idatzitako azken karakterea ezkutuko " -"sarreretan" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Itzaldura mota" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Erabiliko den itzaldura mota" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Murriztapenaren iturburua" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Ertzetik" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Atxikitu beharko litzatekeen aktorearen ertza" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Ertzera" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Atxikitu beharko litzatekeen iturburuaren ertza" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Desplazamendua (pixeletan) murriztapenari aplikatzeko" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Pantaila osoa ezarrita" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Eszena nagusia pantaila osoa den edo ez" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Pantailaz kanpo" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Eszena nagusia pantailaz kanpo errendatuko den edo ez" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Kurtsorea ikusgai" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Eszena nagusian saguaren erakuslea ikusgai dagoen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Erabiltzaileak tamaina aldatzea" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" -"Erabiltzailearen elkarreragiketaren bidez eszena tamainaz alda dezakeen edo " -"ez" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Kolorea" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Eszenaren kolorea" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektiba" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Perspektibaren proiekzioaren parametroak" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Titulua" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Eszenaren titulua" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Erabili behe-lainoa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Sakoneraren adierazlea gaitzea edo ez" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Behe-lainoa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Sakoneraren adierazlearen ezarpenak" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Erabili alfa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Eszenaren kolorearen alfa osagaia erabiliko den edo ez" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Gakoaren fokua" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Unean gakoak fokatutako aktorea" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Ez garbitu argibidea" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Eszenak bere edukia garbitu beharko lukeen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Onartu fokua" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Eszenak fokua onartu behar duen edo ez erakustean" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Testua" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Bufferraren edukia" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Testuaren luzera" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Bufferreko uneko testuaren luzera" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Gehienezko luzera" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"Sarrera honen gehienezko karaktere-kopurua. Gehienezkorik ez badago, zero" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Bufferra" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Testuaren bufferra" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Letra-tipoa testuan erabiltzeko" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Letra-tipoaren azalpena" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Erabiliko den letra-tipoaren azalpena" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "Testua errendatzeko" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Letra-tipoaren kolorea" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Letra-tipoaren kolorea testuan erabiltzeko" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Editagarria" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Testua edita daitekeen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Hautagarria" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Testua hauta daitekeen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Aktibagarria" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Sartu tekla sakatzean 'aktibatu' seinalea igorriko duen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Sarreraren erakuslea ikusgai dagoen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Kurtsorearen kolorea" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Kurtsorearen kolorea ezarrita" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Kurtsorearen kolorea ezarrita dagoen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Kurtsorearen tamaina" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Kurtsorearen zabalera (pixeletan)" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Kurtsorearen posizioa" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "Kurtsorearen posizioa" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Hautapen-muga" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Kurtsorearen posizioa hautapenaren bestaldeko amaieran" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Hautapen-kolorea" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Hautapen-kolorea ezarrita" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Hautapenaren kolorea ezarrita dagoen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributuak" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Estiloen atributuen zerrenda aktorearen edukiari aplikatzeko" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Erabili markaketa" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Testuak Pango-ren markaketa edukiko duen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Lerro-itzulbira" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Ezarrita badago, testua zabalegia bada lerroak itzulbiratu egingo dira" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Lerro-itzulbira modua" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Kontrolatu lerroen itzulbira nola egingo den" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Elipsi gisa" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Katea elipsi gisa jartzeko leku hobetsia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Lerroaren lerrokadura" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Katearen lerrokadura hobetsia, lerro anitzeko testuentzako" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Justifikatu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Testua justifikatuta egongo den edo ez" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Pasahitzaren karakterea" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Ez bada zero, erabili karaktere hori aktorearen edukia bistaratzeko" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Gehienezko luzera" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Testuaren gehienezko luzera aktorearen barruan" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Lerro bakarreko modua" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Testuak lerro bakarrekoa izango den edo ez" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Hautatutako testu-kolorea" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Hautatutako testu-kolorea ezarrita" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "hautatutako testu-kolorea ezarrita dagoen edo ez" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Begizta" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Denbora-lerroa automatikoki berrabiaraziko den edo ez" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Atzerapena" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Atzerapena hasiera aurretik" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Iraupena" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Denbora-lerroaren iraupena (milisegundotan)" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Norabidea" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Denbora-lerroaren norabidea" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Auto-alderantzikatu" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Amaierara iristean norabidea alderantzikatuko den edo ez" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Errepikatze kopurua" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Zenbat aldiz denbora-lerroa errepikatuko den" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Aurrerapenaren modua" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Denbora-lerroak nola kalkulatu behar duen aurrerapena" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Barrutia" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Balioen barrutia trantsiziorako" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Anima daiteke" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Animazioa eduki dezakeen objektua" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Kendu osatzean" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Askatu trantsizioa osatzean" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Zoomaren ardatza" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Zooma ardatz batera murrizten du" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Denbora-lerroa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Alfak erabiltzen duen denbora-lerroa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Alfaren balioa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Alfaren balioa alfaren arabera kalkulatutakoa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Modua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Aurrerapenaren modua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Objektua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Animazioa aplikatuko zaion objektua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Animazioaren modua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Animazioaren iraupena (milisegundotan)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Animazioa begiztan egon behar duen edo ez" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Animazioak erabilitako denbora-lerroa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Animazioak erabilitako alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Animazioaren iraupena" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Animazioaren denbora-lerroa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Alfa objektua portaera kudeatzeko" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Hasierako sakonera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Hasierako sakonera aplikatzeko" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Amaierako sakonera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Amaierako aplikazioa aplikatzeko" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Abioko angelua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Hasierako angelua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Amaierako angelua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Amaierako angelua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Angeluaren X malda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Elipsearen malda X ardatzean" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Angeluaren Y malda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Elipsearen malda Y ardatzean" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Angeluaren Z malda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Elipsearen malda Z ardatzean" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Elipsearen zabalera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Elipsearen altuera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Zentroa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Elipsearen zentroa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Biraketaren norabidea" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Hasierako opakutasuna" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Opakutasunaren hasierako balioa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Amaierako opakutasuna" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Opakutasunaren amaierako balioa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "ClutterPath objektua animazioak ibiliko duen bidea adierazteko" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Angeluaren hasiera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Angeluaren amaiera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Ardatza" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Biraketaren ardatza" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "X zentroa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Biraketa-zentroaren X koordenatua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Y zentroa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Biraketa-zentroaren Y koordenatua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Z zentroa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Biraketa-zentroaren Z koordenatua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Hasierako eskala Xen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Hasierako eskala X ardatzean" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Amaierako eskala Xen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Amaierako eskala X ardatzean" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Hasierako eskala Yn" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Hasierako eskala Y ardatzean" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Amaierako eskala Yn" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Amaierako eskala Y ardatzean" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Koadroaren atzeko planoko kolorea" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Kolorea ezarrita" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Gainazalaren zabalera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "'Cairo' gainazalaren zabalera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Gainazalaren altuera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "'Cairo' gainazalaren altuera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Aldatu tamaina automatikoki" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Gainazalak esleipenarekin bat etorri behar duen edo ez" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URIa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "Multimedia fitxategiaren URIa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Erreproduzitzen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Aktorea erreproduzitzen ari den edo ez" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Aurrerapena" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Erreprodukzioaren uneko aurrerapena" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "Azpitituluaren URIa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "Azpititulua fitxategiaren URIa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Azpitituluaren letra-tipoa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Azpitituluak bistaratzean erabiliko den letra-tipoa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Audioaren bolumena" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Audioaren bolumena" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Koka daiteke" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Uneko korrontean koka daitekeen edo ez" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Bufferraren maila" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Bufferraren betetze-maila" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Korrontearen iraupena (segundotan)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Laukizuzenaren kolorea" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Ertzaren kolorea" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Laukizuzenaren ertzaren kolorea" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Ertzaren zabalera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Laukizuzenaren ertzaren zabalera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Ertza du" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Laukizuzenak ertzik duen edo ez" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Erpinaren iturburua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Erpinaren itzalduraren iturburua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Zatiaren iturburua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Zatiaren itzalduraren iturburua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Konpilatuta" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Itzaldura konpilatuta eta estekatuta dagoen edo ez" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Itzaldura gaituta dagoen edo ez" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "Huts egin du '%s' konpilazioak: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Erpinaren itzaldura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Zatiaren itzaldura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Egoera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Unean ezarritako egoera, (egoera honetarako trantsizioa osatu gabe egon " -"daiteke)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Trantsizio lehenetsiaren iraupena" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Zutabe zenbakia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Trepeta kokatuta dagoen zutabea" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Errenkada zenbakia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Trepeta kokatuta dagoen errenkada" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Zutabeen hedadura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Trepetak hedatu beharko litzatekeen zutabe kopurua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Errenkaden hedadura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Trepetak hedatu beharko litzatekeen errenkada kopurua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Betegarri horizontala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Esleitu leku gehigarria umearentzako ardatz horizontalean" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Betegarri bertikala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Esleitu leku gehigarria umearentzako ardatz bertikalean" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Zutabeen arteko tartea" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Errenkaden arteko tartea" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Sinkronizatu aktorearen tamaina" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Sinkronizatu automatikoki aktorearen tamaina azpiko pixbuf dimentsioetara" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Desgaitu zatitzea" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Azpiko testura bakuna izatera eta leku txikiagoa ez edukitzera eta bakarkako " -"testurak gordetzera derrigortzen du" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Soberako lauza" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Zatitutako testura baten soberan dagoen gehienezko area " - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Errepikatze horizontala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Errepikatu edukia haiek horizontalki eskalatu ordez" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Errepikatze bertikala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Errepikatu edukia haiek bertikalki eskalatu ordez" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Iragazkiaren kalitatea" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Testura errendatzean erabiliko den errendatzearen kalitatea" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Pixelen formatua" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Cogl pixelen formatua erabiltzeko" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl testura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Aktore hau marrazteko erabili den azpiko Cogl testuraren kudeatzailea" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl materiala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Aktore hau marrazteko erabili den azpiko Cogl materialaren kudeatzailea" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Irudiaren datuak dituen fitxategiaren bide-izena" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Mantendu testuraren aspektu-erlazioa zabalera edo altuera hobetsia eskatzean" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Kargatu asinkronoki " - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Kargatu fitxategiak hari batean irudiak diskotik kargatzean blokeatzea " -"saihesteko" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Kargatu datuak asinkronoki" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Deskodetu irudien datuen fitxategiak hari batean irudiak diskotik kargatzean " -"blokeatzea murrizteko" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "hautatu alfarekin" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Eman forma aktoreari alfarekin hautatzean" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Huts egin du irudiaren datuak kargatzean" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV testurak ez daude onartuta" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "YUV2 testurak ez daude onartuta" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Ezin izan da Gdk hasieratu" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Ezin izan da CoglWinsys egokitu '%s' motaren GdkDisplay-rentzako" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Gainazala" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Azpian dagoen 'wayland' gainazala" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Gainazalaren zabalera" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Azpiko 'wayland' gainazalaren zabalera" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Gainazalaren altuera" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Azpiko 'wayland' gainazalaren altuera" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Erabili beharreko X bistaratzea" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Erabili beharreko X pantaila" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Bihurtu X dei sinkroniko" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Desgaitu XInput euskarria" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Clutter-en motorra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap-a" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "X11 pixmap-a lotzeko" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Pixmap-aren zabalera" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Testura honi lotutako pixmap-aren zabalera" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Pixmap-aren altuera" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Testura honi lotutako pixmap-aren altuera" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Pixmap-aren sakonera" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Testura honi lotutako pixmap-aren sakonera (bit kopuruetan)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Eguneraketa automatikoak" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "Testura edozer pixmap-en aldaketekin sinkronizatuta eduki behar da." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Leihoa" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "X11 leihoa lotzeko" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Leihoen berbideratze automatikoa" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Konposatutako leihoen berbideraketa Automatikoa bezala ezarrita dagoen, edo " -"ez (Eskuzkoa)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Mapatutako leihoa" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Leihoa mapatuta dagoen edo ez" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Deuseztatuta" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Leihoa deuseztatu egin den edo ez" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Leihoaren X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Leihoaren X posizioa pantailan X11-en arabera" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Leihoaren Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Leihoaren Y posizioa pantailan X11-en arabera" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Leihoak berbideraketa gainidatzita" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Berbideraketa gainidatzia duen leiho bat den edo ez" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Clutter-en profilaren banderak ezartzeko" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Clutter-en profilaren banderak kentzeko" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "YUV2 testurak ez daude onartuta" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "bide-izena fitxategi-sisteman" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Gailuaren bide-izena fitxategi-sisteman" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Gailuaren bide-izena" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Gailuaren nodoaren bide-izena" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po deleted file mode 100644 index 1998580c0..000000000 --- a/po/fa.po +++ /dev/null @@ -1,2358 +0,0 @@ -# Translation of clutter-1.0 to Persian -# Copyright Copyright (C) 2006-2008 OpenedHand Ltd., 2009 Intel Corp. -# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter 1.9.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-09 16:01+0100\n" -"Last-Translator: Florian Müllner \n" -"Language-Team: Persian \n" -"Language: fa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: clutter/clutter-actor.c:4940 -msgid "X coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4941 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4955 -msgid "Y coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4956 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4970 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4971 -msgid "Width of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4985 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4986 -msgid "Height of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5003 -msgid "Fixed X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5004 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5021 -msgid "Fixed Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5022 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5037 -msgid "Fixed position set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5038 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5056 -msgid "Min Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5057 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5075 -msgid "Min Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5076 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5094 -msgid "Natural Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5095 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5113 -msgid "Natural Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5114 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5129 -msgid "Minimum width set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5130 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5144 -msgid "Minimum height set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5145 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5159 -msgid "Natural width set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5160 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5174 -msgid "Natural height set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5175 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5191 -msgid "Allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5192 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5247 -msgid "Request Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5248 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5262 -msgid "Depth" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5263 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5276 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5277 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5295 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5296 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5310 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5311 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5325 -msgid "Mapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5326 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5339 -msgid "Realized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5340 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5355 -msgid "Reactive" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5356 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5367 -msgid "Has Clip" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5368 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5382 -msgid "Clip" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5383 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5396 clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5397 -msgid "Name of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5410 -msgid "Scale X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5411 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5425 -msgid "Scale Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5426 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5440 -msgid "Scale Center X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5441 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5455 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5456 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5470 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5471 -msgid "The center of scaling" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5485 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5486 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5500 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5501 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5515 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5516 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5530 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5531 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5544 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5545 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5558 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5559 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5572 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5573 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5588 -msgid "Anchor X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5589 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5604 -msgid "Anchor Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5605 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5619 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5620 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5637 -msgid "Show on set parent" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5638 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5655 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5656 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5669 -msgid "Text Direction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5670 -msgid "Direction of the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5685 -msgid "Has Pointer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5686 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5699 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5700 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5713 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5714 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5727 -msgid "Effect" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5728 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5742 -msgid "Layout Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5743 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5758 -msgid "X Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5759 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5774 -msgid "Y Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5775 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5792 -msgid "Margin Top" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5793 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5810 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5811 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5828 -msgid "Margin Left" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5829 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5846 -msgid "Margin Right" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5847 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5861 -msgid "Background Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5862 clutter/deprecated/clutter-box.c:275 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5876 -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5877 -msgid "The actor's background color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5890 -msgid "First Child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5891 -msgid "The actor's first child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5904 -msgid "Last Child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5905 -msgid "The actor's last child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:281 -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:356 clutter/clutter-clone.c:345 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:282 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:295 -msgid "Align Axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:296 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:315 -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:316 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:352 clutter/clutter-animation.c:566 -#: clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:353 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:368 -msgid "Alpha value" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:369 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:389 clutter/clutter-animation.c:522 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:390 -msgid "Progress mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:506 -msgid "Object" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:507 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:523 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1488 -#: clutter/clutter-timeline.c:581 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:538 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-timeline.c:550 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:567 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:583 clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:584 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-backend.c:370 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-backend.c:444 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "The source of the binding" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:370 -msgid "Coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:371 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:385 clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:386 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:266 clutter/clutter-bin-layout.c:588 -#: clutter/clutter-box-layout.c:408 clutter/clutter-table-layout.c:663 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:267 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:275 clutter/clutter-bin-layout.c:605 -#: clutter/clutter-box-layout.c:417 clutter/clutter-table-layout.c:678 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:276 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:589 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:606 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:383 -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:384 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:390 clutter/clutter-table-layout.c:642 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:391 clutter/clutter-table-layout.c:643 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:399 clutter/clutter-table-layout.c:649 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:400 clutter/clutter-table-layout.c:650 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:409 clutter/clutter-table-layout.c:664 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:418 clutter/clutter-table-layout.c:679 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1311 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1312 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1327 clutter/clutter-flow-layout.c:898 -msgid "Homogeneous" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1328 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1343 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1344 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1357 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1358 -msgid "Spacing between children" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1372 clutter/clutter-table-layout.c:1783 -msgid "Use Animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1373 clutter/clutter-table-layout.c:1784 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1394 clutter/clutter-table-layout.c:1805 -msgid "Easing Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1395 clutter/clutter-table-layout.c:1806 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1412 clutter/clutter-table-layout.c:1823 -msgid "Easing Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1413 clutter/clutter-table-layout.c:1824 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:591 -msgid "Surface Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:592 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:606 -msgid "Surface Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:607 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:546 -msgid "Pressed" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:547 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:560 -msgid "Held" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:561 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:578 clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:579 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:597 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:598 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-clone.c:346 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:588 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:589 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:604 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:605 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:622 -msgid "Back Material" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:623 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:602 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:603 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:630 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:631 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:652 -msgid "Drag Handle" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:653 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:666 -msgid "Drag Axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:667 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:882 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:883 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:899 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1754 -msgid "Column Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:915 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1768 -msgid "Row Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:932 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:946 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:947 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:962 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:963 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:978 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:993 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:994 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:220 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:221 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:237 -msgid "The name of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:251 -msgid "Device Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "The type of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:267 -msgid "Device Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "The device manager instance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:281 -msgid "Device Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:282 -msgid "The mode of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:296 -msgid "Has Cursor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:297 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:316 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Number of Axes" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:330 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:345 -msgid "The backend instance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:397 -msgid "Value Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:398 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:763 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:RTL" - -#: clutter/clutter-main.c:1610 -msgid "Show frames per second" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1612 -msgid "Default frame rate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1614 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1617 -msgid "Direction for the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1623 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1626 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1628 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1632 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1634 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1637 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1829 -msgid "Clutter Options" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1830 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Filename Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:465 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:479 clutter/clutter-texture.c:1078 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:480 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:497 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:498 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:440 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:441 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:456 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:457 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:472 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:473 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:488 clutter/clutter-text.c:2984 -msgid "Font Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:504 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:521 -msgid "Font DPI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:538 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:560 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:561 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:583 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:600 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:608 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:625 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:626 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "Shader Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "The type of shader used" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1888 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1903 -msgid "Offscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1904 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1916 clutter/clutter-text.c:3097 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1917 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1931 -msgid "User Resizable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1932 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1947 clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1948 -msgid "The color of the stage" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1963 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1964 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1979 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1980 -msgid "Stage Title" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1997 -msgid "Use Fog" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1998 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2014 -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2015 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2031 -msgid "Use Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2032 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2048 -msgid "Key Focus" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2049 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2065 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2066 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2079 -msgid "Accept Focus" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2080 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1474 -msgid "State" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1475 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1489 -msgid "Default transition duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:596 -msgid "Column Number" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:597 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:604 -msgid "Row Number" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:605 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:612 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:613 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:620 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:621 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:628 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:629 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:635 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:636 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1755 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1769 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:351 clutter/clutter-text.c:3019 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:352 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:365 -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:366 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:379 -msgid "Maximum length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:380 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2966 -msgid "Buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2967 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2985 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3002 -msgid "Font Description" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3003 -msgid "The font description to be used" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3020 -msgid "The text to render" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3034 -msgid "Font Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3035 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3049 -msgid "Editable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3050 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3065 -msgid "Selectable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3066 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3080 -msgid "Activatable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3081 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3098 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3112 clutter/clutter-text.c:3113 -msgid "Cursor Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3127 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3128 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3143 -msgid "Cursor Size" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3144 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3158 -msgid "Cursor Position" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3159 -msgid "The cursor position" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3174 -msgid "Selection-bound" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3175 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3190 clutter/clutter-text.c:3191 -msgid "Selection Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3205 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3206 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3221 -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3222 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3244 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3245 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3261 -msgid "Line wrap" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3262 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3277 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3278 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3293 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3294 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3310 -msgid "Line Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3311 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3327 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3328 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3343 -msgid "Password Character" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3344 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3358 -msgid "Max Length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3359 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3382 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3383 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3397 clutter/clutter-text.c:3398 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3412 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3413 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1053 -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1054 -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1079 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1086 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1087 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1113 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1114 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1130 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1131 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1155 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1156 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1576 clutter/clutter-texture.c:1969 -#: clutter/clutter-texture.c:2063 clutter/clutter-texture.c:2347 -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1733 -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1742 -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:551 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:565 -msgid "Delay" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:566 -msgid "Delay before start" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:582 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:597 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 -msgid "Direction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:598 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:613 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:614 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:632 -msgid "Repeat Count" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:633 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:647 -msgid "Progress Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:648 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 -msgid "Start Angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 -msgid "Initial angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 -msgid "End Angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 -msgid "Final angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 -msgid "Opacity Start" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 -msgid "Opacity End" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 -msgid "Final opacity level" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 -msgid "Angle Begin" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 -msgid "Angle End" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 -msgid "Axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 -msgid "Center X" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 -msgid "Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 -msgid "Center Z" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 -msgid "X Start Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 -msgid "X End Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 -msgid "Y End Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-box.c:274 -msgid "Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286 -msgid "Border Color" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302 -msgid "Border Width" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317 -msgid "Has Border" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 -msgid "Vertex Source" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 -msgid "Fragment Source" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 -msgid "Vertex shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 -msgid "Fragment shader" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 -msgid "sysfs Path" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 -msgid "Device Path" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 -msgid "Path of the device node" -msgstr "" - -#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405 -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413 -msgid "Surface width" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422 -msgid "Surface height" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 -msgid "X display to use" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512 -msgid "X screen to use" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538 -msgid "Pixmap" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547 -msgid "Pixmap width" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556 -msgid "Pixmap height" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 -msgid "Window Mapped" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 -msgid "If window is mapped" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613 -msgid "Destroyed" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622 -msgid "Window X" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631 -msgid "Window Y" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po deleted file mode 100644 index 1d1aaba18..000000000 --- a/po/fi.po +++ /dev/null @@ -1,2816 +0,0 @@ -# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants: -# Jarkko Ruottinen -# Jiri Grönroos , 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-06 15:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-06 19:00+0300\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:05:17+0000\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" -"Language-Team: suomi \n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "X-koordinaatti" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Toimijan X-koordinaatti" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y-koordinaatti" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Toimijan Y-koordinaatti" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Sijainti" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -#, fuzzy -#| msgid "Forced X position of the actor" -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Toimijan pakotettu X:n sijoittelu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Leveys" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Toimijan leveys" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Korkeus" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Toimijan korkeus" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Koko" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -#, fuzzy -#| msgid "Height of the actor" -msgid "The size of the actor" -msgstr "Toimijan korkeus" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "Kiinteä X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Toimijan pakotettu X:n sijoittelu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Kiinteä Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Toimijan pakotettu Y:n sijoittelu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Kiinteä positio joukko" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Käytetäänkö kiinteää sijoittelua toimijoille" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Minimi leveys" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Pakotettu pyyntö toimijan minimileveydelle" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Minimi korkeus" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Pakotettu pyyntö toimijan minimikorkeudelle" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Luonnollinen leveys" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Pakotettu pyyntö toimijan luonnolliselle minimileveydelle" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Luonnollinen korkeus" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Pakotettu pyyntö toimijan luonnolliselle minimikorkeudelle" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Minimi leveyden asetukset" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -#, fuzzy -#| msgid "Forced X position of the actor" -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Toimijan pakotettu X:n sijoittelu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Taustaväri" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Sisältö" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -#, fuzzy -#| msgid "Height of the actor" -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Toimijan korkeus" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Lähde" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:404 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:485 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Kirkkaus" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrasti" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -#, fuzzy -#| msgid "Width of the actor" -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Toimijan leveys" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -#, fuzzy -#| msgid "Height of the actor" -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Toimijan korkeus" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 -msgid "Pressed" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 -msgid "Held" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:729 -msgid "default:LTR" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1398 -msgid "Show frames per second" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1400 -msgid "Default frame rate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1402 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1405 -msgid "Direction for the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1408 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1411 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1414 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1416 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1419 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1597 -msgid "Clutter Options" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1598 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Tiedostonimi" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "Font Name" -msgstr "Fontin nimi" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Fontin vihjeistys" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Fontin vihjeistyksen tyyli" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Väri" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "Buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3392 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3410 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "Font Description" -msgstr "Fontin kuvaus" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3428 -msgid "The font description to be used" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3445 -msgid "The text to render" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Font Color" -msgstr "Fontin väri" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3460 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Editable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3476 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3491 -msgid "Selectable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3492 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3506 -msgid "Activatable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3507 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3524 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539 -msgid "Cursor Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3554 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3555 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3570 -msgid "Cursor Size" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3571 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605 -msgid "Cursor Position" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606 -msgid "The cursor position" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3621 -msgid "Selection-bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3622 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638 -msgid "Selection Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3653 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3654 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3670 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3692 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3693 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3709 -msgid "Line wrap" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3710 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3725 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3726 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3741 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3742 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3758 -msgid "Line Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3759 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3775 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3776 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3791 -msgid "Password Character" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3792 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3806 -msgid "Max Length" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3807 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3830 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3831 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3861 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3862 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Viive" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Kesto" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Tekstityksen fontin nimi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Reunan väri" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Reunan leveys" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:175 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:318 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513 -msgid "X display to use" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519 -msgid "X screen to use" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Ikkuna" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po deleted file mode 100644 index 93e8f9cd7..000000000 --- a/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,2893 +0,0 @@ -# French translation of clutter. -# Copyright (C) 2010-2012 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Damien Lespiau , 2010. -# Alexandre Franke 2011, -# Bruno Brouard , 2012 -# Alain Lojewski , 2012 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-08 04:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-08 08:35+0100\n" -"Last-Translator: Christophe Fergeau \n" -"Language-Team: GNOME French Team \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "Coordonnée X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Coordonnée X de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Coordonnée Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Coordonnée Y de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "La position de l'origine de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Largeur de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Hauteur de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "La taille de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "X fixé" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Position fixe de l'acteur sur l'axe X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Y fixé" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Position fixe de l'acteur sur l'axe Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Position fixe définie" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Indique si l'acteur utilise un positionnement fixe" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Largeur minimale" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Requête de largeur minimale forcée pour l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Hauteur minimale" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Requête de hauteur minimale forcée pour l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Largeur naturelle" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Requête de largeur naturelle forcée pour l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Hauteur Naturelle" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Requête de hauteur naturelle forcée pour l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Largeur minimale définie" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "" -"Indique s'il faut utiliser la propriété « min-width » (largeur minimale)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Hauteur minimale définie" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "" -"Indique s'il faut utiliser la propriété « min-height » (hauteur minimale)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Largeur naturelle définie" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" -"Indique s'il faut utiliser la propriété « natural-width » (largeur naturelle)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Hauteur naturelle définie" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" -"Indique s'il faut utiliser la propriété « natural-height » (hauteur " -"naturelle)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Allocation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "L'allocation de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Mode de requête" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Le mode de requête de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Profondeur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Position sur l'axe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Position Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Position de l'acteur sur l'axe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacité" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Opacité d'un acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Redirection hors écran" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Drapeaux contrôlant la mise à plat de l'acteur sur une seule image" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Indique si un acteur est visible ou non" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Tracé" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Indique si l'acteur sera peint" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Réalisé" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Indique si l'acteur a été réalisé" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Réactif" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Indique si l'acteur est réactif aux événements" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Possède une zone de rognage" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Indique si l'acteur possède une zone de rognage définie" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Rognage" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "La zone de rognage de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Rectangle de rognage" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "La zone visible de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Nom de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Point pivot" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Le point pivot autour duquel s'organisent l'homothétie et la rotation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Point pivot Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Composant Z du point pivot" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "Homothétie (X)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Homothétie (Y)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Homothétie (Z)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Centre d'homothétie (X)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Centre d'homothétie horizontale" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Centre d'homothétie (Y)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Centre d'homothétie verticale" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Homothétie par rapport au centre de gravité" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Le centre d'homothétie" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Angle de rotation (X)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Angle de rotation (Y)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Angle de rotation (Z)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Centre de rotation (X)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Le centre de rotation sur l'axe X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Centre de rotation (Y)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Le centre de rotation sur l'axe Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Centre de rotation (Z)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Le centre de rotation sur l'axe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Rotation autour du centre de gravité suivant Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Point central pour la rotation autour de l'axe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Ancre (X)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordonnée X du point d'ancrage" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Ancre (Y)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordonnée Y du point d'ancrage" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Centre de gravité de l'ancre" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Le point d'ancrage comme un « ClutterGravity »" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Translation X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Translation le long de l'axe X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Translation Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Translation le long de l'axe Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Translation Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Translation le long de l'axe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Transformation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Matrice de transformation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Définition de la transformation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Indique si la propriété « transform » (transformation) est définie" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Transformation de l'enfant" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Matrice de transformation de l'enfant" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Définition de la transformation de l'enfant" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "" -"Indique si la propriété « child-transform » (transformation de l'enfant) est " -"définie" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Afficher le parent défini" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Indique si l'acteur s'affiche quand son parent est défini" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Coupure d'allocation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Définit la région de la coupure pour détecter l'allocation de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Direction du texte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "La direction du texte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Contient le pointeur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Indique si l'acteur contient le pointer d'un périphérique d'entrée" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Ajoute une action à l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Contraintes" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Ajoute une contrainte à l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Effet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Ajoute un effet à appliquer à l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Gestionnaire de disposition" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "L'objet contrôlant la disposition des enfants d'un acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "Étendre suivant X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "" -"Indique si l'espace horizontal supplémentaire doit être attribué à l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Étendre suivant Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "" -"Indique si l'espace vertical supplémentaire doit être attribué à l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "Alignement X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "L'alignement de l'acteur sur l'axe X dans l'espace alloué" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Alignement Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "L'alignement de l'acteur sur l'axe Y dans l'espace alloué" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Marge supérieure" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Espace supplémentaire en haut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Marge inférieure" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Espace supplémentaire en bas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Marge de gauche" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Espace supplémentaire à gauche" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Marge de droite" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Espace supplémentaire à droite" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Couleur de fond définie" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Indique si la couleur de fond a été définie" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Couleur de fond" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "La couleur de fond de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Premier enfant" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Le premier enfant de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Dernier enfant" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Le dernier enfant de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Contenu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Délègue l'objet au dessin du contenu de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Centre de gravité du contenu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Alignement du contenu de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Boîte du contenu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "La boîte délimitant le contenu de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Filtre de réduction" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Le filtre utilisé pour réduire la taille du contenu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Filtre d'agrandissement" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Le filtre utilisé pour augmenter la taille du contenu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Répétition du contenu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "La règle de répétition du contenu de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Acteur" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "L'acteur attaché au méta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Le nom du méta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Indique si le méta est activé" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Source" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "La source de l'alignement" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Axe d'alignement" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "L'axe par rapport auquel aligner la position" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Facteur" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Le facteur d'alignement, entre 0.0 et 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "Impossible d'initialiser le moteur Clutter : aucun pilote disponible." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" -"Le moteur du type « %s » ne prend pas en charge la création de plusieurs " -"scènes" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "La source du lien" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Coordonnée" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "La coordonnée à lier" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Décalage" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Le décalage, en pixels, à appliquer au lien" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Le nom unique de l'ensemble des liens" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Alignement horizontal" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" -"Alignement horizontal de l'acteur à l'intérieur du gestionnaire de " -"disposition" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Alignement vertical" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" -"Alignement vertical de l'acteur à l'intérieur du gestionnaire de disposition" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Alignement horizontal par défaut des acteurs à l'intérieur du gestionnaire " -"de disposition" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Alignement vertical par défaut des acteurs à l'intérieur du gestionnaire de " -"disposition" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Étendre" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Alloue de l'espace supplémentaire pour l'enfant" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Remplissage horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Indique si l'enfant doit être prioritaire lorsque le conteneur alloue de " -"l'espace supplémentaire sur l'axe horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Remplissage vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Indique si l'enfant doit être prioritaire lorsque le conteneur alloue de " -"l'espace supplémentaire sur l'axe vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Alignement horizontal de l'acteur dans la cellule" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Alignement vertical de l'acteur dans la cellule" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Indique si l'agencement doit être vertical plutôt qu'horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientation" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "L'orientation de la disposition" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogène" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Indique si l'agencement doit être homogène, c.-à-d. si tous les enfants " -"doivent avoir la même taille" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Empaqueter au début" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Indique s'il faut empaqueter les éléments au début de la boîte" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Espacement" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Espacement entre les enfants" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Utilise les animations" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Indique si les changements de position doivent être animés ou non" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Mode d'animation" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Le mode d'animation des animations" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Durée d'animation" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "La durée des animations" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosité" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "La modification de luminosité à appliquer" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "La modification de contraste à appliquer" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "La largeur du canevas" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "La hauteur du canevas" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Facteur d'homothétie renseigné" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "" -"Indique si la propriété « scale-factor » (facteur d'homothétie) est définie" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Facteur d'homothétie" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Le facteur d'homothétie de la surface Cairo" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Conteneur" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Le conteneur qui a créé cette donnée" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "L'acteur contenu dans ces données" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Enfoncé" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Indique si l'objet cliquable doit être dans l'état enfoncé" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Attrapé" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Indique si l'objet cliquable peut être attrapé" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Durée de l'appui long" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "La durée minimale d'un appui long pour reconnaître le mouvement" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Expiration de l'appui long" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "La durée maximale avant qu'un appui long soit annulé" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Définit l'acteur à cloner" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Teinte" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "La teinte à appliquer" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Tuiles horizontales" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Le nombre de tuiles horizontales" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Tuiles verticales" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Le nombre de tuiles verticales" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Matériau du dos" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Le matériau à utiliser pour dessiner le dos de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Le facteur de désaturation" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "Le ClutterBackend du gestionnaire de périphérique" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Seuil de déplacement horizontal" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" -"Le nombre horizontal de pixels nécessaire pour déclencher un déplacement" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Seuil de déplacement vertical" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Le nombre vertical de pixels nécessaire pour déclencher un déplacement" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Poignée de déplacement" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "L'acteur en cours de déplacement" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Axe de déplacement" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Oblige le déplacement selon un axe" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Zone de déplacement" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Limite le déplacement dans un rectangle donné" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Définition d'une zone de déplacement" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Indique si la zone de déplacement est définie" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Indique si chaque élément doit recevoir la même allocation" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Espacement des colonnes" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "L'espace entre les colonnes" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Espacement des lignes" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "L'espace entre les lignes" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Largeur minimale de la colonne" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Largeur minimale de chaque colonne" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Largeur maximale de la colonne" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Largeur maximale de chaque colonne" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Hauteur minimale de la ligne" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Hauteur minimale de chaque ligne" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Hauteur maximale de la ligne" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Hauteur maximale de chaque ligne" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Attraper la grille" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Nombre de points tactiles" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Nombre de points tactiles" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Seuil de déclenchement sur les bords" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Le bord de déclenchement utilisé pour l'action" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Seuil pour la distance de déclenchement horizontale" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "La distance de déclenchement horizontale utilisée par l'action" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Seuil pour la distance de déclenchement verticale" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "La distance de déclenchement verticale utilisée par l'action" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Collage à gauche" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Le numéro de colonne à laquelle coller la partie gauche de l'enfant" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Collage en haut" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Le numéro de ligne à laquelle coller la partie supérieure de l'enfant" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Le nombre de colonnes sur lequel s'étend l'enfant" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Le nombre de lignes sur lequel s'étend l'enfant" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Espacement des lignes" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "L'espace entre deux lignes consécutives" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Espacement des colonnes" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "L'espace entre deux colonnes consécutives" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Homogénéité des lignes" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Si TRUE, toutes les lignes ont la même hauteur" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Homogénéité des colonnes" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Si TRUE, toutes les colonnes ont la même largeur" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Impossible de charger les données de l'image" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "L'identifiant unique du périphérique" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Le nom du périphérique" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Type de périphérique" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Le type du périphérique" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Gestionnaire de périphériques" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "L'instance du gestionnaire de périphériques" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Mode du périphérique" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Le mode du périphérique" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Possède un curseur" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Indique si le périphérique possède un curseur" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Indique si le périphérique est activé" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Nombre d'axes" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Le nombre d'axes du périphérique" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "L'instance du moteur" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "Identifiant du fabricant" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "Identifiant du produit" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Type de valeur" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Le type des valeurs dans l'intervalle" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Valeur initiale" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Valeur initiale de l'intervalle" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Valeur finale" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Valeur finale de l'intervalle" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Gestionnaire" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Le gestionnaire qui a créé ces données" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Afficher le nombre d'images par seconde" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Nombre d'images par seconde par défaut" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Rendre tous les avertissements fatals" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Sens du texte" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Désactiver le MIP mapping pour le texte" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Utiliser la sélection « approximative »" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Drapeau de débogage de Clutter à activer" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Drapeau de débogage de Clutter à désactiver" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Activer l'accessibilité" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Options de Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Afficher les options de Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Axe de déplacement" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Oblige le déplacement selon un axe" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolation" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Indique si l'émission d'événements interpolés est activée" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Décélération" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Taux de décélération du déplacement interpolé" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Facteur d'accélération initial" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Facteur appliqué au moment au démarrage de la phase d'interpolation" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Chemin" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Le chemin utilisé pour contraindre un acteur" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Le décalage le long du chemin, entre -1.0 et 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Nom de la propriété" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Le nom de la propriété à animer" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "« Filename » défini" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Indique si la propriété « :filename » (nom de fichier) est définie" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Nom de fichier" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Le chemin du fichier actuellement analysé" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Domaine de traduction" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" -"Le domaine de traduction utilisé pour localiser la chaîne de caractères" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Mode de défilement" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Le sens du défilement" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Délai du double-clic" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Le délai nécessaire entre les clics pour détecter un clic multiple" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Espacement du double-clic" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "La distance nécessaire entre les clics pour détecter un clic multiple" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Seuil de déplacement" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" -"La distance que doit parcourir le curseur avant le début d'un déplacement" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Nom de la police" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"La description de la police par défaut, sous une forme telle qu'elle " -"pourrait être analysée par Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Lissage des polices" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Définit s'il faut utiliser le lissage (1 pour activer, 0 pour désactiver et " -"-1 pour utiliser la valeur par défaut)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "PPP de la police" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"La résolution de la police, en 1024 × points/pouces, ou -1 pour utiliser la " -"valeur par défaut" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Optimisation de la police" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Définit s'il faut utiliser l'optimisation (1 pour activer, 0 pour désactiver " -"et -1 pour utiliser la valeur par défaut)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Style d'optimisation des polices" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "Le style d'optimisation (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Ordre sous-pixel des polices" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Le type de lissage sous-pixel (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "La durée minimale pour qu'un appui long soit identifié" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Facteur d'homothétie pour les fenêtres" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Le facteur d'homothétie à appliquer aux fenêtres" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Horodatage de la configuration de fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Horodatage de la configuration actuelle de fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Durée avant masquage du mot de passe" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"Définit le temps d'affichage du dernier caractère saisi dans les entrées " -"masquées" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Type de shader" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Le type de shader utilisé" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "La source de la contrainte" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Bord de départ" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Le bord de l'acteur qui doit être attrapé" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Bord d'arrivée" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Le bord de la source qui doit être attrapé" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Le décalage, en pixels, à appliquer à la contrainte" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Plein écran activé" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Indique si la scène principale est en plein écran" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Hors écran" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Indique si la scène principale doit être rendue hors écran" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Curseur visible" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" -"Indique si le pointeur de la souris est visible sur la scène principale" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Redimensionnable par l'utilisateur" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" -"Indique si la scène peut être redimensionnée par des interactions de " -"l'utilisateur" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "La couleur de la scène" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspective" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Paramètres de projection de la perspective" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Titre de la scène" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Utiliser le brouillard" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Indique s'il faut activer la troncature d'arrière-plan" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Brouillard" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Paramétrages de la troncature d'arrière-plan" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Utiliser l'alpha" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" -"Indique s'il faut respecter le composant alpha de la couleur de la scène" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Focus clavier" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "L'acteur possédant actuellement le focus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Aucun indicateur d'effacement" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Indique si la scène doit effacer son contenu" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Accepte le focus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Indique si la scène doit accepter le focus à l'affichage" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Le contenu du buffer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Longueur du texte" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "La longueur du texte actuellement dans le buffer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Longueur maximale" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Nombre maximum de caractères pour cette entrée. Zéro si pas de maximum" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Buffer" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Le buffer pour le texte" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "La police à utiliser par le texte" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Description de la police" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "La description de la police à utiliser" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "Le texte à afficher" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Couleur de la police" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "La couleur de la police utilisée par le texte" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Modifiable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Indique si le texte est modifiable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Sélectionnable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Indique si le texte est sélectionnable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Activable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" -"Indique si une pression sur la touche entrée entraîne l'émission du signal " -"activé" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Indique si le curseur de saisie est visible" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "La couleur du curseur" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Couleur du curseur renseignée" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Indique si la couleur du curseur a été renseignée ou non" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Taille du curseur" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "La taille du curseur, en pixels" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Position du curseur" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "La position du curseur" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Lien à la sélection" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "La position de curseur de l'autre bout de la sélection" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Couleur de la sélection" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Couleur de la sélection renseignée" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Indique si la couleur de la sélection a été renseignée" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributs" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Une liste d'attributs stylistiques à appliquer au contenu de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Utiliser le balisage" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Indique si le texte inclut ou non des balises Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Coupure des lignes" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Si défini, coupe les lignes si le texte devient trop long" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Mode de coupure des lignes" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Contrôle la façon dont les lignes sont coupées" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Faire une ellipse" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "L'emplacement préféré pour faire une ellipse dans la chaîne" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Alignement des lignes" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" -"L'alignement préféré de la chaîne, pour les textes sur plusieurs lignes" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Justifié" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Indique si le texte doit être justifié" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Caractère de mot de passe" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"Si différent de zéro, utilise ce caractère pour afficher le contenu de " -"l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Longueur maximale" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Longueur maximale du texte à l'intérieur de l'acteur" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Mode ligne unique" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Indique si le texte doit être affiché sur une seule ligne" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Choix de la couleur du texte" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Couleur du texte définie" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Indique si le choix de la couleur du texte a été définie" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Boucler" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Est-ce que l'axe temporel doit redémarrer automatiquement" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Délai" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Le délai avant de démarrer" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Durée" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "La durée de l'axe temporel, en millisecondes" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Direction" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Direction de l'animation" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Retour automatique" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Indique si le sens doit-être inversé lorsque la fin est atteinte" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Nombre de répétition" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Combien de fois l'axe temporel doit être répété" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Mode de progression" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Comment l'axe temporel doit calculer la progression" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Intervalle" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "L'intervalle des valeurs pour la transition" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animable" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "L'objet animable" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Retirer après réalisation" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Détacher la transition après sa réalisation" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Axe du zoom" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Oblige le déplacement du zoom selon un axe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Axe temporel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "L'axe temporel utilisé par l'alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Valeur de l'alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "La valeur alpha telle que calculée par l'alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Mode de progression" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Objet" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "L'objet auquel s'applique l'animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Le mode d'animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "La durée de l'animation, en millisecondes" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Indique si l'animation doit boucler" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "L'axe temporel utilisé par l'animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "L'alpha utilisé par l'animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "La durée de l'animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "L'axe temporel de l'animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Objet alpha a partir duquel dériver le comportement" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Profondeur de départ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Profondeur initiale à appliquer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Profondeur d'arrivée" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Profondeur finale à appliquer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Angle de départ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Angle initial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Angle d'arrivée" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Angle final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Angle d'inclinaison x" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Inclinaison de l'ellipse autour de l'axe x" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Angle d'inclinaison y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Inclinaison de l'ellipse autour de l'axe y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Angle d'inclinaison z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Inclinaison de l'ellipse autour de l'axe z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Largeur de l'ellipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Hauteur de l'ellipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Centre de l'ellipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Direction de la rotation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Opacité de départ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Niveau initial d'opacité" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Opacité d'arrivée" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Niveau final d'opacité" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "L'objet ClutterPath qui représente le chemin que l'animation suit" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Angle de départ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Angle d'arrivée" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Axe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Axe de rotation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Centre (X)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordonnée X du centre de rotation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Centre (Y)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordonnée Y du centre de rotation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Centre (Z)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordonnée Z du centre de rotation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Homothétie (X) de départ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Facteur initial d'homothétie selon l'axe X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Homothétie (X) de départ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Facteur final d'homothétie selon l'axe X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Homothétie (Y) de départ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Facteur initial d'homothétie selon l'axe Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Homothétie (Y) de départ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Facteur final d'homothétie selon l'axe X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "La couleur de fond de la boîte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Couleur définie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Largeur de la surface" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "La largeur de la surface Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Hauteur de la surface" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "La hauteur de la surface Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Redimensionnement automatique" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Indique si la surface doit correspondre à celle allouée" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI d'un fichier média" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Lecture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Indique si l'acteur est en cours de lecture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Progression" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "La progression actuelle de la lecture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI des sous-titres" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "L'URI d'un fichier de sous-titres" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Nom de la police des sous-titres" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "La police à utiliser pour afficher les sous-titres" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Volume audio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Le volume de la piste audio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Peut rechercher" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Indique si on peut faire des recherches dans le flux actuel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Remplissage du buffer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Le niveau de remplissage du buffer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "La durée du flux, en secondes" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "La couleur du rectangle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Couleur de la bordure" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "La couleur de la bordure du rectangle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Largeur de la bordure" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "La largeur de la bordure du rectangle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Possède une bordure" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Indique si le rectangle doit posséder une bordure" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Source de vertex" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Source du shader vertex" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Source de fragment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Source du shader fragment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Compilé" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Indique si le shader est compilé et lié" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Indique si le shader est activé" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "Échec de la compilation de %s : %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Shader vertex" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Shader fragment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "État" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Indique l'état actuellement défini (il se peut que la transition vers cet " -"état ne soit pas achevée)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Durée de la transition par défaut" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Numéro de la colonne" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "La colonne dans laquelle l'élément graphique se situe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Numéro de la ligne" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "La ligne sur laquelle l'élément graphique se situe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Extension de colonne" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Le nombre de colonnes sur lequel s'étend l'élément graphique" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Extension de ligne" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Le nombre de lignes sur lequel s'étend l'élément graphique" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Extension horizontale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Alloue de l'espace supplémentaire pour l'enfant sur l'axe horizontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Extension verticale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Alloue de l'espace supplémentaire pour l'enfant sur l'axe vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Espacement entre les colonnes" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Espacement entre les lignes" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Synchronise la taille de l'acteur" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Synchronise automatiquement la taille de l'acteur avec les dimensions du " -"pixbuf sous-jacent" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Désactive le découpage" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Force la texture sous-jacente à être singulière et non composée de plus " -"petites sous-textures économes en espace" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Perte de mosaïque" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Zone maximale de perte d'une texture par morceaux" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Répétition horizontale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Répète le contenu plutôt que de le redimensionner horizontalement" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Répétition verticale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Répète le contenu plutôt que de le redimensionner verticalement" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Qualité de filtrage" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "La qualité de rendu utilisée lors du dessin de la texture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Format des pixels" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Le format des pixels Cogl à utiliser" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Texture Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "L'animateur de texture Cogl sous-jacent utilisé pour tracer cet acteur" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Matériel Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"L'animateur de matériel Cogl sous-jacent utilisé pour tracer cet acteur" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Le chemin du fichier contenant les données de l'image" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Conserver le rapport d'affichage" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Conserve le rapport d'affichage de la texture au moment d'une requête de " -"largeur ou hauteur préférée" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Chargement asynchrone" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Charge les fichiers à l'intérieur d'un thread pour éviter un blocage lors du " -"chargement des images à partir du disque" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Charger les données de manière asynchrone" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Décode les fichiers de données d'image à l'intérieur d'un thread pour éviter " -"un blocage lors du chargement des images à partir du disque" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Sélection avec alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Acteur de forme avec canal alpha lors d'une sélection" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Impossible de charger les données de l'image" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Les textures YUV ne sont pas prises en charge" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "Les textures YUV2 ne sont pas prises en charge" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Impossible d'initialiser Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" -"Impossible de trouver un CoglWinsys approprié pour un GdkDisplay de type %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Surface" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "La surface wayland sous-jacente" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Largeur de la surface" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "La largeur de la surface wayland sous-jacente" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Hauteur de la surface" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "La hauteur de la surface wayland sous-jacente" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Affichage X à utiliser" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Écran X à utiliser" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Rendre les appels X synchrones" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Désactiver la prise en charge de XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Le moteur Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "Le pixmap X11 à lier" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Largeur du pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "La largeur du pixmap lié à cette texture" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Hauteur du pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "La hauteur du pixmap lié à cette texture" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Profondeur du pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "La profondeur (en nombre de bits) du pixmap lié à cette texture" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Mises à jour automatiques" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Indique si la texture doit rester synchronisée avec les modifications du " -"pixmap." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Fenêtre" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "La fenêtre X11 à lier" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Canal de fenêtre automatique" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Indique si le canal de la fenêtre composite est défini à « Automatic » (ou " -"« Manual » si faux)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Fenêtre tracée" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Indique si la fenêtre est tracée" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Détruite" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Indique si la fenêtre a été détruite" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Fenêtre (X)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "La coordonnée X de la fenêtre selon X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Fenêtre (Y)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "La coordonnée Y de la fenêtre selon X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Override Redirect de la fenêtre" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Indique si cette fenêtre possède l'attribut override-redirect" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Drapeau de profilage de Clutter à activer" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Drapeau de profilage de Clutter à désactiver" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "Les textures YUV2 ne sont pas prises en charge" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "Chemin sysfs" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Le chemin du périphérique dans sysfs" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Chemin du périphérique" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Le chemin du nœud du périphérique" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po deleted file mode 100644 index 7deb0b680..000000000 --- a/po/gl.po +++ /dev/null @@ -1,2964 +0,0 @@ -# Galician translation for clutter. -# Copyright (C) YEAR Intel Corporation -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas -# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net -# Fran Diéguez , 2011, 2012. -# Leandro Regueiro , 2012. -# Fran Dieguez , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=" -"clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-16 23:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-16 23:47+0200\n" -"Last-Translator: Fran Dieguez \n" -"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-12 10:24+0000\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "Coordenada X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Coordenada X do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Coordenada Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Coordenada Y do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "A posición da orixe do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Largura" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Largura do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Altura" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Altura do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "O tamaño do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "X fixa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Posición X forzada do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Y fixa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Posición Y forzada do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Estabelecer a posición fixa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Cando se emprega o posicionamento fixo do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Largura mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Forzar a largura mínima requirida para o actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Altura mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Forzar a altura mínima requirida para o actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Largura natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Forzar a largura natural requirida para o actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Altura natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Forzar a altura natural requirida para o actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Estabelecer a largura mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Estabelecer a altura mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Estabelecer a largura natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Estabelecer a altura natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Asignación" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Asignación do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Modo requirido" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Modo de requirimento do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidade" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Posición no eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Posición Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "A posición do actor no eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacidade" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Opacidade dun actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Redirección fóra da pantalal" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Opcións que controlan se se debe aplanar o actor nunha única imaxe" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Visíbel" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Se o actor é visíbel ou non" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Mapeamento" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Cando o actor será pintado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Decatado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Cando o actor se decata" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Reactivo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Cando o actor reacciona a accións" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Ten recorte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Cando o actor ten un conxunto de recorte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Recorte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "A rexión de recorte para o actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Rectángulo de recorte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "A rexión visíbel para o actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Nome do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Punto de pivote" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "O punto sobre o cal se realiza o escalado e rotación" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Punto de pivote Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Coordenada Z do punto de pivote" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "Escala X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Factor de escala para o eixo X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Escala Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Factor de escala para o eixo Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Escala Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Factor de escala para o eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Centro da escala Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Centro na escala horizontal" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Centro da escala Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Centro na escala vertical" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Escala de gravidade" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "O centro da escala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Ángulo de rotación de X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Ángulo de rotación do eixo X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Ángulo de rotación Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Ángulo de rotación do eixo Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Ángulo de rotación Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Ángulo de rotación do eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Centro de rotación X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "O centro de rotación do eixo X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Centro de rotación Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "O centro de rotación no eixo Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Centro de rotación Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "O centro de rotación no eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Gravidade do centro de rotación Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Punto central de rotación arredor do eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Ancoraxe X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordenada X do punto de ancoraxe" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Ancoraxe Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordenada Y do punto de ancoraxe" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Gravidade do ancoraxe" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "O punto de ancoraxe como ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Translación X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Translación no eixo X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Translación Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Translación no eixo Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Translación Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Translación no eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Transformar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Matriz de transformación" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Transformar conxunto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Indica se a propiedade de transformación está estabelecida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Transformar fillo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Matriz de transformación do fillo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Transformar fillo estabelecida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Indica se a propiedade de transformación do fillo está estabelecida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Mostrar no pai do conxunto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Especifica se o actor se mostra ao seren desenvolvido polo pai" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Fragmento de asignación" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Define a rexión de recorte para rastrexar a asignación do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Dirección do texto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "A dirección do texto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Ten punteiro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Cando o actor ten un punteiro dun dispositivo de entrada" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Accións" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Engade unha acción ao actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Restricións" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Engade unha restrición ao actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Efecto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Engade un efecto para aplicato no actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Xestor de deseño" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "O obxecto controlando a disposición dun fillo do autor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "Expansión X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Indica se se debe asignar ao actor o espazo horizontal adicional" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Expansión Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Indica se se debe asignar ao actor o espazo vertical adicional" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "Aliñamento X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "O aliñamento do actor no eixo X na súa localización" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Aliñamento Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "O aliñamento do actor no eixo Y na súa localización" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Marxe superior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Espazo superior adicionar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Marxe inferior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Espazo inferior adicional" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Marxe esquerdo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Espazo adicional á esquerda" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Marxe dereito" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Espazo adicional á dereita" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Conxunto de cor de fondo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Cando se estabelece a cor de fondo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Cor de fondo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Cor de fondo do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Primeiro fill" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "O primeiro fillo do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Último fillo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "O último fillo do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Contido" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Delegar obxecto para pintar o contido do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Gravidade do contido" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Aliñamento do contido do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "CAixa de contido" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "A caixa que rodea ao contido do autor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Filtro de redución" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "O filtro usado ao reducir o tamaño do contido" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Filtro de ampliación" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "O filtro usado ao aumentar o tamaño do contido" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Repetición de contido" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "A normativa de repetición para o contido do actor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Actor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "O actor axuntado ao destino" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "O nome do destino" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Cando o destino está activado" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Orixe" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "A orixe do aliñamento" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Aliñar o eixo" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Os eixos para aliñar a posición de" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Factor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Factor de aliñamento, entre 0,0 e 1,0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "" -"Non foi posíbel inicializar a infraestrutura de Clutter: non hai " -"controladores dispoñíbeis." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "A infraestrutura do tipo «%s» non permite crear múltiples escenarios" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "A orixe da ligazón" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Coordenada" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "A coordenada que ligar" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Desprazamento" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "O desprazamento en píxeles que aplicar á ligazón" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "O nome único da ligazón da agrupación" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Aliñamento horizontal" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Aliñamento horizontal do actor no xestor de deseño" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Aliñamento vertical" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Aliñamento vertical do actor no xestor de deseño" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Aliñamento horizontal predeterminado para os actores no xestor de deseño" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Aliñamento vertical predeterminado para os actores no xestor de deseño" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Expandir" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Asignar espazo extra para o fillo" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Recheo horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Se o fillo debe recibir prioridade cando o contedor está asignado ao espazo " -"libre no eixo horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Recheo vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Se o fillo debe recibir prioridade cando o contedor está asignado ao espazo " -"libre no eixo vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Aliñamento horizontal do actor dentro da cela" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Aliñamento vertical do actor dentro da cela" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Cando o deseño debe ser vertical ou quizais horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "A orientación do deseño" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homoxéneo" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Indica cando a disposición debe ser homoxénea, p.ex. todos os fillos deben " -"obter o mesmo tamaño" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Agrupamento inicial" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Cando se agrupan os elementos no inicio da caixa" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Espazado" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Espazamento entre os fillos" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Usar animacións" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Cando os cambios no deseño deben ser animados" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Modo relaxado" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "O modo relaxado nas animacións" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Duración do relaxamento" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "A duración das animacións" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Brillo" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "O cambio de brillo que aplicar" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "O cambio de contraste que aplicar" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "O ancho do lenzo" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "O alto do lenzo" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Estabelecer o factor de escala" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Indica se a propiedade de scale-factor está estabelecida" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Factor de escala" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "O factor de escala da superficie" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Contedor" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Contedor que creou estes datos" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "O actor envolvido con estes datos" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Premido" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Cando o clic debe estar premido" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Retido" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Cando o clic ten un tirador" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Duración da pulsación longa" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "A duración mínima dunha pulsación longa para recoñecer o xesto" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Límite da pulsación longa" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "O límite máximo antes de cancelar unha pulsación longa" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Especifica o actor que clonar" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Matiz" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "O matiz que aplicar" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Teselas horizontais" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "O número de teselas en horizontal" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Teselas verticais" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "O número de teselas en vertical" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Material da traseira" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "O material que se emprega ao pintar a parte posterior del actor" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "O factor de desaturación" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Infraestrutura" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "O ClutterBackend do xestor de dispositivos" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Limiar horizontal de arrastre" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "A cantidade de píxeles horizontais necesarios para comezar a arrastrar" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Limiar vertical de arrastre" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "A cantidade de píxeles verticais necesarios para comezar a arrastrar" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Arrastrar o tirador" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "O actor que se está a arrastrar" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Eixo de arrastre" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Restrinxe o arrastre a un eixe" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Área de arrastre" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Restrinxe o arrastre a un rectángulo" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Área de arrastre definida" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Indica se se definiu a área de arrastre" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Cando cada elemento debe recibir a mesma asignación" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Espazamento de columnas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "O espazo entre columnas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Espazamento de filas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "O espazo entre filas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Largura mínima de columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "A largura mínima para cada columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Largura máxima de columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "A largura máxima para cada columna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Altura mínima de fila" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "A altura mínima de cada fila" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Altura máxima de fila" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "A altura máxima de cada fila" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Axustar á grella" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Número de puntos táctiles" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Número de puntos táctiles" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Bordo do limiar de disparo" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "O bordo de disparo usado pola acción" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Distancia do horizontal do disparador do limiar" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "O bordo do disparador usado pola acción" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Distancia horizontal do disparador do humbral" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "A distancia vertical do disparador usado pola acción" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Anexo á esquerda" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "A cantidade de columnas para anexar ao lado esquerdo do fillo" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Anexo superior" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "O número de filas para anexar na parte superior do widget fillo" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "O número de columnas nas que se expande un fillo" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "O número de filas nas que un fillo se expande" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Espazamento de fila" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "A cantidade de espazo entre dúas filas consecutivas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Espazamento de columna" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "A cantidade de espazo entre dúas columnas consecutivas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Fila homoxénea" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Se é TRUE, todas as filas teñen a mesma altura" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Columnas homoxéneas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Se é TRUE, todas as columnas teñen a mesma largura" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Non foi posíbel cargar os datos da imaxe" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Identificador único do dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "O nome do dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Tipo do dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "O tipo do dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Xestor de dispositivos" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "A instancia do xestor de dispositivos" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Modo de dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "O modo do dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Ten cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Indica se o dispositivo ten un cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Indica se o dispositivo está activado" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Número de eixos" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "O número de eixos no dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "A instancia da infraestrutura" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID do fabricante" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "ID do produto" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Tipo de valor" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "O tipo dos valores no intervalo" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Valor inicial" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "O valor inicial do intervalo" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Valor final" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "O valor final do intervalo" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Xestor" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "O xestor que creou estes datos" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Mostrar cadros por segundo" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Taxa predeterminada de cadros" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Facer que todos os avisos sexan fatais" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Dirección para o texto" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Desactivar mipmapping no texto" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Usar recolección «difusa»" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Bandeiras de depuración de Clutter que seleccionar" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Bandeiras de depuración de Cluter que deseleccionar" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Activar a accesibilidade" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Opcións de Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Mostrar as opcións de Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Eixo de movemento horizontal" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Restrinxe o movemento horizontal a un eixo" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolar" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Indica se a emisión de eventos interpolados está activada." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Deceleración" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Taxa á que o movemento horizontal interpolado decrecerá" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Factor inicial de aceleración" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Factor aplicado ao momento ao iniciar a fase de interpolación" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Ruta" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "A ruta empregada para restrinxir a un actor" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "O desprazamento ao longo da ruta, entre -1.0 e 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Nome da propiedade" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "O nome da propiedade a animar" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Estabelecer o nome de ficheiro" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Cando a propiedade :filename foi estabelecida" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Nome do ficheiro" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "A ruta do ficheiro analizado actualmente" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Dominio de tradución" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "O dominio de tradució usado para localizar as cadeas" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Modo de desprazamento" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "A dirección de desprazamento" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Tempo de dobre pulsación" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"O tempo necesario entre pulsacións para detectar unha pulsación múltiple" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Distancia da dobre pulsación" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"A distancia necesaria entre pulsacións para detectar unha pulsación múltiple" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Limiar de arrastre" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "A distancia que o cursor debe recorrer antes de comezar a arrastrar" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Nome do tipo de letra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"A descrición do tipo de letra predeterminado, como un que Pango poida " -"analizar." - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Alisado do tipo de letra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Indica se se debe usar alisado (1 para activar, 0 para desactivar e -1 para " -"usar a opción predeterminada)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "PPP do tipo de letra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"A resolución do tipo de letra, en 1024 * puntos/polgada, ou -1 para usar a " -"predeterminada" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Contorno do tipo de letra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Indica se se debe usar contorno (1 para activar, 0 para desactivar e -1 para " -"usar a opción predeterminada)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Estilo do contorno do tipo de letra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" -"O estilo do contorno («hintnone», «hintslight», «hintmedium», «hintfull»)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Orde do tipo de letra do subpíxel" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "O tipo de suavizado do subpíxel («none», «rgb», «bgr», «vrgb», «vbgr»)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "A duración mínima dunha pulsación longa para recoñecer o xesto" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Factor de escala da xanela" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "O factor de escala aplicado á xanela" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Configuración da marca de tempo de fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Marca de tempo da configuración actual de fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Tempo da suxestión de contrasinal" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"Canto tempo se debe mostrar o último carácter escrito nas entradas ocultas" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Tipo de sombreado" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "O tipo de sombreado empregado" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "A orixe da restrición" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Desde o bordo" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "O bordo do actor que debe ser encaixado" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Ata o bordo" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "O bordo da orixe que debe ser encaixado" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "O desprazamento en píxeles para aplicarllo á restrición" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Estabelecer a pantalla completa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Cando o escenario principal é a pantalla completa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Fora de pantalla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Cando o escenario principal debe acontecer fora de la pantalla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Cursor visíbel" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Cando o punteiro do rato é visíbel no escenario principal" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Redimensionábel polo usuario" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Cando o escenario pode ser redimensionado cunha acción do usuario" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "A cor do escenario" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspectiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Parámetros de proxección da perspectiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Título do escenario" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Usar néboa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Cando se activa a indicación da profundidade" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Néboa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Axustes para a indicación da profundidade" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Usar alfa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Cando considera á compoñente alfa da cor do escenario" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Tecla de foco" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "A tecla actual pon ao actor en foco" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Non limpar suxestión" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Cando o escenario debe limpar o seu contido" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Aceptar foco" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Se o paso debe aceptar o foco ao mostralo" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Os contidos do búfer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Lonxitude de texto" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "A lonxitude do texto que está actualmente no búfer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Lonxitude máxima" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Número máximo de caracteres nesta entrada. É cero se non hai un máximo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Búfer" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "O búfer para o texto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "O tipo de letra que vai ser empregado no texto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Descrición do tipo de letra" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "A descrición do tipo de letra que se vai empregar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "O texto a renderizar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Cor da letra" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Cor das letras empregadas no texto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Editábel" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Cando o texto é editábel" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Seleccionábel" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Cando o texto é seleccionábel" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Activábel" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Cando ao premer Intro fai que se active o sinal a ser emitido" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Cando o cursor de entrada é visíbel" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Cor do cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Estabelecer a cor do cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Cando a cor do cursor foi estabelecida" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Tamaño do cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "A largura do cursor, en píxeles" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "A posición do cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "A posición do cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Selección límite" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "A posición do cursor do outro extremo da selección" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Cor da selección" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Estabelecer a cor da selección" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Cando cor da selección foi estabelecida" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Unha lista de atributos de estilo para aplicar aos contidos do actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Usar a marcación" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Cando o texto inclúe ou non marcado Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Axuste de liña" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "De estabelecerse, axusta as liñas se o texto é moi amplo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Modo de axuste de liña" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Controlar se se realiza o axuste de liñas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Elipse en..." - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "O lugar preferido para elipse na cadea" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Aliñamento de liñas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "O aliñamento preferido das cadeas, para textos multiliña" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Xustificar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Cando o texto debe estar xustificado" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Carácter contrasinal" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"De ser distinto de cero, use este carácter para amosar os contidos do actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Lonxitude máxima" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Lonxitude máxima do texto dentro do actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Modo de liña única" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Cando o texto debe ser dunha soa liña" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Cor do texto seleccionado" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Conxunto de cores de texto seleccionado" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Indica se se estabeleceu a cor do texto seleccionado" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Bucle" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "A liña de tempo debe reiniciarse automaticamente" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Atraso" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Atraso antes de comezar" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Duración da liña de tempo en milisegundos" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Dirección" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Dirección da liña de tempo" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Inversión automática" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Se a dirección debe ser revertida cando chega a fin" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Repetir conta" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Cantas veces se debe repetir a liña de tempo" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Modo de progreso" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Como debería calcula o progreso a liña de tempo" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Intervalo" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "O intervalo de valores para a transición" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animábel" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "O obxecto animábel" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Retirar ao completar" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Desacoplar a transición ao completala" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Ampliar eixo" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Restrinxe o ampliación a un eixo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Liña de tempo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Liña de tempo usada pola alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Valor alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Valor alfa calculado para a alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Modo de progreso" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Obxecto" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Obxecto ao que se aplica a animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "O modo de animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Duración da animación en milisegundos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Cando a animación debe ser un bucle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Liña de tempo empregada pola animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Alfa usada pola animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "A duración da animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Liña de tempo da animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Obxecto alfa para guiar o comportamento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Profundidade de inicio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Profundidade inicial a aplicar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Profundidade de remate" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Profundidade final a aplicar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Ángulo de inicio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Ángulo inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Ángulo de remate" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Ángulo final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Ángulo de inclinación X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Inclinación da elipse arredor do eixo X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Ángulo de inclinación Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Inclinación da elipse arredor do eixo Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Ángulo de inclinación Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Inclinación da elipse arredor do eixo Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Largo da elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Altura da elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Centro da elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Dirección da rotación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Opacidade de inicio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Nivel inicial de opacidade" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Opacidade de remate" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Nivel final de opacidade" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "O obxecto ClutterPath representa a ruta ao longo da animación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Ángulo inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Ángulo de remate" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Eixo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Eixo de rotación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Centro X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada X do centro de rotación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Centro Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada Y do centro de rotación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Centro Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada Z do centro de rotación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Escala X de inicio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Escala inicial no eixo X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Escala X de remate" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Escala final no eixo X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Escala Y de inicio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Escala inicial no eixo Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Escala Y de remate" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Escala final no eixo Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Cor de fondo da caixa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Estabelecer a cor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Largura da superficie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "A largura da superficie de Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Altura da superficie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "A altura da superficie de Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Redimensionar automaticamente" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Indica se a superficie debe coincidir coa asignación" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI do ficheiro multimedia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Reproducindo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Indica se o actor estase reproducindo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Progreso actual da reprodución" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI de subtítulos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI do ficheiro de subtítulos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Nome do tipo de letra de subtítulos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "O tipo de letra empregado para os subtítulos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Volume de son" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "O volume do son" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Pode buscar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Cando o fluxo actual e buscábel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Ateigamento do búfer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "O nivel de ateigamento do búfer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "A duración do fluxo, en segundos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "A cor do rectángulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Cor do bordo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "A cor do bordo do rectángulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Largura do bordo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "A largura do bordo do rectángulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Ten bordo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Cando o rectángulo debe ter bordo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Orixe do vértice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Orixe do vértice de sombreado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Orixe do fragmento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Orixe do fragmento de sombreado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Compilado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Cando o sombreado é compilado e ligado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Cando o sombreado está activado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s produciuse un fallo na compilación: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Vértice de sombreado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Sombreado de fragmentos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Estado actual da configuración (é posíbel que a transición a este estado non " -"fose completada)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Duración predeterminada da transición" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Número de columna" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "A columna na que reside o trebello" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Número de fila" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "A liña na que reside o trebello" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Columna por cela" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "O número de columnas que debe agrupar o trebello" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Liña por cela" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "O número de liñas que debe agrupar o trebello" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Expansión horizontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Asigna espazo extra para o fillo no eixo horizontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Expansión vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Asigna espazo extra para o fillo no eixo vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Espazamento entre columnas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Espazamento entre filas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Sincronizar o tamaño do actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Sincronización automática do tamaño do actor ás dimensións subxacentes do " -"«pixbuf»" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Desactivar segmentado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Forza que a textura subxacente sexa singular e que non sexa feita de " -"pequenos espazos gardados de texturas individuais." - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Tesela de residuo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "A área máxima dun residuo en segmentos de textura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Repetición horizontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Repetir o contido no canto de escalalo en horizontal." - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Repetición vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Repetir o contido no canto de escalalo en vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Calidade final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Calidade do renderizado cando se debuxa a textura." - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Formato do píxel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "O formato do píxel COGL que empregar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Textura COGL" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "A textura COGL subxacente empregada para debuxar este actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Material COGL" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "O material COGL subxacente empregado para debuxar este actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "A ruta do ficheiro que conten os datos da imaxe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Manter a relación de aspecto" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Manter a relación de aspecto da textura cando se require unha largura ou " -"unha altura preferida" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Carga de forma asíncrona" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Cargar ficheiros dentro dun fío para evitar o bloqueo ao cargar as imaxes " -"desde o disco." - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Carga os datos de forma asíncrona" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Descodificar os ficheiros de datos de imaxes dentro dun fío para reducir o " -"bloqueo ao cargar imaxes desde o disco." - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Seleccione con alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Cando se selecciona a forma actor leva canle alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Produciuse un erro ao cargar os datos da imaxe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Non se admiten as texturas YUV" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "Non se admiten as texturas YUV2" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Non foi posíbel inicializar Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" -"Non foi posíbel atopar un CoglWinsys axeitado para un GdkDisplay do tipo %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Superficie" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "A superficie Wayland subxacente" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Anchura da superficie" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "A anchura da superficie Wayland subxacente" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Altura da superficie" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "A altura da superificie Wayland subxacente" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Visor [display] X que usar" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Pantalla [screen] X que usar" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Facer que as chamadas a X sexan síncronas" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Desactivar a compatibilidade con XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Infraestrutura do Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Mapa de píxeles" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "Asociar o mapa de píxeles X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Largura do mapa de píxeles" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "A largura do mapa de píxeles asociado a esta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Altura do mapa de píxeles" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "A altura do mapa de píxeles asociado a esta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Profundidade do mapa de píxeles" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" -"A profundidade (en número de bits) do mapa de píxeles asociado a esta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Actualizacións automáticas" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Se a textura debe manterse sincronizada con calquera cambio do mapa de " -"píxeles." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Xanela" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "A xanela X11 que asociar" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Redirixir a xanela automaticamente" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Se a redirección da xanela composta estabelecese en automática (ou manual de " -"ser falso)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Mapeamento da xanela" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Se a xanela é mapeada" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Destruída" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Se a xanela foi destruída" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Xanela X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Posición X da xanela na pantalla conforme X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Xanela Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Posición Y da xanela na pantalla conforme X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Redireccionar substituír a xanela" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "De ser unha substitución-redirección da xanela" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Bandeiras de perfilado de Clutter que estabelecer" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Bandeiras de perfilado de Clutter que desestabelecer" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "Non se admiten as texturas YUV2" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "Ruta a «sysfs»" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Ruta ao dispositivo en «sysfs»" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Ruta ao dispositivo" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Ruta ao nodo do dispositivo" - -#~ msgid "Easing Delay" -#~ msgstr "Retardo da desaceleración" - -#~ msgid "The delay befor the animations start" -#~ msgstr "O retardo até que empeza a animación" - -#~ msgid "The layout manager used by the box" -#~ msgstr "O xestor de deseño empregado pola caixa" - -#~ msgid "Set to 'none' or '0' to disable throttling framerate to vblank" -#~ msgstr "" -#~ "Estabelecer a «none» ou a «0» para desactivar o límite de imaxes por " -#~ "segundo de «vblank»" - -#~ msgid "Cogl debugging flags to set" -#~ msgstr "Indicadores de depuración do Cogl activados" - -#~ msgid "Cogl debugging flags to unset" -#~ msgstr "Indicadores de depuración do Cogl desactivados" - -#~ msgid "Cogl Options" -#~ msgstr "Opcións do Cogl" - -#~ msgid "Show Cogl options" -#~ msgstr "Mostrar as opcións do Cogl" - -#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" -#~ msgstr "Métodos de branqueo vertical que usar (ningún, dri ou glx)" - -#~ msgid "Whether the layout should be vertical, ratherthan horizontal" -#~ msgstr "Cando o deseño debe ser vertical ou quizais horizontal" - -#~ msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally." -#~ msgstr "Repetir o contido no canto de escalalo en horizontal." - -#~ msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically." -#~ msgstr "Repetir o contido no canto de escalalo en vertical" - -#~ msgid "Rendering quality used when drawing the texture." -#~ msgstr "Calidade do renderizado cando se debuxa a textura." - -#~ msgid "The underlying COGL texture handle used to draw this actor" -#~ msgstr "A textura COGL subxacente empregada para debuxar este actor" - -#~ msgid "COGL Texture" -#~ msgstr "Textura COGL" - -#~ msgid "The Cogl pixel format to use." -#~ msgstr "O formato do píxel COGL que empregar" - -#~ msgid "The underlying COGL material handle used to draw this actor" -#~ msgstr "O material COGL subxacente empregado para debuxar este actor" - -#~ msgid "COGL Material" -#~ msgstr "Material COGL" - -#~ msgid "" -#~ "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from " -#~ "disk." -#~ msgstr "" -#~ "Cargar ficheiros dentro dun fío para evitar o bloqueo ao cargar as imaxes " -#~ "desde o disco." - -#~ msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layer" -#~ msgstr "Aliñamento horizontal do actor no xestor de deseño" - -#~ msgid "Vertical alignment for the actor inside the layer manager" -#~ msgstr "Aliñamento vertical do actor no xestor de deseño" - -#~ msgid "" -#~ "Whether the layout should be homogeneous, i.e.all childs get the same size" -#~ msgstr "" -#~ "Cando o deseño debe ser homoxéneo, p.ex. todos os fillos deben obter o " -#~ "mesmo tamaño" - -#~ msgid "Horiontal Tiles" -#~ msgstr "Teselas horizontais" - -#~ msgid "" -#~ "Forces the underlying texture to be singlular and not made of of smaller " -#~ "space saving inidivual textures." -#~ msgstr "" -#~ "Forza que a textura subxacente sexa singular e que non sexa feita de " -#~ "pequenos espazos gardados de texturas individuais." - -#~ msgid "" -#~ "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -#~ "images from disk." -#~ msgstr "" -#~ "Descodificar os ficheiros de datos de imaxes dentro dun fío para reducir " -#~ "o bloqueo ao cargar imxes desde o disco." diff --git a/po/he.po b/po/he.po deleted file mode 100644 index 4f1ccf360..000000000 --- a/po/he.po +++ /dev/null @@ -1,2849 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Yaron Shahrabani , 2011. -# Yosef Or Boczko , 2013, 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-31 17:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-31 17:19+0200\n" -"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" -"Language-Team: עברית <>\n" -"Language: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Hebrew\n" -"X-Poedit-Country: ISRAEL\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "X coordinate" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "X coordinate of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y coordinate" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Y coordinate of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "The position of the origin of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Width" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Width of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Height" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Height of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "The size of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "Fixed X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Forced X position of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Fixed Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Forced Y position of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Fixed position set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Whether to use fixed positioning for the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Min Width" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Forced minimum width request for the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Min Height" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Forced minimum height request for the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Natural Width" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Forced natural width request for the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Natural Height" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Forced natural height request for the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Minimum width set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Whether to use the min-width property" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Minimum height set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Whether to use the min-height property" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Natural width set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Whether to use the natural-width property" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Natural height set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Whether to use the natural-height property" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Allocation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "The actor's allocation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Request Mode" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "The actor's request mode" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Depth" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Position on the Z axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Z Position" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "The actor's position on the Z axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Opacity of an actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Offscreen redirect" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Whether the actor is visible or not" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Mapped" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Whether the actor will be painted" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Realized" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Whether the actor has been realized" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Reactive" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Whether the actor is reactive to events" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Has Clip" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Whether the actor has a clip set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Clip" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "The clip region for the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Clip Rectangle" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "The visible region of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Name of the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Pivot Point" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "The point around which the scaling and rotation occur" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Pivot Point Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Z component of the pivot point" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "Scale X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Scale factor on the X axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Scale Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Scale factor on the Y axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Scale Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Scale factor on the Z axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Scale Center X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Horizontal scale center" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Scale Center Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Vertical scale center" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Scale Gravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "The center of scaling" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Rotation Angle X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "The rotation angle on the X axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Rotation Angle Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "The rotation angle on the Y axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Rotation Angle Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "The rotation angle on the Z axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Rotation Center X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "The rotation center on the X axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Rotation Center Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "The rotation center on the Y axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Rotation Center Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "The rotation center on the Z axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Rotation Center Z Gravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Center point for rotation around the Z axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Anchor X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "X coordinate of the anchor point" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Anchor Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Y coordinate of the anchor point" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Anchor Gravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "The anchor point as a ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Translation X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Translation along the X axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Translation Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Translation along the Y axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Translation Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Translation along the Z axis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Transform" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Transformation matrix" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Transform Set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Whether the transform property is set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Child Transform" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Children transformation matrix" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Child Transform Set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Whether the child-transform property is set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Show on set parent" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Whether the actor is shown when parented" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Clip to Allocation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Sets the clip region to track the actor's allocation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Text Direction" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Direction of the text" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Has Pointer" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Whether the actor contains the pointer of an input device" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Adds an action to the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Constraints" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Adds a constraint to the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Effect" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Add an effect to be applied on the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Layout Manager" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "The object controlling the layout of an actor's children" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "X Expand" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Y Expand" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "X Alignment" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y Alignment" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Margin Top" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Extra space at the top" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Margin Bottom" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Extra space at the bottom" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Margin Left" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Extra space at the left" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Margin Right" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Extra space at the right" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Background Color Set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Whether the background color is set" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Background color" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "The actor's background color" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "First Child" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "The actor's first child" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Last Child" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "The actor's last child" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Content" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Delegate object for painting the actor's content" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Content Gravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Alignment of the actor's content" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Content Box" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "The bounding box of the actor's content" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Minification Filter" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "The filter used when reducing the size of the content" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Magnification Filter" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "The filter used when increasing the size of the content" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Content Repeat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "The repeat policy for the actor's content" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Actor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "The actor attached to the meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "The name of the meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Enabled" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Whether the meta is enabled" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Source" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "The source of the alignment" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Align Axis" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "The axis to align the position to" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Factor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "The source of the binding" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Coordinate" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "The coordinate to bind" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "The offset in pixels to apply to the binding" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "The unique name of the binding pool" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Horizontal Alignment" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Vertical Alignment" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Expand" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Allocate extra space for the child" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontal Fill" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Vertical Fill" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Horizontal alignment of the actor within the cell" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Vertical alignment of the actor within the cell" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientation" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "The orientation of the layout" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogeneous" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Pack Start" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Whether to pack items at the start of the box" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Spacing" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Spacing between children" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Use Animations" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Whether layout changes should be animated" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Easing Mode" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "The easing mode of the animations" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Easing Duration" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "The duration of the animations" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Brightness" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "The brightness change to apply" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "The contrast change to apply" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "The width of the canvas" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "The height of the canvas" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Scale Factor Set" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Whether the scale-factor property is set" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Scale Factor" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "The scaling factor for the surface" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Container" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "The container that created this data" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "The actor wrapped by this data" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Pressed" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Whether the clickable should be in pressed state" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Held" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Whether the clickable has a grab" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Long Press Duration" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Long Press Threshold" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "The maximum threshold before a long press is cancelled" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Specifies the actor to be cloned" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Tint" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "The tint to apply" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Horizontal Tiles" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "The number of horizontal tiles" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Vertical Tiles" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "The number of vertical tiles" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Back Material" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "The material to be used when painting the back of the actor" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "The desaturation factor" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "The ClutterBackend of the device manager" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Horizontal Drag Threshold" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "The horizontal amount of pixels required to start dragging" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Vertical Drag Threshold" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "The vertical amount of pixels required to start dragging" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Drag Handle" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "The actor that is being dragged" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Drag Axis" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Constraints the dragging to an axis" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Drag Area" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Constrains the dragging to a rectangle" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Drag Area Set" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Whether the drag area is set" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Whether each item should receive the same allocation" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Column Spacing" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "The spacing between columns" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Row Spacing" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "The spacing between rows" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Minimum Column Width" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Minimum width for each column" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Maximum Column Width" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Maximum width for each column" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Minimum Row Height" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Minimum height for each row" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Maximum Row Height" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Maximum height for each row" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Snap to grid" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Number touch points" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Number of touch points" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Threshold Trigger Edge" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "The trigger edge used by the action" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Threshold Trigger Horizontal Distance" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "The horizontal trigger distance used by the action" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Threshold Trigger Vertical Distance" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "The vertical trigger distance used by the action" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Left attachment" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "The column number to attach the left side of the child to" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Top attachment" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "The row number to attach the top side of a child widget to" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "The number of columns that a child spans" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "The number of rows that a child spans" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Row spacing" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "The amount of space between two consecutive rows" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Column spacing" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "The amount of space between two consecutive columns" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Row Homogeneous" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "If TRUE, the rows are all the same height" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Column Homogeneous" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "If TRUE, the columns are all the same width" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Unable to load image data" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Unique identifier of the device" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "The name of the device" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Device Type" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "The type of the device" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Device Manager" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "The device manager instance" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Device Mode" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "The mode of the device" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Has Cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Whether the device has a cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Whether the device is enabled" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Number of Axes" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "The number of axes on the device" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "The backend instance" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "Vendor ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "Product ID" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Value Type" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "The type of the values in the interval" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Initial Value" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Initial value of the interval" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Final Value" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Final value of the interval" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Manager" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "The manager that created this data" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:RTL" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Show frames per second" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Default frame rate" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Make all warnings fatal" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Direction for the text" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Disable mipmapping on text" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Use 'fuzzy' picking" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Clutter debugging flags to set" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Clutter debugging flags to unset" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Enable accessibility" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter Options" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Show Clutter Options" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Pan Axis" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Constraints the panning to an axis" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolate" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Whether interpolated events emission is enabled." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Deceleration" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Initial acceleration factor" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Path" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "The path used to constrain an actor" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Property Name" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "The name of the property to animate" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Filename Set" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Whether the :filename property is set" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Filename" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "The path of the currently parsed file" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Translation Domain" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "The translation domain used to localize string" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Scroll Mode" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "The scrolling direction" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Double Click Time" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "The time between clicks necessary to detect a multiple click" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Double Click Distance" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Drag Threshold" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "The distance the cursor should travel before starting to drag" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Font Name" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Font Antialias" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "Font DPI" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Font Hinting" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Font Hint Style" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Font Subpixel Order" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Window Scaling Factor" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "The scaling factor to be applied to windows" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Fontconfig configuration timestamp" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Timestamp of the current fontconfig configuration" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Password Hint Time" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "How long to show the last input character in hidden entries" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Shader Type" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "The type of shader used" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "The source of the constraint" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "From Edge" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "The edge of the actor that should be snapped" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "To Edge" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "The edge of the source that should be snapped" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "The offset in pixels to apply to the constraint" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Fullscreen Set" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Whether the main stage is fullscreen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Offscreen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Whether the main stage should be rendered offscreen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Cursor Visible" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "User Resizable" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Whether the stage is able to be resized via user interaction" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "The color of the stage" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspective" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Perspective projection parameters" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Title" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Stage Title" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Use Fog" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Whether to enable depth cueing" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Fog" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Settings for the depth cueing" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Use Alpha" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Whether to honour the alpha component of the stage color" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Key Focus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "The currently key focused actor" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "No Clear Hint" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Whether the stage should clear its contents" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Accept Focus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Whether the stage should accept focus on show" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "The contents of the buffer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Text length" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Length of the text currently in the buffer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Maximum length" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Buffer" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "The buffer for the text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "The font to be used by the text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Font Description" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "The font description to be used" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "The text to render" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Font Color" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Color of the font used by the text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Editable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Whether the text is editable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Selectable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Whether the text is selectable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Activatable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Whether the input cursor is visible" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Cursor Color" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Cursor Color Set" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Whether the cursor color has been set" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Cursor Size" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "The width of the cursor, in pixels" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Cursor Position" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "The cursor position" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Selection-bound" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "The cursor position of the other end of the selection" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Selection Color" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Selection Color Set" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Whether the selection color has been set" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributes" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Use markup" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Whether or not the text includes Pango markup" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Line wrap" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Line wrap mode" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Control how line-wrapping is done" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Ellipsize" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "The preferred place to ellipsize the string" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Line Alignment" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "The preferred alignment for the string, for multi-line text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Justify" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Whether the text should be justified" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Password Character" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "If non-zero, use this character to display the actor's contents" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Max Length" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Maximum length of the text inside the actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Single Line Mode" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Whether the text should be a single line" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Selected Text Color" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Selected Text Color Set" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Whether the selected text color has been set" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Loop" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Should the timeline automatically restart" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Delay" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Delay before start" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Duration" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Duration of the timeline in milliseconds" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Direction" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Direction of the timeline" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Auto Reverse" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Whether the direction should be reversed when reaching the end" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Repeat Count" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "How many times the timeline should repeat" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Progress Mode" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "How the timeline should compute the progress" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Interval" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "The interval of values to transition" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animatable" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "The animatable object" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Remove on Complete" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Detach the transition when completed" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Zoom Axis" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Constraints the zoom to an axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Timeline" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Timeline used by the alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Alpha value" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Alpha value as computed by the alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Progress mode" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Object" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Object to which the animation applies" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "The mode of the animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Duration of the animation, in milliseconds" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Whether the animation should loop" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "The timeline used by the animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "The alpha used by the animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "The duration of the animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "The timeline of the animation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Alpha Object to drive the behaviour" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Start Depth" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Initial depth to apply" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "End Depth" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Final depth to apply" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Start Angle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Initial angle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "End Angle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Final angle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Angle x tilt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Tilt of the ellipse around x axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Angle y tilt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Tilt of the ellipse around y axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Angle z tilt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Tilt of the ellipse around z axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Width of the ellipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Height of ellipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Center" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Center of ellipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Direction of rotation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Opacity Start" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Initial opacity level" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Opacity End" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Final opacity level" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "The ClutterPath object representing the path to animate along" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Angle Begin" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Angle End" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Axis of rotation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Center X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "X coordinate of the center of rotation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Center Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Y coordinate of the center of rotation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Center Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Z coordinate of the center of rotation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "X Start Scale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Initial scale on the X axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "X End Scale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Final scale on the X axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Y Start Scale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Initial scale on the Y axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Y End Scale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Final scale on the Y axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "The background color of the box" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Color Set" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Surface Width" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "The width of the Cairo surface" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Surface Height" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "The height of the Cairo surface" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Auto Resize" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Whether the surface should match the allocation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI of a media file" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Playing" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Whether the actor is playing" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Progress" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Current progress of the playback" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "Subtitle URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI of a subtitle file" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Subtitle Font Name" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "The font used to display subtitles" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Audio Volume" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "The volume of the audio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Can Seek" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Whether the current stream is seekable" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Buffer Fill" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "The fill level of the buffer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "The duration of the stream, in seconds" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "The color of the rectangle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Border Color" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "The color of the border of the rectangle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Border Width" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "The width of the border of the rectangle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Has Border" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Whether the rectangle should have a border" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Vertex Source" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Source of vertex shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Fragment Source" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Source of fragment shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Compiled" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Whether the shader is compiled and linked" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Whether the shader is enabled" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s compilation failed: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Vertex shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Fragment shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Default transition duration" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Column Number" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "The column the widget resides in" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Row Number" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "The row the widget resides in" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Column Span" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "The number of columns the widget should span" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Row Span" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "The number of rows the widget should span" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Horizontal Expand" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Allocate extra space for the child in horizontal axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Vertical Expand" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Allocate extra space for the child in vertical axis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Spacing between columns" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Spacing between rows" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Sync size of actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Disable Slicing" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Tile Waste" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Maximum waste area of a sliced texture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Horizontal repeat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Vertical repeat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Repeat the contents rather than scaling them vertically" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Filter Quality" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Rendering quality used when drawing the texture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Pixel Format" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "The Cogl pixel format to use" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl Texture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl Material" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "The path of the file containing the image data" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Keep Aspect Ratio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Load asynchronously" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Load data asynchronously" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Pick With Alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Shape actor with alpha channel when picking" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Failed to load the image data" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV textures are not supported" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "YUV2 textures are not supported" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Could not initialize Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Surface" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "The underlying wayland surface" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Surface width" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "The width of the underlying wayland surface" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Surface height" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "The height of the underlying wayland surface" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "X display to use" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "X screen to use" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Make X calls synchronous" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Disable XInput support" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "The Clutter backend" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "The X11 Pixmap to be bound" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Pixmap width" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "The width of the pixmap bound to this texture" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Pixmap height" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "The height of the pixmap bound to this texture" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Pixmap Depth" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Automatic Updates" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Window" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "The X11 Window to be bound" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Window Redirect Automatic" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Window Mapped" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "If window is mapped" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Destroyed" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "If window has been destroyed" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Window X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X position of window on screen according to X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Window Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Y position of window on screen according to X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Window Override Redirect" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "If this is an override-redirect window" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Clutter profiling flags to set" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Clutter profiling flags to unset" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "YUV2 textues are not supported" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "sysfs Path" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Path of the device in sysfs" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Device Path" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Path of the device node" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po deleted file mode 100644 index f57465926..000000000 --- a/po/hi.po +++ /dev/null @@ -1,2825 +0,0 @@ -# translation of clutter.po.master.po to Hindi -# Hindi translation for clutter. -# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# -# Rajesh , 2011. -# chandankumar(ciypro) , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter.po.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-20 08:19+0530\n" -"Last-Translator: chandankumar \n" -"Language-Team: Hindi \n" -"Language: hi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6121 -msgid "X coordinate" -msgstr "एक्स निर्देशांक" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6122 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "कर्ता का X निर्देशांक " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6140 -msgid "Y coordinate" -msgstr "वाई निर्देशांक" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6141 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "कर्ता का Y निर्देशांक " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6163 -#| msgid "Cursor Position" -msgid "Position" -msgstr "स्थिति" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6164 -#| msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "कर्ता के उद्गम की स्थिति" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6181 ../clutter/clutter-canvas.c:215 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 -msgid "Width" -msgstr "चौड़ाई" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6182 -msgid "Width of the actor" -msgstr "कर्ता की चौड़ाई " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6200 ../clutter/clutter-canvas.c:231 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 -msgid "Height" -msgstr "ऊँचाई" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6201 -msgid "Height of the actor" -msgstr "कर्ता की ऊँचाई " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6222 -msgid "Size" -msgstr "आकार" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 -#| msgid "Height of the actor" -msgid "The size of the actor" -msgstr "कर्ता का आकार" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6241 -msgid "Fixed X" -msgstr "स्थिर एक्स" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6242 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "कर्ता की बाध्यकारी X स्थिति" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6259 -msgid "Fixed Y" -msgstr "स्थिर Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6260 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "कर्ता की बाध्यकारी Y स्थिति" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 -msgid "Fixed position set" -msgstr "स्थिर स्थिति सेट" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "कर्ता के लिए स्थिर स्थान का इस्तेमाल करें" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 -msgid "Min Width" -msgstr "न्यूनतम चौड़ाई" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "कर्ता के लिए बाध्यकारी न्यूनतम चौड़ाई आग्रह" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 -msgid "Min Height" -msgstr "न्यूनतम ऊंचाई" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6314 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "कर्ता के लिए बाध्यकारी न्यूनतम ऊँचाई आग्रह" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 -msgid "Natural Width" -msgstr "स्वाभाविक चौड़ाई" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6333 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "कर्ता के लिए बाध्यकारी स्वाभावित चौड़ाई आग्रह" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 -msgid "Natural Height" -msgstr "स्वाभाविक ऊँचाई" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "कर्ता के लिए बाध्यकारी स्वाभावित ऊँचाई आग्रह" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Minimum width set" -msgstr "न्यूनतम चौड़ाई सेट" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "क्या न्यूनतम चौड़ाई गुण का उपयोग करना है" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6382 -msgid "Minimum height set" -msgstr "न्यूनतम ऊँचाई सेट" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6383 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "क्या न्यूनतम ऊँचाई गुण का उपयोग करना है" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 -msgid "Natural width set" -msgstr "स्वाभाविक चौड़ाई सेट" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "क्या स्वाभाविक चौड़ाई गुण का उपयोग किया जाना है" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 -msgid "Natural height set" -msgstr "स्वाभाविक ऊँचाई सेट" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6413 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "क्या स्वाभाविक ऊँचाई गुण का उपयोग किया जाना है" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6429 -msgid "Allocation" -msgstr "आबंटन" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6430 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "कर्ता का आबंटन" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6487 -msgid "Request Mode" -msgstr "आग्रह विधि" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6488 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "कर्ता की आग्रह विधि" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6512 -msgid "Depth" -msgstr "गहराई" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6513 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Z अक्ष पर स्थिति" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 -#| msgid "Cursor Position" -msgid "Z Position" -msgstr "Z स्थिति" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6541 -#| msgid "Position on the Z axis" -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Z अक्ष पर कर्ता की स्थिति" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6558 -msgid "Opacity" -msgstr "अपारदर्शिता" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6559 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "कर्ता की अपारदर्शिता" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6579 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "ऑफस्क्रीन पुनर्निदेश" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6580 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "कर्ता को एकल छवि में समतल करते समय नियंत्रित करने के लिए फ्लैग्स " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6594 -msgid "Visible" -msgstr "दृष्टिगोचर" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6595 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "क्या कर्ता दृश्यमान है या नहीं" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6609 -msgid "Mapped" -msgstr "मैप किया हुआ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6610 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "क्या कर्ता रंगा जाएगा" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6623 -msgid "Realized" -msgstr "संभव" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6624 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "क्या कर्ता के पास संभव है" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6639 -msgid "Reactive" -msgstr "प्रतिक्रिया" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6640 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "क्या कर्ता कार्यक्रम के प्रति प्रतिक्रिया दे रहा है" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 -msgid "Has Clip" -msgstr "क्लिप है" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6652 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "क्या कर्ता के पास क्लिप सेट है" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6665 -msgid "Clip" -msgstr "काटें" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6666 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "कर्ता के लिए क्लिप क्षेत्र" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6685 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "चतुर्भुज को क्लिप करें " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6686 -#| msgid "The clip region for the actor" -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "कर्ता के लिए दिखाई देने वाले क्षेत्र" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6700 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 -msgid "Name" -msgstr "नाम" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6701 -msgid "Name of the actor" -msgstr "कर्ता का नाम" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6722 -msgid "Pivot Point" -msgstr "बिंदु धुरी" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "बिंदु जिसके जो चारों ओर स्केलिंग और घूर्णन होते हैं" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6741 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "बिंदु धुरी Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 -#| msgid "X coordinate of the anchor point" -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "बिंदु धुरी के Z घटक" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6760 -msgid "Scale X" -msgstr "मापक X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6761 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "X अक्ष पर स्केल कारक" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 -msgid "Scale Y" -msgstr "मापक Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6780 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Y अक्ष पर स्केल कारक" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6798 -#| msgid "Scale X" -msgid "Scale Z" -msgstr "स्केल Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6799 -#| msgid "Scale factor on the X axis" -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Z अक्ष पर स्केल कारक" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6817 -msgid "Scale Center X" -msgstr "अनुमापक केंद्र X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "क्षैतिज मापक केंद्र" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6836 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "स्केल सेंटर Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6837 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "लंबवत स्केल सेंटर" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6855 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "मापक ग्रैविटी" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6856 -msgid "The center of scaling" -msgstr "अनुमापन का केंद्र" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6874 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "घुमाव कोण X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6875 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "X अक्ष पर घुमाव कोण" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6893 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "घुमाव कोण Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6894 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Y अक्ष पर घुमाव कोण" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6912 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "घुमाव कोण Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6913 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Z अक्ष पर घुमाव कोण" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6931 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "घुमाव केंद्र X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6932 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "X अक्ष पर घुमाव कोण" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "घुमाव केंद्र Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6950 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Y अक्ष पर घुमाव कोण" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "घुमाव केंद्र Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Z अक्ष पर घुमाव कोण" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6985 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "घुमाव केंद्र Z भूकेंद्र" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Z अक्ष के आसपास घुमाव के लिए केंद्र बिंदु" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7014 -msgid "Anchor X" -msgstr "एंकर एक्स" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "एंकर बिंदु का X निर्देशांक " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7043 -msgid "Anchor Y" -msgstr "एंकर Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7044 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "एंकर बिंदु का Y निर्देशांक" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "एंकर ग्रैविटी" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7072 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "बतौर ClutterGravity एंकर बिंदु" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7091 -#| msgid "Translation Domain" -msgid "Translation X" -msgstr "अनुवाद X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7092 -#| msgid "The rotation angle on the X axis" -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "X अक्ष पर अनुवाद" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7111 -#| msgid "Translation Domain" -msgid "Translation Y" -msgstr "अनुवाद Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7112 -#| msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Y अक्ष पर अनुवाद" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 -#| msgid "Translation Domain" -msgid "Translation Z" -msgstr "अनुवाद Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7132 -#| msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Z अक्ष पर अनुवाद" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7160 -msgid "Transform" -msgstr "रूपांतरण" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7161 -#| msgid "Translation Domain" -msgid "Transformation matrix" -msgstr "परिवर्तन मैट्रिक्स" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 -msgid "Transform Set" -msgstr "रूपांतरण सेट" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7176 -#| msgid "Whether the :filename property is set" -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "क्या रूपांतरण गुण सेट है" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 -msgid "Child Transform" -msgstr "बाल रूपांतरण" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7196 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "बच्चों परिवर्तन मैट्रिक्स" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "बाल रूपांतरण सेट" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 -#| msgid "Whether the :filename property is set" -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "क्या :बाल रूपांतरण गुण सेट है" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7228 -msgid "Show on set parent" -msgstr "जनक सेट पर दिखाएँ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7229 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "क्या कर्ता जनक होने के समय दिखाया गया है" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7246 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "आबंटन में क्लिप" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7247 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "कर्ता का आबंटन पर नज़र रखने के लिए क्लिप क्षेत्र को सेट करें." - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7260 -msgid "Text Direction" -msgstr "पाठ दिशा" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7261 -msgid "Direction of the text" -msgstr "पाठ की दिशा" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7276 -msgid "Has Pointer" -msgstr "प्वाइंटर रखता है" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7277 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "क्या कर्ता इनपुट युक्ति के प्वाइंटर रखता है" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 -msgid "Actions" -msgstr "क्रियाएं" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "कर्ता में कोई क्रिया जोड़ रहा है" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 -msgid "Constraints" -msgstr "प्रतिबन्ध" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7305 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "कर्ता में कोई प्रतिरोध जोड़ रहा है" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7318 -msgid "Effect" -msgstr "प्रभाव" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "कर्ता पर लागू किया गया प्रभाव जोड़ें" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7333 -msgid "Layout Manager" -msgstr "खाका प्रबंधक" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7334 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "कर्ता के बच्चों के खाका को नियंत्रित करने के लिए ऑब्जेक्ट" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7348 -#| msgid "Expand" -msgid "X Expand" -msgstr "X विस्तार" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7349 -#| msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "क्या अतिरिक्त क्षैतिज स्थान कर्ता को निर्दिष्ट होना चाहिए." - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7364 -#| msgid "Expand" -msgid "Y Expand" -msgstr "Y विस्तार" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7365 -#| msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "क्या अतिरिक्त अनुलंब स्थान कर्ता को निर्दिष्ट होना चाहिए." - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7381 -msgid "X Alignment" -msgstr "X संरेखण" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7382 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "इसके आवंटन के भीतर एक्स अक्ष पर कर्ता की पंक्तिबद्धता" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7397 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y संरेखण" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7398 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "इसके आवंटन के भीतर Y अक्ष पर कर्ता की पंक्तिबद्धता" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 -msgid "Margin Top" -msgstr "हाशिया शीर्ष" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "शीर्ष किनारे पर अतिरिक्त स्थान" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7439 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "हाशिया नीचे" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7440 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "नीचे किनारे पर अतिरिक्त स्थान" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Margin Left" -msgstr "हाशिया बायाँ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "बायाँ किनारे पर अतिरिक्त स्थान" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7483 -msgid "Margin Right" -msgstr "हाशिया दायाँ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7484 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "दायाँ किनारे पर अतिरिक्त स्थान" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7500 -msgid "Background Color Set" -msgstr "पृष्ठभूमि रंग नियत है" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7501 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "क्या पृष्ठभूमि रंग सेट है" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7517 -msgid "Background color" -msgstr "पृष्ठभूमि रंग" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7518 -msgid "The actor's background color" -msgstr "कर्ता का पृष्ठभूमि रंग" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7533 -msgid "First Child" -msgstr "प्रथम बच्चा" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "The actor's first child" -msgstr "कर्ता का प्रथम बच्चा" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7547 -msgid "Last Child" -msgstr "आख़िरी बच्चा" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7548 -msgid "The actor's last child" -msgstr "कर्ता का आख़िरी बच्चा" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7562 -msgid "Content" -msgstr "विषयवस्तु" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7563 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "कर्ता के विषयवस्तु के पेंटिंग की प्रतिनिधि करने के लिए ऑब्जेक्ट" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7588 -msgid "Content Gravity" -msgstr "विषयवस्तु भूकेंद्र" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7589 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "कर्ता सामग्री का संरेखण" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 -msgid "Content Box" -msgstr "विषयवस्तु बॉक्स" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "कर्ता के विषयवस्तु का बाउंडिंग बक्से" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Minification Filter" -msgstr "minification फ़िल्टर" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "विषयवस्तु के आकार को घटाने के समय इस्तेमाल किया गया फिल्टर" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "आवर्धन फ़िल्टर" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "विषयवस्तु के आकार को बढ़ाने के समय इस्तेमाल किया गया फिल्टर" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -#| msgid "Content Gravity" -msgid "Content Repeat" -msgstr "सामग्री दोहराएं" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 -#| msgid "The bounding box of the actor's content" -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "कर्ता के विषयवस्तु का सामग्री दोहराएं" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "कर्ता" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "कर्ता जिसमें मेटा संलग्न है" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "मेटा का नाम" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 -msgid "Enabled" -msgstr "सक्षम" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "क्या मेटा सक्रिय किया हुआ है" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "स्रोत" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "संरेखण का स्रोत" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "अक्ष संरेखित करें" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "स्थिति को संरेखित करने के लिए अक्ष" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "कारक" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "संरेखण कारक, 0.0 और 1.0 के बीच" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:379 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "Clutter बैकएंड आरंभ करने में विफल" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:453 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "प्रकार '%s' के बैकएंड वहुल चरणों में निर्माण का समर्थन नहीं करता है" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 -msgid "The source of the binding" -msgstr "बाइंडिंग का स्रोत" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -msgid "Coordinate" -msgstr "निर्देशांक" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "बांधने के लिए निर्देशांक" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "ऑफसेट" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "बाध्य लागू करने के लिए ऑफसेट पिक्सेल में" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "बाइंडिंग पूल की अनोखी नाम" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "क्षैतिज संरेखण" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "खाका प्रबंधक के अंदर कर्ता के लिए क्षैतिज संरेखण" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "खड़ी पंक्तिबद्धता" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "खाका प्रबंधक के अंदर कर्ता के लिए उर्ध्वाधर संरेखण" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "खाका प्रबंधक के अंदर कर्ता के लिए मूलभूत क्षैतिज संरेखण" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "खाका प्रबंधक के अंदर कर्ता के लिए मूलभूत उर्ध्वाधर संरेखण" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -msgid "Expand" -msgstr "विस्तार" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "बच्चा के लिए अतिरिक्त स्थान आबंटित" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "क्षैतिज भरण " - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"क्या बच्चे को प्राथमिकता प्राप्त होना चाहिए जब संग्राहक क्षैतिज अक्ष पर " -"अतिरिक्त स्थान का " -"आवंटन है." - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "लंबवत भरण" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"क्या बच्चे को प्राथमिकता प्राप्त होना चाहिए जब संग्राहक लंबवत अक्ष पर " -"अतिरिक्त स्थान का " -"आवंटन है." - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "सेल के भीतर कर्ता का क्षैतिज संरेखण" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "सेल के भीतर कर्ता का लंबवत संरेखण" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 -msgid "Vertical" -msgstr "खड़ा" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "क्या खाका ऊर्ध्वाधर के बजाय क्षैतिज होना चाहिए" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547 -msgid "Orientation" -msgstr "दिशा" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "खाका के उन्मुखीकरण" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 -msgid "Homogeneous" -msgstr "समरूप" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "क्या खाका सजातीय होना चाहिए, यानी सभी बच्चों को एक ही आकार मिलें" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416 -msgid "Pack Start" -msgstr "पैक प्रारंभ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "क्या बॉक्स के शुरुआत में मदों को बांधना है" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430 -msgid "Spacing" -msgstr "अंतरण" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431 -msgid "Spacing between children" -msgstr "संतति के बीच स्थान" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 -msgid "Use Animations" -msgstr "चल छवि का प्रयोग करें" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "क्या खाका परिवर्तन एनिमेटेड किया जाना चाहिए" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 -msgid "Easing Mode" -msgstr "आसान विधि" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "चल छवि का आसान विधि" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 -msgid "Easing Duration" -msgstr "आसान अवधि" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "चल छवि की अवधि" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307 -msgid "Brightness" -msgstr "चमकीलापन" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "चमकीलापन परिवर्तन लागू करने के लिए" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 -msgid "Contrast" -msgstr "कंट्रास्ट" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "कंट्रास्ट परिवर्तन लागू करने के लिए" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:216 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "कैनवास की चौड़ाई" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:232 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "कैनवास की ऊंचाई" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "समाहित कर्ता" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "संग्राहक जो इस डेटा को निर्मित किया है" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "इस डेटा से लिपटे कर्ता" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:546 -msgid "Pressed" -msgstr "दबा हुआ" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:547 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "क्या क्लिक करने योग्य दबा हुआ स्थिति में होना चाहिए" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 -msgid "Held" -msgstr "रोकें" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:561 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "क्या क्लिक करने योग्य के पास ग्रैब है" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "लंबी प्रेस अवधि" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:579 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "भाव पहचान के लिए लंबा प्रेस की न्यूनतम अवधि " - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:597 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "लंबी प्रेस दहलीज" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:598 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "लंबा प्रेस से पहले अधिकतम दहलीज को रद्द कर दिया गया है" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:346 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "क्लोन किये जाने वाले कर्ता को निर्दिष्ट करता है" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "टिंट" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "लागू करने के लिए टिंट" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "क्षैतिज टाइल" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "क्षैतिज टाइल की संख्या" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "लंबवत टाइल" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "लंबवत टाइल की संख्या" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622 -msgid "Back Material" -msgstr "पश्च पदार्थ" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "कर्ता के पीछे पेंटिंग के दौरान इस्तेमाल किया जाने वाला सामग्री" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "विसंतृप्त कारक" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:366 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "बैकेंड" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "युक्ति प्रबंधक का ClutterBackend" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "क्षैतिज ड्रैग दहलीज" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:710 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "खींचना शुरू करने के लिए आवश्यक पिक्सेल की क्षैतिज राशि" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:737 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "लंबवत ड्रैग दहलीज" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:738 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "खींचना शुरू करने के लिए आवश्यक पिक्सेल की लंबवत राशि" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:759 -msgid "Drag Handle" -msgstr "नियंत्रण खीचें" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:760 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "कर्ता जिसें खींचा जा रहा है" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:773 -msgid "Drag Axis" -msgstr "ड्रैग अक्ष" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:774 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "प्रतिबन्ध किसी अक्ष के लिए ड्रैगिंग" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 -#| msgid "Drag Axis" -msgid "Drag Area" -msgstr "क्षेत्र खींचें" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 -#| msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "आयत को खींचने में बाधित" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "क्षेत्र निर्धारित करने के लिए खींचें" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 -#| msgid "Whether the actor has a clip set" -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "क्या ड्रैग क्षेत्र सेट कर दिया जाता है" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "क्या प्रत्येक मद को एक ही आवंटन प्राप्त होना चाहिए" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 -msgid "Column Spacing" -msgstr "कालम के बीच की दूरी" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "स्तम्भ के बीच स्थान" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 -msgid "Row Spacing" -msgstr "कतार दूरी" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "पंक्ति के बीच स्थान" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "न्यूनतम स्तंभ सेट" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "हर स्तंभ के लिए न्यूनतम चौड़ाई" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "अधिकतम स्तंभ चौड़ाई" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "प्रत्येक स्तंभ के लिए अधिकतम चौड़ाई" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "न्यूनतम पंक्ति ऊँचाई" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "प्रत्येक पंक्ति के लिए न्यूनतम ऊंचाई" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "अधिकतम पंक्ति ऊँचाई" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "प्रत्येक पंक्ति के लिए अधिकतम ऊंचाई" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222 -msgid "Left attachment" -msgstr "बांया संलग्नक" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "इसमें संतति के बांये हिससे में जोड़ने के लिये कॉलम संख्या" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230 -msgid "Top attachment" -msgstr "शीर्ष संलग्नक" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "पंक्ति संख्या जिसमें चाइल्ड विज़ेट के शीर्ष आकार को जोड़ा जाना है" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#| msgid "The number of columns the widget should span" -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "स्तंभों की संख्या जो संतति तक फैला है" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#| msgid "The number of rows the widget should span" -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "पंक्तियों की संख्या जो संतति तक फैला है" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562 -#| msgid "Row Spacing" -msgid "Row spacing" -msgstr "पंक्तियों के बीच की दूरी" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576 -#| msgid "Column Spacing" -msgid "Column spacing" -msgstr "कालम के बीच की दूरी" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577 -#| msgid "The spacing between columns" -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "दो लगातार कालमों के बीच की दूरी" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591 -#| msgid "Homogeneous" -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "पंक्ति समरूप" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "अगर सही है, पंक्तियाँ सभी एक ही ऊंचाई के हैं" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605 -#| msgid "Homogeneous" -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "स्तंभ समरूप" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "अगर सही है, स्तंभों सभी एक ही चौड़ाई के हैं" - -#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "छवि डेटा लोड करने में असमर्थ" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:242 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:243 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "युक्ति का बेजोड़ पहचान" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:259 -msgid "The name of the device" -msgstr "युक्ति का नाम" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:273 -msgid "Device Type" -msgstr "युक्ति प्रकार" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:274 -msgid "The type of the device" -msgstr "युक्ति का प्रकार" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:289 -msgid "Device Manager" -msgstr "उपकरण प्रबंधक" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:290 -msgid "The device manager instance" -msgstr "युक्ति प्रबंधक उदाहरण" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:303 -msgid "Device Mode" -msgstr "युक्ति विधि" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:304 -msgid "The mode of the device" -msgstr "युक्ति की विधि" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:318 -msgid "Has Cursor" -msgstr "कर्सर रखता है" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:319 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "क्या उपकरण में एक संकेतक है" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:338 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "क्या युक्ति सक्षम है" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:351 -msgid "Number of Axes" -msgstr "अक्ष का संख्या" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:352 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "युक्ति पर अक्षों की संख्या" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:367 -msgid "The backend instance" -msgstr "बैकेंड उदाहरण" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:506 -msgid "Value Type" -msgstr "मान प्रकार" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:507 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "अंतराल में मानों का प्रकार" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:522 -#| msgid "Initial angle" -msgid "Initial Value" -msgstr "आरंभिक मान" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:523 -#| msgid "Initial scale on the X axis" -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "X अक्ष पर आरंभिक मान" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:537 -#| msgid "Final angle" -msgid "Final Value" -msgstr "अंतिम मान" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:538 -#| msgid "Final scale on the X axis" -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Y अक्ष पर अंतिम मान" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "प्रबंधक" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "प्रबंधक जो इस डेटा को निर्मित किया है" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:762 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1633 -msgid "Show frames per second" -msgstr "फ्रेम्स प्रति सेकेंड दिखाएँ" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 -msgid "Default frame rate" -msgstr "तयशुदा फ्रेम दर" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1637 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "सभी चेतावनी गंभीर बनाएँ" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1640 -msgid "Direction for the text" -msgstr "पाठ की दिशा" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1643 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "पाठ पर mipmapping निष्क्रिय करें" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "'फजी' चुनाब का प्रयोग करें" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1649 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Clutter डिबगिंग फ्लैग सेट किया जाना है" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1651 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Clutter डिबगिंग फ्लैग जिसे अनियत करना है" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1655 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Clutter प्रोफाइलिंग फ्लैग सेट किया जाना है" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1657 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Clutter प्रोफाइलिंग फ्लैग जिसे अनियत करना है" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1660 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "एक्सेसिबिलिटी सक्षम" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1852 -msgid "Clutter Options" -msgstr "क्लटर विकल्प" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1853 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "क्लटर विकल्प दिखाएँ" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:440 -#| msgid "Drag Axis" -msgid "Pan Axis" -msgstr "पैन अक्ष" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:441 -#| msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "प्रतिबन्ध किसी अक्ष को पैन करने के लिए " - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 -#| msgid "Interval" -msgid "Interpolate" -msgstr "अंतर्वेषित" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 -#| msgid "Whether the device is enabled" -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "क्या अंतर्वेषित घटनाओं उत्सर्जन सक्षम है." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:472 -#| msgid "Duration" -msgid "Deceleration" -msgstr "अवत्वरण" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:473 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "पैन करने के लिए अंतर्वेषित को धीमा करने का दर " - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:490 -#| msgid "The desaturation factor" -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "प्रारंभिक त्वरण कारक" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:491 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "अंतर्वेषित चरण शुरू के दौरान फैक्टर गति के लिए लागू होता है" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 -msgid "Path" -msgstr "पथ" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "कर्ता को बाध्य करने के लिए इस्तेमाल किया पथ" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "पथ के किनारे की ऑफसेट, -1.0 और 2.0 के बीच" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271 -msgid "Property Name" -msgstr "गुण नाम" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "गुण नाम को सजीव करें" - -#: ../clutter/clutter-script.c:466 -msgid "Filename Set" -msgstr "फ़ाइलनाम सेट" - -#: ../clutter/clutter-script.c:467 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "क्या :फ़ाइल नाम गुण सेट है" - -#: ../clutter/clutter-script.c:481 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "Filename" -msgstr "फ़ाइलनाम" - -#: ../clutter/clutter-script.c:482 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "वर्तमान में विश्लेषित फ़ाइल का पथ" - -#: ../clutter/clutter-script.c:499 -msgid "Translation Domain" -msgstr "अनुवाद डोमेन" - -#: ../clutter/clutter-script.c:500 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "अनुवाद डोमेन को स्ट्रिंग स्थानीयकरण करने के लिए इस्तेमाल जाता है" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "स्क्रॉल मोड" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264 -#| msgid "The cursor position" -msgid "The scrolling direction" -msgstr "स्क्रॉल दिशा" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:440 -msgid "Double Click Time" -msgstr "डबल क्लिक समय" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:441 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "बहुल क्लिक का पता लगाने के लिए आवश्यक क्लिक के बीच समय" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:456 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "दोहरा क्लिक दूरी" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:457 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "बहुल क्लिक का पता लगाने के लिए आवश्यक क्लिक के बीच की दूरी" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:472 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "ड्रैग थ्रेशोल्ड" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:473 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "खीचना शुरू करने से पहले संकेतक के द्वारा तय की गयी दुरी" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368 -msgid "Font Name" -msgstr "फ़ॉन्ट नाम" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट का विवरण, एक के रूप में जो पैंगो के द्वारा विश्लेषित किया जा " -"सकता है" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 -msgid "Font Antialias" -msgstr "फान्ट एंटीएलियास " - -#: ../clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"क्या एंटीएलियासिंग का उपयोग करने के लिए (1 से सक्षम, 0 से निष्क्रिय, और -1 से " -"डिफ़ॉल्ट " -"उपयोग करने के लिए)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:521 -msgid "Font DPI" -msgstr "फ़ॉन्ट डीपीआई" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"फ़ॉन्ट के लिये रिजोल्यूशन, 1024 में * dots/inch - मूलभूत मान के प्रयोग के लिये" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:538 -msgid "Font Hinting" -msgstr "फ़ॉन्ट हिंटिंग" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"क्या हिंटिंग का उपयोग करने के लिए ( से सक्षम, 0 से निष्क्रिय, और -1 से " -"डिफ़ॉल्ट उपयोग करने " -"के लिए)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:560 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "फ़ॉन्ट संकेत शैली" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:561 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "हिंटिंग की शैली (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "फ़ॉन्ट उप-पिक्सल अनुक्रम" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:583 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "उपपिक्सेल एंटीएलियासिंग का प्रकार; (कोई नहीं, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:600 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "लंबा प्रेस भाव को पहचानने के लिए न्यूनतम अवधि" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "फ़ॉन्टकॉन्फ़िग विन्यास टाइमस्टैंप" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "मौजूदा फ़ॉन्टकॉन्फ़िग विन्यास का टाइमस्टैंप" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:625 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "शब्दकूट संकेत समय" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:626 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "छिपे प्रविष्टि में आगत वर्ण दिखाना कितना समय लेगा" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "Shader Type" -msgstr "शेडर प्रकार" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "The type of shader used" -msgstr "प्रयुक्त शेडर के प्रकार" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "प्रतिबन्ध के स्रोत" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "किनारे से" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "कर्ता की बढ़त जो बिगाड़ा जायेगा" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "किनारा में" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "स्रोत की बढ़त जो बिगाड़ा जायेगा" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "प्रतिबन्ध लागू करने के लिए ऑफसेट पिक्सेल में" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1899 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "पूर्णस्क्रीन सेट" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1900 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "क्या मुख्य स्टेज पूर्ण स्क्रीन है" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1914 -msgid "Offscreen" -msgstr "ऑफस्क्रीन" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1915 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "क्या मुख्य स्टेज को ऑफस्क्रीन प्रदान की जानी चाहिए" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3482 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "क्या माउस सूचक को मुख्य स्टेज पर दिखाई देता है" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "User Resizable" -msgstr "उपयोगकर्ता Resizable" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" -"क्या स्टेज उपयोगकर्ता संपर्क के माध्यम से आकृति परिवर्तन किया जा सकता है" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 -msgid "Color" -msgstr "रंग" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The color of the stage" -msgstr "स्टेज के रंग" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 -msgid "Perspective" -msgstr "परिप्रेक्ष्य" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "परिप्रेक्ष्य प्रक्षेपण पैरामीटर" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 -msgid "Stage Title" -msgstr "स्टेज शीर्षक" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 -msgid "Use Fog" -msgstr "कुहरा का उपयोग करें" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "क्या गहराई cueing को सक्षम करें" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2025 -msgid "Fog" -msgstr "कोहरा" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "गहराई cueing के लिए सेटिंग्स" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2042 -msgid "Use Alpha" -msgstr "अल्फा का उपयोग करें" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "क्या अल्फा घटक के स्टेज रंग का महत्त्व है" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2059 -msgid "Key Focus" -msgstr "मुख्य फोकस" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "वर्तमान में प्रमुख केंद्रित कर्ता" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2076 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "कोई साफ संकेत नहीं" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "क्या स्टेज इसकी सामग्री को स्पष्ट करना चाहिए" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 -msgid "Accept Focus" -msgstr "फोकस स्वीकारें" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "क्या स्टेज दिखाने पर फोकस स्वीकार कर लेना चाहिए" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 -msgid "Column Number" -msgstr "कलम संख्या " - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "स्तंभ जिसमें विजेट रहता है" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 -msgid "Row Number" -msgstr "पंक्ति संख्या " - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "पंक्ति जिसमें विजेट रहता है" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 -msgid "Column Span" -msgstr "स्तंभ स्पैन" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "स्तंभों की संख्या जिसमें विजेट स्पैन करना चाहिए" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 -msgid "Row Span" -msgstr "कतार स्पैन" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "कतार की संख्या जिसमें विजेट स्पैन करना चाहिए" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "क्षैतिज विस्तार" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "क्षैतिज अक्ष में बच्चे के लिए अतिरिक्त स्थान आबंटित" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "अनुलंब विस्तार " - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "अनुलंब अक्ष में बच्चे के लिए अतिरिक्त स्थान आबंटित" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "स्तम्भ के बीच स्थान" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "पंक्ति के बीच स्थान" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403 -msgid "Text" -msgstr "पाठ" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "बफ़र की सामग्री" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365 -msgid "Text length" -msgstr "पाठ लंबाई" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "बफ़र में अभी पाठ की लंबाई" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379 -msgid "Maximum length" -msgstr "अधिकतम लम्बाई" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"इस प्रविष्टि हेतु कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3350 -msgid "Buffer" -msgstr "बफ़र" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3351 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "पाठ के लिए बफर" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3369 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "पाठ द्वारा इस्तेमाल किया जा फ़ॉन्ट" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3386 -msgid "Font Description" -msgstr "फॉन्ट विवरण" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3387 -msgid "The font description to be used" -msgstr "फ़ॉन्ट विवरण जो उपयोग में आएगा" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3404 -msgid "The text to render" -msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3418 -msgid "Font Color" -msgstr "फ़ॉन्ट रंग" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "पाठ द्वारा इस्तेमाल किया गया फ़ॉन्ट का रंग" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3434 -msgid "Editable" -msgstr "संशोधनीय" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3435 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "क्या पाठ्य संशोधनीय है" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3450 -msgid "Selectable" -msgstr "चयन योग्य" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3451 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "क्या पाठ्य चयन योग्य है" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3465 -msgid "Activatable" -msgstr "क्रियाशील योग्य" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3466 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "क्या वापसी दबाव सक्रिय संकेत उत्सर्जित होने का कारण बनता है" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3483 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "क्या इनपुट संकेतक दिखाई देता है" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498 -msgid "Cursor Color" -msgstr "कर्सर रंग" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3513 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "संकेतक रंग सेट" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3514 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "क्या संकेतक रंग सेट किया गया है" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3529 -msgid "Cursor Size" -msgstr "कर्सर आकार" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3530 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "पिक्सेल में कर्सर की चौड़ाई" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564 -msgid "Cursor Position" -msgstr "कर्सर स्थिति" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565 -msgid "The cursor position" -msgstr "संकेतक स्थिति" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3580 -msgid "Selection-bound" -msgstr "चयन सीमा" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3581 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "चयन के दूसरे सिरे के कर्सर की स्थिति" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597 -msgid "Selection Color" -msgstr "चयन रंग" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3612 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "चयन रंग सेट" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3613 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "क्या चयन रंग सेट किया गया है" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3628 -msgid "Attributes" -msgstr "गुण" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3629 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "शैली विशेषताओं के सूची जो कर्ता के विषयवस्तु को लागू करता है " - -#: ../clutter/clutter-text.c:3651 -msgid "Use markup" -msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3652 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "पाठ में पैंगो मार्कअप को शामिल करना चहिए या नहीं" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3668 -msgid "Line wrap" -msgstr "पंक्ति लपेटना" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "यदि नियत है, जब पाठ ज्यादा चौड़ा हो तो पंक्तियाँ व्रेप करें" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3684 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "लाइन रैप मोड" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3685 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "पंक्ति लपेटन विधि को नियंत्रित कैसे करें" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3700 -msgid "Ellipsize" -msgstr "एल्लिप्साइज" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3701 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "स्ट्रिंग के एलिप्साइड के लिए पसंदीदा जगह" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3717 -msgid "Line Alignment" -msgstr "पंक्ति संरेखण" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3718 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "बहुल पंक्ति पाठ के लिए, स्ट्रिंग के लिए पसंदीदा संरेखण" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3734 -msgid "Justify" -msgstr "समान रुप से दाएँ-बाएँ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3735 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "क्या इस पाठ को जायज़ किया जाना चाहिए" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3750 -msgid "Password Character" -msgstr "कूटशब्द कैरेक्टर" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3751 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"यदि गैर शून्य है, इस चरित्र का उपयोग करने के लिए कर्ता की सामग्री प्रदर्शित " -"करें" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3765 -msgid "Max Length" -msgstr "अधिकतम लम्बाई" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3766 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "कर्ता के अंदर पाठ के अधिकतम लंबाई" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3789 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "एकल पंक्ति मोड" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3790 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "क्या पाठ एकल पंक्ति मोड में है" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "चयनित पाठ रंग" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "चयनित पाठ रंग सेट" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3821 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "क्या चयनित पाठ रंग सेट किया गया है" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:561 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 -msgid "Loop" -msgstr "पाश" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:562 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "समय रेखा स्वतः पुनः आरंभ करना चाहिए" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:576 -msgid "Delay" -msgstr "देरी" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:577 -msgid "Delay before start" -msgstr "शुरू होने से पहले विलंब" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522 -msgid "Duration" -msgstr "अवधि" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "मिलीसेकेंड में समय रेखा के अवधि" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 -msgid "Direction" -msgstr "दिशा" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "समय रेखा की दिशा" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "स्वत प्रत्यावर्तनीय" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "क्या अंत तक पहुँचने के दौरान दिशा विपरीत करना चाहिए" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:643 -msgid "Repeat Count" -msgstr "गणना दोहराएँ" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:644 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "समयरेखा कितनी बार दोहराना चाहिए" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:658 -msgid "Progress Mode" -msgstr "प्रगति मोड" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:659 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "समयरेखा को प्रगति की गणना कैसे करना चाहिए" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:246 -msgid "Interval" -msgstr "अंतराल" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:247 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "मानों के संक्रमण के लिए अंतराल" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:261 -msgid "Animatable" -msgstr "Animatable" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:262 -msgid "The animatable object" -msgstr "animatable ऑब्जेक्ट" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:283 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "पूरा होने पर हटायें" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:284 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "पूर्ण होने पर संक्रमण को अलग करें" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353 -#| msgid "Axis" -msgid "Zoom Axis" -msgstr "ज़ूम अक्ष" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 -#| msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "प्रतिबन्ध किसी अक्ष के लिए ज़ूम" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820 -msgid "Timeline" -msgstr "टाइम-लाइन" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "अल्फा द्वारा प्रयुक्त टाइमलाइन" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 -msgid "Alpha value" -msgstr "अल्फा मान" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "अल्फा द्वारा गणना किया अल्फा मान" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 -msgid "Mode" -msgstr "मोड" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395 -msgid "Progress mode" -msgstr "प्रगति मोड" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511 -msgid "Object" -msgstr "वस्तु" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "वस्तु जिसमें चल छवि लागू होती है" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "चल छवि की विधि" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "चल छवि की अवधि, मिलीसेकेंड में" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "क्या चल छवि को लूप किए जाने की जरूरत है" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "चल छवि के लिए प्रयुक्त टाइम लाइन" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -msgid "Alpha" -msgstr "अल्फा" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "चल छवि के द्वारा प्रयुक्त अल्फा" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "चल छवि की अवधि" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "चल छवि का टाइम लाइन" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "व्यवहार ड्राइव करने के लिए अल्फा ऑब्जेक्ट " - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182 -msgid "Start Depth" -msgstr "गहराई आरंभ करें" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "लागू करने के लिए प्रारंभिक गहराई" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198 -msgid "End Depth" -msgstr "गहराई अंत" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "लागू करने के लिए अंतिम गरहाई" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401 -msgid "Start Angle" -msgstr "प्रारंभ कोण" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284 -msgid "Initial angle" -msgstr "आरंभिक कोण" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417 -msgid "End Angle" -msgstr "अंत कोण" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302 -msgid "Final angle" -msgstr "अंतिम कोण" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "कोण x झुकाव" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "x अक्ष के ओर दीर्घवृत्त का झुकाव" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "कोण y झुकाव" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "y अक्ष के ओर दीर्घवृत्त का झुकाव" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "कोण z झुकाव" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "z अक्ष के ओर दीर्घवृत्त का झुकाव" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "दीर्घवृत्त की चौड़ाई" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "दीर्घवृत्त की ऊँचाई" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513 -msgid "Center" -msgstr "बीच में" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "दीर्घवृत्त की केंद्र" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "परिक्रमण की दिशा" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 -msgid "Opacity Start" -msgstr "अपारदर्शिता प्रारंभ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "आरंभिक अपारदर्शिता स्तर" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 -msgid "Opacity End" -msgstr "अपारदर्शिता की समाप्ति" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203 -msgid "Final opacity level" -msgstr "फाइनल अपारदर्शिता स्तर" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "ClutterPath ऑब्जेक्ट के साथ चेतन पथ का प्रतिनिधित्व" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 -msgid "Angle Begin" -msgstr "कोण आरंभ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301 -msgid "Angle End" -msgstr "कोण अंत" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319 -msgid "Axis" -msgstr "अक्ष" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "घुमाव का अक्ष" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355 -msgid "Center X" -msgstr "केंद्र X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "घुमाव केंद्र का X निर्देशांक" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373 -msgid "Center Y" -msgstr "केंद्र Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "घुमाव केंद्र का Y निर्देशांक" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391 -msgid "Center Z" -msgstr "केंद्र Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "घुमाव केंद्र का Z निर्देशांक" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226 -msgid "X Start Scale" -msgstr "X आरंभ स्केल" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "X अक्ष पर आरंभिक स्केल" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245 -msgid "X End Scale" -msgstr "X अंत स्केल" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Y अक्ष पर स्केल कारक" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Y आरंभ स्केल" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Y अक्ष पर आरंभिक स्केल" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Y अंत स्केल" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Y अक्ष पर फाइनल स्केल" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "पेटी का पृष्ठभूमि रंग" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 -msgid "Color Set" -msgstr "रंग सेट" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597 -msgid "Surface Width" -msgstr "सतल चौड़ाई" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "कैरो सतह की चौड़ाई" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615 -msgid "Surface Height" -msgstr "सतल ऊँचाई" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "कैरो सतह की ऊँचाई" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636 -msgid "Auto Resize" -msgstr "स्वतः आकार परिवर्तन" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "क्या सतह का आवंटन से मेल चाहिए" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 -msgid "URI" -msgstr "यूआरआई" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI of a media file" -msgstr "मीडिया फ़ाइल के यूआरआइ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 -msgid "Playing" -msgstr "बजाया जा रहा है" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "क्या कर्ता बजा रहा है" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 -msgid "Progress" -msgstr "प्रगति" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "प्लेबैक की मौजूदा प्रगति" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "उपशीर्षक URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "उपशीर्षक फ़ाइल का यूआरआइ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "उपशीर्षक फ़ॉन्ट नाम" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "उपशीर्षक दिखाने के लिए फ़ॉन्ट" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 -msgid "Audio Volume" -msgstr "ध्वनि आवाज़" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "ऑडियो की आवाज़ स्तर" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 -msgid "Can Seek" -msgstr "प्राप्ति कर सकते हैं" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "क्या मौजूदा स्ट्रीम seekable है" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "बफर फिल" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "बफर का भरण स्तर" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "स्ट्रीम की अवधि, सेकंड में" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "आयत के रंग" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 -msgid "Border Color" -msgstr "किनारा रंग" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "आयत की बॉर्डर के रंग" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 -msgid "Border Width" -msgstr "बार्डर की चौड़ाई" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "आयत की बॉर्डर की चौड़ाई" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 -msgid "Has Border" -msgstr "बॉर्डर है" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "क्या आयत एक सीमा होनी चाहिए" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 -msgid "Vertex Source" -msgstr "शीर्ष स्रोत" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "शिखर shader का स्रोत" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 -msgid "Fragment Source" -msgstr "फ्रैगमेंट स्रोत" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "फ्रैगमेंट shader का स्रोत" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 -msgid "Compiled" -msgstr "कम्पाइल किया गया" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "क्या shader कम्पाइल किया गया और जुड़ा हुआ है" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "क्या shader सक्षम हैं" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s कम्पाइलेशन विफल: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 -msgid "Vertex shader" -msgstr "शिखर shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 -msgid "Fragment shader" -msgstr "फ्रैगमेंट shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504 -msgid "State" -msgstr "स्थिति" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"वर्तमान में स्थापित स्थिति (इस स्थिति के लिए संक्रमण पूर्ण नहीं हो सकता है)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 -msgid "Default transition duration" -msgstr "डिफ़ॉल्ट संक्रमण अवधि" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "कर्ता का तुल्यकालित आकार" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "कर्ता का स्वतः तुल्यकालित आकार pixbufआकार को अन्तर्निहित करने के लिए" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "स्लाइसिंग निष्क्रिय करें" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"अन्तर्निहित बनावट को एकल होने के लिए विवश करें और अलग-अलग बनावट को सहेजने के " -"लिए छोटी " -"जगह नहीं बनायें" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012 -msgid "Tile Waste" -msgstr "टाइल वेस्ट" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "कटा हुआ बनावट की अधिकतम बेकार क्षेत्र" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "क्षैतिज दोहराने" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "सामग्री को दोहराने के बजाय उन्हें क्षैतिज स्केलिंग करें" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "अनुलंब दोहराना" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "सामग्री को दोहराने के बजाय उन्हें अनुलंब स्केलिंग करें" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037 -msgid "Filter Quality" -msgstr "फ़िल्टर विशेषता" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "संरचना की ड्राइंग के समय गुणवत्ता प्रतिपादन का इस्तेमाल करें" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046 -msgid "Pixel Format" -msgstr "पिक्सेल प्रारूप" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Cogl पिक्सेल प्रारूप का उपयोग करें" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl संरचना" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "कर्ता को खींचने के लिये प्रयुक्त अन्तर्निहित Cogl बनावट को संभालें" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl वस्तु" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "कर्ता को खींचने के लिये प्रयुक्त अन्तर्निहित Cogl वस्तु को संभालें" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "छवि डेटा युक्त फ़ाइल का पथ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "आस्पेक्ट रेशो बनाए रखें" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"अनुशंसित चौड़ाई या ऊँचाई का अनुरोध करते समय संरचना का आस्पेक्ट रेशो बनाए रखें" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "अतुल्यकालित लोड" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "डिस्क से छवि लोड करते समय थ्रेड के भीतर फाइल लोड करके ब्लॉकिंग से बचें" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "अतुल्यकालित रूप से डेटा लोड करें" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"जब डिस्क से छवियों को लोड करने के दौरान ब्लॉकिंग को कम करने के लिए थ्रेड के " -"अंदर छवि डेटा " -"फ़ाइलों को डिकोड करें" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "अल्फा के साथ चुनें" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "चुनने के दौरान अल्फा चैनल के साथ कर्ता को आकार दें" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "छवि डेटा लोड करने में विफल" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV बनावट समर्थित नहीं हैं" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "YUV2 बनावट समर्थित नहीं हैं" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 -msgid "sysfs Path" -msgstr "sysfs पथ" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "sysfs में युक्ति का पथ" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 -msgid "Device Path" -msgstr "युक्ति पथ" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 -msgid "Path of the device node" -msgstr "युक्ति नोड का पथ" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "%s प्रकार की GdkDisplay के लिए एक उपयुक्त CoglWinsys नहीं मिल सकता है" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 -msgid "Surface" -msgstr "सतह" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "अन्तर्निहित Wayland सतह" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 -msgid "Surface width" -msgstr "सतल चौड़ाई" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "अन्तर्निहित Wayland सतह की चौड़ाई" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440 -msgid "Surface height" -msgstr "सतल ऊँचाई" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "अन्तर्निहित Wayland सतह की ऊँचाई" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516 -msgid "X display to use" -msgstr "उपयोग में एक्स प्रदर्शक" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "X screen to use" -msgstr "उपयोग के लिये X स्क्रीन" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X कॉल को समतुल्यकालिक बनायें" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "XInput समर्थन सक्षम करें" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Clutter बैकएंड" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 -msgid "Pixmap" -msgstr "पिक्समैप" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "X11 पिक्समैप के लिए बाध्य" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 -msgid "Pixmap width" -msgstr "पिक्समैप चौड़ाई" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "इस बनावट के लिए पिक्समेप का चौड़ाई बाध्य हैं " - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 -msgid "Pixmap height" -msgstr "पिक्समैप ऊंचाई" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "इस बनावट के लिए पिक्समेप का ऊँचाई बाध्य हैं " - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "पिक्समैप गहराई" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "इस बनावट के लिए पिक्समेप की गहराई (बिट्स की संख्या में) बाध्य हैं" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "स्वचालित अद्यतन" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"यदि बनावट किसी भी पिक्समेप परिवर्तन के साथ सिंक्रनाइज़ेशन में रखा जाना चाहिए." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 -msgid "Window" -msgstr "विंडो" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "X11 विंडो के लिए बाध्य किया जाना हैं" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "स्वचालित विंडो पुनर्निर्देशन" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"यदि संयुक्त विंडो पुनर्निर्देश स्वचालित करने के लिए सेट कर रहे हैं (या " -"नियमावली अगर गलत हैं)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 -msgid "Window Mapped" -msgstr "विंडो प्रतिचित्रित" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605 -msgid "If window is mapped" -msgstr "यदि विंडो प्रतिचित्रित है" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 -msgid "Destroyed" -msgstr "नष्ट कर दिया" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "यदि विंडो को नष्ट कर दिया गया है" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 -msgid "Window X" -msgstr "विंडो X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X11 के lअनुसार स्क्रीन पर एक्स विंडो के X स्थिति" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 -msgid "Window Y" -msgstr "विंडो Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "X11 के lअनुसार स्क्रीन पर एक्स विंडो के Y स्थिति" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "विंडो अधिरोहण पुनर्निर्देशन" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "यदि यह एक विंडो अधिरोहण पुनर्निर्देशन है" - -#~ msgid "The layout manager used by the box" -#~ msgstr "पेटी के द्वारा प्रयुक्त खाका प्रबंधक" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po deleted file mode 100644 index cbf8d06d4..000000000 --- a/po/hu.po +++ /dev/null @@ -1,2873 +0,0 @@ -# Hungarian translation for clutter. -# Copyright (C) 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# -# Balázs Úr , 2013, 2014, 2015. -# Gabor Kelemen , 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter clutter-1.16\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-25 04:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-25 12:21+0100\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "X koordináta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "A szereplő X koordinátája" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y koordináta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "A szereplő Y koordinátája" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Pozíció" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "A szereplő kezdetének pozíciója" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "A szereplő szélessége" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Magasság" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "A szereplő magassága" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "A szereplő mérete" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "Rögzített X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "A szereplő erőltetett X pozíciója" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Rögzített Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "A szereplő erőltetett Y pozíciója" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Rögzített pozíció beállítva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Használjon-e rögzített pozicionálást a szereplőhöz" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Minimális szélesség" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Erőltetett minimális szélesség kérés a szereplőhöz" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Minimális magasság" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Erőltetett minimális magasság kérés a szereplőhöz" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Természetes szélesség" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Erőltetett természetes szélesség kérés a szereplőhöz" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Természetes magasság" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Erőltetett természetes magasság kérés a szereplőhöz" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Minimális szélesség beállítva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Használja-e a min-width tulajdonságot" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Minimális magasság beállítva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Használja-e a min-height tulajdonságot" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Természetes szélesség beállítva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Használja-e a natural-width tulajdonságot" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Természetes magasság beállítva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Használja-e a natural-height tulajdonságot" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Lefoglalás" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "A szereplő lefoglalása" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Kérés mód" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "A szereplő kérés módja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Mélység" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Pozíció a Z tengelyen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Z pozíció" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "A szereplő pozíciója a Z tengelyen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Átlátszatlanság" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Egy szereplő átlátszatlansága" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Képernyőn kívüli átirányítás" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" -"Zászlók annak vezérlésére, amikor a szereplő egy egyszerű képpé van lapítva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Látható" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "A szereplő legyen-e látható vagy ne" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Leképezett" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "A szereplő legyen-e megrajzolva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Megvalósult" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "A szereplő meg lett-e valósítva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Reaktív" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "A szereplő legyen-e reaktív az eseményekkel" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Van vágása" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "A szereplőnek van-e beállított vágása" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Vágás" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "A vágási terület a szereplőhöz" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Téglalap levágása" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "A szereplő látható területe" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "A szereplő neve" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Forgatási pont" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Az a pont, amely körül a méretezés és a forgatás történik" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Z forgatási pont" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "A forgatási pont Z komponense" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "X méretezés" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Méretezési tényező az X tengelyen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y méretezés" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Méretezési tényező az Y tengelyen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Z méretezés" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Méretezési tényező a Z tengelyen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "X méretezés közép" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Vízszintes méretezés közép" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Y méretezés közép" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Függőleges méretezés közép" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Gravitáció méretezés" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "A méretezés közepe" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "X forgatási szög" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "A forgatási szög az X tengelyen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Y forgatási szög" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "A forgatási szög az Y tengelyen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Z forgatási szög" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "A forgatási szög a Z tengelyen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "X forgatási közép" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "A forgatási közép az X tengelyen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Y forgatási közép" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "A forgatási közép az Y tengelyen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Z forgatási közép" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "A forgatási közép a Z tengelyen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Z forgatási közép gravitáció" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Középpont a Z tengely körüli forgatáshoz" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "X horgony" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "A horgonypont X koordinátája" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Y horgony" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "A horgonypont Y koordinátája" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Horgony gravitáció" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "A horgonypont mint egy ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "X elcsúszás" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Elcsúszás az X tengely mentén" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Y elcsúszás" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Elcsúszás az Y tengely mentén" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Z elcsúszás" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Elcsúszás a Z tengely mentén" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Átalakítás" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Transzformációs mátrix" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Átalakítás beállítva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "A transform tulajdonság be van-e állítva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Gyermek átalakítás" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Gyermekek transzformációs mátrix" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Gyermek átalakítás beállítva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "A child-transform tulajdonság be van-e állítva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "A beállított szülő megjelenítése" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Jelenjen-e meg a szereplő, amikor szülője van" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Vágás a lefoglalásra" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Beállítja a vágási területet a szereplő foglalásának követéséhez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Szövegirány" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "A szöveg iránya" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Van mutatója" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "A szereplő tartalmazza-e egy bemeneti eszköz mutatóját" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Műveletek" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Hozzáad egy műveletet a szereplőhöz" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Megszorítások" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Hozzáad egy megszorítást a szereplőhöz" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Hatás" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "A szereplőn alkalmazandó hatás hozzáadása" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Elrendezéskezelő" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Egy szereplő gyermekeinek elrendezését vezérlő objektum" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "X bővítés" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Legyen-e további vízszintes térköz hozzárendelve a szereplőhöz" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Y bővítés" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Legyen-e további függőleges térköz hozzárendelve a szereplőhöz" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "X igazítás" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "A szereplő igazítása az X tengelyen a lefoglalásán belül" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y igazítás" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "A szereplő igazítása az Y tengelyen a lefoglalásán belül" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Felső margó" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "További terület felül" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Alsó margó" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "További terület alul" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Bal margó" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "További terület a bal oldalon" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Jobb margó" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "További terület a jobb oldalon" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Háttérszín beállítva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "A háttérszín be van-e állítva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Háttérszín" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "A szereplő háttérszíne" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Első gyermek" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "A szereplő első gyermeke" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Utolsó gyermek" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "A szereplő utolsó gyermeke" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Tartalom" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Objektum delegálása a szereplő tartalmának kirajzolásához" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Tartalom gravitáció" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "A szereplő tartalmának igazítása" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Tartalom doboz" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "A szereplő tartalmának határoló doboza" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Kicsinyítési szűrő" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "A tartalom méretének csökkentésekor használt szűrő" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Nagyítási szűrő" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "A tartalom méretének növelésekor használt szűrő" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Tartalom ismétlés" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "A szereplő tartalmának ismétlési házirendje" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Szereplő" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "A metához csatolt szereplő" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "A meta neve" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Engedélyezve van-e a meta" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Forrás" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Az igazítás forrása" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Igazítási tengely" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "A tengely a pozíció igazításához" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Tényező" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Az igazítási tényező, 0,0 és 1,0 között" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "" -"Nem lehet előkészíteni a Clutter háttérprogramot: nincs elérhető " -"illesztőprogram." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" -"A(z) „%s” típusú háttérprogram nem támogatja több helyszín létrehozását" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "A kötés forrása" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordináta" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "A kötendő koordináta" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Eltolás" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "A kötésre alkalmazandó eltolás képpontokban" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "A kötéstároló egyedi neve" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vízszintes igazítás" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Vízszintes igazítás a szereplőhöz az elrendezéskezelőn belül" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Függőleges igazítás" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Függőleges igazítás a szereplőhöz az elrendezéskezelőn belül" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Alapértelmezett vízszintes igazítás a szereplőkhöz az elrendezéskezelőn belül" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Alapértelmezett függőleges igazítás a szereplőkhöz az elrendezéskezelőn belül" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Bővítés" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "További terület lefoglalása a gyermeknek" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vízszintes kitöltés" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Kapjon-e elsőbbséget a gyermek, amikor a konténer tartalék területet foglal " -"le a vízszintes tengelyen" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Függőleges kitöltés" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Kapjon-e elsőbbséget a gyermek, amikor a konténer tartalék területet foglal " -"le a függőleges tengelyen" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "A szereplő vízszintes igazítása a cellán belül" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "A szereplő függőleges igazítása a cellán belül" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Függőleges" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Az elrendezés legyen-e függőleges a vízszintes helyett" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Tájolás" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Az elrendezés tájolása" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogén" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Az elrendezés legyen-e homogén, azaz minden gyermek ugyanazt a magasságot " -"kapja" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Csomagolás kezdete" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Csomagolja-e az elemeket a doboz kezdetekor" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Térköz" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "A gyermekek közötti térköz" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Animációk használata" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Az elrendezés változásai legyenek-e animálva" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Enyhítés mód" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Az animációk enyhítés módja" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Enyhítés időtartam" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Az animációk időtartama" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Fényerő" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Az alkalmazandó fényerő változtatás" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontraszt" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Az alkalmazandó kontraszt változtatás" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "A vászon szélessége" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "A vászon magassága" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Méretezési tényező beállítva" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "A scale-factor tulajdonság be van-e állítva" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Méretezési tényező" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "A felület méretezési tényezője" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Konténer" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Az a konténer, amely ezt az adatot létrehozta" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Ezen adatok által csomagolt szereplő" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Lenyomott" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "A kattintható legyen-e lenyomott állapotban" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Visszatartva" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "A kattinthatónak legyen-e fogantyúja" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Hosszú lenyomás időtartam" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Egy hosszú lenyomás minimális időtartama a gesztus felismeréséhez" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Hosszú lenyomás küszöbszint" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "A maximális küszöbszint egy hosszú lenyomás megszakítása előtt" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Megadja a klónozandó szereplőt" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Színezés" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Az alkalmazandó színezés" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Vízszintes csempék" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "A vízszintes csempék száma" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Függőleges csempék" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "A függőleges csempék száma" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Háttér anyag" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "A használandó anyag a szereplő hátuljának festéséhez" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "A telítetlenné tevési tényező" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Háttérprogram" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "Az eszközkezelő ClutterBackend-je" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Vízszintes húzási küszöb" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "A kívánt képpontok vízszintes mennyisége a húzás elkezdéséhez" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Függőleges húzási küszöb" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "A kívánt képpontok függőleges mennyisége a húzás elkezdéséhez" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Húzási fogantyú" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Az a szereplő, amely húzva van" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Húzási tengely" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Kényszeríti a húzást egy tengelyre" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Húzási terület" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Kényszeríti a húzást egy téglalapra" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Húzási terület beállítva" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "A húzási terület be van-e állítva" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Minden egyes elem ugyanazt a lefoglalást kapja-e" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Oszloptávolság" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Az oszlopok közötti térköz" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Sortávolság" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "A sorok közötti térköz" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Legkisebb oszlopszélesség" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Legkisebb szélesség minden oszlophoz" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Legnagyobb oszlopszélesség" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Legnagyobb szélesség minden oszlophoz" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Legkisebb sormagasság" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Legkisebb magasság minden sorhoz" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Legnagyobb sormagasság" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Legnagyobb magasság minden sorhoz" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Rácshoz illesztés" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Érintési pontok száma" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Érintési pontok száma" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Küszöbszint aktiváló szél" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "A művelet által használt aktiváló szél" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Küszöbszint aktiváló vízszintes távolság" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "A művelet által használt vízszintes aktiváló távolsága" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Küszöbszint aktiváló függőleges távolság" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "A művelet által használt függőleges aktiváló távolsága" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Bal csatolás" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Az oszlop száma, amelyhez a gyermek bal széle csatolásra kerül" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Felső csatolás" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" -"A sor száma, amelyhez a gyermek felületi elem felső oldala csatolásra kerül" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Az oszlopok száma, amelyekbe a gyermek átnyúlhat" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "A sorok száma, amelyekbe a gyermek átnyúlhat" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Sortávolság" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Két egymás utáni sor közötti térköz mértéke" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Oszloptávolság" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Két egymás utáni oszlop közötti térköz mértéke" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Sor homogenitás" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Ha TRUE, akkor a sorok egyforma magasak" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Oszlop homogenitás" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Ha TRUE, akkor az oszlopok egyforma szélesek" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Nem lehet betölteni a képadatokat" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Azonosító" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Az eszköz egyedi azonosítója" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Az eszköz neve" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Eszköztípus" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Az eszköz típusa" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Eszközkezelő" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Az eszközkezelő példány" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Eszközmód" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Az eszköz módja" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Van kurzora" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Az eszköz rendelkezik-e kurzorral" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Az eszköz engedélyezve van-e" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Tengelyek száma" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Tengelyek száma az eszközön" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "A háttérprogram példány" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "Gyártóazonosító" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "Termékazonosító" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Értéktípus" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Az értékek típusa az időközben" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Kezdeti érték" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Az időköz kezdeti értéke" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Végső érték" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Az időköz végső értéke" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Kezelő" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Az a kezelő, amely ezt az adatot létrehozta" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Másodpercenkénti képkockák megjelenítése" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Alapértelmezett képkockasebesség" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "A szöveg iránya" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Mipmapelés tiltása a szövegen" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "„fuzzy” jelölés használata" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Beállítandó Clutter hibakeresési jelzőbitek" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Kikapcsolandó Clutter hibakeresési jelzőbitek" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Akadálymentesítés engedélyezése" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter beállítások" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Clutter beállítások megjelenítése" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Tengely mozgatása" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Kényszeríti a mozgatást egy tengelyre" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolálás" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Az interpolált események kibocsátása engedélyezve van-e." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Lassítás" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Az az arány, amelyre az interpolált mozgatás lassulni fog" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Kezdeti gyorsítási tényező" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "A lendületre alkalmazott tényező az interpolált fázis kezdetekor" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Útvonal" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Egy szereplő kényszerítéséhez használandó útvonal" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Az eltolás az útvonal mentén, -1,0 és 2,0 között" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Tulajdonságnév" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Az animálandó tulajdonság neve" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Fájlnév beállítva" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "A :filename tulajdonság be van-e állítva" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "A jelenleg feldolgozott fájl útvonala" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Fordítási tartomány" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "A szöveg honosításához használt fordítási tartomány" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Görgetés mód" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "A görgetés iránya" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Dupla kattintás ideje" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "A többszörös kattintás észleléséhez szükséges kattintások közötti idő" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Dupla kattintás távolsága" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"A többszörös kattintás észleléséhez szükséges kattintások közötti távolság" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Húzási küszöb" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Az a távolság, ameddig a kurzornak mozognia kell a húzás előtt" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Betűkészlet neve" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"Az alapértelmezett betűkészlet leírása úgy, ahogy a Pango feldolgozhatja" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Betűkészlet élsimítás" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Használjon-e élsimítást (1: engedélyezve, 0: tiltva, -1: alapértelmezett " -"használata)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "Betűkészlet DPI" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"A betűkészlet felbontása 1024 * pont/hüvelykben, vagy -1 esetén az " -"alapértelmezett használata" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Betűkészlet hinting" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Használjon-e hintinget (: engedélyezve, 0: tiltva, -1: alapértelmezett " -"használata)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Betűstílus hint stílus" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "A hinting stílusa (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Betűkészlet képponton belüli sorrend" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "A képponton belüli élsimítás típusa (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Egy hosszú lenyomás minimális időtartama a gesztus felismeréséhez" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Ablakméretezési tényező" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Az ablakokon alkalmazandó méretezési tényező" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Fontconfig beállítás időbélyeg" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "A jelenlegi fontconfig beállítás időbélyege" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Jelszótipp ideje" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"Meddig jelenjen meg az utoljára bevitt karakter a rejtett bejegyzésekben" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Árnyékoló típus" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "A használt árnyékoló típusa" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "A megszorítás forrása" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Élből" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Az illesztendő szereplő éle" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Élhez" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Az illesztendő forrás éle" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "A megszorításra alkalmazandó eltolás képpontokban" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Teljes képernyő beállítva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "A fő helyszín teljes képernyős-e" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Képernyőn kívüli" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "A fő helyszín képernyőn kívül legyen-e megjelenítve" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Kurzor látható" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Az egérmutató látható-e a fő helyszínen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "A felhasználó átméretezhető" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" -"A fő helyszín átméretezhető legyen-e felhasználói interakción keresztül" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Szín" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "A helyszín színe" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektíva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Perspektíva vetítési paraméterek" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Helyszín címe" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Köd használata" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Engedélyezze-e a mélység jelzést" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Köd" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "A mélység jelzés beállításai" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Alfa használata" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Tartsa-e tiszteletben a helyszín színének alfa komponensét" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Kulcsfókusz" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "A jelenlegi kulcsfókuszált szereplő" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Ne javaslat törlés" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "A helyszín törölheti-e a tartalmait" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Fókusz fogadása" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "A helyszín fogadhat-e fókuszt megjelenítéskor" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "A puffer tartalma" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Szöveghossz" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "A jelenleg a pufferben lévő szöveg hossza" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Maximális hossz" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"A bejegyzésben felhasználható karakterek maximális száma. Ha nulla, akkor " -"nincs maximum " - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Puffer" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "A szöveg puffere" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "A szöveg által használandó betűkészlet" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Betűkészlet leírása" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "A használandó betűkészlet leírása" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "A megjelenítendő szöveg" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Betűkészlet színe" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "A szöveg által használandó betűkészlet színe" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Szerkeszthető" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "A szöveg szerkeszthető-e" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Kijelölhető" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "A szöveg kijelölhető-e" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Aktiválható" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "A visszaadott lenyomás okozza-e a kibocsátandó jel aktiválását" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "A bemeneti kurzor látható-e" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Kurzor színe" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Kurzor színe beállítva" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "A kurzor színe be lett-e állítva" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Kurzor mérete" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "A kurzor szélessége képpontokban" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Kurzor pozíciója" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "A kurzor pozíciója" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Kijelölés-határ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "A kijelölés másik végének kurzor pozíciója" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Kijelölés színe" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Kijelölés színe beállítva" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "A kijelölés színe be lett-e állítva" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribútumok" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "A szereplő tartalmain alkalmazandó stílusattribútumok listája" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Jelölőkód használata" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "A szöveg tartalmaz-e Pango jelölőkódot vagy sem" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Sorok tördelése" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Ha be van állítva, a sorok megtörnek, ha a szöveg túl hosszú" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Sorok tördelésének módja" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Annak vezérlése, hogy hogyan teljesüljön a sorok tördelése" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Kihagyások" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "A szöveg kihagyásának előnyben részesített helye" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Sorok igazítása" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "A szöveg előnyben részesített igazítása többsoros szövegnél" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Sorkizárt" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "A szöveg legyen-e sorkizárt" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Jelszó karakter" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"Ha nem nulla, használja ezt a karaktert a szereplő tartalmainak " -"megjelenítéséhez" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Legnagyobb hossz" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "A szöveg legnagyobb hossza a szereplőn belül" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Egysoros mód" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "A szöveg lehet-e egysoros" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Kijelölt szöveg színe" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Kijelölt szöveg színe beállítva" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "A kijelölt szöveg színe be lett-e állítva" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Ismétlés" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Az idővonal automatikusan újraindulhat" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Késleltetés" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Késleltetés indítás előtt" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Időtartam" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Az idővonal időtartama ezredmásodpercben" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Irány" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Az idővonal iránya" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Automatikus megfordítás" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Megfordulhat-e az irány, amikor a végére ér" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Ismétlések száma" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Hányszor ismétlődjön az idővonal" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Folyamat mód" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Hogyan számolja az idővonal a folyamatot" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Időköz" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Az értékek időköze az átmenethez" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animálható" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Az animálható objektum" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Eltávolítás befejezéskor" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Átmenet leválasztása, amikor befejeződött" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Nagyítási tengely" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Kényszeríti a nagyítást egy tengelyre" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Idővonal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Az alfa által használt idővonal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Alfa érték" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Alfa érték az alfa által kiszámítottként" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Folyamat mód" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Objektum" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Objektum, amelyre az animáció alkalmazzák" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Az animáció módja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Az animáció időtartama ezredmásodpercben" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Ismétlődjön-e az animáció" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Az animáció által használt idővonal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Az animáció által használt alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Az animáció időtartama" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Az animáció idővonala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Alfa objektum a viselkedés vezetéséhez" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Kezdőmélység" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Az alkalmazandó kezdeti mélység" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Zárómélység" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Az alkalmazandó végső mélység" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Kezdőszög" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Kezdeti szög" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Zárószög" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Végső szög" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "X dőlésszög" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Az ellipszis dőlése az X tengely körül" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Y dőlésszög" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Az ellipszis dőlése az Y tengely körül" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Z dőlésszög" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Az ellipszis dőlése a Z tengely körül" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Az ellipszis szélessége" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Az ellipszis magassága" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Közép" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Az ellipszis közepe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "A forgatás iránya" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Kezdő átlátszatlanság" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Kezdeti átlátszatlansági szint" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Záró átlátszatlanság" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Végső átlátszatlansági szint" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" -"A ClutterPath objektum ábrázolja azt az útvonalat, amely mentén az animáció " -"történik" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Kezdő szög" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Záró szög" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Tengely" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "A forgatás tengelye" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "X közép" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "A forgatás közepének X koordinátája" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Y közép" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "A forgatás közepének Y koordinátája" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Z közép" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "A forgatás közepének Z koordinátája" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "X kezdő méretezés" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Kezdeti méretezés az X tengelyen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "X záró méretezés" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Végső méretezés az X tengelyen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Y kezdő méretezés" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Kezdeti méretezés az Y tengelyen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Y záró méretezés" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Végső méretezés az Y tengelyen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "A doboz háttérszíne" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Szín beállítva" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Felület szélesség" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "A Cairo felület szélessége" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Felület magasság" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "A Cairo felület magassága" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Automatikus átméretezés" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "A felület illeszkedjen-e a lefoglalásra" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "Egy médiafájl URI-ja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Lejátszás" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "A szereplő lejátszás alatt van-e" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Folyamat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "A lejátszás jelenlegi folyamata" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "Felirat URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "Egy feliratfájl URI-ja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Felirat betűkészletneve" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "A feliratok megjelenítéséhez használt betűkészlet" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Hangerő" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "A hang hangereje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Tekerhető" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "A jelenlegi folyam tekerhető-e" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Pufferkitöltés" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "A puffer kitöltési szintje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "A folyam időtartama másodpercben" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "A téglalap színe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Szegélyszín" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "A téglalap szegélyének színe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Szegélyvastagság" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "A téglalap szegélyének vastagsága" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Van szegélye" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "A téglalapnak legyen-e szegélye" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Csúcs forrás" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "A csúcs árnyékoló forrása" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Töredék forrás" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "A töredék árnyékoló forrása" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Fordított" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Az árnyékoló le van-e fordítva és linkelve van-e" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Engedélyezve van-e az árnyékoló" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s fordítása nem sikerült: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Csúcs árnyékoló" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Töredék árnyékoló" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Állapot" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"A jelenleg beállított állapot, (az átmenet talán nem teljes ehhez a " -"helyszínhez)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Alapértelmezett átmenet időtartam" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Oszlopszám" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Az oszlop, amelyben a felületi elem található" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Sorszám" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "A sor, amelyben a felületi elem található" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Oszlopátnyúlás" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Az oszlopok száma, amelybe a felületi elem átnyúlhat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Sorátnyúlás" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "A sorok száma, amelybe a felületi elem átnyúlhat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Vízszintes bővülés" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "További terület lefoglalása a gyermeknek a vízszintes tengelyen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Függőleges bővülés" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "További terület lefoglalása a gyermeknek a függőleges tengelyen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Térköz az oszlopok között" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Térköz a sorok között" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Szereplő méretének szinkronizálása" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Szereplő méretének automatikus szinkronizálása a kép dimenzióinak alapjául " -"szolgálva" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Szeletelés letiltása" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Az alapul szolgáló mintázat kényszerítése, hogy egyszerű legyen és ne kisebb " -"méretű, egyedülálló mintázatokból mentett legyen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Csempe hulladék" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Egy szeletelt mintázat legnagyobb kárba veszett területe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Vízszintes ismétlés" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Tartalom ismétlése ahelyett, hogy vízszintesen szeletelve lennének" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Függőleges ismétlés" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Tartalom ismétlése ahelyett, hogy függőlegesen szeletelve lennének" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Szűrő minőség" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "A használt megjelenítési minőség a mintázat rajzolásakor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Képpont formátum" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "A használandó Cogl képpont formátum" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl mintázat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Ezen szereplő rajzolásához használt alapul szolgáló Cogl mintázat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl anyag" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "Ezen szereplő rajzolásához használt alapul szolgáló Cogl anyag" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "A képadatokat tartalmazó fájl útvonala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Méretarány megőrzése" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"A mintázat méretarányának megőrzése az előnyben részesített szélesség vagy " -"magasság kérésekor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Betöltés aszinkron módon" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Fájlok betöltése egy szálon belül a blokkolás elkerülése érdekében, amikor " -"képeket tölt be a lemezről" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Adatok betöltése aszinkron módon" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Képadat fájlok dekódolása egy szálon belül a blokkolás csökkentése " -"érdekében, amikor képeket tölt be a lemezről" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Kiválasztás alfával" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Szereplő formálása alfa csatornával kiválasztáskor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Nem sikerült betölteni a képadatokat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV mintázatok nem támogatottak" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "YUV2 mintázatok nem támogatottak" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "A Gdk előkészítése nem sikerült" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Nem található megfelelő CoglWinsys a(z) %s típusú GdkDisplay számára" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Felület" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Az alapul szolgáló wayland felület" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Felület szélesség" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Az alapul szolgáló wayland felület szélessége" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Felület magasság" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Az alapul szolgáló wayland felület magassága" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Használandó X-megjelenítő" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Használandó X-képernyő" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "XInput támogatás letiltása" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "A Clutter háttérprogram" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Kép" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "A kötendő X11 kép" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Kép szélessége" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Ehhez a mintához kötött kép szélessége" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Kép magassága" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Ehhez a mintához kötött kép magassága" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Kép mélysége" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Ehhez a mintához kötött kép mélysége (bitek számában)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Automatikus frissítések" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Ha a mintázatot szinkronizációban kellene tartani bármilyen " -"képváltoztatással." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Ablak" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "A kötendő X11 ablak" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Ablak átirányítás automatikus" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Ha az összetett ablak átirányítások automatikusra vannak állítva (vagy kézi, " -"ha hamis)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Leképezett ablak" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Ha az ablak leképezett" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Megsemmisített" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Ha az ablak meg lett semmisítve" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Ablak X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Az ablak X pozíciója a képernyőn az X11 szerint" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Ablak Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Az ablak Y pozíciója a képernyőn az X11 szerint" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Ablak felülbírálás átirányítás" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Ha ez egy felülbírálás-átirányítás ablak" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Beállítandó Clutter profilozási jelzőbitek" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Kikapcsolandó Clutter profilozási jelzőbitek" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "YUV2 mintázatok nem támogatottak" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "sysfs útvonal" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Az eszköz útvonala a sysfs-ben" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Eszköz útvonala" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Az eszközcsomópont útvonala" diff --git a/po/id.po b/po/id.po deleted file mode 100644 index cd79cfc99..000000000 --- a/po/id.po +++ /dev/null @@ -1,2834 +0,0 @@ -# Indonesian translation of clutter -# Copyright (C) 2010 Intel Corporation -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# -# Andika Triwidada , 2010-2015. -# Dirgita , 2012, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-28 03:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-28 20:59+0800\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"Language-Team: Indonesian \n" -"Language: id\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 -msgid "X coordinate" -msgstr "Koordinat X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6311 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Koordinat X dari aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6329 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Koordinat Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6330 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Koordinat Y dari aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 -msgid "Position" -msgstr "Posisi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Posisi titik asal aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Lebar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Lebar aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Tinggi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6390 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Tinggi aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6411 -msgid "Size" -msgstr "Ukuran" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Ukuran aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6430 -msgid "Fixed X" -msgstr "X Tetap" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6431 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Posisi X aktor yang dipaksakan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6448 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Y Tetap" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6449 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Posisi Y aktor yang dipaksakan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6464 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Posisi yang ditetapkan ditata" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6465 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Apakah memakai penempatan yang ditetapkan bagi aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6483 -msgid "Min Width" -msgstr "Lebar Min" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6484 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Permintaan lebar minimal yang dipaksakan bagi aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6502 -msgid "Min Height" -msgstr "Tinggi Min" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6503 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Permintaan tinggi minimal yang dipaksakan bagi aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 -msgid "Natural Width" -msgstr "Lebar Alami" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Permintaan lebar alami yang dipaksakan bagi aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 -msgid "Natural Height" -msgstr "Tinggi Alami" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6541 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Permintaan tinggi alami yang dipaksakan bagi aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6556 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Lebar minimal ditata" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6557 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Apakah memakai properti min-width" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6571 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Tinggi minimal ditata" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6572 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Apakah memakai properti min-height" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6586 -msgid "Natural width set" -msgstr "Lebar alami ditata" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6587 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Apakah memakai properti natural-width" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6601 -msgid "Natural height set" -msgstr "Tinggi alami ditata" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Apakah memakai properti natural-height" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 -msgid "Allocation" -msgstr "Alokasi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Alokasi aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6686 -msgid "Request Mode" -msgstr "Moda Permintaan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Moda permintaan aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6711 -msgid "Depth" -msgstr "Kedalaman" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Posisi pada sumbu Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6739 -msgid "Z Position" -msgstr "Posisi Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6740 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Posisi aktor pada sumbu Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6757 -msgid "Opacity" -msgstr "Kelegapan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Tingkat kelegapan aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Pengalihan luar layar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Flag yang mengendalikan kapan untuk meratakan aktor ke gambar tunggal" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 -msgid "Visible" -msgstr "Tampak" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Apakah aktor nampak atau tidak" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6808 -msgid "Mapped" -msgstr "Dipetakan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6809 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Apakah aktor akan digambar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 -msgid "Realized" -msgstr "Direalisasikan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6823 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Apakah aktor telah direalisasikan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6838 -msgid "Reactive" -msgstr "Reaktif" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6839 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Apakah aktor reaktif terhadap kejadian" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6850 -msgid "Has Clip" -msgstr "Punya Klip" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6851 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Apakah aktor telah ditata punya klip" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 -msgid "Clip" -msgstr "Klip" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6865 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Wilayah klip bagi aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6884 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Klip Persegi Panjang" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6885 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Wilayah tampak pada aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6900 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Nama aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Titik Pivot" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6922 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Titik asal penskalaan dan rotasi terjadi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Titik Pivot Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6941 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Koordinat Z titik jangkar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 -msgid "Scale X" -msgstr "Skala X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6960 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Faktor skala pada sumbu X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 -msgid "Scale Y" -msgstr "Skala Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6979 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Faktor skala pada sumbu Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 -msgid "Scale Z" -msgstr "Skala Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6998 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Faktor skala pada sumbu Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Pusat Skala X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7017 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Pusat skala horisontal" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Pusat Skala Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7036 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Pusat skala vertikal" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7054 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Gravitasi Skala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7055 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Pusat penskalaan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7073 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Sudut Rotasi X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7074 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Sudut rotasi dari sumbu X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7092 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Sudut Rotasi Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7093 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7111 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Sudut Rotasi Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7112 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7130 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Pusat Rotasi X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Pusat rotasi pada sumbu X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Pusat Rotasi Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7149 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Pusat Rotasi Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Gravitasi Z Pusat Rotasi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Titik pusat rotasi seputar sumbu Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7213 -msgid "Anchor X" -msgstr "Jangkar X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7214 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Koordinat X titik jangkar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7242 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Jangkar Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7243 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Koordinat Y titik jangkar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Gravitasi Jangkar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Titik jangkar sebagai ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 -msgid "Translation X" -msgstr "Pergeseran X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Pergeseran sepanjang sumbu X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 -msgid "Translation Y" -msgstr "Pergeseran Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7311 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Pergeseran sepanjang sumbu Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7330 -msgid "Translation Z" -msgstr "Pergeseran Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7331 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Pergeseran sepanjang sumbu Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7361 -msgid "Transform" -msgstr "Transformasi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7362 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Matriks transformasi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7377 -msgid "Transform Set" -msgstr "Transformasi Ditata" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7378 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Apakah properti transformasi telah ditetapkan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 -msgid "Child Transform" -msgstr "Transformasi Anak" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Matriks transformasi anak" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Transformasi Anak Ditata" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Apakah properti transformasi anak telah ditetapkan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Tampilkan saat jadi induk" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7434 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Apakah aktor ditampilkan ketika dijadikan induk" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7451 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Klip ke Alokasi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7452 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Tata wilayah pemotongan untuk melacak alokasi aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7465 -msgid "Text Direction" -msgstr "Arah Teks" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7466 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Arah teks" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Punya Penunjuk" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7482 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Apakah aktor memuat penunjuk dari suatu perangkat masukan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7495 -msgid "Actions" -msgstr "Aksi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Tambahkan aksi ke aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7509 -msgid "Constraints" -msgstr "Kendala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Tambahkan kendala ke aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 -msgid "Effect" -msgstr "Efek" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7524 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Tambahkan efek untuk diterapkan ke aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Manajer Tata Letak" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Objek yang mengendalikan tata letak anak aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7553 -msgid "X Expand" -msgstr "X Mengembang" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7554 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Apakah ruang horisontal ekstra mesti diberikan ke aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7569 -msgid "Y Expand" -msgstr "Y Mengembang" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Apakah ruang vertikal ekstra mesti diberikan ke aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7586 -msgid "X Alignment" -msgstr "Perataan X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7587 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Perataan aktor pada sumbu X dalam alokasinya" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7602 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Perataan Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7603 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Perataan aktor pada sumbu Y dalam alokasinya" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7622 -msgid "Margin Top" -msgstr "Marjin Puncak" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7623 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Ruang ekstra di puncak" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Marjin Dasar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7645 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Ruang ekstra di dasar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7666 -msgid "Margin Left" -msgstr "Marjin Kiri" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7667 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Ruang ekstra di kiri" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 -msgid "Margin Right" -msgstr "Marjin Kanan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7689 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Ruang ekstra di kanan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7705 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Warna Latar Belakang Ditata" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7706 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Apakah warna latar belakang ditata" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7722 -msgid "Background color" -msgstr "Warna latar belakang" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7723 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Warna latar belakang aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7738 -msgid "First Child" -msgstr "Anak Pertama" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7739 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Anak pertama aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 -msgid "Last Child" -msgstr "Anak Terakhir" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7753 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Anak terakhir aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7767 -msgid "Content" -msgstr "Isi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7768 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Delegasikan objek untuk menggambar isi aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7793 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Gravitasi Isi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7794 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Perataan isi aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7814 -msgid "Content Box" -msgstr "Kotak Isi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7815 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Kotak batas dari isi aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7823 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Penyaring Peminian" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7824 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Penyaring yang dipakai ketika mengurangi ukuran isi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7831 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Penyarin Pembesaran" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7832 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Penyaring yang dipakai ketika memperbesar ukuran isi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7846 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Pengulangan Isi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7847 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Kebijakan pengulangan bagi isi aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Aktor yang dicantolkan ke meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Nama meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Diaktifkan" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Apakah meta diaktifkan" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:342 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Sumber" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Sumber perataan" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Sumbu Perataan" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Sumbu untuk meratakan posisi" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Faktor perataan, antara 0.0 dan 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:402 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "Tak bisa menginisialisasi backend Clutter" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:483 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Tipe backend '%s' tak mendukung pembuatan tingkat berganda" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Sumber pengikatan" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordinat" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Koordinat ikatan" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Ofset" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Ofset dalam piksel untuk menerapkan pengikatan" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Nama unik dari pul pengikatan" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Perataan Horisontal" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Perataan horisontal bagi aktor di dalam manajer tata letak" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Perataan Vertikal" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Perataan vertikal bagi aktor di dalam manajer tata letak" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Perataan horisontal baku bagi aktor di dalam manajer tata letak" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Perataan vertikal baku bagi aktor di dalam manajer tata letak" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Kembangkan" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Alokasikan ruang ekstra bagi anak" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Penuhi Horisontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Apakah anak mesti menerima prioritas ketika wadah sedang mengalokasikan " -"ruang cadangan pada sumbu horisontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Penuhi Vertikal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Apakah anak mesti menerima prioritas ketika wadah sedang mengalokasikan " -"ruang cadangan pada sumbu vertikal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Perataan horisontal dari aktor dalam sel" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Perataan vertikal dari aktor dalam sel" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Apakah tata letak mesti vertikal daripada horisontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientasi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Orientasi tata letak" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogen" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Apakah tata letak mesti homogen, yaitu semua anak mendapat ukuran yang sama" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Pak Awal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Apakah mengepak butir-butir di awal kotak" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Sela" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Sela antar anak" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Gunakan Animasi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Apakah perubahan tata letak mesti dianimasi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Moda Perpindahan" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Mode perpindahan dari animasi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Durasi perpindahan" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Durasi animasi" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Kecerahan" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Perubahan kecerahan yang akan diterapkan" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontras" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Perubahan kontras yang akan diterapkan" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Lebar kanvas" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Tinggi kanvas" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Faktor Skala Ditata" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Apakah properti faktor skala telah ditetapkan" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Faktor Skala" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Fakto penskalaan bagi permukaan" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Kontainer" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Kontainer yang membuat data ini" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Aktor yang dibungkus oleh data ini" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 -msgid "Pressed" -msgstr "Ditekan" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Apakah yang-dapat-diklik mesti dalam keadaan ditekan" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 -msgid "Held" -msgstr "Ditahan" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Apakah yang-dapat-diklik memiliki penyeret" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Durasi Tekan Lama" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Durasi minimum dari penakanan panjang untuk mengenali gestur" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Ambang Tekan Lama" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Ambang maksimum sebelum penekanan panjang dibatalkan" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:343 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Nyatakan aktor yang akan digandakan" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Pewarnaan" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Pewarnaan yang akan diterapkan" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Ubin Horisontal" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Cacah ubin horisontal" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Ubin Vertikal" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Cacah ubin vertikal" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Material Belakang" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Material yang dipakai ketika mengecat belakang aktor" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Faktor desaturasi" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "ClutterBackend dari manajer perangkat" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Ambang Penyeretan Horisontal" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Banyaknya piksel horisontal yang diperlukan untuk memulai penyeretan" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Ambang Penyeretan Vertikal" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Banyaknya piksel vertikal yang diperlukan untuk memulai penyeretan" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Handel Penyeretan" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Aktor yang sedang diseret" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Sumbu Seret" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Batasi penyeretan ke suatu sumbu" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Area Seret" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Membatasi penyeretan ke suatu persegi panjang" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Area Seret Ditata" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Apakah area penyeretan telah ditetapkan" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Apakah setiap butir mesti menerima alokasi yang sama" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Sela Kolom" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Jarak sela antar kolom" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Sela Baris" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Jarak sela antar baris" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Lebar Kolom Minimum" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Lebar minimum bagi setiap kolom" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Lebar Kolom Maksimum" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Lebar maksimum bagi setiap kolom" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Tinggi Baris Minimum" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Tinggi minimum bagi setiap baris" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Tinggi Baris Maksimum" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Tinggi maksimum bagi setiap baris" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Melekat ke kisi" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Cacah titik sentuh" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Banyaknya titik sentuh" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Ambang Picu Tepi" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Picu tepi yang dipakai oleh aksi" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Jarak Horisontal Ambang Picu" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Jarak picu horisontal yang dipakai oleh aksi" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Jarak Vertikal Ambang Picu" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Jarak picu vertikal yang dipakai oleh aksi" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Cantolan kiri" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Nomor kolom tempat mencantolkan ke sisi kiri anak" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Cantolan puncah" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Nomor baris tempat mencantolkan ke sisi puncak widget anak" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Cacah kolom yang mesti dicakup anak" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Cacah baris yang mesti dicakup anak" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 -msgid "Row spacing" -msgstr "Sela baris" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Banyaknya ruang di antara dua baris berturutan" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 -msgid "Column spacing" -msgstr "Sela Kolom" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Banyaknya ruang di antara dua kolom berturutan" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Baris Homogen" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Bila TRUE, semua baris sama tinggi" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Kolom Homogen" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Bila TRUE, semua kolom sama lebar" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Tak bisa memuat data gambar" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Identifier unik dari perangkat" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Nama perangkat" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Jenis Perangkat" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Jenis perangkat" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Manajer Perangkat" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Instansi manajer perangkat" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Moda Perangkat" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Mode dari perangkat" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Punya Kursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Apakah perangkat memiliki kursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Apakah perangkat diaktifkan" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Cacah Sumbu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Cacah sumbu pada perangkat" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Instansi backend" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID Vendor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "ID Produk" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Jenis Nilai" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Jenis nilai dalam interval" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Nilai Awal" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Nilai awal dari interval" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Nilai Akhir" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Nilai akhir dari interval" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Manajer" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Manajer yang membuat data ini" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:729 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1398 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Tampilkan frame per detik" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1400 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Laju frame baku" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1402 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Jadikan semua peringatan dianggap fatal" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1405 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Arah teks" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1408 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Matikan mipmap pada teks" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1411 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Gunakan pemetikan fuzzy" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1414 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Flag pengawakutuan Clutter yang akan ditata" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1416 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Flag pengawakutuan yang akan dibebaskan" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1419 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Aktifkan aksesibilitas" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1597 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Opsi Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1598 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Tampilkan Opsi Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Sumbu Seret" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Membatasi penyeretan pada sumbu" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolasi" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Apakah emisi interpolasi diaktifkan." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Deselerasi" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Pada tingkatan apa penyeretan yang diinterpolasi mengalami deselerasi" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Faktor akselerasi awal" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Faktor yang diterapkan pada momentum saat memulai fase interpolasi" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Path" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Path yang dipakai untuk membatasi aktor" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Ofset sepanjang path, antara -1.0 dan 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Nama Properti" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Nama properti yang akan dianimasi" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Nama Berkas Ditata" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Apakah properti :filename ditata" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Nama Berkas" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Path dari berkas yang sedang diurai" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Ranah Penerjemahan" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Ranah penerjemahan yang dipakai untuk melokalkan kalimat" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Mode Penggulungan" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Arah penggulungan" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Waktu Klik Ganda" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Waktu antar klik yang diperlukan untuk mendeteksi klik berganda" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Jarak Klik Ganda" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Jarak antar klik yang diperlukan untuk mendeteksi klik berganda" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Ambang Penyeretan" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Jarak yang mesti ditempuh kursor sebelum memulai penyeretan" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "Font Name" -msgstr "Nama Fonta" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Keterangan atas fonta baku, dalam bentuk yang dapat diurai oleh Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Antialias Fonta" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Apakah memakai antialias (1 untuk aktifkan, 0 untuk matikan, dan -1 untuk " -"memakai nilai baku)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "DPI Fonta" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Resolusi fonta, dalam 1024 * dot/inci, atau -1 untuk memakai nilai baku" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Hint Fonta" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Apakah memakai hint (1 untuk mengaktifkan, 0 untuk mematikan, dan -1 untuk " -"memakai nilai baku)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Gaya Hint Fonta" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "Gaya hint (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Urutan Subpiksel Fonta" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Jenis antialias subpiksel (none, rgb, bgt, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Durasi minimum bagi gestur penekanan panjang untuk dikenali" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Fakto Skala Jendela" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Faktor penskalaan yang akan diterapkan ke jendela" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Penanda waktu konfigurasi fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Penanda waktu dari konfigurasi fontconfig kini" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Waktu Petunjuk Sandi" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"Berapa lama menampilkan karakter masukan terakhir dalam entri tersembunyi" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Jenis Shader" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Jenis shader yang digunakan" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Sumber kendala" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Dari Tepi" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Tepi aktor yang mesti ditempelkan" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Ke Tepi" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Tepi sumber yang mesti ditempelkan" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Ofset dalam piksel untuk diterapkan pada kendala" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Ditata Layar Penuh" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Apakah pentas utama diluar layar" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Diluar Layar" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Apakah pentas utama mesti dirender diluar layar" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Kursor Nampak" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Apakah penunjuk tetikus nampak pada pentas utama" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Pengguna Dapat Mengubah Ukuran" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Apakah pentas dapat diubah ukurannya melalui interaksi pengguna" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Warna" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Warna pentas" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektif" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Parameter proyeksi perspektif" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Judul" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Judul Pentas" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Gunakan Kabut" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Apakah mengaktifkan depth cueing" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Kabut" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Pengaturan bagi depth cueing" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Gunakan Alfa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Apakah menghormati komponen alfa dari warna pentas" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Fokus Tombol" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Aktur yang kini mendapat fokus tombol" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Tanpa Hint Pembersihan" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Apakah pentas mesti membersihkan isinya" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Terima Fokus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Apakah pentas mesti menerima fokus saat ditampilkan" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "Text" -msgstr "Teks" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Isi penyangga" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Panjang teks" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Path dari teks yang kini sedang di penyangga" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Panjang maksimum" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Cacah maksimum karakter bagi entri ini. Nol bila tanpa maksimum" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "Buffer" -msgstr "Penyangga" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3392 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Penyangga bagi teks" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3410 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Fonta yang akan dipakai oleh teks" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "Font Description" -msgstr "Keterangan Fonta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3428 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Keterangan fonta untuk dipakai" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3445 -msgid "The text to render" -msgstr "Teks untuk dirender" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Font Color" -msgstr "Warna Fonta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3460 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Warna fonta yang akan dipakai oleh teks" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Editable" -msgstr "Dapat disunting" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3476 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Apakah teks dapat disunting" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3491 -msgid "Selectable" -msgstr "Dapat dipilih" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3492 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Apakah teks dapat dipilih" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3506 -msgid "Activatable" -msgstr "Dapat diaktifkan" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3507 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Apakah menekan return menyebabkan sinyal aktifkan dipancarkan" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3524 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Apakah kursor masukan nampak" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Warna Kursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3554 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Warna Kursor Ditata" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3555 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Apakah warna kursor telah ditata" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3570 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Ukuran Kursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3571 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Lebar kursor, dalam piksel" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Posisi Kursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606 -msgid "The cursor position" -msgstr "Posisi kursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3621 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Batas-pemilihan" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3622 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Posisi kursor dari ujung lain seleksi" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638 -msgid "Selection Color" -msgstr "Warna Pilihan" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3653 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Warna Pilihan Ditata" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3654 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Apakah warna pilihan telah ditata" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 -msgid "Attributes" -msgstr "Atribut" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3670 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Daftar atribut gaya untuk diterapkan pada isi aktor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3692 -msgid "Use markup" -msgstr "Gunakan markup" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3693 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Apakah teks termasuk markup Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3709 -msgid "Line wrap" -msgstr "Lipat baris" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3710 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" -"Jika diset, teks akan dipotong dan diteruskan pada baris berikutnya bila " -"terlalu lebar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3725 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Mode pelipatan baris" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3726 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3741 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Singkatkan" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3742 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Tempat yang disukai untuk menyingkat kalimat" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3758 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Perataan Baris" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3759 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Perataan yang disukai bagi kalimat, bagi teks multi baris" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3775 -msgid "Justify" -msgstr "Diratakan" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3776 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Apakah teks mesti diratakan" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3791 -msgid "Password Character" -msgstr "Karakter Sandi" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3792 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Bila bukan nol, gunakan karakter ini untuk menampilkan isi aktor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3806 -msgid "Max Length" -msgstr "Panjang Maks" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3807 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Panjang maksimum teks di dalam aktor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3830 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Moda Satu Baris" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3831 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Apakah teks mesti hanya sebaris" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Warna Teks Yang Dipilih" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3861 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Warna Teks Terpilih Ditata" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3862 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Apakah warna teks yang dipilih telah ditata" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Pengulangan" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Apakah garis waktu otomatis dimulai ulang" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Tunda" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Tundaan sebelum mulai" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Durasi" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Durasi garis waktu dalam mili detik" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Arah" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Arah garis waktu" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Membalik Otomatis" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Apakah arah mesti dibalik ketika mencapai akhir" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Cacah Pengulangan" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Berapa kali garis waktu mesti diulangi" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Moda Kemajuan" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Bagaimana garis waktu mesti menghitung kemajuan" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Interval" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Interval nilai untuk transisi" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Dapat dianimasikan" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Objek yang dapat dianimasikan" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Hapus saat Komplit" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Lepaskan transisi setelah komplit" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Sumbu Zum" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Batasi zum ke suatu sumbu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Alur waktu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Alur waktu (timeline) yang dipakai oleh alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Nilai alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Nilai alfa yang dihitung oleh alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Moda kemajuan" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Objek" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Objek yang menerapkan animasi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Mode animasi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Durasi animasi, dalam milidetik" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Apakah animasi mesti berulang" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Alur waktu yang dipakai oleh animasi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Alfa yang dipakai oleh animasi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Durasi animasi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Alur waktu animasi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Objek Alfa untuk mendorong perilaku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Kedalaman Awal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Kedalaman awal untuk diterapkan" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Kedalaman Akhir" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Kedalaman akhir untuk diterapkan" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Sudut Awal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Sudut awal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Sudut Akhir" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Sudut akhir" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Sudut miring x" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu x" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Sudut miring y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Sudut miring z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Lebar elips" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Tinggi elips" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Pusat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Pusat elips" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Arah rotasi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Kelegapan Awal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Aras kelegapan awal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Kelegapan Akhir" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Aras kelegapan akhir" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "Objek ClutterPath yang mewakili lintasan animasi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Awal Sudut" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Akhir Sudut" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Sumbu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Sumbu rotasi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Pusat X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Koordinat X dari pusat rotasi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Pusat Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Koordinat Y dari pusat rotasi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Pusat Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Koordinat Z dari pusat rotasi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Skala Awal X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Skala awal pada sumbu X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Skala Akhir X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Skala akhir pada sumbu X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Skala Awal Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Skala awal pada sumbu Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Skala Akhir Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Skala akhir pada sumbu Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Warna latar belakang kotak" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Warna Ditata" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Lebar Permukaan" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Lebar permukaan Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Tinggi permukaan" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Tinggi permukaan Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Otomatis Ubah Ukuran" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Apakah permukaan mesti cocok dengan alokasi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI dari suatu berkas media" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Memutar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Apakah aktor sedang diputar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Kemajuan" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Kemajuan pemutaran saat ini" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI subtitel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI dari berkas subtitel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Nama Fonta Subtitel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Fonta yang digunakan untuk menampilkan subtitel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Volume Suara" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Kerasnya suara" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Bisa Seek" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Apakah stream ini dapat di-seek" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Pengisian Penyangga" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Tingkat pengisian penyangga" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Durasi stream, dalam detik" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Warna persegi panjang" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Warna Batas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Warna pinggir persegi panjang" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Lebar Batas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Lebar tepi persegi panjang" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Punya Tepi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Apakah persegi panjang mesti memiliki tepi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Sumber Verteks" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Sumber dari shader verteks" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Sumber Pecahan" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Sumber dari shader fragmen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Dikompilasi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Apakah shader dikompail dan di-link" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Apakah shader diaktifkan" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "kompilasi %s gagal: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Shader verteks" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Shader fragmen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Keadaan" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Keadaan sekarang, (transisi ke keadaan ini mungkin tak lengkap)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Durasi transisi baku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Nomor Kolom" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Nomor kolom tempat widget berada" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Nomor Baris" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Nomor baris tempat widget berada" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Rentang Kolom" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Cacah kolom yang mesti dicakup widget" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Rentang Baris" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Cacah baris yang mesti dicakup widget" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Mengembang Horisontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Alokasikan ruang ekstra bagi anak di sumbu horisontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Mengembang Vertikal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Alokasikan ruang ekstra bagi anak di sumbu vertikal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Ruang sela antar kolom" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Ruang sela antar baris" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Ukuran penyelarasan aktor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Ukuran penyelarasn otomatis dari aktor ke dimensi pixbuf yang mendasarinya" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Nonaktifkan Mengiris" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Memaksa tekstur yang mendasari agar singuler dan tak dibuat dari tekstur-" -"tekstur individu yang lebih kecil untuk menghemat ruang" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Limbah Ubih" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Area terbuang maksimum dari tekstur yang diiris" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Pengulangan horisontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Ulangi isi, bukan diskalakan secara horisontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Pengulangan vertikal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Ulangi isi, bukan diskalakan secara vertikal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Kualitas Penyaring" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Kualitas perenderan yang dipakai ketika menggambar tekstur" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Format Piksel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Format piksel Cogl yang akan dipakai" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Tekstur Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Handle tekstur Cogl yang mendasari, yang dipakai untuk menggambar aktor ini" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Material Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Handle material Cogl yang mendasari, yang dipakai untuk menggambar aktor ini" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Path berkas yang memuat data gambar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Jaga Rasio Aspek" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Pertahankan rasio aspek dari tekstur ketika meminta lebar atau tinggi yang " -"disukai" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Muat secara asinkron" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Muat berkas di dalam suatu thread untuk menghindari pemblokiran ketika " -"memuat gambar dari disk" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Muat data secara asinkron" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Dekodekan berkas data gambar di dalam suatu thread untuk mengurangi " -"pemblokiran ketika memuat gambar dari disk" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Ambil Dengan Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Bentuk aktor dengan kanal alfa ketika mengambil" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Gagal memuat data gambar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Tekstur YUV tak didukung" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "Tekstur YUV2 tak didukung" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:173 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Tak dapat menginisialisasi Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:316 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Tak bisa temukan CoglWinsys yang cocok bagi GdkDisplay bertipa %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Permukaan" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Permukaan wayland yang mendasari" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Lebar permukaan" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Lebar permukaan wayland yang mendasari" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Tinggi permukaan" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Tinggi permukaan wayland yang mendasari" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513 -msgid "X display to use" -msgstr "Tampilan X yang akan dipakai" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519 -msgid "X screen to use" -msgstr "Layar X yang akan dipakai" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Jadikan panggilan X sinkron" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Matikan dukungan XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Backend Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "Pixmap X11 yang akan diikat" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Lebar pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Lebar pixmap yang diikat ke tekstur ini" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Tinggi pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Tinggi pixmap yang diikat ke tekstur ini" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Kedalaman Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Kedalaman (dalam cacah bit) dari pixmap yang diikat ke tekstur ini" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Pemutakhiran Otomatis" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Bila tekstur mesti dipertahankan selaras dengan sebarang perubahan pixmap." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Jendela" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "Window X11 yang akan diikat" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Otomatis Mengalihkan Jendela" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Bila pengalihan jendela komposit ditata ke Otomatis (atau Manual bila false)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Jendela Dipetakan" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Bila jendela dipetakan" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Dihancurkan" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Bila jendela telah dihancurkan" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "X Jendela" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Posisi X dari jendela pada layar menurut X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Y Jendela" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Posisi Y dari jendela pada layar menurut X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Pengalihan Penimpaan Jendela" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Bila ini adalah jendela pengalihan-penimpaan" diff --git a/po/it.po b/po/it.po deleted file mode 100644 index 3040a141c..000000000 --- a/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,2853 +0,0 @@ -# clutter Italian translation -# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 The Free Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Milo Casagrande , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-18 04:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-18 14:07+0100\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "Coordinata X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Coordinata X dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Coordinata Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Coordinata Y dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Posizione" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "La posizione dell'origine dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Larghezza dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Altezza" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Altezza dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "La dimensione dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "Fissata X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Posizione X forzata dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Fissata Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Posizione Y forzata dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Imposta posizione fissa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Indica se usare il posizionamento fisso per l'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Larghezza minima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Larghezza minima forzata richiesta per l'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Altezza minima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Altezza minima forzata richiesta per l'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Larghezza naturale" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Larghezza naturale forzata richiesta per l'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Altezza naturale" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Altezza naturale forzata richiesta per l'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Imposta larghezza minima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Indica se utilizzare la proprietà larghezza minima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Imposta altezza minima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Indica se usare la proprietà altezza minima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Imposta larghezza naturale" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Indica se usare la proprietà larghezza naturale" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Imposta altezza naturale" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Indica se usare la proprietà altezza naturale" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Allocazione" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Assegnazione dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Modalità richiesta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "La modalità richiesta dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Profondità" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Posizione sull'asse Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Posizione Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "La posizione dell'attore sull'asse Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacità" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Opacità di un attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Redirect fuori schermo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Flag per controllare quanto appiattire l'attore in una sola immagine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Visibile" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Indica se l'attore è visibile o meno" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Mappato" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Indica se l'attore sarà disegnato" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Realizzato" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Indica se l'attore è stato realizzato" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Reattivo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Indica se l'attore è reattivo agli eventi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Ha clip" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Indica se l'attore ha un clip impostato" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Clip" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "La regione clip dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Rettangolo clip" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "La regione visibile dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Nome dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Punto di perno" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Il punto su cui il ridimensionamento e la rotazione hanno luogo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Punto di perno Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Componente Z del punto di perno" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "Scala X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Fattore di scala sull'asse X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Scala Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Fattore di scala sull'asse Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Scala Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Fattore di scala sull'asse Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Scala centrale X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Scala centrale orizzontale" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Scala centrale Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Scala centrale verticale" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Scala di gravità" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Il centro della scala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Angolo di rotazione X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "L'angolo di rotazione sull'asse X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Angolo di rotazione Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "L'angolo di rotazione sull'asse Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Angolo di rotazione Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "L'angolo di rotazione sull'asse Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Rotazione centrale X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "La rotazione centrale sull'asse X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Rotazione centrale Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "La rotazione centrale sull'asse Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Rotazione centrale Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "La rotazione centrale sull'asse Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Gravità della rotazione centrale Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Punto centrale per la rotazione sull'asse Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Ancoraggio X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordinata X del punto di ancoraggio" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Ancoraggio Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordinata Y del punto di ancoraggio" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Gravità di ancoraggio" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Il punto di ancoraggio come ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Traslazione X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Traslazione lungo l'asse X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Traslazione Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Traslazione lungo l'asse Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Traslazione Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Traslazione lungo l'asse Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Trasformazione" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Matrice di trasformazione" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Imposta trasformazione" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Indica se la proprietà di trasformazione è impostata" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Trasformazione figlio" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Matrice di trasformazione dei figli" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Imposta trasformazione figlio" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Indica se la proprietà di trasformazione del figlio è impostata" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Mostra su imposta genitore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Indica se l'attore è mostrato quando genitore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Clip all'allocazione" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Imposta la regione del clip per tracciare l'allocazione dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Direzione del testo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Direzione del testo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Ha il puntatore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Indica se l'attore contiene il puntatore di un dispositivo di input" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Azioni" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Aggiunge un'azione per l'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Vincoli" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Aggiunge un vincolo per l'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Effetto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Aggiunge un effetto da applicare all'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Gestore di layout" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "L'oggetto che controlla il layout del figlio di un attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "Espansione X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "" -"Indica se deve essere assegnato dello spazio orizzontale aggiuntivo " -"all'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Espansione Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "" -"Indica se deve essere assegnato dello spazio verticale aggiuntivo all'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "Allineamento X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "" -"L'allineamento dell'attore sull'asse X all'interno della propria allocazione" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Allineamento Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "" -"L'allineamento dell'attore sull'asse Y all'interno della propria allocazione" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Margine superiore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Spazio aggiuntivo in alto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Margine inferiore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Spazio aggiuntivo in basso" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Margine sinistro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Spazio aggiuntivo a sinistra" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Margine destro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Spazio aggiuntivo a destra" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Imposta colore di sfondo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Indica se il colore di sfondo è impostato" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Colore di sfondo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Il colore di sfondo dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Primo figlio" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Il primo discendente diretto dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Ultimo figlio" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "L'ultimo discendente diretto dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Contenuto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "L'oggetto delegato al disegno del contenuto dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Gravità del contenuto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "L'allineamento del contenuto dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Contenitore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Il contenitore per il contenuto dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Filtro di rimpicciolimento" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Il filtro da usare per rimpicciolire la dimensione del cotenuto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Filtro d'ingrandimento" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Il filtro da usare per ingrandire la dimensione del contenuto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Ripetizione cotenuto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "La regola di ripetizione del contenuto dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Attore" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "L'attore collegato al meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Il nome del meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Attivato" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Indica se il meta è attivato" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Origine" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "L'origine dell'allineamento" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Allinea le assi" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Le assi alle quali allineare la posizione" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Fattore" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Il fattore di allineamento, tra 0.0 e 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "Impossibile inizializzare il backend Clutter: nessun driver trovato." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Il backend di tipo «%s» non supporta la creazione di stadi multipli" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "L'origine dell'associazione" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Coordinata" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "La coordinata da associare" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Spostamento" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Lo spostamento in pixel da applicare all'associazione" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Il nome unico dell'insieme di associazione" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Allineamento orizzontale" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Allineamento orizzontale per l'attore dentro il gestore di layout" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Allineamento verticale" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Allineamento verticale per l'attore dentro il gestore di layout" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Allineamento orizzontale predefinito per l'attore dentro il gestore di layout" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Allineamento verticale predefinito per l'attore dentro il gestore di layout" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Espandere" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Alloca spazio extra per il figlio" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Riempimento orizzontale" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Indica se il figlio deve ricevere priorità quando il contenitore sta " -"allocando spazio aggiuntivo sull'asse orizzontale" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Riempimento verticale" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Indica se il figlio deve ricevere priorità quando il contenitore sta " -"allocando spazio aggiuntivo sull'asse verticale" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Allineamento orizzontale dell'attore all'interno della cella" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Allineamento verticale dell'attore all'interno della cella" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticale" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Indica se il layout deve essere verticale invece che orizzontale" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientamento" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "L'orientamento del layout" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Omogeneo" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Indica se il layout deve essere omogeneo, per esempio tutti i figli della " -"stessa dimensione" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Raggruppamento iniziale" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Indica se raggruppare gli elementi all'inizio del box" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Spaziatura" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Spaziatura tra i figli" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Usa animazioni" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Indica se i cambiamenti al layout devono essere animati" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Modalità facilitata" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "La modalità facilitata delle animazioni" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Durata modalità facilitata" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "La durata delle animazioni" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosità" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "La luminosità da applicare" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrasto" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Il contrasto da applicare" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "La larghezza della superficie" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "L'altezza della superficie" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Imposta il fattore di scala" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Indica se la proprietà scale-factor è impostata" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Fattore di scala" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Il fattore di scala per la superficie" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Contenitore" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Il contenitore che ha creato questo dato" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "L'attore contenuto in questo dato" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Premuto" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Indica se il cliccabile deve essere in stato premuto" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Mantenuto" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Indica se il cliccabile ha la maniglia" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Durata pressione lunga" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "La durata minima di una pressione lunga per riconoscere il gesto" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Soglia pressione lunga" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "La soglia massima prima che una pressione lunga venga annullata" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Specifica l'attore da clonare" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Tinta" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "La tinta da applicare" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Caselle orizzontali" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Il numero di caselle orizzontali" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Caselle verticali" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Il numero di caselle verticali" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Materiale posteriore" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Il materiale da usare nel disegno del posteriore dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Il fattore desaturazione" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "Il ClutterBackend del gestore di dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Soglia di trascinamento orizzontale" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Il numero di pixel orizzontali richiesto per iniziare il trascinamento" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Soglia di trascinamento verticale" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Il numero di pixel verticali richiesto per iniziare il trascinamento" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Maniglia di trascinamento" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "L'attore che si sta trascinando" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Asse di trascinamento" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Vincoli di trascinamento di un asse" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Area di trascinamento" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Limita il trascinamento a un rettangolo" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Imposta l'area di trascinamento" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Indica se l'area di trascinamento è impostata" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Indica se ogni elemento deve ricevere la stessa allocazione" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Spaziatura di colonna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Lo spazio tra le colonne" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Spaziatura di riga" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Lo spazio tra le righe" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Larghezza di colonna minima" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Larghezza minima di ogni colonna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Larghezza di colonna massima" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Larghezza massima di ogni colonna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Altezza di riga minima" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Altezza minima di ogni riga" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Altezza di riga massima" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Altezza massima di ogni riga" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Aggancia alla griglia" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Numero di punti di contatto" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Numero di punti di contatto" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Bordo per la soglia di attivazione" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Il bordo di attivazione usato dall'azione" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Distanza per la soglia di attivazione orizzontale" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "La distanza di attivazione orizzontale usata dall'azione" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Distanza per la soglia di attivazione verticale" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "La distanza di attivazione verticale usata dall'azione" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Allegato sinistro" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" -"Il numero della colonna su cui allegare la parte sinistra di un widget figlio" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Allegato superiore" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" -"Il numero della riga su cui allegare la parte superiore di un widget figlio" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Il numero di colonne attraversate da un figlio" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Il numero di righe attraversate da un figlio" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Spaziatura riga" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Lo spazio tra due righe consecutive" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Spaziatura colonna" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Lo spazio tra due colonne consecutive" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Righe omogenee" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Se VERO, le righe hanno tutte la stessa altezza" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Colonne omogenee" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Se VERO, le colonne hanno tutte la stessa larghezza" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Impossibile caricare i dati dell'immagine" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Identificativo unico del dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Il nome del dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Tipo di dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Il tipo di dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Gestore dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "L'istanza del gestore del dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Modalità dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "La modalità del dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Ha il cursore" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Indica se il dispositivo ha un cursore" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Indica se il dispositivo è abilitato" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Numero di assi" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Il numero di assi del dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "L'istanza del backend" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID vendor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "ID prodotto" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Tipo di valore" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Il tipo di valori nell'intervallo" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Valore iniziale" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Valore iniziale dell'intervallo" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Valore finale" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Valore finale dell'intervallo" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Gestore" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Il gestore che ha creato questo dato" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Mostra i fotogrammi per secondo" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Framerate predefinito" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Rende tutti i warning critici" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Direzione del testo" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Disabilita il mipmapping sul testo" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Usa il picking \"fuzzy\"" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Flag per il debug di Clutter da attivare" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Flag per il debug di Clutter da disattivare" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Attiva l'accessibilità" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Opzioni di Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Mostra le opzioni di Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Asse per la panoramica" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Vincola la panoramica a un solo asse" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolazione" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Indica se l'emissione di eventi interpolati è abilitata" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Decelerazione" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "A che velocità viene rallentata la panoramica interpolata" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Fattore iniziale di accelerazione" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "" -"Fattore applicato al momento quando viene avviata la fase di interpolazione" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Percorso" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Il percorso usato per vincolare un attore" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "L'offset sul percorso, tra -1.0 e 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Nome proprietà" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Il nome della proprietà da animare" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Imposta il nome del file" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Indica se la proprietà :filename è impostata" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Nome del file" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Il percorso del file attuale analizzato" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Dominio di traduzione" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Il dominio di traduzione utilizzato per tradurre una stringa" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Modalità scorrimento" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "La direzione di scorrimento" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Durata doppio-clic" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Il tempo tra i clic per determinare un clic multiplo" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Distanza doppio-clic" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "La distanza tra i clic per determinare un clic multiplo" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Soglia di trascinamento" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "La distanza coperta dal cursore prima di avviare il trascinamento" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Nome carattere" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"La descrizione del carattere predefinito, come una descrizione leggibile da " -"Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Antialas carattere" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Indica se usare l'antialias (1 per abilitare, 0 per disabilitare e -1 per il " -"predefinito)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "DPI carattere" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"La risoluzione del carattere, espressa come 1024 * dot/inch o -1 per il " -"valore predefinito" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Hinting del carattere" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Indica se usare l'hinting (1 per abilitare, 0 per disabilitare e -1 per il " -"predefinito)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Stile di hint del carattere" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "Lo stile dell'hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Ordine sub-pixel del carattere" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Il tipo di antialias sub-pixel (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" -"La durata minima di una pressione lunga per essere riconosciuta come gesto" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Fattore di scala della finestra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Il fattore di scala da applicare alle finestre" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Marcatura oraria della configurazione fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Marcatura oraria della configurazione fontconfig corrente" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Tempo suggerimento della password" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"Quanto a lungo deve essere mostrato l'ultimo carattere nei campi di testo " -"segreti" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Tipo di shader" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Il tipo di shader usato" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "La fonte del vincolo" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Dal bordo" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Il bordo dell'attore che dovrebbe essere spezzato" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Al bordo" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Il bordo della fonte che dovrebbe essere spezzato" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Lo spostamento in pixel da applicare al vincolo" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Imposta a schermo intero" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Indica se il livello principale è a schermo intero" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Fuorischermo" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Indica se il livello principale deve essere visualizzato fuori schermo" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Cursore visibile" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Indica se il puntatore del mouse è visibile sul livello principale" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Ridimensionabile dall'utente" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" -"Indica se il livello può essere ridimensionato attraverso l'interazione " -"dell'utente" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Colore" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Il colore del livello" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Prospettiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Parametri di proiezione prospettica" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Titolo del livello" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Usa nebbia" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Indica se abilitare il depth cueing" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Nebbia" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Impostazioni per il depth cueing" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Usa Alpha" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Indica se rispettare il componente alpha del colore del livello" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Fuoco chiave" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "L'attore chiave attuale con fuoco" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Suggerimento per nessuna pulizia" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Indica se lo stadio debba ripulire il proprio contenuto" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Accetta il focus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Indica se lo stadio debba accettare il focus alla visualizzazione" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Il contenuto del buffer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Lunghezza testo" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "La lunghezza del testo attualmente nel buffer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Lunghezza massima" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Il massimo numero di caratteri per questa voce, 0 per nessun massimo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Buffer" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Il buffer per il testo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Il carattere utilizzato dal testo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Descrizione carattere" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "La descrizione del carattere da usare" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "Il testo da riprodurre" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Colore carattere" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Il colore del carattere usato dal testo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Modificabile" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Indica se il testo è modificabile" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Selezionabile" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Indica se il testo è selezionabile" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Attivabile" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Indica se la pressione di invio causa l'emissione del segnale activate" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Indica se il cursore di input è visibile" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Colore del cursore" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Imposta colore cursore" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Indica se il colore del cursore è stato impostato" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Dimensione cursore" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "La larghezza del cursore, in pixel" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Posizione cursore" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "La posizione del cursore" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Rettangolo di selezione" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "La posizione del cursore dell'altro capo della selezione" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Colore selezione" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Imposta il colore selezione" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Indica se il colore della selezione è stato impostato" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributi" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Una lista di attributi di stile da applicare ai contenuti degli attori" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Usa marcatura" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Indica se il testo include o meno la marcatura Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Ritorno a capo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Se impostato, manda a capo le righe se il testo diviene troppo largo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Modalità ritorno a capo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Controlla come il ritorno a capo è fatto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Punteggiatura" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Il punto preferito per punteggiare la stringa" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Allineamento riga" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "L'allineamento preferito per la stringa, per il testo a righe multiple" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Giustifica" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Indica se il testo deve essere giustificato" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Carattere password" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"Se non zero, usa questo carattere per mostrare il contenuto degli attori" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Lunghezza massima" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Lunghezza massima del testo all'interno dell'attore" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Modalità linea singola" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Indica se il testo deve essere in una linea singola" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Colore del testo selezionato" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Imposta il colore del testo selezionato" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Indica se il colore del testo selezionato è stato impostato" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Ciclo" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Se la timeline deve ricominciare automaticamente" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Ritardo" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Ritardo prima di iniziare" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Durata" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Durata della timeline in millisecondi" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Direzione" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Direzione della timeline" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Inversione automatica" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" -"Indica se la direzione deve essere invertita quando si raggiunge la fine" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Conteggio ripetizioni" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Quante volte la timeline deve ripetere" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Modalità di avanzamento" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Come la timeline dovrebbe calcolare l'avanzamento" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Intervallo" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "L'intervallo di valori per la transizione" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animabile" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "L'oggetto che può essere animato" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Rimozione al completamento" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Scollega la transizione quando completata" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Asse di zoom" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Vincola lo zoom a un asse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Timeline" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "La timeline usata dall'alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Valore alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Valore alpha come calcolato dall'alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Modalità di avanzamento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Oggetto" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Oggetto a cui l'animazione si applica" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "La modalità di animazione" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Durata dell'animazione, in millisecondi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Indica se l'animazione deve ciclare" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "La timeline usata dall'animazione" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "L'alpha usato dall'animazione" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "La durata dell'animazione" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "La timeline dell'animazione" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Oggetto alpha per guidare il comportamento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Profondità iniziale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Profondità iniziale da applicare" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Profondità finale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Profondità finale da applicare" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Angolo iniziale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Angolo iniziale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Angolo finale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Angolo finale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Inclinazione angolare X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "L'inclinazione dell'ellisse sull'asse X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Inclinazione angolare Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "L'inclinazione dell'ellisse sull'asse Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Inclinazione angolare Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "L'inclinazione dell'ellisse sull'asse Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Larghezza dell'ellisse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Altezza dell'ellisse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Centro dell'ellisse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Direzione della rotazione" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Opacità iniziale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Livello di opacità iniziale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Opacità finale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Livello di opacità finale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "L'oggetto ClutterPath che rappresenta il percorso dell'animazione" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Angolo iniziale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Angolo finale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Assi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Assi di rotazione" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Centro X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordinata X del centro di rotazione" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Centro Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordinata Y del centro di rotazione" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Centro" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordinata Z del centro di rotazione" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Scala iniziale X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Scala iniziale sull'asse X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Scala finale X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Scala finale sull'asse X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Scala iniziale Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Scala iniziale sull'asse U" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Scala finale Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Scala finale sull'asse Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Il colore di sfondo del box" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Imposta colore" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Larghezza superficie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "La larghezza della superficie Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Altezza superficie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "L'altezza della superficie Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Ridimensionamento automatico" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Indica se la superficie deve corrispondere all'allocazione" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI di un file multimediale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "In riproduzione" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Indica se l'attore è in riproduzione" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Avanzamento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Avanzamento corrente della riproduzione" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI sottotitolo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI di un file di sottotitolo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Nome del carattere sottotitolo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Il carattere usato per mostrare i sottotitoli" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Volume audio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Il volume dell'audio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Può cercare" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Indica se il flusso corrente è ricercabile" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Buffer di riempimento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Il livello di riempimento del buffer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "La durata del flusso, in secondi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Il colore del rettangolo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Colore del bordo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Il colore del bordo del rettangolo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Spessore bordo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "La larghezza del bordo del rettangolo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Ha bordo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Indica se il rettangolo deve avere un bordo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Origine vertice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Origine del vertex shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Origine frammento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Origine del fragment shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Compilato" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Indica se lo shader è compilato e collegato" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Indica se lo shader è abilitato" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "Compilazione di %s non riuscita: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Vertex shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Fragment shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Stato" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Stato attualmente impostato (la transizione a questo stato potrebbe non " -"essere completa)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Durata predefinita delle transazioni" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Numero colonna" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "La colonna su cui risiede il widget" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Numero riga" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "La riga su cui risiede il widget" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Estensione colonna" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Il numero di colonne che il widget dovrebbe coprire" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Estensione riga" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Il numero di righe che il widget dovrebbe coprire" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Espansione orizzontale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Alloca spazio aggiuntivo sull'asse orizzontale per il figlio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Espansione verticale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Alloca spazio aggiuntivo sull'asse verticale per il figlio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Lo spazio tra le colonne" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Lo spazio tra le righe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Sincronizza dimensione dell'attore" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Sincronizza automaticamente la dimensione dell'attore alle dimensioni " -"sottostanti del pixbuf" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Disabilita segmentazione" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Forza la texture sottostante ad essere singola e non composta di segmenti di " -"texture più piccoli" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Scarto" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Area di scarto massima per una texture tagliata" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Ripetizione orizzontale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Ripetere il contenuto invece di adattarlo orizzontalmente" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Ripetizione verticale" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Ripetere il contenuto invece di adattarlo verticalmente" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Qualità filtro" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Qualità di render utilizzato nel disegnare le texture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Formato pixel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Il formato di pixel Cogl da usare" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl Texture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "La gestione della texture Cogl sottostante per disegnare questo attore" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Materiale Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "La gestione del materiale Cogl sottostante per disegnare questo attore" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Il percorso del file contenente i dati dell'immagine" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Mantieni rapporto dimensioni" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Mantieni il rapporto delle dimensioni della texture quando è richiesta una " -"larghezza o altezza preferita" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Carica in maniera asincrona" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Carica i files dentro un thread per evitare il blocco durante il caricamento " -"delle immagini da disco" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Carica i dati in maniera asincrona" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Decodifica i dati dei files immagine dentro un thread per ridurre il blocco " -"nel caricamento delle immagini da disco" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Cattura con Alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Attore di forma con canale alpha nella cattura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Impossibile caricare i dati dell'immagine" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Le texture YUV non sono supportate" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "Le texture YUV2 non sono supportate" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Impossibile inizializzare Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Impossibile trovare un CoglWinsys valido per un GdkDisplay di tipo %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Superficie" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "La superficie Wayland sottostante" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Larghezza superficie" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "La larghezza della superficie Wayland sottostante" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Altezza superficie" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "L'altezza della superficie Wayland sottostante" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Display X da usare" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Schermo X da usare" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Rende le chiamate a X sincrone" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Disabilita il supporto a XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Il backend clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "La pixmap X11 da associare" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Larghezza pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "La larghezza della pixmap associata a questa texture" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Altezza pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "L'altezza della pixmap associata a questa texture" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Profondità pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" -"La profondità (in numero di bit) della pixmap associata a questa texture" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Aggiornamenti automatici" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Se la texture dovrebbe essere sincronizzata con ogni cambiamento della pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Finestra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "La finestra X11 da associare" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Redirezione finestra automatica" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Se le redirezioni della finestra composita sono impostate su Automatico (o " -"Manuale se falso)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Finestra mappata" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Se la finestra è mappata" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Distrutta" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Se la finestra è stata distrutta" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "X Finestra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Posizione X della finestra sullo schermo in accordo con X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Y Finestra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Posizione Y della finestra sullo schermo in accordo con X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Finestra con override-redirect" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Indica se questa è una finestra con override-redirect" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po deleted file mode 100644 index 5640a8d75..000000000 --- a/po/ja.po +++ /dev/null @@ -1,2743 +0,0 @@ -# Japanese translation for clutter. -# Copyright (C) 2012 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Jiro Matsuzawa , 2012. -# Nishio Futoshi , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-03 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-16 20:54+0900\n" -"Last-Translator: OKANO Takayoshi \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -# axis じゃないのか -#: ../clutter/clutter-actor.c:6125 -msgid "X coordinate" -msgstr "X座標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6126 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "アクターのX座標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6144 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y座標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6145 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "アクターのY座標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6167 -msgid "Position" -msgstr "位置" - -# origin を本来のとした。clutter では位置指定後にアフィン変換等ができるため、このような表現が必要だと思われる。 -#: ../clutter/clutter-actor.c:6168 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "アクターの本来の位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 -msgid "Width" -msgstr "幅" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 -msgid "Width of the actor" -msgstr "アクターの幅" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 -msgid "Height" -msgstr "高さ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 -msgid "Height of the actor" -msgstr "アクターの高さ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6226 -msgid "Size" -msgstr "大きさ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6227 -msgid "The size of the actor" -msgstr "アクターの大きさ" - -# Xの値を固定することだと思われる -#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 -msgid "Fixed X" -msgstr "固定されたX" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6246 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "アクターの固定されたX軸の位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6263 -msgid "Fixed Y" -msgstr "固定されたY" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6264 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "アクターの固定されたY軸の位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6279 -msgid "Fixed position set" -msgstr "固定された位置セット" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6280 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "アクターを固定した位置で使用するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 -msgid "Min Width" -msgstr "最小幅" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6299 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "アクターが要求する固定した最小幅" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 -msgid "Min Height" -msgstr "最小高さ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6318 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "アクターが要求する固定した最小高さ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 -msgid "Natural Width" -msgstr "通常の幅" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6337 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "アクターが要求する固定した通常の幅" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6355 -msgid "Natural Height" -msgstr "通常の高さ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6356 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "アクターが要求する固定した通常の高さ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 -msgid "Minimum width set" -msgstr "最小幅のセット" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6372 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "最小幅プロパティを使用するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Minimum height set" -msgstr "最小高さのセット" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "最小高さのプロパティを使用するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6401 -msgid "Natural width set" -msgstr "通常の幅のセット" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6402 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "通常の幅のプロパティを使用するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 -msgid "Natural height set" -msgstr "通常の高さのセット" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "通常の高さのプロパティを使用するかどうか" - -# Allocation を"領域"と訳す -#: ../clutter/clutter-actor.c:6433 -msgid "Allocation" -msgstr "領域" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6434 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "アクターの領域" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 -msgid "Request Mode" -msgstr "要求されたモード" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "アクターが要求するモード" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 -msgid "Depth" -msgstr "深さ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Z軸の位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6544 -msgid "Z Position" -msgstr "Z軸の位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6545 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Z軸上の アクターの位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6562 -msgid "Opacity" -msgstr "不透明度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6563 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "アクターの不透明度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "オフスクリーンリダイレクト" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6584 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "単一イメージに アクターを配置した時の制御フラグ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Visible" -msgstr "表示" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6599 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "アクターを表示するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6613 -msgid "Mapped" -msgstr "配置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "アクターを描画するかどうか" - -# Realize を"実体化する"と訳した -#: ../clutter/clutter-actor.c:6627 -msgid "Realized" -msgstr "実体化" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6628 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "アクターが実体化されているかどうか" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 -msgid "Reactive" -msgstr "イベントへの反応" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "アクターをイベントに反応させるかどうか" - -# Clip を"切り取り"と訳した。実際には、星型など特異形状の Actor を作成するためのクリッピングマスク。 -#: ../clutter/clutter-actor.c:6655 -msgid "Has Clip" -msgstr "クリッピングマスクあり" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6656 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "アクターにクリッピングマスクがあるかどうか" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 -msgid "Clip" -msgstr "クリッピングマスク" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6670 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "アクターのクリッピング領域" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "クリッピングする長方形" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6690 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "アクターの可視化領域" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6705 -msgid "Name of the actor" -msgstr "アクターの名前" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 -msgid "Pivot Point" -msgstr "回転の中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "拡大縮小と回転の起点" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Z軸の回転の中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "回転の中心のZ成分" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 -msgid "Scale X" -msgstr "X軸の拡大縮小" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6765 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "X軸の拡大縮小係数" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6783 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y軸の拡大縮小" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Y軸の拡大縮小係数" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 -msgid "Scale Z" -msgstr "Z軸の拡大縮小" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Z軸の拡大縮小係数" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 -msgid "Scale Center X" -msgstr "X軸の拡大縮小の中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "水平方向の拡大縮小の中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6840 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Y軸の拡大縮小の中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "垂直方向の拡大縮小の中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6859 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "重力方向の拡大縮小" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "The center of scaling" -msgstr "拡大縮小の中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6878 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "X軸の回転角度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "X軸の回転角度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6897 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Y軸の回転角度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Y軸の回転角度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6916 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Z軸の回転角度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Z軸の回転角度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6935 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "X軸の回転の中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "X軸の回転の中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6953 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Y軸の回転の中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6954 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Y軸の回転の中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6971 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Z軸の回転の中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6972 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Z軸の回転の中心" - -# Gravity は訳語から外した -#: ../clutter/clutter-actor.c:6989 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Z軸の回転の中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6990 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Z軸の回転の中心点" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7018 -msgid "Anchor X" -msgstr "X軸のアンカー" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7019 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "X軸のアンカー点" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7047 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Y軸のアンカー" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7048 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Y軸のアンカー点" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7075 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "重力方向のアンカー" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7076 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Clutter の重力のアンカー点" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7095 -msgid "Translation X" -msgstr "X軸移動" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7096 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "X軸方向の移動" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7115 -msgid "Translation Y" -msgstr "Y軸移動" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7116 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Y軸方向の移動" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7135 -msgid "Translation Z" -msgstr "Z軸移動" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Z軸方向の移動" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 -msgid "Transform" -msgstr "変形" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "変形行列" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7182 -msgid "Transform Set" -msgstr "変形セット" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7183 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "変形プロパティを設定するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 -msgid "Child Transform" -msgstr "子オブジェクトの変形" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "子オブジェクトの変形行列" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7220 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "子オブジェクトの変形の設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7221 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "子オブジェクトの変形プロパティを設定するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Show on set parent" -msgstr "設定された親オブジェクトを表示するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "親オブジェクトになった アクターを表示するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "領域のクリップ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7257 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "アクターの領域をトレースし、クリップ領域を設定する" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 -msgid "Text Direction" -msgstr "文字の方向" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 -msgid "Direction of the text" -msgstr "文字の方向" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Has Pointer" -msgstr "ポインターあり" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "入力デバイスのポインターが アクターに含まれているかどうか" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7300 -msgid "Actions" -msgstr "動作" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7301 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "アクターに動作を追加する" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7314 -msgid "Constraints" -msgstr "制約条件" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7315 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "アクターに制約条件を追加する" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 -msgid "Effect" -msgstr "効果" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7329 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "アクターに適用する効果を追加する" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7343 -msgid "Layout Manager" -msgstr "レイアウトマネジャー" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7344 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "アクターの子オブジェクトのレイアウトを制御するオブジェクト" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "X Expand" -msgstr "X軸拡張" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "アクターの水平方向に追加の間隔を割り当てるかどうか" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Y Expand" -msgstr "Y軸拡張" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "アクターの垂直方向に追加の間隔を割り当てるかどうか" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7391 -msgid "X Alignment" -msgstr "X軸の整列" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7392 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "アクターの領域をX軸に整列する" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7407 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y軸の整列" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7408 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "アクターの領域をX軸に整列する" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 -msgid "Margin Top" -msgstr "上余白" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "上の追加の余白" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7449 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "下余白" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7450 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "下の追加の余白" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7471 -msgid "Margin Left" -msgstr "左余白" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7472 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "左の追加の余白" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7493 -msgid "Margin Right" -msgstr "右余白" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7494 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "右の追加の余白" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 -msgid "Background Color Set" -msgstr "背景色の設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "背景色が設定されているかどうか" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 -msgid "Background color" -msgstr "背景色" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7528 -msgid "The actor's background color" -msgstr "アクターの背景色" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 -msgid "First Child" -msgstr "最初の子オブジェクト" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7544 -msgid "The actor's first child" -msgstr "アクターの最初の子オブジェクト" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7557 -msgid "Last Child" -msgstr "最後の子オブジェクト" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7558 -msgid "The actor's last child" -msgstr "アクターの最後の子オブジェクト" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7572 -msgid "Content" -msgstr "中身" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7573 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "アクターの中身描画をオブジェクトに移譲する" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Content Gravity" -msgstr "中身の重力" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "アクターの中身の整列" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Content Box" -msgstr "コンテンツボックス" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7620 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "アクターの中身の境界を示す立方体" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 -msgid "Minification Filter" -msgstr "縮小フィルター" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7629 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "中身の大きさを小さくした時に使用するフィルター" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7636 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "拡大フィルター" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7637 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "中身の大きさを大きくした時に使用するフィルター" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7651 -msgid "Content Repeat" -msgstr "中身の繰り返し" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7652 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "アクターの中身の繰り返し方法" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Actor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "アクターに適用するメタ情報" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "メタ情報の名前" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 -msgid "Enabled" -msgstr "利用可能" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "メタ情報を利用可能にするかどうか" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "原点" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "整列の原点" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "整列の軸" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "位置を整列させる軸" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "係数" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "整列の係数。0.0から1.0まで" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:379 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "Clutter のバックエンドを初期化できません" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:453 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "バックエンドの形式 '%s' は作成している複数のステージでサポートされていません" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 -msgid "The source of the binding" -msgstr "拘束する原点" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -msgid "Coordinate" -msgstr "座標" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "拘束される座標" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "オフセット" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "拘束を適用するピクセル単位のオフセット" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "拘束する予備領域の固有名" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:655 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "水平方向の整列" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "レイアウトマネジャー内のアクターの水平方向の整列" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:675 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "垂直方向の整列" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "レイアウトマネジャー内のアクターの垂直方向の整列" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:656 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "レイアウトマネジャー内のアクターの水平方向の整列のデフォルト" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:676 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "レイアウトマネジャー内のアクターの水平方向の整列のデフォルト" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -msgid "Expand" -msgstr "展張" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "子オブジェクトの追加領域" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "水平方向に展張" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" -msgstr "コンテナーの水平軸に割り当てられている追加領域を子オブジェクトに割り当てるかどうか" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "垂直方向に展張" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" -msgstr "コンテナーの垂直軸に割り当てられている追加領域を子オブジェクトに割り当てるかどうか" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "セル内のアクターの水平整列" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "セル内のアクターの垂直整列" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 -msgid "Vertical" -msgstr "垂直方向" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "レイアウトの優先順位を水平方向ではなく垂直方向にするかどうか" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547 -msgid "Orientation" -msgstr "向き" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "レイアウトの向き" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 -msgid "Homogeneous" -msgstr "均等配置" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401 -msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "レイアウトを均等配置にするかどうか。たとえば子オブジェクトをすべて同じ大きさにする" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416 -msgid "Pack Start" -msgstr "パックの開始" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "ボックスの開始時にアイテムをパックするかどうか" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430 -msgid "Spacing" -msgstr "間隔" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431 -msgid "Spacing between children" -msgstr "子オブジェクト間の間隔" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 -msgid "Use Animations" -msgstr "アニメーションを使用する" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "レイアウトの変更をアニメーション化するかどうか" - -# Easing とは Tween の変化曲線を意味する。Tween は減少なので、暫減モードとでも訳したほうが良いかもしれない。 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 -msgid "Easing Mode" -msgstr "イージングモード" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "アニメーションのイージングモード" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 -msgid "Easing Duration" -msgstr "イージング継続時間" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "アニメーションの継続時間" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "明るさ" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "明るさの変化を適用する" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "コントラスト" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "コントラストの変化を適用する" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:216 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "カンバスの幅" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:232 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "カンバスの高さ" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "コンテナー" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "このデータで作成されるコンテナー" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "このデータでラップされるアクター" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:559 -msgid "Pressed" -msgstr "押下" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "クリック可能なものの押下状態にするかどうか" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:573 -msgid "Held" -msgstr "保留" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "クリック可能なものの状態を保持するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "長い押下時間" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:592 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "ジェスチャーで長い押下として認識される最小の押下時間" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:610 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "長い押下のしきい値" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:611 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "長い押下ではないと認識されるまでの最大しきい値" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:346 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "複製されるアクターの指定" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "色合い" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "適用する色合い" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "水平タイル" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "水平タイルの数" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "垂直タイル" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "垂直タイルの数" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622 -msgid "Back Material" -msgstr "背景の質感" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "アクターの背景描画時の質感" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "脱飽和係数" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:366 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "バックエンド" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "デバイスマネジャーのClutterBackend" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "水平ドラッグのしきい値" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "ドラッグ開始で必要となるピクセル単位の最小水平移動量" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "垂直ドラッグのしきい値" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:771 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "ドラッグ開始で必要となるピクセル単位の最小垂直移動量" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 -msgid "Drag Handle" -msgstr "ドラッグ処理" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:793 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "ドラッグされているアクター" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 -msgid "Drag Axis" -msgstr "ドラッグ方向" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:807 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "ドラッグが制限される軸" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 -msgid "Drag Area" -msgstr "ドラッグ領域" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:824 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "ドラッグ可能な長方形の制限" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "ドラッグ領域を設定" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:838 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "ドラッグ領域を設定するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "別の要素が同じ領域を占めるかどうか" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 -msgid "Column Spacing" -msgstr "列の間隔" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "列の間隔" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 -msgid "Row Spacing" -msgstr "行の間隔" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "行の間隔" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "列の最小幅" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "それぞれの列の最小幅" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "列の最大幅" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "それぞれの列の最大幅" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "行の最小高さ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "それぞれの行の最小高さ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "行の最大高さ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "それぞれの行の最大高さ" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222 -msgid "Left attachment" -msgstr "左アタッチ" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "子オブジェクトの左側にアタッチする列番号" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230 -msgid "Top attachment" -msgstr "上アタッチ" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "子オブジェクトの上側にアタッチする行番号" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "子オブジェクトを展開する列数" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "子オブジェクトを展開する行数" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562 -msgid "Row spacing" -msgstr "行の展開" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "隣接する2行間の間隔" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576 -msgid "Column spacing" -msgstr "列の展開" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "隣接する2列間の間隔" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "行の均等配置" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "真の場合、全行を同じ高さにする" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "列の均等配置" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "真の場合、全列を同じ高さにする" - -#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "画像データを読み込めません" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:242 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:243 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "デバイスの固有識別子" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:259 -msgid "The name of the device" -msgstr "デバイス名" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:273 -msgid "Device Type" -msgstr "デバイスの形式" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:274 -msgid "The type of the device" -msgstr "デバイスの形式" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:289 -msgid "Device Manager" -msgstr "デバイスマネジャー" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:290 -msgid "The device manager instance" -msgstr "デバイスマネジャーのインスタンス" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:303 -msgid "Device Mode" -msgstr "デバイスモード" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:304 -msgid "The mode of the device" -msgstr "デバイスのモード" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:318 -msgid "Has Cursor" -msgstr "カーソルの有無" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:319 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "デバイスにカーソルがあるかどうか" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:338 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "デバイスが利用可能かどうか" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:351 -msgid "Number of Axes" -msgstr "軸の数" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:352 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "デバイスの軸の数" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:367 -msgid "The backend instance" -msgstr "バックエンドのインスタンス" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:506 -msgid "Value Type" -msgstr "値の形式" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:507 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "インターバルの値の形式" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:522 -msgid "Initial Value" -msgstr "初期値" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:523 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "インターバルの初期値" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:537 -msgid "Final Value" -msgstr "終了値" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:538 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "インターバルの終了値" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "マネジャー" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "このデータで作成されるマネジャー" - -# 翻訳せずに英文のまま残してください。 -# Whoever translated default:LTR did so wrongly. -# というエラーになります。 -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:762 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1636 -msgid "Show frames per second" -msgstr "1秒に表示されるフレーム数" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1638 -msgid "Default frame rate" -msgstr "デフォルトのフレームレート" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1640 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "すべての警告を致命的として扱う" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1643 -msgid "Direction for the text" -msgstr "文字の方向" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "テキストのミップマッピングを利用不可にする" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1649 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "fuzzy 選択を使用" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1652 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Clutter のデバッグフラグを設定する" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1654 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Clutter のデバッグフラグを解除する" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1658 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Clutter のプロファイルフラグを設定する" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1660 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Clutter のプロファイルフラグを解除する" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1663 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "アクセシビリティを利用可能にする" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1855 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter のオプション" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1856 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Clutter のオプションを表示する" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:451 -msgid "Pan Axis" -msgstr "パン方向" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:452 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "パンする軸を制限する" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:466 -msgid "Interpolate" -msgstr "補完" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:467 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "補完イベントの発生を利用するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:483 -msgid "Deceleration" -msgstr "減速" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:484 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "パンの補完比率を減速する" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:501 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "内部加速係数" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:502 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "補完フェーズ開始時の運動量の係数" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 -msgid "Path" -msgstr "パス" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "アクターの移動を制限するパス" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "パスのオフセット、-1.0から2.0まで" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271 -msgid "Property Name" -msgstr "プロパティ名" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "アニメーションのプロパティ名" - -#: ../clutter/clutter-script.c:466 -msgid "Filename Set" -msgstr "ファイル名の設定" - -#: ../clutter/clutter-script.c:467 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "ファイル名プロパティが設定されているかどうか" - -#: ../clutter/clutter-script.c:481 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "Filename" -msgstr "ファイル名" - -#: ../clutter/clutter-script.c:482 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "現在解析しているファイルのパス" - -#: ../clutter/clutter-script.c:499 -msgid "Translation Domain" -msgstr "翻訳のドメイン" - -#: ../clutter/clutter-script.c:500 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "ローカライズされた文字の翻訳ドメイン" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "スクロールモード" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "スクロールの方向" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:440 -msgid "Double Click Time" -msgstr "ダブルクリック時間" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:441 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "複数回クリックしたことを検出するのに必要なクリック間の時間" - -# Distance は距離だけど、ここでは"移動量"と訳す -#: ../clutter/clutter-settings.c:456 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "ダブルクリックの移動量" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:457 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "複数回クリックしたことを検出するのに必要なクリック間の移動量" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:472 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "ドラッグのしきい値" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:473 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "ドラッグ開始からのカーソル移動量" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368 -msgid "Font Name" -msgstr "フォント名" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Pango で解析可能な、デフォルトフォントの説明" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 -msgid "Font Antialias" -msgstr "フォントのアンチエイリアス" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" -msgstr "アンチエイリアスを使用するかどうか(1は使用、0は使用しない、-1はデフォルトを使用)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:521 -msgid "Font DPI" -msgstr "フォントのDPI" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "フォントの解像度、1024 * dot/inch または デフォルトを使用する -1" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:538 -msgid "Font Hinting" -msgstr "フォントのヒンティング" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "フォントのヒンティングを使用するかどうか (1は使用、0は使用しない、-1はデフォルトを使用する)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:560 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "フォントのヒンティングスタイル" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:561 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "ヒンティングのスタイル (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "フォントのサプピクセルオーダー" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:583 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "サブピクセルのアンチエイリアシングの形式 (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:600 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "長押しジェスチャーと認識される最小時間" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Fontconfig で設定したタイムスタンプ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "現在使用している fontconfig 設定のタイムスタンプ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:625 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "パスワードのヒントを表示する時間" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:626 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "隠し文字入力で最後に入力した文字を表示する時間" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "Shader Type" -msgstr "シェーダーの形式" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "The type of shader used" -msgstr "使用しているシェーダーの形式" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "制限の原点" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "エッジから" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "アクターをスナップするエッジ" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "エッジまで" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "スナップする原点のエッジ" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "制限で適用するピクセル単位のオフセット" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "フルスクリーン設定" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1896 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "中心となるステージをフルスクリーン表示するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 -msgid "Offscreen" -msgstr "オフスクリーン" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1911 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "中心となるステージをオフスクリーンでレンダリングするかどうか" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "カーソル表示" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "中心となるステージでマウスポインターを表示するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 -msgid "User Resizable" -msgstr "ユーザーによるサイズの変更" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1939 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "ステージをユーザーがサイズ変更できるかどうか" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 -msgid "Color" -msgstr "色" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1955 -msgid "The color of the stage" -msgstr "ステージの色" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1970 -msgid "Perspective" -msgstr "遠近法" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1971 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "遠近法の投影パラメーター" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1986 -msgid "Title" -msgstr "タイトル" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 -msgid "Stage Title" -msgstr "ステージのタイトル" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 -msgid "Use Fog" -msgstr "Fog(霞効果)を使用する" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "頭出しの深さを利用可能にするかどうか" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 -msgid "Fog" -msgstr "Fog(霞効果)" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2022 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "深さの先頭の設定" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 -msgid "Use Alpha" -msgstr "アルファを使用する" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2039 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "ステージ色のアルファ値を尊重するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 -msgid "Key Focus" -msgstr "キーフォーカス" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2056 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "現在キーフォーカスされているアクター" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "不鮮明なヒンティング" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2073 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "ステージの中身を鮮明にするかどうか" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2086 -msgid "Accept Focus" -msgstr "フォーカスの許可" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2087 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "ステージが表示時にフォーカスを許可するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 -msgid "Column Number" -msgstr "列番号" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "ウィジェットに隣接する列番号" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 -msgid "Row Number" -msgstr "行番号" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "ウィジェットが隣接する行番号" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 -msgid "Column Span" -msgstr "列の展張" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "ウィジェットを展張する列数" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 -msgid "Row Span" -msgstr "行の展張" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "ウィジェットを展張する行数" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "水平拡張" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "子オブジェクト用の水平方向の追加領域" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "垂直拡張" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "子オブジェクト用の垂直方向の追加領域" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "列の間隔" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "行の間隔" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403 -msgid "Text" -msgstr "テキスト" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "バッファーの内容" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365 -msgid "Text length" -msgstr "テキストの長さ" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "バッファー内の現在のテキストの長さ" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379 -msgid "Maximum length" -msgstr "最大長" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "この入力枠の最大文字数。最大値が無い場合は 0" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3350 -msgid "Buffer" -msgstr "バッファー" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3351 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "テキストのバッファー" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3369 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "テキストで使用するフォント" - -# description を"項目"と訳出 -#: ../clutter/clutter-text.c:3386 -msgid "Font Description" -msgstr "フォントの項目" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3387 -msgid "The font description to be used" -msgstr "使用するフォントの項目" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3404 -msgid "The text to render" -msgstr "レンダリングするテキスト" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3418 -msgid "Font Color" -msgstr "フォントの色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "テキストで使用するフォントの色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3434 -msgid "Editable" -msgstr "編集可能" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3435 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "テキストを編集可能にするかどうか" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3450 -msgid "Selectable" -msgstr "選択可能" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3451 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "テキストを選択可能にするかどうか" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3465 -msgid "Activatable" -msgstr "利用可能" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3466 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "リターンキーで activate シグナルを送信するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3483 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "入力カーソルを表示するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498 -msgid "Cursor Color" -msgstr "カーソルの色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3513 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "カーソルの色の設定" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3514 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "カーソルの色が設定されているかどうか" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3529 -msgid "Cursor Size" -msgstr "カーソルの大きさ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3530 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "ピクセル単位のカーソルの幅" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564 -msgid "Cursor Position" -msgstr "カーソルの位置" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565 -msgid "The cursor position" -msgstr "カーソルの位置" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3580 -msgid "Selection-bound" -msgstr "選択の範囲" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3581 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "選択のもう一方のカーソルの位置" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597 -msgid "Selection Color" -msgstr "選択色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3612 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "選択色の設定" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3613 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "選択色が設定されているかどうか" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3628 -msgid "Attributes" -msgstr "属性" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3629 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "アクターの中身に適用するスタイル属性の一覧" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3651 -msgid "Use markup" -msgstr "マークアップ使用" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3652 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "テキストを Pango マークアップに含めるかどうか" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3668 -msgid "Line wrap" -msgstr "行の折り返し" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "設定されている場合は、テキストが長くなりすぎると折り返す" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3684 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "行の折り返しモード" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3685 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "業の折り返し方法を制御" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3700 -msgid "Ellipsize" -msgstr "省略記号" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3701 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "文字列の省略が望まれる場所" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3717 -msgid "Line Alignment" -msgstr "行揃え" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3718 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "複数行のテキストで望まれる文字列の行揃え" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3734 -msgid "Justify" -msgstr "両端揃え" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3735 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "テキストを両端揃えするかどうか" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3750 -msgid "Password Character" -msgstr "パスワード文字" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3751 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "ゼロでない場合、アクターの中身をその文字を使って表示する" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3765 -msgid "Max Length" -msgstr "最大長" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3766 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "アクター内のテキストの最大長" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3789 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "一行モード" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3790 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "テキストを一行モードにするかどうか" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "選択されたテキストの色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "選択されたテキストの色を設定" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3821 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "選択されたテキストの色が設定されているかどうか" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:561 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 -msgid "Loop" -msgstr "ループ" - -# -#: ../clutter/clutter-timeline.c:562 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "タイムラインを自動的に再開する" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:576 -msgid "Delay" -msgstr "遅延" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:577 -msgid "Delay before start" -msgstr "開始までの遅延" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522 -msgid "Duration" -msgstr "継続時間" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "タイムラインのミリ秒単位の継続時間" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 -msgid "Direction" -msgstr "方向" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Timeline の方向" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "自動反転" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "終了時に方向を自動反転するかどうか" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:643 -msgid "Repeat Count" -msgstr "繰り返し回数" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:644 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Timeline の繰り返し回数" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:658 -msgid "Progress Mode" -msgstr "プログレスモード" - -# tween の曲線のこと -#: ../clutter/clutter-timeline.c:659 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Timeline のプログレスモード" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:246 -msgid "Interval" -msgstr "間隔" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:247 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "変換の時間間隔" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:261 -msgid "Animatable" -msgstr "アニメーション化" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:262 -msgid "The animatable object" -msgstr "オブジェクトをアニメーション化する" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:283 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "完了時に削除" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:284 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "完了時に変換を切り離す" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "ズームの軸方向" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "ズームの軸方向を制限する" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820 -msgid "Timeline" -msgstr "タイムライン" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "アルファで使用するタイムライン" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 -msgid "Alpha value" -msgstr "アルファ値" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "アルファとして計算するアルファ値" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 -msgid "Mode" -msgstr "モード" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395 -msgid "Progress mode" -msgstr "プログレスモード" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511 -msgid "Object" -msgstr "オブジェクト" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "アニメーションを適用するオブジェクト" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "アニメーションのモード" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "ミリ秒単位のアニメーションの継続時間" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "アニメーションを繰り返すかどうか" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "アニメーションで使用するタイムライン" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -msgid "Alpha" -msgstr "アルファ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "アニメーションで使用するアルファ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "アニメーションの継続時間" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "アニメーションのタイムライン" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "動作を支持するアルファオブジェクト" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182 -msgid "Start Depth" -msgstr "深さの初期値" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "適用する初期の深さ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198 -msgid "End Depth" -msgstr "深さの最終値" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "適用する最終の深さ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401 -msgid "Start Angle" -msgstr "開始角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284 -msgid "Initial angle" -msgstr "初期角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417 -msgid "End Angle" -msgstr "終了角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302 -msgid "Final angle" -msgstr "最終角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "X軸の傾き角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "X軸周りの楕円の傾き角" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Y軸の傾き角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Y軸周りの楕円の傾き角" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Z軸の傾き角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Z軸周りの楕円の傾き角" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "楕円の幅" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "楕円の高さ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513 -msgid "Center" -msgstr "中心" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "楕円の中心" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "回転方向" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 -msgid "Opacity Start" -msgstr "不透明度の開始値" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "最初の不透明度レベル" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 -msgid "Opacity End" -msgstr "不透明度の終了値" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203 -msgid "Final opacity level" -msgstr "最終の不透明度レベル" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "動きを表現するために添わせるパスとなる ClutterPath オブジェクト" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 -msgid "Angle Begin" -msgstr "開始角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301 -msgid "Angle End" -msgstr "終了角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319 -msgid "Axis" -msgstr "軸" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "回転軸" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355 -msgid "Center X" -msgstr "X軸の中心" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "回転の中心となるX座標" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373 -msgid "Center Y" -msgstr "Y軸の中心" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "回転の中心となるY座標" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391 -msgid "Center Z" -msgstr "Z軸の中心" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "回転の中心となるZ座標" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226 -msgid "X Start Scale" -msgstr "X軸の拡大縮小の起点" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "X軸上の拡大縮小の初期拡大率" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245 -msgid "X End Scale" -msgstr "X軸の拡大縮小の終点" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "X軸上の拡大縮小の最終拡大率" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Y軸の拡大縮小の起点" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Y軸上の拡大縮小の初期拡大率" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Y軸の拡大縮小の終点" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Y軸上の拡大縮小の最終拡大率" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "ボックスの背景色" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 -msgid "Color Set" -msgstr "色の設定" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597 -msgid "Surface Width" -msgstr "表面の幅" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Cairo 表面の幅" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615 -msgid "Surface Height" -msgstr "表面の高さ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Cairo 表面の高さ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636 -msgid "Auto Resize" -msgstr "自動リサイズ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "表面が領域に一致するようにするかどうか" - -# 訳出しない -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI of a media file" -msgstr "メディアファイルの URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 -msgid "Playing" -msgstr "再生中" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "アクターが再生中かどうか" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 -msgid "Progress" -msgstr "進度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "プレイバックの現在の進み具合" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "サブタイトルの URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "サブタイトルの URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "サブタイトルのフォント名" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "サブタイトルの表示に使用するフォント" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 -msgid "Audio Volume" -msgstr "オーディオの音量" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "オーディオの音量" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 -msgid "Can Seek" -msgstr "シーク可能" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "現在の音源がシーク可能かどうか" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "バッファーの補充" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "バッファーの補充レベル" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "ストリームの秒単位の演奏時間" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "長方形の色" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 -msgid "Border Color" -msgstr "境界の色" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "長方形の境界の色" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 -msgid "Border Width" -msgstr "境界の幅" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "長方形の境界の幅" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 -msgid "Has Border" -msgstr "境界あり" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "長方形に境界をもたせるかどうか" - -# Vertex は"頂点"とした。ヴァーテックスシェーダーのことだが、頂点シェーダーという記載もあり。http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%86%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%82%B7%E3%82%A7%E3%83%BC%E3%83%80 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 -msgid "Vertex Source" -msgstr "頂点の原点" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "頂点のシェーダーの原点" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 -msgid "Fragment Source" -msgstr "フラグメントの原点" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "フラグメントシェーダーの原点" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 -msgid "Compiled" -msgstr "コンパイル済み" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "シェーダーがコンパイルとリンクがなされているかどうか" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "シェーダーが利用可能かどうか" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s のコンパイルに失敗しました: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 -msgid "Vertex shader" -msgstr "頂点シェーダー" - -# DirectXではピクセルシェーダーと呼ばれている -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 -msgid "Fragment shader" -msgstr "フラグメントシェーダー" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504 -msgid "State" -msgstr "状態" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "現在の状態 (変換をこの状態にすると完了しない)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 -msgid "Default transition duration" -msgstr "デフォルトの変換時間" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "アクターの大きさの同期" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "根底となる pixbuf の次元に、自動的にアクターの大きさを同期する" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "スライシングの無効化" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003 -msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" -msgstr "単一かつ個別テクスチャとして保存される空間より小さい根底となるテクスチャにフォーカスを与える" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012 -msgid "Tile Waste" -msgstr "余分なタイル" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "分割されたテクスチャーの最大無駄領域" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "水平方向の繰り返し" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "水平方向に拡大せず、中身を繰り返す" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "垂直方向の繰り返し" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "垂直方向に拡大せず、中身を繰り返す" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037 -msgid "Filter Quality" -msgstr "フィルターの品質" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "テクスチャーの描画時に使用するレンダリング品質" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046 -msgid "Pixel Format" -msgstr "ピクセルフォーマット" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "使用する Cogl ピクセルフォーマット" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl テクスチャー" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "このアクターを描画する際に使用する、根底となる Cogl テクスチャーの処理" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl 質感" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "このアクターを描画する際に使用する、根底となる Cogl 質感の処理" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "画像データが含まれているファイルのパス" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "縦横比を維持する" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091 -msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" -msgstr "幅と高さの要求時にテクスチャの縦横比を維持する" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "非同期にロードする" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120 -msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "画像をディスクからロードするとき、ブロッキングを避けるため内部スレッドでファイルをロードする" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "データを非同期にロードする" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139 -msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" -msgstr "ディスクから画像をロードするとき、ブロッキングを低減するため内部スレッドで画像データファイルをデコードする" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "アルファで選択する" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "選択時にアルファチャネルでアクターの形を作る" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "画像データのロードに失敗しました" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV形式のテクスチャーはサポートしていません" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "YUV2形式のテクスチャーはサポートしていません" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 -msgid "sysfs Path" -msgstr "sysfsのパス" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "sysfsでデバイスのパス" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 -msgid "Device Path" -msgstr "デバイスのパス" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 -msgid "Path of the device node" -msgstr "デバイスノードのパス" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "%s 形式の GdkDisplay に対して適切な CoglWinsys が見つかりません" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 -msgid "Surface" -msgstr "表面" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "根底となる wayland の表面" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 -msgid "Surface width" -msgstr "表面の幅" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "根底となる wayland 表面の幅" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440 -msgid "Surface height" -msgstr "表面の高さ" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "根底となる wayland 表面の高さ" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516 -msgid "X display to use" -msgstr "使用する X ディスプレイ" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "X screen to use" -msgstr "使用する X スクリーン" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X の呼び出しを同期する" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "XInput サポートを利用可能にする" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Clutter バックエンド" - -# 訳さない -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "X11 Pixmap を結びつける" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Pixmap の幅" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "このテクスチャーに結び付けられた Pixmap の幅" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Pixmap の高さ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "このテクスチャーに結び付けられている Pixmap の高さ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Pixmap の深さ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "このテクスチャーに結び付けられている Pixmap の深さ(ビット数)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "自動更新" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "Pixmap の変更にテクスチャーを同期させるかどうか" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 -msgid "Window" -msgstr "ウィンドウ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "結び付けられている X11 ウィンドウ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "ウィンドウの自動割り当て" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "コンポジットウィンドウを自動的に割り当てるかどうか(false の場合は手動)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 -msgid "Window Mapped" -msgstr "ウィンドウのマップ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605 -msgid "If window is mapped" -msgstr "ウィンドウを配置するかどうか" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 -msgid "Destroyed" -msgstr "破棄された" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "ウィンドウが破棄されているかどうか" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 -msgid "Window X" -msgstr "ウィンドウのX位置" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X11のスクリーン領域上のウィンドウのXの位置" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 -msgid "Window Y" -msgstr "ウィンドウのY位置" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "X11のスクリーン領域上のウィンドウのYの位置" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "ウィンドウのオーバーライド割り当て" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "ウィンドウのオーバーライド割り当てを行うかどうか" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po deleted file mode 100644 index 17d70cfb3..000000000 --- a/po/kk.po +++ /dev/null @@ -1,2806 +0,0 @@ -# Kazakh translation for clutter. -# Copyright (C) 2015 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Baurzhan Muftakhidinov , 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-15 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:46+0500\n" -"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" -"Language-Team: Kazakh \n" -"Language: kk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 -msgid "X coordinate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6216 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 -msgid "Y coordinate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6235 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 -msgid "Position" -msgstr "Орны" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6258 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 ../clutter/clutter-canvas.c:247 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Ені" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 -msgid "Width of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 ../clutter/clutter-canvas.c:263 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Биіктігі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 -msgid "Height of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 -msgid "Size" -msgstr "Өлшемі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 -msgid "The size of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 -msgid "Fixed X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 -msgid "Fixed Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6354 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 -msgid "Fixed position set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 -msgid "Min Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Min Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Natural Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Natural Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6446 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Minimum width set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6462 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 -msgid "Minimum height set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6477 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 -msgid "Natural width set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 -msgid "Natural height set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6507 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 -msgid "Allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6524 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 -msgid "Request Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6592 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6616 -msgid "Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6617 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 -msgid "Z Position" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6645 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6684 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 -msgid "Visible" -msgstr "Көрінетін" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6699 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 -msgid "Mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6714 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 -msgid "Realized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6728 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 -msgid "Reactive" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 -msgid "Has Clip" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6756 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 -msgid "Clip" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6770 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Атауы" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Name of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 -msgid "Pivot Point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6827 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 -msgid "Scale X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6865 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 -msgid "Scale Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6884 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 -msgid "Scale Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6903 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 -msgid "Scale Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6922 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6941 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6960 -msgid "The center of scaling" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6979 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6998 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7017 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7036 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7053 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7054 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7072 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7090 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 -msgid "Anchor X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7119 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 -msgid "Anchor Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7176 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 -msgid "Translation X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7196 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 -msgid "Translation Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7216 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 -msgid "Translation Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7236 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 -msgid "Transform Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7283 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 -msgid "Child Transform" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7305 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7321 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 -msgid "Show on set parent" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7339 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7356 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7370 -msgid "Text Direction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7371 -msgid "Direction of the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 -msgid "Has Pointer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7387 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 -msgid "Actions" -msgstr "Әрекеттер" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7414 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 -msgid "Effect" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 -msgid "Layout Manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 -msgid "X Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 -msgid "Y Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7475 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "X Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 -msgid "Y Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7508 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 -msgid "Margin Top" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7528 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7571 -msgid "Margin Left" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7572 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 -msgid "Margin Right" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7594 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 -msgid "Background Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7611 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 -msgid "Background color" -msgstr "Фон түсі" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 -msgid "The actor's background color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 -msgid "First Child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 -msgid "The actor's first child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7657 -msgid "Last Child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7658 -msgid "The actor's last child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 -msgid "Content" -msgstr "Құрамасы" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7673 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7698 -msgid "Content Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7699 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "Content Box" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7720 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7728 -msgid "Minification Filter" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7729 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7736 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7737 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 -msgid "Content Repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Іске қосулы" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:342 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Қайнар көзі" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:385 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:459 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Горизонталды туралау" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Вертикалды туралау" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Ашу" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Тігінен" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 -msgid "Orientation" -msgstr "Бағдары" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Біркелкі" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Аралық" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Жарықтылығы" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 -msgid "Scale Factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 -msgid "Pressed" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 -msgid "Held" -msgstr "Тұрып қалған" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:343 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Реңі" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 -msgid "Row spacing" -msgstr "Жолдар аралығы" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Екі қатар жол арасындағы орын" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 -msgid "Column spacing" -msgstr "Бағандар аралығы" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Екі қатар баған арасындағы орын" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341 -#: ../clutter/clutter-image.c:434 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Құрылғылар менеджері" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:729 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1398 -msgid "Show frames per second" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1400 -msgid "Default frame rate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1402 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Барлық ескертулерді фаталды деп белгілеу" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1405 -msgid "Direction for the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1408 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1411 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1414 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1416 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1419 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1597 -msgid "Clutter Options" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1598 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 -msgid "Pan Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 -msgid "Interpolate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 -msgid "Deceleration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Орналасу" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Қасиетінің атауы" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Файл аты" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:507 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:508 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:523 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:524 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:540 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "Font Name" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:571 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:572 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596 -msgid "Font DPI" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:613 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:635 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:655 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:656 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:673 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:680 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:681 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:688 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:689 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:706 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:707 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Түс" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Үндеу" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "Text" -msgstr "Мәтін" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "Buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3392 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3410 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "Font Description" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3428 -msgid "The font description to be used" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3445 -msgid "The text to render" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Font Color" -msgstr "Қаріп түсі" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3460 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Editable" -msgstr "Түзетуге болады" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3476 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3491 -msgid "Selectable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3492 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3506 -msgid "Activatable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3507 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3524 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539 -msgid "Cursor Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3554 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3555 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3570 -msgid "Cursor Size" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3571 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Курсор орны" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606 -msgid "The cursor position" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3621 -msgid "Selection-bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3622 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638 -msgid "Selection Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3653 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3654 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуттар" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3670 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3692 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3693 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3709 -msgid "Line wrap" -msgstr "Жолды тасымалдау" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3710 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3725 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3726 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3741 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3742 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3758 -msgid "Line Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3759 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3775 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3776 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3791 -msgid "Password Character" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3792 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3806 -msgid "Max Length" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3807 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3830 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3831 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3861 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3862 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Кідіріс" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Ұзақтығы" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Режимі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Объект" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Альфа" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Ортасында" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Ойналуда" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Барысы" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Күйі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:171 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:314 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 -msgid "X display to use" -msgstr "Қолданылатын X дисплейі" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:496 -msgid "X screen to use" -msgstr "Қолданылатын X экраны" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X сервер шақыруларын синхронды қылу" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:508 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Терезе" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" diff --git a/po/km.po b/po/km.po deleted file mode 100644 index 82c843616..000000000 --- a/po/km.po +++ /dev/null @@ -1,2276 +0,0 @@ -# translation of clutter.master.po to Khmer -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Khoem Sokhem , 2012. -# Morn Met , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-12 23:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-09 11:47+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer <>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"X-Language: km-KH\n" -"Language: km\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3862 -msgid "X coordinate" -msgstr "កូអរដោនេ X " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3863 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "កូអរដោនេ X នៃ​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3878 -msgid "Y coordinate" -msgstr "កូអរដោនេ Y " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3879 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "កូអរដោណេ Y នៃ​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3894 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 -msgid "Width" -msgstr "ទទឹង" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3895 -msgid "Width of the actor" -msgstr "ទទឹង​របស់​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3909 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 -msgid "Height" -msgstr "កម្ពស់" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3910 -msgid "Height of the actor" -msgstr "កម្ពស់​របស់​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3928 -msgid "Fixed X" -msgstr "X ថេរ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3929 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "បានបង្ខំទីតាំង X នៃ​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3947 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Y ថេរ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3948 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "បាន​បង្ខំ​ទីតាំង Y នៃ​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3964 -msgid "Fixed position set" -msgstr "កំណត់​ទីតាំង​ថេរ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3965 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "ថាតើ​ត្រូវ​ប្រើ​ការ​កំណត់​ទីតាំង​ថេរ​សម្រាប់​កម្មវិធីអនុវត្ត​ដែរ​ឬទេ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3987 -msgid "Min Width" -msgstr "ទទឹង​អប្បបរមា" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3988 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "បាន​បង្ខំ​សំណើ​ទទឹង​អប្បបរមា​សម្រាប់កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4007 -msgid "Min Height" -msgstr "កម្ពស់​អប្បបរមា" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4008 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "បាន​បង្ខំ​សំណើ​កម្ពស់​អប្បបរមា​សម្រាប់​កម្មវិធីអនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4027 -msgid "Natural Width" -msgstr "ទទឹង​ធម្មតា" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4028 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "បាន​បង្ខំ​សំណើ​ទទឹង​ធម្មតា​សម្រាប់​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4047 -msgid "Natural Height" -msgstr "កម្ពស់​ធម្មតា" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4048 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "បាន​បង្ខំសំណើ​កម្ពស់​ធម្មតា​សម្រាប់​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4064 -msgid "Minimum width set" -msgstr "កំណត់​ទទឹង​អប្បបរមា" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4065 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "ថា​តើ​​ត្រូវ​ប្រើ​លក្ខណសម្បត្តិ​ទទឹង​អប្បបរមា​ដែរ​ឬទេ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4080 -msgid "Minimum height set" -msgstr "កំណត់កម្ពស់​អប្បបរមា" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4081 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​ប្រើ​លក្ខណសម្បត្តិ​កម្ពស់​អប្បបរមា​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4096 -msgid "Natural width set" -msgstr "កំណត់​ទទឹង​ធម្មតា" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4097 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​ប្រើ​លក្ខណសម្បត្តិ​ទទឹង​ធម្មតាដែរ​ឬទេ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4114 -msgid "Natural height set" -msgstr "កំណត់​កម្ពស់​ធម្មតា" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4115 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​ប្រើ​លក្ខណសម្បត្តិ​កម្ពស់​​ធម្មតា​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4134 -msgid "Allocation" -msgstr "ការ​បម្រុង​ទុក" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4135 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "ការបម្រុង​ទុក​របស់​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4191 -msgid "Request Mode" -msgstr "របៀប​ស្នើ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4192 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "របៀប​ស្នើ​របស់​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4207 -msgid "Depth" -msgstr "ជម្រៅ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4208 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "ទីតាំង​នៅ​លើ​អ័ក្ស Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4222 -msgid "Opacity" -msgstr "ភាព​ស្រអាប់" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4223 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "ភាពស្រអាប់​នៃ​កម្មវិធីអនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4242 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "ការ​ប្ដូរទិស Offscreen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4243 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" -"ដាក់​ទង់ជាតិ​ការ​ត្រួតពិនិត្យ " -"នៅ​ពេល​ធ្វើឲ្យ​កម្មវិធី​អនុវត្តរាប​ស្មើ​ទៅជា​រូបភាព​តែមួយ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4261 -msgid "Visible" -msgstr "មើល​ឃើញ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4262 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "ថា​តើ​អាច​មើល​ឃើញ​កម្មវិធី​អនុវត្តដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4277 -msgid "Mapped" -msgstr "បាន​ផ្គូផ្គង" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4278 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "ថា​តើ​កម្មវិធី​អនុវត្តនឹង​ត្រូវ​បាន​គូរ​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4292 -msgid "Realized" -msgstr "បាន​ដឹង" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4293 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "ថា​តើ​កម្មវិធី​អនុវត្ត​ត្រូវ​បាន​ធ្វើឲ្យ​ដឹង​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4309 -msgid "Reactive" -msgstr "ប្រតិកម្ម" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4310 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "ថា​តើ​កម្មវិធីអនុវត្តមាន​ប្រតិកម្ម​ចំពោះ​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 -msgid "Has Clip" -msgstr "មាន​ឈុត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "ថា​តើ​កម្មវិធី​អនុវត្ត​មាន​ការ​កំណត់​​ឈុត​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4338 -msgid "Clip" -msgstr "ឈុត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4339 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "តំបន់​ឈុត​សម្រាប់​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4353 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4354 -msgid "Name of the actor" -msgstr "ឈ្មោះ​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4368 -msgid "Scale X" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4369 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "កត្តា​មាត្រដ្ឋាន​នៅ​លើ​អ័ក្ស X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4384 -msgid "Scale Y" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4385 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "កត្តា​មាត្រដ្ឋាន​នៅ​លើ​អ័ក្ស Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4400 -msgid "Scale Center X" -msgstr "ដាក់​មាត្រដ្ឋាន X ចំកណ្ដាល" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4401 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "ដាក់មាត្រដ្ឋាន​ផ្ដេក​ចំ​កណ្ដាល" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4416 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "ដាក់​មាត្រដ្ឋាន Y ចំកណ្ដាល" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4417 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "ដាក់​មាត្រដ្ឋាន​បញ្ឈរ​ចំកណ្ដាល" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4432 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "ទំនាញ​មាត្រដ្ឋាន" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4433 -msgid "The center of scaling" -msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​នៃ​មាត្រដ្ឋាន" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4450 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "មុំ​រង្វិល X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4451 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "មុំ​រង្វិល​នៅ​លើ​អ័ក្ស X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4466 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "មុំ​រង្វិល Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4467 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "មុំ​រង្វិល​នៅ​លើ​អ័ក្ស Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4482 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "មុំ​រង្វិល Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4483 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "មុំ​រង្វិល​នៅ​លើ​អ័ក្ស Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4498 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "ចំណុច​រង្វិល X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4499 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "ចំណុច​រង្វិល​នៅ​លើ​អ័ក្ស X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4515 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "ចំណុច​រង្វិល Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4516 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "ចំណុច​រង្វិល​នៅ​លើ​អ័ក្ស Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4532 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "ចំណុច​រង្វិល Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4533 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "ចំណុច​រង្វិល​នៅ​លើ​អ័ក្ស Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4549 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "ចំណុច​រង្វិល​នៃ​ទំនាញ Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4550 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​សម្រាប់​បង្វិល​ជុំវិញ​អ័ក្ស Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4568 -msgid "Anchor X" -msgstr "យុថ្កា X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4569 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "កូអរដោនេ X នៃ​ចំណុច​យុថ្កា" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4585 -msgid "Anchor Y" -msgstr "យុថ្កា Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4586 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "កូអរដោនេ Y នៃ​ចំណុច​យុថ្កា" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4601 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "ទំនាញ​យុថ្កា" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4602 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "ចំណុច​យុថ្កា​ជា ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4621 -msgid "Show on set parent" -msgstr "បង្ហាញ​នៅ​ពេល​កំណត់ជា​មេ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4622 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "ថា​តើ​កម្មវិធី​បង្ហាញ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​កំណត់ជា​មេ​ដែរ​ឬទេ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4642 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "ឈុត​ត្រូវ​បម្រុង​ទុក" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4643 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "កំណត់​តំបន់​ឈុត​ដើម្បី​តាមដាន​ការ​បម្រុង​ទុក​របស់​កម្មវិធីអនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4653 -msgid "Text Direction" -msgstr "ទិស​អត្ថបទ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4654 -msgid "Direction of the text" -msgstr "ទិស​អត្ថបទ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4672 -msgid "Has Pointer" -msgstr "មានទ្រនិចបង្ហាញ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4673 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "ថា​​តើ​កម្មវិធី​អនុវត្តមាន​ទ្រនិច​បង្ហាញ​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4690 -msgid "Actions" -msgstr "សកម្មភាព" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4691 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "បន្ថែម​សកម្មភាព​ទៅ​កាន់​កម្មវិធីអនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4705 -msgid "Constraints" -msgstr "កម្រិត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4706 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "បន្ថែម​កម្រិត​ទៅកាន់​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4720 -msgid "Effect" -msgstr "បែបផែន" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4721 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​ដែល​នឹង​ត្រូវ​អនុវត្ត​នៅ​លើ​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "កម្មវិធី​អនុវត្ត​ដែល​បានភ្ជាប់​ទៅ​មេតា" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "ឈ្មោះមេតា" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "បាន​បើក" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "ថា​តើ​មេតា​ត្រូវ​បាន​បើក​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:345 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "ប្រភព" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "ប្រភព​នៃ​ការ​តម្រឹម" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295 -msgid "Align Axis" -msgstr "តម្រឹម​អ័ក្ស" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "អ័ក្ស​ត្រូវ​តម្រឹម​ទីតាំង" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:297 -msgid "Factor" -msgstr "កត្តា" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "កត្តា​តម្រឹម​ចាប់​ពី ០.០ ដល់ ១.០" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "បន្ទាត់​ពេលវេលា" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "បន្ទាត់​ពេលវេលា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​អាល់ហ្វា" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 -msgid "Alpha value" -msgstr "តម្លៃ​អាល់ហ្វា" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "តម្លៃ​អាល់ហ្វា​​នៅ​ពេល​គណនា​ដោយ​អាល់ហ្វា" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 -msgid "Mode" -msgstr "របៀប" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 -msgid "Progress mode" -msgstr "របៀប​វឌ្ឍនភាព" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 -msgid "Object" -msgstr "វត្ថុ" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "វត្ថុ​ដែលត្រូវ​អនុវត្ត​ជាមួយ​ចលនា" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "របៀប​នៃ​ចលនា" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:516 -msgid "Duration" -msgstr "ថិរវេលា" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "ថិរវេលា​នៃ​ចលនា គិតជា​មិល្លី​វិនាទី" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:485 -msgid "Loop" -msgstr "រង្វិលជុំ" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "ថា​តើ​ចលនា​គួរតែ​វិល​ជុំ​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "បន្ទាត់​ពេលវេលា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​ចលនា" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 -msgid "Alpha" -msgstr "អាល់ហ្វា" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "អាល់ហ្វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​ចលនា" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "ថិរវេលា​របស់​ចលនា" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "បន្ទាត់​ពេលវេលា​របស់​ចលនា" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:354 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ​របស់ Clutter បាន​ឡើយ" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:428 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" -"កម្មវិធី​ខាងក្រោយ​នៃ​ប្រភេទ '%s' មិន​គាំទ្រ​ការ​បង្កើត​ដំណាក់កាល​ច្រើន​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 -msgid "The source of the binding" -msgstr "ប្រភព​នៃ​ការ​ចង" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 -msgid "Coordinate" -msgstr "កូអរដោនេ" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "កូអរដោនេ​ត្រូវ​ចង" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "អុហ្វសិត" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "អុហ្វសិត​គិតជា​ភីកសែល​ត្រូវ​អនុវត្ត​ចំពោះ​ការ​ចង" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "ឈ្មោះ​តែមួយ​នៃ​អាង​ចង" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "ការ​តម្រឹម​ផ្ដេក" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" -"ការ​តម្រឹម​ផ្ដេក​សម្រាប់​កម្មវិធី​អនុវត្ត​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ប្លង់" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "ការ​តម្រឹម​​បញ្ឈរ" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" -"ការ​តម្រឹម​បញ្ឈរ​សម្រាប់​កម្មវិធី​អនុវត្ត​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ប្លង់" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"ការ​តម្រឹម​ផ្ដេក​លំនាំដើម​សម្រាប់​កម្មវិធី​អនុវត្ត​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្" -"រង​ប្លង់" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"ការ​តម្រឹម​បញ្ឈរ​លំនាំដើម​សម្រាប់​កម្មវិធី​អនុវត្ត​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្" -"រង​ប្លង់" - -#: ../clutter/clutter-box.c:544 -msgid "Layout Manager" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ប្លង់" - -#: ../clutter/clutter-box.c:545 -msgid "The layout manager used by the box" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ប្លង់​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​ប្រអប់" - -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "Color" -msgstr "ពណ៌" - -#: ../clutter/clutter-box.c:565 -msgid "The background color of the box" -msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ប្រអប់" - -#: ../clutter/clutter-box.c:579 -msgid "Color Set" -msgstr "សំណុំ​ពណ៌" - -#: ../clutter/clutter-box.c:580 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "ថា​តើ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ជា​សំណុំ​ពណ៌​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 -msgid "Expand" -msgstr "ពង្រីក" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "បម្រុង​ទុក​ទំហំ​បន្ថែម​សម្រាប់​កូន" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "បំពេញ​ផ្ដេក" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"ថា​តើ​កូន​គួរតែ​ទទួល​បាន​អាទិភាព " -"នៅ​ពេល​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​បម្រុងទុក​ទំហំ​បន្ថែម​នៅ​លើ​អ័ក្ស​ផ្ដេក​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "បំពេញ​បញ្ឈរ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"ថា​តើ​កូន​គួរតែ​ទទួល​បាន​អាទិភាព " -"នៅ​ពេល​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​បម្រុងទុក​ទំហំ​បន្ថែម​នៅ​លើ​អ័ក្ស​បញ្ឈរ​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "ការ​តម្រឹម​ផ្ដេក​នៃ​កម្មវិធី​អនុវត្ត​នៅ​ខាង​ក្នុង​ក្រឡា" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "ការ​តម្រឹម​​បញ្ឈរ​នៃ​កម្មវិធី​អនុវត្ត​នៅ​ខាងក្នុង​ក្រឡា" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1303 -msgid "Vertical" -msgstr "បញ្ឈរ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1304 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "ថា​តើ​ប្លង់​គួរតែ​បញ្ឈរ​ច្រើនជាង​ផ្ដេក​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1319 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 -msgid "Homogeneous" -msgstr "ស្រប​គ្នា" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1320 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" -"ថា​តើ​ប្លង់​គួរតែ​ស្រប​គ្នា​ដែរ​ឬ​ទេ ឧ.កូន​ទាំងអស់​គួរតែ​មាន​ទំហំ​ដូច​គ្នា" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1335 -msgid "Pack Start" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ខ្ចប់" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1336 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​ខ្ចប់​ធាតុ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ប្រអប់​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1349 -msgid "Spacing" -msgstr "គម្លាត" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1350 -msgid "Spacing between children" -msgstr "គម្លាត​រវាង​កូន" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 -msgid "Use Animations" -msgstr "ប្រើ​ចលនា" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "ថា​តើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប្លង់​គួរតែ​មាន​ចលនា​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1386 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 -msgid "Easing Mode" -msgstr "របៀប​បន្ថយ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1387 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "របៀប​បន្ថយ​ចលនា" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1404 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 -msgid "Easing Duration" -msgstr "ថិរវេលា​បន្ថយ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1405 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "ថិរវេលា​​ចលនា" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:588 -msgid "Surface Width" -msgstr "ទទឹង​ផ្ទៃ​ខាងក្រៅ" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "ទទឹង​ផ្ទៃ​ខាងក្រៅ​របស់ Cairo" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "កម្ពស់​ផ្ទៃ​ខាងក្រៅ" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "កម្ពស់​ផ្ទៃ​ខាងក្រៅ​របស់ Cairo" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:621 -msgid "Auto Resize" -msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​ស្វ័យប្រវត្តិ" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "ថា​តើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រៅ​គួរតែ​ផ្គូផ្គង​នឹង​ការ​បម្រុង​ទុក​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដែល​បាន​បង្កើត​ទិន្នន័យ​នេះ" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "កម្មវិធី​អនុវត្ត​ត្រូវ​បាន​រុំ​ដោយ​ទិន្នន័យ​នេះ" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:546 -msgid "Pressed" -msgstr "បាន​ចុច" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:547 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" -"ថាតើ​ភាព​ដែល​អាច​ចុច​បាន​គួរតែ​ស្ថិត​ក្នុង​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​ចុច​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 -msgid "Held" -msgstr "ចុច​ឲ្យ​ជាប់" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:561 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "ថា​តើ​ភាព​ដែល​អាច​ចុច​បាន​មាន​ចំណុច​ចាប់​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "ថិរវេលា​ចុច​យូរ" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:579 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "ថិរវេលា​អប្បបរមា​នៃ​ការ​ចុច​រយៈ​ពេល​យូរ ដើម្បី​ស្គាល់​ឥរិយាបថ" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:597 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ចុច​យូរ" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:598 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​អតិបរមា មុន​ពេល​ចុច​រយៈពេលយូរ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:346 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "បញ្ជាក់​កម្មវិធី​អនុវត្ត​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ក្លូន" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:300 -msgid "Tint" -msgstr "ពណ៌​ប្រឿង ៗ" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:301 -msgid "The tint to apply" -msgstr "ពណ៌​ប្រឿងៗ​ដែល​ត្រូវ​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:583 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង​ផ្ដេក" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:584 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "ចំនួន​ក្រឡា​ក្បឿង​ផ្ដេក" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:599 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង​បញ្ឈរ" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:600 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "ចំនួន​ក្រឡា​ក្បឿង​បញ្ឈរ" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:617 -msgid "Back Material" -msgstr "វត្ថុ​ខាងក្រោយ" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:618 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ នៅ​ពេល​គូរ​ផ្នែក​ខាងក្រោយ​របស់​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:298 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "កត្តា​អតិត្ថិភាព" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "កម្មវិធី​ខាង​ក្រោយ" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "ClutterBackend នៃ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឧបករណ៍" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:601 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​អូស​ផ្ដេក" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "ចំនួន​ផ្ដេក​គិតជា​ភីកសែល​​​ត្រូវបាន​​ទាមទារ​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ការ​អូស" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:629 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​អូស​បញ្ឈរ" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "ចំនួន​បញ្ឈរ​គិត​ជា​ភីកសែល​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ដើម្បី​​ចាប់ផ្ដើម​ការអូស" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:651 -msgid "Drag Handle" -msgstr "អូស​ចំណុច​ទាញ" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "កម្មវិធី​អនុវត្ត​ដែល​កំពុង​ត្រូវ​បាន​អូស" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:665 -msgid "Drag Axis" -msgstr "អូស​អ័ក្ស" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "កម្រិត​ការ​អូស​ទៅកាន់​អ័ក្ស" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 -msgid "Orientation" -msgstr "ទិស" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "ទិស​ប្លង់" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "ថា​តើ​ធាតុ​នីមួយ​ៗ​គួរតែ​បាន​ទទួល​ការ​បម្រុងទុក​ដូច​គ្នា​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Column Spacing" -msgstr "គម្លាត​ជួរឈរ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "គម្លាត​រវាង​ជួរឈរ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 -msgid "Row Spacing" -msgstr "គម្លាត​ជួរដេក" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "គម្លាត​រវាង​ជួរដេក" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ​អប្បបរមា" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "ទទឹង​អប្បបរមា​សម្រាប់​ជួរឈរ​នីមួយៗ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ​អតិបរមា" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "ទទឹង​អតិបរមា​សម្រាប់​ជួរឈរ​នីមួយៗ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "កម្ពស់​ជួរដេក​អប្បបរមា" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "កម្ពស់​អប្បបរមា​សម្រាប់​ជួរដេក​នីមួយៗ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "កម្ពស់​ជួរដេក​អតិបរមា" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "កម្ពស់​អតិបរមា​សម្រាប់​ជួរដេក​នីមួយៗ" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 -msgid "Id" -msgstr "លេខ​សម្គាល់" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "គ្រឿង​សម្គាល់​ឧបករណ៍​តែមួយ" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 -msgid "The name of the device" -msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 -msgid "Device Type" -msgstr "ប្រភេទ​ឧបករណ៍" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "The type of the device" -msgstr "ប្រភេទ​ឧបករណ៍" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 -msgid "Device Manager" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឧបករណ៍" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "The device manager instance" -msgstr "វត្ថុ​របស់​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឧបករណ៍" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 -msgid "Device Mode" -msgstr "របៀប​ឧបករណ៍" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 -msgid "The mode of the device" -msgstr "របៀប​ឧបករណ៍" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 -msgid "Has Cursor" -msgstr "មាន​ទស្សន៍ទ្រនិច" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "ថា​តើ​ឧបករណ៍​មាន​ទស្សន៍ទ្រនិច​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "ថា​តើ​ឧបករណ៍​ត្រូវ​បាន​បើក​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Number of Axes" -msgstr "ចំនួន​អ័ក្ស" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "ចំនួន​អ័ក្ស​នៅ​លើ​ឧបករណ៍" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 -msgid "The backend instance" -msgstr "វត្ថុ​របស់​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 -msgid "Value Type" -msgstr "ប្រភេទ​តម្លៃ" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "ប្រភេទ​តម្លៃ​គិតជា​ចន្លោះ​ពេល" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ដែល​បាន​បង្កើត​ទិន្នន័យ​នេះ" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:764 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1611 -msgid "Show frames per second" -msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​ក្នុង​មួយ​វិនាទី" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1613 -msgid "Default frame rate" -msgstr "អត្រា​ស៊ុម​លំនាំដើម" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1615 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "ធ្វើឲ្យ​ការ​ព្រមាន​ទាំងអស់​ធ្ងន់ធ្ងរ" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1618 -msgid "Direction for the text" -msgstr "ទិស​អត្ថបទ" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1621 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "បិទ mipmapping នៅ​លើ​អត្ថបទ" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1624 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "ប្រើ​ការ​ជ្រើសរើស 'ស្រពិចស្រពិល'" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1627 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "ទង់ជាតិ​បំបាត់​កំហុស Clutter ត្រូវ​កំណត់" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1629 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "ទង់ជាតិ​បំបាត់​កំហុស Clutter មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1633 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "ទង់ជាតិ​បង្កើត​ទម្រង់ Clutter ត្រូវ​បាន​កំណត់" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "ទង់ជាតិ​បង្កើត​ទម្រង់ Clutter មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1638 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "បើក​មធ្យោបាយ​ងាយស្រួល" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1830 -msgid "Clutter Options" -msgstr "ជម្រើស Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1831 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស Clutter" - -#: ../clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI នៃ​ឯកសារ​មេឌៀ" - -#: ../clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "ចាក់" - -#: ../clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "ថា​តើ​កម្មវិធី​អនុវត្ត​កំពុង​តែ​ចាក់​ដែរ​ឬទេ" - -#: ../clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "វឌ្ឍនភាព" - -#: ../clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "វឌ្ឍនភាព​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ការ​ចាក់​សារ​ថ្មី" - -#: ../clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI នៃ​ចំណងជើង​រង" - -#: ../clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI នៃ​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង" - -#: ../clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ពអក្សរ​ចំណងជើង​រង" - -#: ../clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ដើម្បី​បង្ហាញ​ចំណងជើង​រង" - -#: ../clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "កម្រិត​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ" - -#: ../clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "កម្រិត​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ" - -#: ../clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "អាច​ស្វែងរក" - -#: ../clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "ថា​តើ​ស្ទ្រីម​បច្ចុប្បន្ន​អាច​ស្វែងរក​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "បំពេញ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះ​អាសន្ន" - -#: ../clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "កម្រិត​បំពេញ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះ​អាសន្ន" - -#: ../clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "ថិរវេលា​ស្ទ្រីម​គិតជា​វិនាទី" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 -msgid "Path" -msgstr "ផ្លូវ" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "ផ្លូវ​ត្រូវ​ប្រើ ដើម្បី​កម្រិត​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "អុហ្វសិត​តាម​ផ្លូវ ចាប់ពី -១.០ ដល់ ២.០" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "ពណ៌​ចតុកោណ" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 -msgid "Border Color" -msgstr "ពណ៌ស៊ុម" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "ពណ៌​ស៊ុម​ចតុកោណ" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 -msgid "Border Width" -msgstr "ទទឹង​ស៊ុម" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "ទទឹង​ស៊ុម​ចតុកោណ" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 -msgid "Has Border" -msgstr "មាន​ស៊ុម" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "ថា​តើ​ចតុកោណ​គួរតែ​មាន​ស៊ុម​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-script.c:434 -msgid "Filename Set" -msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ​ឯកសារ" - -#: ../clutter/clutter-script.c:435 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "ថា​តើ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ :filename ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1065 -msgid "Filename" -msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" - -#: ../clutter/clutter-script.c:450 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "ផ្លូវ​ឯកសារ​ដែល​ទើប​តែ​បាន​ញែក​ថ្មីៗ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:439 -msgid "Double Click Time" -msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ពេលវេលា" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:440 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "ពេលវេលា​រវាង​ការ​ចុច​ពិតជា​សំខាន់​ណាស់ ​ដើម្បី​រក​ការ​ចុច​ច្រើនដង" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:455 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ចម្ងាយ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:456 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "ចម្ងាយ​រវាង​ការ​ចុច​ពិតជា​សំខាន់​ណាស់ ដើម្បី​រក​ការ​ចុច​ច្រើន​ដង" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:471 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​អូស" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:472 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "ចម្ងាយ​ទស្សន៍ទ្រនិច​គួរតែ​ធ្វើ​ដំណើរ​មុន​ការ​ចាប់ផ្ដើម​អូស" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2997 -msgid "Font Name" -msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ពអក្សរ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​ពុម្ព​អក្សរ​លំនាំដើម " -"ដូច​ជា​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ញែក​ដោយ​ Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:503 -msgid "Font Antialias" -msgstr "ការ​ប្រឆាំង​រឆេតរឆូត​នៃ​ពុម្ពអក្សរ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"ថា​តើ​ត្រូវ​ប្រើ​ការ​ប្រឆាំង​រឆេតរឆូត​ដែរ​ឬ​ទេ (១ ត្រូវ​បើក ០ ត្រូវ​បិទ និង " -"-១ ត្រូវ​ប្រើ​ជាលំនាំដើម)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:520 -msgid "Font DPI" -msgstr "DPI នៃ​ពុម្ពអក្សរ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:521 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"គុណភាព​បង្ហាញ​ពុម្ពអក្សរ គិតជា ១០២៤ * ចុច/អ៊ិន្ឈ៍ ឬ -១ ត្រូវ​ប្រើជា​លំនាំដើម" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:537 -msgid "Font Hinting" -msgstr "ជំនួយ​ពុម្ពអក្សរ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:538 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"ថា​តើ​ត្រូវ​ប្រើ​ជំនួយ (១ ត្រូវ​បើក ០ ត្រូវ​បិទ និង-១ " -"ត្រូវ​ប្រើ​ជា​លំនាំដើម)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:559 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​ជំនួយ​ពុម្ពអក្សរ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:560 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​ជំនួយ (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "លំដាប់​ភីកសែល​រង​របស់​ពុម្ពអក្សរ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "ប្រភេទ​ប្រឆាំង​រឆេតរឆូត​នៃ​ភីកសែល​រង (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "ថិរវេលា​អប្បបរមា​សម្រាប់​ឥរិយាបថ​ចុច​រយៈ​ពេលយូរ​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:606 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "ត្រា​ពេលវេលា​នៃ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "ត្រា​ពេលវេលា​នៃ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ fontconfig បច្ចុប្បន្ន" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:624 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "ពេលវេលា​ជំនួយ​ពាក្យ​សម្ងាត់" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:625 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "រយៈ​ពេល​ត្រូវ​បង្ហាញ​តួអក្សរ​បញ្ចូល​ចុងក្រោយ​ក្នុង​ធាតុ​ដែល​លាក់" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482 -msgid "Shader Type" -msgstr "ប្រភេទ​ស្រមោល" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483 -msgid "The type of shader used" -msgstr "ប្រភេទ​ស្រមោល​ត្រូវ​ប្រើ" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "ប្រភព​កម្រិត" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "ពី​គែម" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "គែម​នៃ​កម្មវិធី​អនុវត្ត​ដែល​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​ខ្ទាស់" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "ទៅគែម" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "គែម​ប្រភព​ដែល​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​ខ្ទាស់" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "អុហ្វសិត​គិតជា​ភីកសែល​ត្រូវ​អនុវត្ត​ទៅលើ​កម្រិត" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1802 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "កំណត់​ពេញ​អេក្រង់" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1803 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "ថា​តើ​ឈុត​​សំខាន់​គួរបង្ហាញតែ​ពេញ​អេក្រង់​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1817 -msgid "Offscreen" -msgstr "Offscreen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1818 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "ថា​តើ​ឈុត​​សំខាន់​គួរតែ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1830 ../clutter/clutter-text.c:3110 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "មើល​ឃើញ​ព្រួញ​កណ្ដុរ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1831 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "ថា​តើ​នឹង​មើល​ឃើញ​ព្រួញកណ្ដុរ​នៅ​លើ​ឈុត​សំខាន់​ដែរ​ឬទេ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1845 -msgid "User Resizable" -msgstr "អាច​ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​អ្នកប្រើ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1846 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "ថា​តើ​ឈុត​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទំហំ​តាម​រយៈ​អន្តរកម្ម​អ្នកប្រើ​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1859 -msgid "The color of the stage" -msgstr "ពណ៌​ឈុត" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "យថាទស្សន៍" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចំណោល​យថាទស្សន៍" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "ចំណង​ជើង" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "ចំណងជើង​ឈុត" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "ប្រើ​អ័ព្ទ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​បើក​ការ​ផ្ដល់​សញ្ញា​អំពី​ជម្រៅ​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "អ័ព្ទ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "កំណត់​សម្រាប់​ការ​ផ្ដល់​សញ្ញា​អំពី​ជម្រៅ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "ប្រើ​អាល់ហ្វា" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​ផ្ដល់​សមាសភាគ​អាល់ហ្វា​នៃ​ពណ៌​ឈុត​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "ផ្ដោត​ពាក្យ​គន្លឹះ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "កម្មវិធី​អនុវត្ត​ដែល​បាន​ផ្ដោត​លើ​ពាក្យ​គន្លឹះ​បច្ចុប្បន្ន" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "គ្មាន​ការ​សម្អាត​ជំនួយ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "ថា​តើ​ឈុត​គួរតែ​​សម្អាត​មាតិកា​របស់​វា​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "ព្រម​ទទួល​ផ្ដោត" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "ថា​តើ​ឈុត​គួរតែ​ព្រម​ទទួល​យក​ផ្ដោត​នៅ​ពេល​បង្ហាញ​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 -msgid "State" -msgstr "ស្ថានភាព" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"ស្ថានភាព​ដែល​បាន​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន " -"(ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​ស្ថានភាព​នេះ​ប្រហែល​មិន​អាច​បញ្ចប់​បាន​ទេ)" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 -msgid "Default transition duration" -msgstr "ថិរវេលា​នៃ​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​លំនាំដើម" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 -msgid "Column Number" -msgstr "ចំនួន​ជួរឈរ" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "ជួរឈរ​ដែល​មាន​ធាតុក្រាហ្វិក" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 -msgid "Row Number" -msgstr "ចំនួន​ជួរដេក" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "ជួរដេក​ដែល​មាន​ធាតុក្រាហ្វិក" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Column Span" -msgstr "វិសាលភាព​ជួរឈរ" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "ចំនួន​ជួរឈរ​ដែល​ធាតុ​គួរតែ​ពង្រីក​វិសាលភាព" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 -msgid "Row Span" -msgstr "វិសាលភាព​ជួរដេក" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "ចំនួន​ជួរដេក​ដែល​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​គួរតែ​ពង្រីក​វិសាលភាព" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "ពង្រីក​​ផ្ដេក" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "បម្រុងទុក​ទំហំ​បន្ថែម​សម្រាប់​កូន​ក្នុង​អ័ក្ស​ផ្ដេក" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "ពង្រីក​បញ្ឈរ" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "បម្រុងទុក​ទំហំ​បន្ថែម​សម្រាប់​កូន​នៅ​ក្នុង​អ័ក្ស​បញ្ឈរ" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "គម្លាត​រវាង​ជួរឈរ" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "គម្លាត​រវាង​ជួរដេក" - -#: ../clutter/clutter-text.c:2998 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដោយ​អត្ថបទ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3015 -msgid "Font Description" -msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​ពុម្ពអក្សរ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3016 -msgid "The font description to be used" -msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​ពុម្ពអក្សរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 -msgid "Text" -msgstr "អត្ថបទ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 -msgid "The text to render" -msgstr "អត្ថបទ​ត្រូវ​​បង្ហាញ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3047 -msgid "Font Color" -msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3048 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដោយ​អត្ថបទ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3062 -msgid "Editable" -msgstr "អាច​កែ​សម្រួល​បាន" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3063 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "ថា​តើ​អត្ថបទ​អាច​កែ​សម្រួល​បាន​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3078 -msgid "Selectable" -msgstr "អាច​ជ្រើស​បាន" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "ថា​តើ​អត្ថបទ​អាច​ជ្រើស​បាន​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3093 -msgid "Activatable" -msgstr "អាច​ធ្វើឲ្យ​សកម្ម" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3094 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" -"ថា​តើ​ការ​ចុច​ត្រឡប់​អាច​នឹង​​បណ្ដាល​ឲ្យ​សញ្ញា​ធ្វើឲ្យ​សកម្ម​បង្ហាញ​ឡើង​ដែរ​" -"ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "ថា​តើ​ទស្សន៍ទ្រនិច​បញ្ចូល​អាច​មើល​ឃើញ​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3125 ../clutter/clutter-text.c:3126 -msgid "Cursor Color" -msgstr "ពណ៌​ទស្សន៍ទ្រនិច" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3140 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "កំណត់​ពណ៌​ទស្សន៍ទ្រនិច" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3141 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "ថា​តើ​ពណ៌​ទស្សន៍ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3156 -msgid "Cursor Size" -msgstr "ទំហំ​ទស្សន៍ទ្រនិច" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "ទទឹង​ទស្សន៍ទ្រនិច​គិត​ជា​ភីកសែល" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3171 -msgid "Cursor Position" -msgstr "ទីតាំង​ទស្សន៍ទ្រនិច" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3172 -msgid "The cursor position" -msgstr "ទីតាំង​ទស្សន៍ទ្រនិច" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3187 -msgid "Selection-bound" -msgstr "ព្រំដែន​ជម្រើស" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3188 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "ទីតាំង​ទស្សន៍ទ្រនិច​នៅ​ចុង​ម្ខាង​នៃ​ជម្រើស​ផ្សេងទៀត" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3203 ../clutter/clutter-text.c:3204 -msgid "Selection Color" -msgstr "ពណ៌​ជម្រើស" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3218 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "កំណត់​ពណ៌​ជម្រើស" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3219 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "ថា​តើ​ពណ៌​ជម្រើស​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3234 -msgid "Attributes" -msgstr "គុណ​លក្ខណៈ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3235 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" -"បញ្ជី​គុណ​លក្ខណៈ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​ត្រូវ​អនុវត្ត​ទៅ​មាតិកា​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3257 -msgid "Use markup" -msgstr "ប្រើ markup" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3258 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "ថា​តើ​អត្ថបទ​ត្រូវ​រួមបញ្ចូល ឬ​មិន​រួមបញ្ចូល Pango markup" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3274 -msgid "Line wrap" -msgstr "រុំ​បន្ទាត់" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3275 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "ប្រសិនបើ​បាន​កំណត់ រុំ​បន្ទាត់​ប្រសិនបើ​ជា​អត្ថបទ​ធំ​ពេក" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3290 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "របៀប​រុំ​បន្ទាត់" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3291 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​របៀប​រុំ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​ធ្វើរួច" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3306 -msgid "Ellipsize" -msgstr "ធ្វើឲ្យ​ទៅជា​រាង​ពង​ក្រពើ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3307 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "កន្លែង​សំណព្វ​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើឲ្យ​ខ្សែ​អក្សរ​មាន​រាង​ជា​ពងក្រពើ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3323 -msgid "Line Alignment" -msgstr "ការ​តម្រឹម​បន្ទាត់" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3324 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "ការ​តម្រឹម​សម្រាប់​ខ្សែ​អក្សរ និង​សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ច្រើន​បន្ទាត់" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3340 -msgid "Justify" -msgstr "តម្រឹម​សងខាង" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3341 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "ថា​តើ​អត្ថបទ​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​សង​ខាង​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3356 -msgid "Password Character" -msgstr "តួអក្សរ​ពាក្យសម្ងាត់" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3357 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"ប្រសិនបើ​មិនមែន​សូន្យ ប្រើ​តួអក្សរ​នេះ " -"ដើម្បី​បង្ហាញ​មាតិកា​របស់​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3371 -msgid "Max Length" -msgstr "ប្រវែង​អតិបរមា" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3372 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "ប្រវែង​អត្ថបទ​អតិបរមា​នៅ​ខាងក្នុង​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3395 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "របៀប​បន្ទាត់​តែមួយ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3396 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "ថា​តើ​អត្ថបទ​គួរតែ​ជា​បន្ទាត់​តែមួយ​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3410 ../clutter/clutter-text.c:3411 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3425 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "កំណត់​ពណ៌​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "ថា​តើ​ពណ៌​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:979 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទំហំ​របស់​កម្មវិធី​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:980 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទំហំ​​​របស់​កម្មវិធី​អនុវត្ត​ដោយ​​ស្វ័យប្រវត្តិ " -"ដើម្បី​កំណត់​មូលដ្ឋាន​វិមាត្រ pixbuf" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:987 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "បិទ​ការ​ចិត" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:988 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"បង្ខំ​វាយនភាព​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​ឲ្យ​ក្លាយ​ទៅជា​តែមួយ " -"ហើយ​មិនមែន​​បង្កើត​មក​ពី​ទំហំ​តូច​ៗ​ដែល​រក្សាទុក​វាយនភាព​ផ្សេងៗ​គ្នា" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:997 -msgid "Tile Waste" -msgstr "សំណល់​ក្រឡា​ក្បឿង" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:998 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "តំបន់​សំណល់​អតិបរមា​នៃ​វាយនភាព​ដែល​បាន​ចិត" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1006 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "ធ្វើផ្ដេក​ម្ដងទៀត" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1007 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "បង្កើត​មាតិកា​ម្ដងទៀត​ជាជាង​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ពួកវា​តាម​ទិស​ផ្ដេក" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "ធ្វើ​បញ្ឈរ​ម្ដងទៀត" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1015 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "បង្កើត​មាតិកា​ម្ដងទៀត​ជាជាង​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ពួកវា​តាម​ទិសបញ្ឈរ" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 -msgid "Filter Quality" -msgstr "គុណភាព​​តម្រង" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "គុណភាព​ដែល​​បង្ហាញ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ពេល​គូរ​វាយនភាព" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 -msgid "Pixel Format" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ភីកសែល" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1032 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ភីកសែល Cogl ដែល​ត្រូវ​ប្រើ" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1040 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "វាយនភាព Cogl" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1041 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" -"ការ​គ្រប់គ្រង​វាយនភាព Cogl ជា​​មូលដ្ឋាន​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ " -"ដើម្បី​គូរ​កម្មវិធី​អនុវត្ត​នេះ" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 -msgid "Cogl Material" -msgstr "វត្ថុ Cogl" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1049 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"ការ​គ្រប់គ្រង​វត្ថុ Cogl ជា​មូលដ្ឋាន​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ " -"ដើម្បី​គូរ​កម្មវិធី​អនុវត្ត​នេះ" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1066 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "ផ្លូវ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​រូបភាព" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1073 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "រក្សាទុក​សមាមាត្រ" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1074 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "រក្សាទុក​សមាមាត្រ​វាយនភាព នៅ​ពេល​ស្នើ​ទទឹង ឬ​កម្ពស់​ដែល​ពេញចិត្ត" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1100 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "ផ្ទុក​បែប​អសមកាលកម្ម" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1101 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"ផ្ទុក​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ខ្សែស្រឡាយ " -"ដើម្បី​ជៀសវាង​ការ​ទប់ស្កាត់នៅ​ពេល​ផ្ទុក​រូបភាព​ពី​ថាស" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​បែប​អសមកាលកម្ម" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1118 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"ឌិកូដ​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​រូបភាព​នៅ​ក្នុង​ខ្សែស្រឡាយ " -"ដើម្បីកាត់បន្ថយ​ការ​ទប់ស្កាត់​នៅ​ពេល​ផ្ទុក​រូបភាព​ពី​ថាស" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1142 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "ជ្រើស​ជាមួយ​អាល់ហ្វា" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1143 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "ធ្វើឲ្យ​កម្មវិធី​អនុវត្ត​មាន​រាង​ជាមួយ​ឆានែល​អាល់ហ្វា​នៅ​ពេល​ជ្រើស" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1541 ../clutter/clutter-texture.c:1923 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2017 ../clutter/clutter-texture.c:2298 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​រូបភាព" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1687 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "វាយនភាព YUV មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1696 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "វាយនភាព YUV2 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:486 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "ប្រសិនបើ​​បន្ទាត់​ពេលវេលា​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:500 -msgid "Delay" -msgstr "ពន្យារ​ពេល" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:501 -msgid "Delay before start" -msgstr "ពន្យារពេល​មុន​ចាប់ផ្ដើម" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:517 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "ថិរវេលា​នៃ​បន្ទាត់​ពេលវេលា​គិតជា​មិល្លីវិនាទី" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:532 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 -msgid "Direction" -msgstr "ទិស" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:533 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "ទិស​បន្ទាត់​ពេលវេលា" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:548 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "បញ្ច្រាស​ស្វ័យប្រវត្តិ" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:549 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" -"ថា​តើ​ទិស​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​បញ្ច្រាស​នៅ​ពេល​ឈាន​ដល់​ចំណុច​ចុង​បញ្ចប់​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "វត្ថុ​អាល់ហ្វា​សម្រាប់​បញ្ជា​ឥរិយាបថ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "ជម្រៅ​ចាប់ផ្ដើម" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "ជម្រៅ​ដំបូង​ត្រូវ​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "ជម្រៅ​ចុង" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "ជម្រៅ​បញ្ចប់​ត្រូវ​អនុវត្ត" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 -msgid "Start Angle" -msgstr "មុំ​ចាប់ផ្ដើម" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 -msgid "Initial angle" -msgstr "មុំ​ដំបូង" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 -msgid "End Angle" -msgstr "មុំ​ចុង" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 -msgid "Final angle" -msgstr "មុំ​បញ្ចប់" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "ផ្អៀង​មុំ x" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "ផ្អៀង​រង្វង់​ពងក្រពើ​ជុំវិញ​អ័ក្ស x" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "ផ្អៀង​មុំ y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "ផ្អៀង​រង្វង់​ពងក្រពើ​ជុំវិញ​អ័ក្ស y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "ផ្អៀង​មុំ z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "ផ្អៀង​រង្វង់​ពងក្រពើ​ជុំវិញ​អ័ក្ស z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "ទទឹង​របស់​រង្វង់​ពងក្រពើ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "កម្ពស់​របស់​រង្វង់​ពងក្រពើ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 -msgid "Center" -msgstr "ផ្ចិត" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "ផ្ចិត​រង្វង់​ពងក្រពើ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "ទិស​បង្វិល" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 -msgid "Opacity Start" -msgstr "ការ​ចាប់ផ្ដើម​ភាពស្រអាប់" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "កម្រិត​​​ស្រអាប់​ដំបូង" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 -msgid "Opacity End" -msgstr "ការ​បញ្ចប់​ភាព​ស្រអាប់" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 -msgid "Final opacity level" -msgstr "កម្រិត​ស្រអាប់​ចុង​ក្រោយ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "វត្ថុ ClutterPath តំណាង​ឲ្យ​ផ្លូវ​ដែល​​ត្រូវ​ធ្វើ​ចលនាតាម" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 -msgid "Angle Begin" -msgstr "ដើម​មុំ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 -msgid "Angle End" -msgstr "ចុង​មុំ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 -msgid "Axis" -msgstr "អ័ក្ស" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "អ័ក្ស​បង្វិល" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 -msgid "Center X" -msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "កូអរដោនេ X នៃ​ចំណុច​បង្វិល" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 -msgid "Center Y" -msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "កូអរដោនេ Y នៃ​ចំណុច​បង្វិល" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 -msgid "Center Z" -msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "កូអរដោនេ Z នៃ​ចំណុច​បង្វិល" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 -msgid "X Start Scale" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ចាប់ផ្ដើម X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ដំបូង​នៅ​លើ​អ័ក្ស X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 -msgid "X End Scale" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន​បញ្ចប់ X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ចុងក្រោយ​នៅ​លើ​អ័ក្ស X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ចាប់ផ្ដើម Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ដំបូង​នៅ​លើ​អ័ក្ស Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 -msgid "Y End Scale" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន​បញ្ចប់ Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ចុងក្រោយ​នៅ​លើ​អ័ក្ស Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "ប្រភព​កំពូល" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "ប្រភព​នៃ​ស្រមោល​កំពូល" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "ប្រភព​ភាគ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "ប្រភព​នៃ​ស្រមោល​ភាគ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "បាន​ចងក្រង" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "ថា​តើ​ស្រមោល​ត្រូវ​បាន​ចងក្រង និង​តភ្ជាប់​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "ថា​​តើ​ស្រមោល​ត្រូវ​បាន​បើក​ដែរ​ឬ​ទេ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s ការ​ចងក្រង​បាន​បរាជ័យ ៖ %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "ស្រមោល​កំពូល" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "ស្រមោល​ភាគ" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 -msgid "sysfs Path" -msgstr "ផ្លូវ sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "ផ្លូវ​ឧបករណ៍​នៅ​ក្នុង sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 -msgid "Device Path" -msgstr "ផ្លូវ​ឧបករណ៍" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 -msgid "Path of the device node" -msgstr "ផ្លូវ​ថ្នាំង​ឧបករណ៍" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "មិន​អាច​ស្វែងរក CoglWinsys ដែល​សមស្រប​សម្រាប់​ប្រភេទ GdkDisplay %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:384 -msgid "Surface" -msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រៅ" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:385 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រៅ​នៃ wayland ជា​មូលដ្ឋាន" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:392 -msgid "Surface width" -msgstr "ទទឹង​ផ្ទៃ​ខាងក្រៅ" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:393 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "ទទឹង​ផ្ទៃ​ខាងក្រៅ​ wayland ជា​មូលដ្ឋាន" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:401 -msgid "Surface height" -msgstr "កម្ពស់​ផ្ទៃ​ខាងក្រៅ" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:402 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "កម្ពស់​ផ្ទៃ​ខាងក្រៅ wayland ជា​មូលដ្ឋាន" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 -msgid "X display to use" -msgstr "ទិដ្ឋភាព X ត្រូវ​ប្រើ" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512 -msgid "X screen to use" -msgstr "អេក្រង់ X ត្រូវ​ប្រើ" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "បង្កើត​ការ​ហៅ X តាម​បែប​អសមកាលកម្ម" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "បើក​ការ​គាំទ្រ XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "កម្មវិធី​ខាងក្រោយ​របស់ Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:536 -msgid "Pixmap" -msgstr "ផែនទី​ចំណុច" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:537 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "ផែនទី​ចំណុច X11 ដែល​ត្រូវ​កំណត់​ដែន" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 -msgid "Pixmap width" -msgstr "ទទឹង​ផែនទី​ចំណុច" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "ទទឹង​ផែនទី​ចំណុច​បាន​កំណត់​ដែន​សម្រាប់​វាយនភាព​នេះ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 -msgid "Pixmap height" -msgstr "កម្ពស់​ផែនទី​ចំណុច" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "កម្ពស់​ផែនទី​ចំណុច​ដែល​បាន​កំណត់​ដែន​សម្រាប់​វាយនភាព​នេះ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "ជម្រៅ​ផែនទី​ចំណុច" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" -"ជម្រៅ (គិតជា​ចំនួន​ប៊ីត) " -"នៃ​ផែនទី​ចំណុច​ដែល​បាន​កំណត់​ដែន​សម្រាប់​វាយនភាព​នេះ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ស្វ័យប្រវត្តិ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"ប្រសិនបើ​វាយនភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​សមកាលកម្ម​ជាមួយ​ការ​ផ្លាស់ប" -"្ដូរ​ចំណុច​ផែនទី​ណាមួយ ។" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 -msgid "Window" -msgstr "បង្អួច" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "បង្អួច X11 ដែល​នឹង​ត្រូវ​កំណត់​ដែន" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "ប្ដូរ​ទិស​បង្អួច​ស្វ័យប្រវត្តិ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"ប្រសិនបើ​ការ​ប្ដូរ​ទិស​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅជា​ស្វ័យប្រវត្តិ (ឬ​ដោយ​ដៃ​ " -"ប្រសិនបើ​មិន​ពិត)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:601 -msgid "Window Mapped" -msgstr "បង្អួច​ត្រូវ​បាន​ផ្គូផ្គង" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:602 -msgid "If window is mapped" -msgstr "ប្រសិនបើ​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​ផ្គូផ្គង" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 -msgid "Destroyed" -msgstr "បាន​បំផ្លាញ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:612 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "ប្រសិនបើ​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​បំផ្លាញ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 -msgid "Window X" -msgstr "បង្អួច X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "ទីតាំង​បង្អួច X ​នៅ​លើ​អេក្រង់​ស្រប​តាម X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 -msgid "Window Y" -msgstr "បង្អួច Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "ទីតាំង​បង្អួច Y នៅ​លើ​អេក្រង់​ស្រប​តាម X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "បង្អួច​បដិសេធ​ការ​ប្ដូរ​ទិស" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "ប្រសិនបើ​វា​ជា​បង្អួច​បដិសេធ​ការ​ប្ដូរ​ទិស" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po deleted file mode 100644 index 8f7de4572..000000000 --- a/po/kn.po +++ /dev/null @@ -1,2815 +0,0 @@ -# Kannada translation for clutter. -# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# -# Shankar Prasad , 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-23 01:08+0530\n" -"Last-Translator: Shankar Prasad \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"Language: kn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6121 -msgid "X coordinate" -msgstr "X ಅಕ್ಷಾಂಶ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6122 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6140 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y ಅಕ್ಷಾಂಶ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6141 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6163 -#| msgid "Cursor Position" -msgid "Position" -msgstr "ಸ್ಥಾನ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6164 -#, fuzzy -#| msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಯ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6181 ../clutter/clutter-canvas.c:215 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 -msgid "Width" -msgstr "ಅಗಲ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6182 -msgid "Width of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6200 ../clutter/clutter-canvas.c:231 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 -msgid "Height" -msgstr "ಎತ್ತರ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6201 -msgid "Height of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6222 -msgid "Size" -msgstr "ಗಾತ್ರ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 -#, fuzzy -#| msgid "The mode of the animation" -msgid "The size of the actor" -msgstr "ಸಜೀವನದ ಕ್ರಮ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6241 -msgid "Fixed X" -msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6242 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6259 -msgid "Fixed Y" -msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6260 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 -msgid "Fixed position set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 -msgid "Min Width" -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 -msgid "Min Height" -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಎತ್ತರ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6314 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 -msgid "Natural Width" -msgstr "ನೈಸರ್ಗಿಕ ಅಗಲ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6333 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 -msgid "Natural Height" -msgstr "ನೈಸರ್ಗಿಕ ಎತ್ತರ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Minimum width set" -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲದ ಹೊಂದಿಕೆ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ-ಅಗಲದ ಗುಣವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6382 -msgid "Minimum height set" -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಎತ್ತರದ ಸೆಟ್" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6383 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ-ಎತ್ತರದ ಗುಣವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 -msgid "Natural width set" -msgstr "ನೈಸರ್ಗಿಕ ಅಗಲದ ಎತ್ತರ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "ನೈಸರ್ಗಿಕ-ಎತ್ತರದ ಗುಣವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 -msgid "Natural height set" -msgstr "ನೈಸರ್ಗಿಕ ಎತ್ತರದ ಹೊಂದಿಕೆ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6413 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "ನೈಸರ್ಗಿಕ-ಎತ್ತರದ ಗುಣವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6429 -msgid "Allocation" -msgstr "ನಿಯೋಜನೆ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6430 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6487 -msgid "Request Mode" -msgstr "ಮನವಿ ಕ್ರಮ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6488 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6512 -msgid "Depth" -msgstr "ಆಳ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6513 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Z ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಸ್ಥಾನ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 -#| msgid "Cursor Position" -msgid "Z Position" -msgstr "Z ಸ್ಥಾನ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6541 -#, fuzzy -#| msgid "Position on the Z axis" -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Z ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಸ್ಥಾನ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6558 -msgid "Opacity" -msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6559 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6579 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6580 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6594 -msgid "Visible" -msgstr "ಗೋಚರ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6595 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6609 -msgid "Mapped" -msgstr "ಮ್ಯಾಪ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6610 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6623 -msgid "Realized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6624 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6639 -msgid "Reactive" -msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6640 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 -msgid "Has Clip" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6652 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6665 -#, fuzzy -msgid "Clip" -msgstr "ತುಂಡರಿಸು" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6666 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6685 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6686 -#, fuzzy -#| msgid "The duration of the animation" -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "ಸಜೀವನದ ಕಾಲಾವಧಿ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6700 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 -msgid "Name" -msgstr "ಹೆಸರು" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6701 -msgid "Name of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6722 -msgid "Pivot Point" -msgstr "ತಿರುಗಣೆ ಬಿಂದು" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6741 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "ತಿರುಗಣೆ ಬಿಂದು Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 -#| msgid "X coordinate of the anchor point" -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "ತಿರುಗಣೆ ಬಿಂದುವಿನ Z ಘಟಕ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6760 -msgid "Scale X" -msgstr "X ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6761 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "X ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಅಂಶ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 -msgid "Scale Y" -msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6780 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Y ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಅಂಶ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6798 -#| msgid "Scale X" -msgid "Scale Z" -msgstr "Z ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6799 -#| msgid "Scale factor on the X axis" -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Z ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಅಂಶ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6817 -msgid "Scale Center X" -msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಕೇಂದ್ರ X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "ಅಡ್ಡ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಕೇಂದ್ರ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6836 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಕೇಂದ್ರ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6837 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "ಲಂಬ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಕೇಂದ್ರ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6855 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಗುರುತ್ವ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6856 -msgid "The center of scaling" -msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಕೇಂದ್ರ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6874 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನ X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6875 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "X ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6893 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6894 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Y ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6912 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನ Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6913 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Z ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6931 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6932 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "X ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6950 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Y ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Z ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6985 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Z ಗುರುತ್ವದಲ್ಲಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Z ಅಕ್ಷದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ ಬಿಂದು" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7014 -msgid "Anchor X" -msgstr "X ಲಂಗರು" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "ಲಂಗರು ಬಿಂದುವಿನ X ಅಕ್ಷ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7043 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Y ಲಂಗರು" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7044 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "ಲಂಗರು ಬಿಂದುವಿನ Y ಅಕ್ಷ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "ಲಂಗರು ಗುರುತ್ವ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7072 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7091 -msgid "Translation X" -msgstr "ಅನುವಾದ X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7092 -#| msgid "The rotation angle on the X axis" -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "X ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಅನುವಾದ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7111 -msgid "Translation Y" -msgstr "ಅನುವಾದ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7112 -#| msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Y ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಅನುವಾದ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 -msgid "Translation Z" -msgstr "ಅನುವಾದ Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7132 -#| msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Z ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಅನುವಾದ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7160 -msgid "Transform" -msgstr "ರೂಪಾಂತರಿಸು" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7161 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಮಾತೃಕೆ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 -msgid "Transform Set" -msgstr "ರೂಪಾಂತರದ ಸೆಟ್‌" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7176 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the cursor color has been set" -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 -msgid "Child Transform" -msgstr "ಉಪ ರೂಪಾಂತರ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7196 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "ಉಪ ರೂಪಾಂತರ ಮಾತೃಕೆ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "ಉಪ ರೂಪಾಂತರ ಸೆಟ್‌" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the cursor color has been set" -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7228 -msgid "Show on set parent" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7229 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7246 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7247 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7260 -msgid "Text Direction" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7261 -msgid "Direction of the text" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7276 -msgid "Has Pointer" -msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7277 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 -msgid "Actions" -msgstr "ಕ್ರಿಯೆಗಳು" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 -msgid "Constraints" -msgstr "ಮಿತಿಗಳು" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7305 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7318 -msgid "Effect" -msgstr "ಪರಿಣಾಮ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7333 -msgid "Layout Manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7334 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7348 -#| msgid "Expand" -msgid "X Expand" -msgstr "X ಹಿಗ್ಗಿಸು" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7349 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7364 -#| msgid "Expand" -msgid "Y Expand" -msgstr "Y ಹಿಗ್ಗಿಸು" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7365 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7381 -msgid "X Alignment" -msgstr "X ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7382 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7397 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7398 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 -msgid "Margin Top" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚು" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಥಳ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7439 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚು" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7440 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಥಳ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Margin Left" -msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಥಳ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7483 -#| msgid "Min Height" -msgid "Margin Right" -msgstr "ಬಲ ಅಂಚು" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7484 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಥಳ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7500 -#| msgid "Selection Color Set" -msgid "Background Color Set" -msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣದ ಸೆಟ್" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7501 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7517 -msgid "Background color" -msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7518 -msgid "The actor's background color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7533 -msgid "First Child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "The actor's first child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7547 -msgid "Last Child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7548 -msgid "The actor's last child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7562 -msgid "Content" -msgstr "ವಿಷಯ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7563 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7588 -#| msgid "Scale Gravity" -msgid "Content Gravity" -msgstr "ವಿಷಯ ಗುರುತ್ವ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7589 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 -msgid "Content Box" -msgstr "ವಿಷಯ ಚೌಕ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Minification Filter" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Content Repeat" -msgstr "ವಿಷಯ ಪುನರಾವರ್ತನೆ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "ಮೆಟಾದ ಹೆಸರು" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 -msgid "Enabled" -msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "ಮೆಟಾವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "ಆಕರ" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಮೂಲ" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಅಕ್ಷ" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "ಅಂಶ" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "0.0 ಹಾಗು 1.0 ನಡುವಿನ ಹೊಂದಿಕೆ ಅಂಶ" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:379 -#, fuzzy -#| msgid "The Clutter backend" -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "ಕ್ಲಟ್ಟರ್ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:453 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 -msgid "The source of the binding" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -msgid "Coordinate" -msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶ" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "ಸಮತಲ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "ಲಂಬ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -msgid "Expand" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 -msgid "Vertical" -msgstr "ಸಮತಲ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547 -msgid "Orientation" -msgstr "ಅಭಿಮುಖ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 -msgid "Homogeneous" -msgstr "ಏಕರೂಪವಾಗಿ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430 -msgid "Spacing" -msgstr "ಅಂತರ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431 -msgid "Spacing between children" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 -msgid "Use Animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 -msgid "Easing Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 -msgid "Easing Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307 -msgid "Brightness" -msgstr "ಪ್ರಕಾಶಮಾನ" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 -msgid "Contrast" -msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:216 -#, fuzzy -#| msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgid "The width of the canvas" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:232 -#, fuzzy -#| msgid "The mode of the animation" -msgid "The height of the canvas" -msgstr "ಸಜೀವನದ ಕ್ರಮ" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:546 -msgid "Pressed" -msgstr "ಒತ್ತಲಾಗಿದೆ" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:547 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 -msgid "Held" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:561 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:579 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:597 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:598 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:346 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "ನಸುಬಣ್ಣ" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622 -msgid "Back Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:366 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:710 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:737 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:738 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:759 -msgid "Drag Handle" -msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:760 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:773 -msgid "Drag Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:774 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 -msgid "Drag Area" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the meta is enabled" -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "ಮೆಟಾವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 -msgid "Column Spacing" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಂತರ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 -msgid "Row Spacing" -msgstr "ಸಾಲಿನ ಅಂತರ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಲಂಬಸಾಲಿಗಾಗಿನ ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಲಂಬಸಾಲಿಗಾಗಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಅಗಲ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಸಾಲಿನ ಎತ್ತರ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಸಾಲಿಗಾಗಿನ ಕನಿಷ್ಟ ಎತ್ತರ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಾಲಿನ ಎತ್ತರ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಸಾಲಿಗಾಗಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಎತ್ತರ" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222 -msgid "Left attachment" -msgstr "ಎಡಭಾಗದ ಲಗತ್ತು" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಎಡಭಾಗಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕಾದ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230 -msgid "Top attachment" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಲಗತ್ತು" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#, fuzzy -#| msgid "The number of columns the widget should span" -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ ಎಷ್ಟು ಲಂಬಸಾಲುಗಳವರೆಗೆ ಹರಡಬೇಕು" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#, fuzzy -#| msgid "The number of rows the widget should span" -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ ಎಷ್ಟು ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳವರೆಗೆ ಹರಡಬೇಕು" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562 -#| msgid "Row Span" -msgid "Row spacing" -msgstr "ಸಾಲಿನ ಅಂತರ" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "ಎರಡು ಅನುಕ್ರಮಿತ ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಜಾಗದ ಪ್ರಮಾಣ" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576 -#| msgid "Column Span" -msgid "Column spacing" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಂತರ" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "ಎರಡು ಅನುಕ್ರಮಿತ ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಜಾಗದ ಪ್ರಮಾಣ" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load the image data" -msgid "Unable to load image data" -msgstr "ಚಿತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:242 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:243 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:259 -msgid "The name of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:273 -msgid "Device Type" -msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:274 -msgid "The type of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:289 -msgid "Device Manager" -msgstr "ಸಾಧನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:290 -msgid "The device manager instance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:303 -msgid "Device Mode" -msgstr "ಸಾಧನ ಕ್ರಮ" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:304 -msgid "The mode of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:318 -msgid "Has Cursor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:319 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:338 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:351 -msgid "Number of Axes" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:352 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:367 -msgid "The backend instance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:506 -msgid "Value Type" -msgstr "ಮೌಲ್ಯದ ಬಗೆ" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:507 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:522 -#| msgid "Initial angle" -msgid "Initial Value" -msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಮೌಲ್ಯ" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:523 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:537 -#| msgid "Final angle" -msgid "Final Value" -msgstr "ಅಂತಿಮ ಮೌಲ್ಯ" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:538 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:762 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1633 -msgid "Show frames per second" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 -msgid "Default frame rate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1637 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ಮಾರಕಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1640 -msgid "Direction for the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1643 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1649 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1651 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1655 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1657 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1660 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1852 -msgid "Clutter Options" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1853 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:440 -#, fuzzy -#| msgid "Align Axis" -msgid "Pan Axis" -msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಅಕ್ಷ" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:441 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 -msgid "Interpolate" -msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಿ" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the meta is enabled" -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "ಮೆಟಾವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:472 -#, fuzzy -#| msgid "Duration" -msgid "Deceleration" -msgstr "ಅವಧಿ" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:473 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:490 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:491 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 -msgid "Path" -msgstr "ಮಾರ್ಗ" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271 -#| msgid "Font Name" -msgid "Property Name" -msgstr "ಗುಣದ ಹೆಸರು" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272 -#, fuzzy -#| msgid "The name of the meta" -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "ಮೆಟಾದ ಹೆಸರು" - -#: ../clutter/clutter-script.c:466 -msgid "Filename Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:467 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:481 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "Filename" -msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" - -#: ../clutter/clutter-script.c:482 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:499 -msgid "Translation Domain" -msgstr "ಅನುವಾದನೆಯ ಕ್ಷೇತ್ರ" - -#: ../clutter/clutter-script.c:500 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264 -#, fuzzy -#| msgid "The cursor position" -msgid "The scrolling direction" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:440 -msgid "Double Click Time" -msgstr "ಎರಡು ಬಾರಿ ಒತ್ತುವ ಸಮಯ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:441 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:456 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "ಎರಡುಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವಿಕೆಯ ದೂರ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:457 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:472 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:473 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368 -msgid "Font Name" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:521 -msgid "Font DPI" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:538 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:560 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:561 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:583 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:600 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Fontconfig ಸಂರಚನೆಯ ಸಮಯ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:625 -#, fuzzy -#| msgid "Password Character" -msgid "Password Hint Time" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಅಕ್ಷರ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:626 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನಮೂದಿಸಿದ್ದನ್ನು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿನವರೆಗೆ ಅಡಗಿಸಲಾದ ನಮೂದುಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕು" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "Shader Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "The type of shader used" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1899 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1900 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1914 -msgid "Offscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1915 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3482 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಗೋಚರಿಕೆ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "User Resizable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 -msgid "Color" -msgstr "ಬಣ್ಣ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The color of the stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 -msgid "Perspective" -msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Title" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 -msgid "Stage Title" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 -msgid "Use Fog" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2025 -msgid "Fog" -msgstr "ದಟ್ಟ ಮಂಜು" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2042 -msgid "Use Alpha" -msgstr "ಆಲ್ಫಾವನ್ನು ಬಳಸಿ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2059 -msgid "Key Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2076 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 -msgid "Accept Focus" -msgstr "ಗಮನವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸು" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 -msgid "Column Number" -msgstr "ಲಂಬ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "ವಿಜೆಟ್ ಇರುವ ಲಂಬಸಾಲು" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 -msgid "Row Number" -msgstr "ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "ವಿಜೆಟ್ ಇರುವ ಅಡ್ಡಸಾಲು" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 -msgid "Column Span" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ವಿಸ್ತಾರ" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ ಎಷ್ಟು ಲಂಬಸಾಲುಗಳವರೆಗೆ ಹರಡಬೇಕು" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 -msgid "Row Span" -msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ವಿಸ್ತಾರ" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ ಎಷ್ಟು ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳವರೆಗೆ ಹರಡಬೇಕು" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "ಸಮತಲ ವಿಸ್ತರಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "ಲಂಬ ವಿಸ್ತರಣೆ" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403 -msgid "Text" -msgstr "ಪಠ್ಯ" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352 -#| msgid "The name of the meta" -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "ಬಫರಿನ ಒಳ ಅಂಶಗಳು" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365 -#| msgid "Max Length" -msgid "Text length" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಉದ್ದ" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "ಬಫರಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಕ್ತಿ ಇರುವ ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರ" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379 -#| msgid "Max Length" -msgid "Maximum length" -msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "ಈ ನಮೂದಿಗಾಗಿನ ಅಕ್ಷರಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ. ಶೂನ್ಯವೆಂದರೆ ಗರಿಷ್ಟವಾಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3350 -msgid "Buffer" -msgstr "ಬಫರ್" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3351 -#, fuzzy -#| msgid "The name of the meta" -msgid "The buffer for the text" -msgstr "ಮೆಟಾದ ಹೆಸರು" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3369 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3386 -msgid "Font Description" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವಿವರಣೆ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3387 -msgid "The font description to be used" -msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವಿವರಣೆ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3404 -msgid "The text to render" -msgstr "ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3418 -msgid "Font Color" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಣ್ಣ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಣ್ಣ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3434 -msgid "Editable" -msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾದ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3435 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದೆ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3450 -msgid "Selectable" -msgstr "ಆರಿಸಬಹುದಾದ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3451 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಬಹುದೆ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3465 -msgid "Activatable" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3466 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3483 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆಯೆ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498 -msgid "Cursor Color" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3513 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3514 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3529 -msgid "Cursor Size" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಗಾತ್ರ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3530 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564 -msgid "Cursor Position" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565 -msgid "The cursor position" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3580 -msgid "Selection-bound" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ - ಬದ್ಧತೆ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3581 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಯ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597 -msgid "Selection Color" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಬಣ್ಣ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3612 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಬಣ್ಣದ ಸೆಟ್" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3613 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3628 -msgid "Attributes" -msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3629 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3651 -msgid "Use markup" -msgstr "ಗುರುತನ್ನು ಬಳಸು" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3652 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3668 -msgid "Line wrap" -msgstr "ಸಾಲಿನ ಆವರಿಕೆ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3684 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "ಸಾಲಿನ ಆವರಿಕೆ ಕ್ರಮ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3685 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3700 -msgid "Ellipsize" -msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3701 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3717 -msgid "Line Alignment" -msgstr "ಸಾಲಿನ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3718 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3734 -msgid "Justify" -msgstr "ಜಸ್ಟಿಫೈ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3735 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಜಸ್ಟಿಫೈ ಮಾಡಬೇಕೆ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3750 -msgid "Password Character" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಅಕ್ಷರ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3751 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3765 -msgid "Max Length" -msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3766 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3789 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "ಒಂಟಿ ಸಾಲಿನ ಕ್ರಮ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3790 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3821 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:561 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 -msgid "Loop" -msgstr "ಲೂಪ್" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:562 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:576 -msgid "Delay" -msgstr "ವಿಳಂಬ" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:577 -msgid "Delay before start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522 -msgid "Duration" -msgstr "ಅವಧಿ" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 -msgid "Direction" -msgstr "ದಿಕ್ಕು" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:643 -msgid "Repeat Count" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:644 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:658 -#| msgid "Progress mode" -msgid "Progress Mode" -msgstr "ಪ್ರಗತಿಯ ಮೌಲ್ಯ" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:659 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:246 -msgid "Interval" -msgstr "ಅಂತರ" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:247 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:261 -#, fuzzy -#| msgid "Activatable" -msgid "Animatable" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:262 -msgid "The animatable object" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:283 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:284 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353 -#| msgid "Axis" -msgid "Zoom Axis" -msgstr "ಅಕ್ಷವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820 -msgid "Timeline" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 -msgid "Alpha value" -msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಮೌಲ್ಯ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "ಆಲ್ಫಾದಿಂದ ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಲಾದ ಆಲ್ಫಾ ಮೌಲ್ಯ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 -msgid "Mode" -msgstr "ಕ್ರಮ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395 -msgid "Progress mode" -msgstr "ಪ್ರಗತಿಯ ಮೌಲ್ಯ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511 -msgid "Object" -msgstr "ವಸ್ತು" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "ಸಜೀವನಗಳು ಅನ್ವಯಿಸಬೇಕಿರುವ ವಸ್ತು" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "ಸಜೀವನದ ಕ್ರಮ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "ಸಜೀವನ್ ಕಾಲಾವಧಿ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "ಸಜೀವನವು ಲೂಪ್ ಮಾಡಬೇಕೆ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -msgid "Alpha" -msgstr "ಆಲ್ಫಾ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "ಸಜೀವನದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಆಲ್ಫಾ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "ಸಜೀವನದ ಕಾಲಾವಧಿ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182 -msgid "Start Depth" -msgstr "ಆರಂಭದ ಆಳ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಆರಂಭಿಕ ಆಳ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198 -msgid "End Depth" -msgstr "ಆಳದ ಅಂತ್ಯ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಅಂತ್ಯದ ಆಳ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401 -msgid "Start Angle" -msgstr "ಆರಂಭದ ಕೋನ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284 -msgid "Initial angle" -msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಕೋನ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417 -msgid "End Angle" -msgstr "ಅಂತ್ಯದ ಕೋನ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302 -msgid "Final angle" -msgstr "ಅಂತಿಮ ಕೋನ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "ಕೋನದ x ವಾಲಿಕೆ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "x ಅಕ್ಷದ ಸುತ್ತ ದೀರ್ಘವೃತ್ತದ ವಾಲಿಕೆ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "ಕೋನದ y ವಾಲಿಕೆ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "y ಅಕ್ಷದ ಸುತ್ತ ದೀರ್ಘವೃತ್ತದ ವಾಲಿಕೆ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "ಕೋನದ z ವಾಲಿಕೆ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "z ಅಕ್ಷದ ಸುತ್ತ ದೀರ್ಘವೃತ್ತದ ವಾಲಿಕೆ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತದ ಅಗಲ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತದ ಎತ್ತರ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513 -msgid "Center" -msgstr "ಕೇಂದ್ರ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತದ ಕೇಂದ್ರ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣದ ದಿಕ್ಕು" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 -msgid "Opacity Start" -msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಆರಂಭ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಮಟ್ಟ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 -msgid "Opacity End" -msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಅಂತ್ಯ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203 -msgid "Final opacity level" -msgstr "ಅಂತ್ಯದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಮಟ್ಟ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 -msgid "Angle Begin" -msgstr "ಕೋನದ ಆರಂಭ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301 -msgid "Angle End" -msgstr "ಕೋನದ ಅಂತ್ಯ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319 -msgid "Axis" -msgstr "ಅಕ್ಷ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣದ ಅಕ್ಷ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355 -msgid "Center X" -msgstr "ಕೇಂದ್ರ X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದ X ಅಕ್ಷಾಂಶ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373 -msgid "Center Y" -msgstr "ಕೇಂದ್ರ Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದ Y ಅಕ್ಷಾಂಶ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391 -msgid "Center Z" -msgstr "ಕೇಂದ್ರ Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದ Z ಅಕ್ಷಾಂಶ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226 -msgid "X Start Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245 -msgid "X End Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283 -msgid "Y End Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 -msgid "Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597 -msgid "Surface Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615 -msgid "Surface Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636 -msgid "Auto Resize" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI of a media file" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 -msgid "Playing" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 -msgid "Progress" -msgstr "ಪ್ರಗತಿ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 -msgid "Audio Volume" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 -msgid "Can Seek" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 -msgid "Border Color" -msgstr "ಅಂಚಿನ ಬಣ್ಣ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 -msgid "Border Width" -msgstr "ಅಂಚಿನ ಅಗಲ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 -msgid "Has Border" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 -msgid "Vertex Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 -msgid "Fragment Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 -msgid "Vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 -msgid "Fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504 -msgid "State" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 -msgid "Default transition duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "ಅಡ್ಡ ಪುನರಾವರ್ತನೆ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "ಲಂಬ ಪುನರಾವರ್ತನೆ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037 -msgid "Filter Quality" -msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ಗುಣಮಟ್ಟ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "ಮೇಲ್ಮೈರಚನೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುವ ರೆಂಡರಿಂಗ್ ಗುಣಮಟ್ಟ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046 -msgid "Pixel Format" -msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ವಿನ್ಯಾಸ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ Cogl ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ವಿನ್ಯಾಸ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl ಮೇಲ್ಮೈರಚನೆ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl ಸಾಮಗ್ರಿ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "ಚಿತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತದ ಮಾರ್ಗ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "ಚಿತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV ಮೇಲ್ಮೈರಚನೆಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "YUV2 ಮೇಲ್ಮೈರಚನೆಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 -msgid "sysfs Path" -msgstr "sysfs ಮಾರ್ಗ" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "sysfs ನಲ್ಲಿನ ಸಾಧನದ ಮಾರ್ಗ" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 -msgid "Device Path" -msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾರ್ಗ" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 -msgid "Path of the device node" -msgstr "ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ನ ಮಾರ್ಗ" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 -msgid "Surface" -msgstr "ಮೇಲ್ಮೈ" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 -#| msgid "Natural Width" -msgid "Surface width" -msgstr "ಮೇಲ್ಮೈ ಅಗಲ" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 -#, fuzzy -#| msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440 -#| msgid "Natural Height" -msgid "Surface height" -msgstr "ಮೇಲ್ಮೈ ಎತ್ತರ" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516 -msgid "X display to use" -msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ X ಪ್ರದರ್ಶಕ" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "X screen to use" -msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿಡುವ X ತೆರೆ" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X ಕರೆಗಳನ್ನು ಮೇಳೈಸುವಂತೆ ಮಾಡು" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "XInput ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "ಕ್ಲಟ್ಟರ್ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 -msgid "Pixmap" -msgstr "ಪಿಕ್ಸ್‍ಮ್ಯಾಪ್‌" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 -msgid "Pixmap width" -msgstr "ಪಿಕ್ಸ್‍ಮ್ಯಾಪ್‌ ಅಗಲ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 -msgid "Pixmap height" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 -msgid "Window" -msgstr "ಕಿಟಕಿ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 -msgid "Window Mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605 -msgid "If window is mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 -msgid "Destroyed" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 -msgid "Window X" -msgstr "ಕಿಟಕಿ X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 -msgid "Window Y" -msgstr "ಕಿಟಕಿ Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" - - diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po deleted file mode 100644 index 933a746b6..000000000 --- a/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,2799 +0,0 @@ -# Korean translation for clutter. -# Copyright (C) 2014 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Changwoo Ryu , 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-24 10:10+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-12 09:35+0900\n" -"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" -"Language-Team: Korean \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6214 -msgid "X coordinate" -msgstr "가로 좌표" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6233 -msgid "Y coordinate" -msgstr "세로 좌표" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:247 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "너비" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 -msgid "Width of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:263 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "높이" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 -msgid "Height of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 -msgid "Size" -msgstr "크기" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 -msgid "The size of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6334 -msgid "Fixed X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 -msgid "Fixed Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 -msgid "Fixed position set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 -msgid "Min Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 -msgid "Min Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6425 -msgid "Natural Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Natural Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Minimum width set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6475 -msgid "Minimum height set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6490 -msgid "Natural width set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 -msgid "Natural height set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 -msgid "Allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6580 -msgid "Request Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6581 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6605 -msgid "Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 -msgid "Z Position" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6652 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6672 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6673 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6702 -msgid "Mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6703 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6716 -msgid "Realized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6717 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6732 -msgid "Reactive" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6733 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 -msgid "Has Clip" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 -msgid "Clip" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:247 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 -msgid "Name of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6815 -msgid "Pivot Point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6853 -msgid "Scale X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6854 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6872 -msgid "Scale Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6873 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6891 -msgid "Scale Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6892 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6910 -msgid "Scale Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6911 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6929 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6930 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6948 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 -msgid "The center of scaling" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6987 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7005 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7006 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7024 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7025 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7043 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7060 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7061 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7078 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7079 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Anchor X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 -msgid "Anchor Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7137 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7164 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7165 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 -msgid "Translation X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 -msgid "Translation Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7224 -msgid "Translation Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7225 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7255 -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 -msgid "Transform Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7272 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7293 -msgid "Child Transform" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7294 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7309 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Show on set parent" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7345 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7346 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 -msgid "Text Direction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7360 -msgid "Direction of the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 -msgid "Has Pointer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7376 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7389 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7390 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7403 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7404 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 -msgid "Effect" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7432 -msgid "Layout Manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "X Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7463 -msgid "Y Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7464 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7480 -msgid "X Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 -msgid "Y Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7497 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7516 -msgid "Margin Top" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7517 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7560 -msgid "Margin Left" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7561 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "Margin Right" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "Background Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7600 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7616 -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7617 -msgid "The actor's background color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7632 -msgid "First Child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7633 -msgid "The actor's first child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7646 -msgid "Last Child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7647 -msgid "The actor's last child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7661 -msgid "Content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 -msgid "Content Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7708 -msgid "Content Box" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7709 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7717 -msgid "Minification Filter" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7725 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7726 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7740 -msgid "Content Repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7741 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:380 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:454 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 -msgid "The source of the binding" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -msgid "Coordinate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:610 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:625 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:590 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:596 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:597 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:611 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:626 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 -msgid "Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425 -msgid "Spacing between children" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1677 -msgid "Use Animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1678 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1702 -msgid "Easing Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1703 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1723 -msgid "Easing Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1724 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 -msgid "Scale Factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 -msgid "Pressed" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 -msgid "Held" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:653 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:342 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "Back Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:355 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 -msgid "Drag Handle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 -msgid "Drag Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 -msgid "Drag Area" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1637 -msgid "Column Spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1653 -msgid "Row Spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070 -msgid "Snap to grid" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668 -msgid "Number touch points" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669 -msgid "Number of touch points" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 -msgid "Row spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 -msgid "Column spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312 -#: ../clutter/clutter-image.c:400 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 -msgid "The name of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 -msgid "Device Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 -msgid "The type of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 -msgid "Device Manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 -msgid "The device manager instance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 -msgid "Device Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 -msgid "The mode of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 -msgid "Has Cursor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 -msgid "Number of Axes" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 -msgid "The backend instance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:553 -msgid "Value Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:554 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:569 -msgid "Initial Value" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:570 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:584 -msgid "Final Value" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:585 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:795 -msgid "default:LTR" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1622 -msgid "Show frames per second" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1624 -msgid "Default frame rate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1626 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1629 -msgid "Direction for the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1632 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1638 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1640 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1644 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1649 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1841 -msgid "Clutter Options" -msgstr "클러터 옵션" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1842 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "클러터 옵션을 표시합니다" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 -msgid "Pan Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 -msgid "Interpolate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 -msgid "Deceleration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Filename Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:465 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:480 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:498 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:486 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:502 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:503 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:518 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:519 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437 -msgid "Font Name" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:550 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:551 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 -msgid "Font DPI" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:592 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:593 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:654 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:661 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:662 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:669 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:670 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:687 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:688 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485 -msgid "Shader Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "The type of shader used" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1899 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1900 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1914 -msgid "Offscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1915 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3551 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "User Resizable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The color of the stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 -msgid "Stage Title" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 -msgid "Use Fog" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2025 -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2042 -msgid "Use Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2059 -msgid "Key Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2076 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 -msgid "Accept Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 -msgid "Buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3420 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3438 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3455 -msgid "Font Description" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3456 -msgid "The font description to be used" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3473 -msgid "The text to render" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3487 -msgid "Font Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3488 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3503 -msgid "Editable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3504 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3519 -msgid "Selectable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3520 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3534 -msgid "Activatable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3535 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3552 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 -msgid "Cursor Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3583 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3598 -msgid "Cursor Size" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3599 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 -msgid "Cursor Position" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 -msgid "The cursor position" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3649 -msgid "Selection-bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3650 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 -msgid "Selection Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3681 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3682 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3698 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3720 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3721 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3737 -msgid "Line wrap" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3738 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3753 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3754 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3769 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3770 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3786 -msgid "Line Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3787 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3803 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3819 -msgid "Password Character" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Max Length" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3858 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3859 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3889 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3890 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 -msgid "Delay" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 -msgid "Delay before start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:640 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:641 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:656 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:657 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:675 -msgid "Repeat Count" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:676 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:690 -msgid "Progress Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:691 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818 -msgid "Timeline" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371 -msgid "Alpha value" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 -msgid "Progress mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508 -msgid "Object" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257 -msgid "The background color of the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270 -msgid "Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593 -msgid "Surface Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611 -msgid "Surface Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632 -msgid "Auto Resize" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI of a media file" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 -msgid "Audio Volume" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 -msgid "Can Seek" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 -msgid "Border Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 -msgid "Border Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 -msgid "Has Border" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499 -msgid "State" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Default transition duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 -msgid "Column Number" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 -msgid "Row Number" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:576 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:583 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1638 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1654 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 -msgid "X display to use" -msgstr "사용할 X 디스플레이" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 -msgid "X screen to use" -msgstr "사용할 X 스크린" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X 호출을 동기로 하기" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "XInput 기능 사용하지 않기" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "창 가로" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X11 스크린에서 창의 가로 위치" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "창 세로" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "X11 스크린에서 창의 세로 위치" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po deleted file mode 100644 index 3b92c2f8b..000000000 --- a/po/lt.po +++ /dev/null @@ -1,2847 +0,0 @@ -# Lithuanian translation for clutter. -# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Algimantas Margevičius , 2011. -# Aurimas Černius , 2011, 2013, 2014, 2015, 2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-05 04:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 22:22+0200\n" -"Last-Translator: Aurimas Černius \n" -"Language-Team: Lietuvių \n" -"Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "X koordinatė" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Aktoriaus X koordinatė" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y koordinatė" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Aktoriaus Y koordinatė" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Padėtis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Aktoriaus originali padėtis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Plotis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Aktoriaus plotis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Aukštis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Aktoriaus aukštis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Dydis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Aktoriaus dydis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "Fiksuota X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Aktoriaus priverstinė X padėtis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Fiksuota Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Aktoriaus priverstinė Y padėtis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Fiksuota padėties aibė" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Ar naudoti fiksuotą aktoriaus padėtį" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Mažiausias plotis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Priverstinis mažiausias pločio prašymas aktoriui" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Mažiausias aukštis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Priverstinis mažiausias aukščio prašymas aktoriui" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Natūralusis plotis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Priverstinis natūralusis pločio prašymas aktoriui" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Natūralusis aukštis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Priverstinis natūralusis aukščio prašymas aktoriui" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Mažiausiais plotis nustatytas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Ar naudoti min-width savybę" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Mažiausias aukštis nustatytas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Ar naudoti min-height savybę" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Natūralusis plotis nustatytas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Ar naudoti natural-width savybę" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Natūralusis aukštis nustatytas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Ar naudoti natural-height savybę" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Išskyrimas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Aktoriaus išskyrimas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Prašymo veiksena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Aktoriaus prašymo veiksena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Gylis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Padėtis Z ašyje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Z padėtis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Aktoriaus padėtis Z ašyje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Nepermatomumas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Aktoriaus nepermatomumas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Nukreipimas už ekrano" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Požymiai, valdantys, kada projektuoti aktorių į vieną paveikslėlį" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Matomas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Ar aktorius yra matomas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Patalpintas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Ar aktorius bus piešiamas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Realizuotas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Ar aktorius buvo realizuotas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Reaktyvus" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Ar aktorius reaguoja į įvykius" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Turi įkirpimą" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Ar aktorius turi nustatytą įkirpimą" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Įkirpimas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Aktoriaus įkirpimo sritis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Apkirpti stačiakampį" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Aktoriaus matoma sritis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Vardas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Aktoriaus vardas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Inkaro taškas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Taškas, aplink kūrį vyksta didinimas ir sukimas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Inkaro taškas Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Inkaro taško Z koordinatė" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "X plėtimasis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Plėtimosi faktorius X ašyje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y plėtimasis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Plėtimosi faktorius Y ašyje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Z plėtimasis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Plėtimosi faktorius Z ašyje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "X centruotas plėtimasis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Horizontalus centruotas plėtimasis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Y centruotas plėtimasis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Vertikalus centruotas plėtimasis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Plėtimosi trauka" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Plėtimosi centras" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "X posūkio kampas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Posūkio kampas X ašyje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Y posūkio kampas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Posūkio kampas Y ašyje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Z posūkio kampas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Posūkio kampas Z ašyje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "X posūkio centras" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Posūkio centras X ašyje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Y posūkio centras" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Posūkio centras Y ašyje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Z posūkio centras" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Posūkio centras Z ašyje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Posūkio centro Z trauka" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Centrinis taškas posūkiui apie Z ašį" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Inkaro X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Inkaro taško X koordinatė" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Inkaro Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Inkaro taško Y koordinatė" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Inkaro trauka" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Inkaro taškas kaip ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Vertimas X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Vertimas X ašyje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Vertimas Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Vertimas Y ašyje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Vertimas Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Vertimas Z ašyje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Transformuoti" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Transformacijos matrica" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Transformacija nustatyta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Ar transformavimo savybė yra nustatyta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Vaiko transformavimas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Vaikų transformacijos matrica" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Vaiko transformacija nustatyta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Ar vaiko transformavimo savybė yra nustatyta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Rodyti nustačius tėvą" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Ar aktorius yra rodomas kai turi tėvą" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Iškirpimas į išskyrimą" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Nustato iškirpimo regioną aktoriaus išskyrimo sekimui" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Teksto kryptis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Teksto kryptis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Turi žymeklį" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Ar aktorius turi įvesties įrenginio žymeklį" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Veiksmai" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Prideda aktoriui veiksmą" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Ribojimai" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Prideda aktoriui ribojimą" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Efektas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Prideda efektą, kuris bus pritaikytas aktoriui" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Lygiavimų tvarkytuvė" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Objektas, valdantis aktoriaus vaikų išdėstymą" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "X plėtimasis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Ar aktoriui turi būti priskirta papildoma vieta horizontaliai" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Y plėtimasis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Ar aktoriui turi būti priskirta papildoma vieta vertikaliai" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "X lygiuotė" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Aktoriaus lygiuotė X ašyje šioje vietoje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y lygiuotė" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Aktoriaus lygiuotė Y ašyje šioje vietoje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Paraštės viršus" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Papildoma vieta viršuje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Paraštės apačia" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Papildoma vieta apačioje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Paraštės kairė" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Papildoma vieta kairėje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Paraštės dešinė" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Papildoma vieta dešinėje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Fono spalva nustatyta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Ar fono spalva nustatyta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Fono spalva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Aktoriaus fono spalva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Pirmas vaikas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Aktoriaus pirmasis vaikas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Paskutinis vaikas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Aktoriaus paskutinis vaikas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Turinys" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Deleguotas objektas aktoriaus turinio piešimui" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Turinio trauka" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Aktoriaus turinio lygiavimas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Dabartinė dėžutė" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Aktoriaus turinio ribojimo dėžutė" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Mažinimo filtras" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Filtras, naudojamas mažinant turinio dydį" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Didinimo filtras" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Filtras, naudojamas didinant turinio dydį" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Turinio pakartojimas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Aktoriaus turinio pakartojimo tvarka" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Aktorius" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Aktorius susietas su meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Meta vardas" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Leista" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Ar meta yra leista" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Šaltinis" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Lygiavimo šaltinis" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Lygiavimo ašis" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Ašis, pagal kurią lygiuoti padėtį" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Faktorius" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Lygiavimo faktorius, tarp 0.0 ir 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "" -"Nepavyko inicijuoti Clutter realizacijos: nerasta prieinamų tvarkyklių." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "„%s“ tipo realizacija nepalaiko daugelio scenų sukūrimo" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Pririšimo šaltinis" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordinatė" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Pririšimo koordinatė" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Poslinkis" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Poslinkis pikseliais, taikomas pririšimui" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Unikalus pririšimo vardas" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Horizontalus lygiavimas" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Aktoriaus horizontalus lygiavimas lygiavimo tvarkytuvėje" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Vertikalus lygiavimas" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Aktoriaus vertikalus lygiavimas lygiavimo tvarkytuvėje" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Aktoriaus numatytasis horizontalus lygiavimas lygiavimo tvarkytuvėje" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Aktoriaus numatytasis vertikalus lygiavimas lygiavimo tvarkytuvėje" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Išplėsti" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Išskirti papildomai vietos vaikui" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontalus užpildas" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Ar laikas turi gauti prioritetą, kai konteineris išskiria laisvą vietą " -"horizontalioje ašyje" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Vertikalus užpildas" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Ar laikas turi gauti prioritetą, kai konteineris išskiria laisvą vietą " -"vertikalioje ašyje" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Horizontalus aktoriaus lygiavimas ląstelėje" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Vertikalus aktoriaus lygiavimas ląstelėje" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikalus" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Ar išdėstymas turi būti vertikalus, užuot buvęs horizontalus" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacija" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Išdėstymo orientacija" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Vienalytis" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Ar išdėstymas turi būti vienalytis, t. y. visi vaikai yra to paties dydžio" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Pakuoti pradžioje" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Ar pakuoti elementus dėžutės pradžioje" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Tarpai" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Tarpai tarp vaikų" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Naudoti animacijas" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Ar išdėstymo pasikeitimai turi būti animuoti" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Lengvinimo veiksena" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Lengvinimo veiksena animacijoms" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Lengvinimo trukmė" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Animacijų trukmė" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Ryškumas" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Taikomas ryškumo pakeitimas" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrastas" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Taikomas kontrasto pakeitimas" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Piešimo paviršiaus plotis" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Piešimo paviršiaus aukštis" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Skalės faktorius nustatytas" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Ar skalės faktoriaus savybė yra nustatyta" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Skalės faktorius" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Paviršiaus skalės faktorius" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Konteineris" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Konteineris, kuris sukūrė šiuos duomenis" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Aktorius, apvilktas šiais duomenimis" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Nuspaustas" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Ar paspaudžiamas elementas turi būti nuspaustos būsenos" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Laikomas" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Ar nuspaudžiamas elementas turi pagriebimą" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Ilgo paspaudimo trukmė" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Ilgo paspaudimo mažiausia trukmė gesto atpažinimui" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Ilgo paspaudimo užlaikymas" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Ilgiausias užlaikymas iki ilgo paspaudimo atšaukimo" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Nurodo klonuojamą aktorių" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Atspalvis" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Taikomas atspalvis" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Horizontalūs kokliai" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Horizontalių koklių skaičius" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Vertikalūs kokliai" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Vertikalių koklių skaičius" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Fono medžiaga" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Medžiaga, naudojama piešiant aktoriaus foną" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Nesodrinimo faktorius" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Realizacija" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "Įrenginių tvarkytuvės ClutterBackend" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Horizontalaus tempimo užlaikymas" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Horizontalus pikselių skaičius, būtinas tempimo pradėjimui" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Vertikalaus tempimo užlaikymas" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Vertikalus pikselių skaičius, būtinas tempimo pradėjimui" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Tempimo rankenėlė" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Tempiamas inkaras" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Tempimo ašis" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Apriboja tempimą ašimi" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Tempimo sritis" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Apriboja tempimą stačiakampiu" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Tempimo sritis nustatyta" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Ar tempimo sritis nustatyta" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Ar kiekvienas elementas turi gauti tą patį išskyrimą" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Stulpelių tarpai" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Tarpai tarp stulpelių" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Eilučių tarpai" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Tarpai tarp eilučių" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Mažiausias stulpelio plotis" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Kiekvieno stulpelio mažiausias plotis" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Didžiausias stulpelio plotis" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Kiekvieno stulpelio didžiausias plotis" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Mažiausias eilutės aukštis" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Kiekvienos eilutės mažiausias aukštis" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Didžiausias eilutės aukštis" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Kiekvienos didžiausias eilutės aukštis" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Pritraukti prie tinklelio" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Liečiamų taškų skaičius" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Liečiamų taškų skaičius" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Sukėlimo slenkstis pakraščiui" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Veiksmo naudojamas sukėlimo pakraštys" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Sukėlimo slenkstis horizontaliam atstumui" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Veiksmo naudojamas horizontalus sukėlimo atstumas" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Sukėlimo slenkstis vertikaliam atstumui" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Veiksmo naudojamas vertikalus sukėlimo atstumas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Kairysis prikabinimas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Stulpelio numeris, prie kurio prikabinti vaiko kairiąją pusę" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Viršutinis prikabinimas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Eilutės numeris, prie kurio prikabinti vaiko viršutinį kraštą" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Vaiko apimamų stulpelių skaičius" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Vaiko apimamų eilučių skaičius" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Eilučių tarpai" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Vietos kiekis tarp dviejų gretimų eilučių" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Stulpelių tarpai" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Tarpai tarp gretimų stulpelių" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Eilutės vienalyčios" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Jei TEIGIAMA, visos eilutės yra to paties aukščio" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Stulpeliai vienalyčiai" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Jei TEIGIAMA, visi stulpeliai yra to paties pločio" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlio duomenų" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Unikalus įrenginio identifikatorius" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Įrenginio pavadinimas" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Įrenginio tipas" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Įrenginio tipas" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Įrenginių tvarkytuvė" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Įrenginių tvarkytuvės egzempliorius" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Įrenginio veiksena" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Įrenginio veiksena" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Turi žymeklį" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Ar įrenginys turi žymeklį" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Ar įrenginys yra jungtas" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Ašių skaičius" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Įrenginio ašių skaičius" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Realizacijos egzempliorius" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "Tiekėjo ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "Produkto ID" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Reikšmės tipas" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Reikšmių tipas intervale" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Pradinė vertė" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Pradinė intervalo vertė" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Galutinė vertė" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Galutinė intervalo vertė" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Tvarkytuvė" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Tvarkytuvė, sukūrusi šiuos duomenis" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Rodyti kadrus per sekundę" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Numatytasis kadrų dažnis" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Paversti visus įspėjimus lemtingais" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Teksto kryptis" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Drausti teksto miniatiūras" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Naudoti „neaiškų“ pasirinkimą" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Nustatomi clutter derinimo požymiai" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Išjungiami clutter derinimo požymiai" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Įjungti pritaikymą neįgaliesiems" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter parametrai" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Rodyti Clutter parametrus" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Dėjimo ašis" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Ribojimą dėjimą ašimi" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpoliuoti" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Ar interpoliuotų įvykių kėlimas yra įjungtas." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Lėtėjimas" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Dažnis, kuriuo lėtės interpoliuotas išdėstymas" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Pradinis greitėjimo faktorius" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Momentui taikomas faktorius pradedant interpoliacijos fazę" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Kelias" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Kelias, naudojamas aktoriaus ribojimams" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Poslinkis kelyje, tarp -1.0 ir 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Savybės vardas" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Animuojamos savybės vardas" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Failo vardas nustatytas" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Ar savybė :filename yra nustatyta" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Failo vardas" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Šiuo metu skaitomo failo vardas" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Vertimo sritis" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Vertimo sritis, naudojama eilutės lokalizavimui" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Slinkimo veiksena" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Slinkimo kryptis" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Dvigubo paspaudimo laikas" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Laikas tarp paspaudimų, reikalingas dvigubo paspaudimo aptikimui" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Dvigubo paspaudimo atstumas" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Atstumas tarp paspaudimų, reikalingas dvigubo paspaudimo aptikimui" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Tempimo užlaikymas" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Atstumas, kurį turi nueiti žymeklis prieš pradedant tempimą" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Šrifto vardas" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Numatytojo šrifto aprašymas, kurį gali perskaityti Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Šrifto glotninimas" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Ar naudoti glotninimą (1 naudojimui, 0 draudimui, -1 numatytai veiksenai)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "Šrifto DPI" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "Šrifto raiška, 1024 * taškai colyje arba -1 numatytajai reikšmei" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Šrifto patarimai" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Ar naudoti patarimus (1 įjungimui, 0 išjungimui ir -1 numatytai veiksenai)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Šrifto patarimo stilius" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "Patarimo stilius (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Šrifto subpikselių tvarka" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Subpikselių glotninimo tipas (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Mažiausia atpažįstama ilgo paspaudimo gesto trukmė" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Lango skalės faktorius" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Langams taikomas skalės faktorius" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Fontconfig konfigūracijos data ir laikas" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Dabartinės fontconfig konfigūracijos data ir laikas" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Slaptažodžio priminimo laikas" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "Kaip ilgai rodyti paskutinį įvestą simbolį paslėptose įvestyse" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Piešėjo tipas" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Naudojamo piešėjo tipas" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Ribojimo šaltinis" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Nuo krašto" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Aktoriaus kraštas, kuri turi būti prikabintas" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Iki krašto" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Šaltinio kraštas, prie kurio turi būti kabinama" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Poslinkis pikseliais ribojimo pritaikymui" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Visas ekranas nustatytas" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Ar pagrindinė scena yra visame ekrane" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Už ekrano" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Ar pagrindinė scena turi būti piešiama už ekrano" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Žymeklis matomas" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Ar pelės žymeklis yra matomas pagrindinėje scenoje" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Naudotojo keičiamas dydis" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Ar naudotojas gali keisti scenos dydį" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Spalva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Scenos spalva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektyva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Perspektyvos projekcijos parametrai" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Pavadinimas" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Scenos pavadinimas" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Naudoti rūką" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Ar įjungti gylio replikavimą" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Rūkas" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Gylio replikavimo nustatymai" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Naudoti alfą" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Ar naudoti scenos spalvos alfa komponentą" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Klavišo klausymas" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Šiuo metu klavišų klausantis aktorius" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Nevalymo patarimas" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Ar scena turi valyti savo turinį" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Tapti aktyvia" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Ar scena turi tapti aktyvia parodymo metu" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Tekstas" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Buferio turinys" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Teksto ilgis" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Šiuo metu buferyje esančio teksto ilgis" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Didžiausias ilgis" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"Didžiausias simbolių skaičius šiam įvedimo laukui. Nulis, jei neribojama" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Buferis" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Teksto buferis" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Tekstui naudojamas šriftas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Šrifto aprašymas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Naudotinas šrifto aprašymas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "Piešiamas tekstas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Šrifto spalva" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Teksto naudojamo šrifto spalva" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Redaguojamas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Ar tekstas yra redaguojamas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Žymimas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Ar tekstas leidžia žymėjimus" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Aktyvuojamas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Ar enter paspaudimas sukelia aktyvavimo signalo siuntimą" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Ar įvesties žymeklis yra matomas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Žymeklio spalva" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Žymeklio spalva nustatyta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Ar žymeklio spalva nustatyta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Žymeklio dydis" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Žymeklio plotis pikseliais" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Žymeklio padėtis" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "Žymeklio padėtis" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Žymėjimo riba" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Žymeklio padėtis kitame pažymėjimo gale" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Žymėjimo spalva" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Žymėjimo spalva nustatyta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Ar žymėjimo spalva buvo nustatyta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributai" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Aktoriaus turiniui taikomų stiliaus atributų sąrašas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Naudoti žymėjimą" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Ar tektas turi Pango žymėjimus" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Eilučių laužymas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Jei nustatyta, eilutės laužomos, kai tekstas tampa per platus" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Eilučių laužymo veiksena" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Valdyti, kaip atliekamas eilučių laužymas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Daugtaškis" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Pageidaujama vieta daugtaškiui eilutėje" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Eilutės lygiavimas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Pageidaujamas eilučių lygiavimas daugelio eilučių tekstui" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Abi pusės" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Ar tekstas turi būti lygiuojamos" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Slaptažodžio simbolis" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Jei ne nulis, naudoti šį simbolį aktoriaus turiniui parodyti" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Didžiausias ilgis" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Didžiausias teksto ilgis aktoriuje" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Vienos eilutės veiksena" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Ar tekstas turi būti viena eilutė" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Pažymėto teksto spalva" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Pažymėto teksto spalva nustatyta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Ar pažymėto teksto spalva buvo nustatyta" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Ciklas" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Ar laiko linija turi automatiškai prasidėti iš naujo" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Delsa" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Delsa prieš pradžią" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Trukmė" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Laiko linijos trukmė milisekundėmis" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Kryptis" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Laiko linijos kryptis" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Automatinis apsukimas" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Ar kryptis turi būti apsukta pasiekus pabaigą" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Pakartojimų skaičius" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Kiek kartų pakartoti laiko liniją" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Progreso veiksena" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Kaip laiko linija turėtų skaičiuoti progresą" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Intervalas" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Perėjimo intervalo vertės" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animuojamas" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Animuojamas objektas" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Pašalinti pabaigus" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Atjungti perėjimą baigus" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Didinimo ašis" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Apriboja didinimą ašimi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Laiko linija" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Alfa naudojama laiko linija" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Alfa reikšmė" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Alfa reikšmė, kaip ją apskaičiavo alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Būsena" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Progreso būsena" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Objektas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Objektas, kuriam taikoma animacija" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Animacijos veiksena" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Animacijos trukmė milisekundėmis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Ar animacija yra ciklinė" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Animacijos naudojama laiko linija" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Animacijos naudojama alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Animacijos trukmė" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Animacijos laiko linija" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Alfa objektas, valdantis elgseną" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Pradžios gylis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Pradinis taikomas gylis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Pabaigos gylis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Galutinis taikomas gylis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Pradžios kampas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Pradinis kampas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Pabaigos kampas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Galutinis kampas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Kampo x pakrypimas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Elipsės pakrypimas apie x ašį" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Kampo y pakrypimas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Elipsės pakrypimas apie y ašį" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Kampo z pakrypimas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Elipsės pakrypimas apie z ašį" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Elipsės plotis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Elipsės aukštis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Centras" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Elipsės centras" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Sukimosi kryptis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Neaiškumo pradžia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Pradinis neaiškumo lygis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Neaiškumo pabaiga" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Galutinis neaiškumo lygis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "ClutterPath objektas, reprezentuojantis animacijos kelią" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Kampo pradžia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Kampo pabaiga" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Ašis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Sukimosi ašis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Centro X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Sukimosi centro X koordinatė" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Centro Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Sukimosi centro Y koordinatė" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Centro Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Sukimosi centro Y koordinatė" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "X pradinė skalė" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Pradinė skalė X ašyje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "X galutinė skalė" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Galutinė skalė X ašyje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "X pradinė skalė" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Pradinė skalė Y ašyje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Y galutinė skalė" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Galutinė skalė Y ašyje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Dėžutės fono spalva" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Spalva nustatyta" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Paviršiaus plotis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Cairo paviršiaus plotis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Paviršiaus aukštis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Cairo paviršiaus aukštis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Automatinis dydžio keitimas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Ar paviršius turi atitikti išskyrimą" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "Daugialypės terpės failo URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Grojama" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Ar aktorius groja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Eiga" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Dabartinė grojimo eiga" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "Subtitrų URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "Subtitrų failo URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Subtitrų šrifto vardas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Subtitrų rodymui naudojamas šriftas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Garso garsumas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Garso garsumas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Gali ieškoti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Ar dabartiniame sraute galima ieškoti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Buferio užpildymas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Buferio užpildymo lygis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Srauto trukmė sekundėmis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Stačiakampio spalva" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Rėmelio spalva" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Stačiakampio rėmelio spalva" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Rėmelio plotis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Stačiakampio rėmelio plotis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Turi rėmelį" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Ar stačiakampis turi rėmelį" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Viršūnės šaltinis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Viršūnės piešėjo šaltinis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Fragmento šaltinis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Fragmento piešėjo šaltinis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Kompiliuotas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Ar piešėjas yra kompiliuotas ir surištas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Ar piešėjas yra įjungtas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s kompiliavimas nepavyko: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Viršūnės piešėjas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Fragmento piešėjas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Būsena" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Dabartinė būsena (perėjimas į šią būseną gali būti neužbaigtas)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Numatyta perėjimo trukmė" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Stulpelio numeris" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Stulpelis, kuriame yra elementas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Eilutės numeris" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Eilutė, kurioje yra elementas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Stulpelių apimtis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Elemento apimamų stulpelių skaičius" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Eilučių apimtis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Elemento apimamų eilučių skaičius" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Horizontalus plėtimasis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Išskirti papildomai vietos vaikui horizontalioje ašyje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Vertikalus plėtimasis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Išskirti papildomai vietos vaikui vertikalioje ašyje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Tarpai tarp stulpelių" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Tarpai tarp eilučių" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Sinchronizuoti aktoriaus dydį" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Automatiškai sinchronizuoti aktoriaus dydį į pikselių buferio dimensijas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Išjungti dalinimą" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Verčia tekstūrą būti vientisa ir nesudaryta iš mažesnių vietą taupančių " -"atskirų tekstūrų" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Koklių šiukšlinė" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Didžiausia šiukšlių viena padalintoms tekstūroms" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Horizontalus pasikartojimas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Pakartoti turinį užuot jį didinus horizontaliai" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Vertikalus pakartojimas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Pakartoti turinį užuot jį didinus vertikaliai" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Filtro kokybė" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Piešimo kokybė piešiant tekstūrą" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Pikselių formatas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Naudotinas Cogl pikselių formatas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl tekstūra" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Šiam aktoriui piešti naudojamos Cogl tekstūros deskriptorius" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl medžiaga" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "Šiam aktoriui piešti naudojamos Cogl medžiagos deskriptorius" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Failo, turinčio paveikslėlio duomenis, kelias" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Išlaikyti proporcijas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "Išlaikyti tekstūros proporcijas prašant pageidaujamo pločio ir aukščio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Įkelti asinchroniškai" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Įkelti failus gijoje išvengiant blokavimo įkeliant paveikslėlius iš disko" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Įkelti duomenis asinchroniškai" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Dekoduoti paveikslėlių failus gijoje sumažinant blokavimą įkeliant " -"paveikslėlius iš disko" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Parinkti su alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Sudaryti aktorių su alfa kanalu parinkimo metu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlio duomenų" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV tekstūros nepalaikomos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "YUV2 tekstūros nepalaikomos" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Nepavyko inicializuoti Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Nepavyko rasti tinkamo CoglWinsys elemento %s tipo GdkDisplay" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Paviršius" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Naudojamas wayland paviršius" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Paviršiaus plotis" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Esamo wayland paviršiaus plotis" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Paviršiaus aukštis" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Esamo wayland paviršiaus aukštis" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Naudojamas X vaizduoklis" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Naudojamas X ekranas" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Naudoti sinchroninius X kvietimus" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Išjungti XInput palaikymą" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Clutter realizacija" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pikselių žemėlapis" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "Ribojamas X11 pikselių žemėlapis" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Pikselių žemėlapio plotis" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Pikselių žemėlapio, ribojamo šia tekstūra, plotis" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Pikselių žemėlapio aukštis" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Pikselių žemėlapio, ribojamo šia tekstūra, aukštis" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Pikselių žemėlapio gylis" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Šios tekstūros ribojamo pikselių žemėlapio gylis (bitų skaičiumi)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Automatiniai atnaujinimai" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Ar tekstūra turi būti sinchroniška su pikselių žemėlapio pasikeitimais." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Langas" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "Ribojamas X11 langas" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Automatinis lango nukreipimas" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Ar komponavimo lango nukreipimai yra nustatyti į automatinius (priešingu " -"atveju priverstiniai)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Langas pavaizduotas" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Ar langas yra pavaizduotas" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Sunaikintas" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Ar langas buvo sunaikintas" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Lango X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Lango X padėtis ekrane pagal X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Lango Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Lango Y padėtis ekrane pagal X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Langas nepaiso nukreipimo" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Ar langas nepaiso nukreipimo" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Nustatomi clutter profiliavimo požymiai" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Išjungiami clutter profiliavimo požymiai" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "YUV2 tekstūros nepalaikomos" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "sysfs kelias" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "sysfs įrenginio kelias" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Įrenginio kelias" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Įrenginio viršūnės kelias" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po deleted file mode 100644 index 5d8518410..000000000 --- a/po/lv.po +++ /dev/null @@ -1,2835 +0,0 @@ -# Latvian translation for clutter. -# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# -# Rūdofls Mazurs , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&" -"keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-03 16:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-03 22:10+0200\n" -"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" -"Language-Team: Latvian \n" -"Language: lv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "X koordināta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Izpildītāja X koordināta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y koordināta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Izpildītāja Y koordināta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Pozīcija" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Sākotnējā izpildītāja pozīcija" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Platums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Izpildītāja platums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Augstums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Izpildītāja augstums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Izmērs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Izpildītāja izmērs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "Fiksēts X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Fiksēta izpildītāja X pozīcija" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Fiksēts Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Fiksēta izpildītāja Y pozīcija" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Fiksēta pozīcija iestatīta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Vai izpildītājam izmantot fiksētu pozicionēšanu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Min. platums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Aktiem forsēts minimālā platuma pieprasījums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Min. augstums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Aktiem forsēts minimālā augstuma pieprasījums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Dabīgais platums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Aktiem forsēts dabīgā platuma pieprasījums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Dabīgais augstums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Aktiem forsēts dabīgā augstuma pieprasījums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Minimālais platums iestatīts" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Vai izmantot minimālā platuma īpašību" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Minimālais augstums iestatīts" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Vai izmantot minimālā augstuma īpašību" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Dabīgs platums iestatīts" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Vai izmantot dabīgā platuma īpašību" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Dabīgs augstums iestatīts" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Vai izmantot dabīgā augstuma īpašību" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Piešķiršana" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Izpildītāja piešķiršana" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Pieprasīšanas režīms" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Izpildītāja pieprasīšanas režīms" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Dziļums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Z ass pozīcija" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Z pozīcija" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Izpildītāja pozīcija uz Z ass" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Necaurspīdīgums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Izpildītāja necaurspīdīgums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Ārpus ekrāna pārsūtīšana" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Atzīme, kas nosaka, kad saplacināt izpildītāju uz vienu attēlu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Redzams" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Vai izpildītājs ir redzams vai neredzams" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Kartēts" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Vai izpildītājs tiks uzzīmēts" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Realizēts" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Vai izpildītājs tika realizēts" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Reaktīvs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Vai izpildītājs uz notikumiem ir reaktīvs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Ir klips" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Vai izpildītājam ir klipu kopa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Klips" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Klipa apgabals izpildītājam" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Klipa taisnstūris" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Izpildītāja redzamais apgabals" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Nosaukums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Nosaukums izpildītāja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Ass punkts" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Punkts, ap ko notiek izmēra maiņa un pagriešana" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Ass punkts Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Ass punkta Z komponente" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "Mērogs X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Mēroga koeficients uz X ass" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Mērogs Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Mēroga koeficients uz Y ass" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Mērogs Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Mēroga koeficients uz Z ass" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Mēroga vidus X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Horizontālā mēroga vidus" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Mēroga vidus Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Vertikālā mēroga vidus" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Mēroga svars" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Mērogošanas vidus" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Rotācijas leņķis X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "X ass rotācijas leņķis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Rotācijas leņķis Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Y ass rotācijas leņķis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Rotācijas leņķis Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Z ass rotācijas leņķis" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Rotācijas centrs X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "X ass rotācijas centrs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Rotācijas centrs Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Y ass rotācijas centrs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Rotācijas centrs Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Z ass rotācijas centrs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Rotācijas centra Z svars" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Viduspunkts rotācijai ap Z asi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Enkurs X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Enkura punkta X koordināta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Enkurs Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Enkura punkta Y koordināta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Enkura svars" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Enkura punkts kā ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Translācija X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Translācija gar X asi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Translācija Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Translācija gar Y asi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Translācija Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Translācija gar Z asi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Pārveidot" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Pārveidojumu matrica" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Pārveidošana iestatīta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Vai pārveidošanas īpašība ir iestatīta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Bērna pārveidošana" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Bērna pārveidošanas matrica" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Bērna pārveidošana iestatīta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Vai bērna pārveidošanas īpašība ir iestatīta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Rādīt uz vecāka iestatīts" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Vai izpildītājs ir redzams, kad ar vecāku" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Klips pie piešķiršanas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Iestata klipa reģionu, lai izsekotu izpildītāja piešķīrumu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Teksta virziens" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Teksta virziens" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Ir rādītājs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Vai izpildītājs satur ievades ierīces norādi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Darbības" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Izpildītājam pievieno darbību" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Ierobežojumi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Izpildītājam pievieno ierobežojumu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Efekts" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Izpildītājam pievieno efektu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Slāņu pārvaldnieks" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Objekts, kas nosaka izpildītāja bērna izkārtojumu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "X izvērst" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Vai horizontālajai telpai jābūt piešķirtai izpildītājam" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Y izvērst" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Vai vertikālajai telpai jābūt piešķirtai izpildītājam" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "X līdzinājums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Izpildītāja līdzinājums uz X ass savā piešķīrumā" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y līdzinājums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Izpildītāja līdzinājums uz Y ass savā piešķīrumā" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Mala augšpusē" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Papildu vieta augšpusē" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Mala apakšā" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Papildu vieta apakšpusē" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Mala pa kreisi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Papildu vieta pa kreisi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Mala pa labi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Papildu vieta pa labi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Fona krāsas iestatījums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Vai ir iestatīta fona krāsa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Fona krāsa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Izpildītāja fona krāsa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Pirmais bērns" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Izpildītāja pirmais bērns" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Pēdējais bērns" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Izpildītāja pēdējais bērns" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Saturs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Deleģēt objektus izpildītāja satura krāsošanai" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Satura svars" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Izpildītāja satura līdzinājums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Satura kaste" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Izpildītāja satura ierobežojošā kaste" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Samazinājuma filtrs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Filtrs, ko izmantot, kad samazina satura izmēru" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Palielinājuma filtrs" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Filtrs, ko izmantot, kad palielina satura izmēru" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Satura atkārtojums" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Izpildītāja satura atkārtošanas politika" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Izpildītājs" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Pie meta pievienotais izpildītājs" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Šī meta nosaukums" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivēts" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Vai meta ir aktivēts" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Avots" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Līdzinājuma avots" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Līdzināt asi" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Ass, pie kuras pielīdzināt" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Koeficients" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Līdzināšanas koeficients, starp 0.0 un 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -#| msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "Nevar inicializēt Clutter aizmuguri: nav pieejamu draiveru." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Aizmugure ar tipu '%s' neatbalsta vairāku skatuvju veidošanu" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Saistījuma avots" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordināta" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Saistījuma koordināta" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Nobīde" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Nobīde pikseļos, ko pielietot saistījumiem" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Unikāls nosaukums saistījumu pūls" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Horizontālā līdzināšana" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Horizontālais līdzinājums izpildītājam slāņu pārvaldniekā" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Vertikālā līdzināšana" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Vertikālais līdzinājums izpildītājam slāņu pārvaldniekā" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Noklusētais horizontālais līdzinājums izpildītājiem slāņu pārvaldniekā" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Noklusētais vertikālais līdzinājums izpildītājiem slāņu pārvaldniekā" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Izvērst" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Bērnam piešķirt papildu vietu" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontālais aizpildījums" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Vai bērnam vajadzētu saņemt prioritāti, kad konteineris piešķir papildu " -"vietu uz horizontālās ass" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Vertikālais aizpildījums" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Vai bērnam vajadzētu saņemt prioritāti, kad konteineris piešķir papildu " -"vietu uz vertikālās ass" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Izpildītāja horizontālais līdzinājums šūnā" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Izpildītāja vertikālais līdzinājums šūnā" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikāls" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Vai izkārtojumam jābūt drīzāk vertikālam, nevis horizontālam" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Virziens" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Izkārtojuma virziens" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Viendabīgs" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Vai izkārtojumam jābūt viendabīgam, tas ir, visiem bērniem ir vienāds izmērs" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Pakas sākums" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Vai pakot vienumus kastes sākumā" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Atstatums" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Atstarpes starp bērniem" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Lietot animācijas" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Vai vajadzētu animēt izkārtojuma izmaiņas" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Vienkāršošanas režīms" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Animāciju vienkāršošanas režīms" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Vienkāršošanas ilgums" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Animāciju ilgums" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Gaišums" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Gaišuma izmaiņas, ko izmantot" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrasts" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Kontrasta izmaiņas, ko izmantot" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Audekla platums" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Audekla augstums" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Iestatīts mērogs" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Vai ir iestatīta mēroga īpašība" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Mērogs" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Virsmas mērogs" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Konteineris" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Konteineris, kas izveidoja šos datus" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Izpildītājs, ko šie dati ietina" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Piespiests" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Vai klikšķināmajam būtu jābūt piespiestā stāvoklī" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Turēts" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Vai klikšķināmajam ir satvēriens" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Ilgās piespiešanas ilgums" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Ilgās piespiešanas ilgums, līdz to atpazīst kā mājienu" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Ilgās piespiešanas slieksnis" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Maksimālais slieksnis, pirms ilgā piespiešana tiek atcelta" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Norāda izpildītāju, ko klonēt" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Tonis" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Tonis, ko izmantot" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Horizontālās flīzes" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Horizontālo flīžu skaits" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Vertikālas flīzes" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Vertikālo flīžu skaits" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Melns materiāls" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Materiāls, kuru izmantot izpildītāja aizmugures drukāšanai" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Piesātinājuma mazinājuma koeficients" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Aizmugure" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "ClutterBackend ierīces pārvaldnieks" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Horizontālās vilkšanas aizture" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Horizontālais pikseļu skaits, lai sāktu vilkšanu" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Vertikālās vilkšanas aizture" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Vertikālais pikseļu skaits, lai sāktu vilkšanu" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Vilkt turi" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Izpildītājs, kas tiek vilkts" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Vilkt asi" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Ierobežo vilkšanu pie ass" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Vilkt laukumu" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Ierobežo taisnstūra vilkšanu" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Vilkšanas laukums iestatīts" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Vai ir iestatīts vilkšanas laukums" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Vai katram vienumam vajadzēt saņemt to pašu piešķīrumu" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Kolonnu atstarpe" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Atstarpe starp kolonnām" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Rindu atstarpe" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Atstarpe starp rindām" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Minimālais kolonnas platums" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Minimālais platums katrai kolonnai" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Maksimālais kolonnas platums" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Maksimālais platums katrai kolonnai" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Minimālais rindas augstums" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Minimālais augstums katrai rindai" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Maksimālais rindas augstums" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Maksimālais augstums katrai rindai" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Pievilkt pie režģa" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Skārienu punktu skaits" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Skārienu punktu skaits" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Trigera malas slieksnis" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Trigera mala, ko izmantot šai darbībai" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Trigera malas horizontālais attālums" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Horizontālā trigera attālums, ko izmanto darbība" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Trigera malas vertikālais attālums" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Vertikālais trigera attālums, ko izmanto darbība" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Kreisā piesaistne" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Augšas piesaistne" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Kolonnu skaits, ko bērns izvērš" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Rindu skaits, ko bērns izvērš" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Rindu atstarpe" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Atstarpe starp divām secīgām rindām" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Kolonnu atstarpe" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Atstarpe starp divām secīgām kolonnām" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Rindu viendabīgums" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Ja PATIESS, visas rindas ir ar vienādu augstumu" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Kolonnu viendabīgums" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Ja PATIESS, visas kolonnas ir ar vienādu platumu" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Neizdevās ielādēt attēla datus" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Unikāls ierīces identifikators" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Ierīces nosaukums" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Ierīces tips" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Ierīces tips" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Ierīču pārvaldnieks" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Ierīces pārvaldnieka instance" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Ierīces režīms" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Ierīces režīms" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Ir kursors" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Vai ierīcei ir kursors" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Vai ierīce ir aktivēta" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Asu skaits" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Asu skaits ierīcē" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Aizmugures instance" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "Pārdevēja ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "Produkta ID" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Vērtības tips" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Vērtību tipi intervālā" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Sākotnējā vērtība" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Intervāla sākotnējā vērtība" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Beigu vērība" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Intervāla beigu vērtība" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Pārvaldnieks" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Pārvaldnieks, kas ir izveidojis šos datus" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Rādīt kadrus sekundē" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Noklusētais kadru ātrums" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Atzīmēt visus brīdinājumus kā fatālus" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Teksta virziens" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Deaktivēt mip-kartēšanu uz teksta" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Lietot 'aptuveno' izvēli" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Iestatāmie Clutter atkļūdošanas karodziņi" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Noņemamie Clutter atkļūdošanas karodziņi" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Ieslēgt pieejamību" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter opcijas" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Rādīt Clutter opcijas" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Panoramēšanas ass" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Ierobežo panoramēšanu pie ass" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolēt" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Vai ir aktivēta notikumu izlaišanas interpolācija" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Deklarācija" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Ātrums, ar kādu interpolētā panoramēšana deklarēs" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Sākotnējais paātrinājuma koeficients" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Koeficients, kas pielikts momentam, kad sākas interpolētā fāze" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Ceļš" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Ceļš, ko izmantot izpildītāja ierobežošanai" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Nobīde gar ceļu, starp -1.0 un 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Īpašības nosaukums" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Īpašības, kuru animēt, nosaukums" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Datnes nosaukums iestatīts" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Vai :filename īpašība tiek iestatīta" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Datnes nosaukums" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Pašlaik parsētās datnes ceļš" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Tulkošanas domēns" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Tulkošanas domēns, kuru izmanto virknes lokalizēšanai" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Ritināšanas režīms" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Ritināšanas virziens" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Dubultklikšķa laiks" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"Laiks starp klikšķiem, kas nepieciešams, lai noteiktu vairākus klikšķus" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Dubultklikšķa attālums" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"Attālums starp klikšķiem, kas nepieciešams, lai noteiktu vairākus klikšķus" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Vilkšanas slieksnis" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Attālums, kas jāveic kursoram, pirms sākt vilkt" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Fonta nosaukums" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Noklusētā fonta apraksts, kādu var parsēt Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Fonta nogludināšana" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Vai lietot nogludināšanu (1, lai aktivētu; 0, lai deaktivētu; -1, lai " -"izmantotu noklusēto)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "Fonta DPI" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Fonta izšķirtspēja, izteikta 1024 * punkti/colla, vai -1, lai izmantotu " -"noklusēto" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Fonta norādīšana" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Vai lietot norādīšanu (1, lai aktivētu; 0, lai deaktivētu; -1, lai izmantotu " -"noklusēto)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Datnes norādīšanas stils" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "Norādīšanas stils (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Fonta apakšpikseļu secība" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Apakšpikseļu gludināšanas tips (nekāds, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Minimālais ilgums, līdz tiek atpazīts ilgās piespiešanas žests" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Loga mērogs" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Loga mērogs, ko izmanto logiem" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Fontconfig konfigurācijas laika spiedogs" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Pašreizējās fontconfig konfigurācijas laika spiedogs" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Paroles padoma laiks" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "Cik ilgi rādīt ievades rakstzīmes slēptajās ievadēs" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Ēnotāja tips" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Izmantojamā ēnotāja tips" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Ierobežojuma avots" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "No malas" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Izpildītāja mala, kas būtu jāpievelk" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Līdz malai" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Avota mala, kas būtu jāpievelk" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Nobīde pikseļos, ko pielietot konstante" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Pilnekrāna iestatījums" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Vai galvenajai skatuvei ir jābūt pilnekrāna" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Ārpus ekrāna" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Vai galvenajai skatuvei ir jābūt renderētai ārpus ekrāna" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Kursora redzamība" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Vai peles rādītājam ir jābūt redzamam galvenajā skatuvē" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Lietotājs var mainīt izmēru" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Vai lietotāja mijiedarbība var mainīt skatuves izmēru" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Krāsa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Skatuves krāsa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektīva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Perspektīvas projekcijas parametri" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Nosaukums" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Skatuves nosaukums" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Lietot miglu" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Vai aktivēt dziļuma norādīšanu" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Migla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Iestatījumi dziļuma norādīšanai" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Lietot alfa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Vai ņemt vērā skatuves krāsas alfa komponenti" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Atslēgas fokuss" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Pašreizējais atslēgas fokusētais izpildītājs" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Nav attīrīšanas norādes" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Vai skatuvei vajadzētu attīrīt savu saturu" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Pieņemt fokusu" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Vai skatuvei šovā vajadzētu pieņemt fokusu" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Teksts" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Bufera saturs" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Teksta garums" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Garums tekstam, kas pašlaik ir buferī" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Maksimālais garums" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Maksimālais rakstzīmju daudzums šim ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Buferis" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Buferis tekstam" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Fonts, kuru izmantot tekstam" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Fonta apraksts" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Izmantojamais fonta apraksts" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "Teksts renderēšanai" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Fonta krāsa" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Krāsa fontam, kuru izmantot tekstam" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Rediģējams" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Vai teksts ir rediģējams" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Izvēlams" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Vai tekstu var izvēlēties" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Aktivizējams" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Vai “Enter” piespiešana liek raidīt aktivizēšanas signālu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Vai ir redzams ievades kursors" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Kursora krāsa" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Kursora krāsa iestatīta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Vai kursora krāsa ir iestatīta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Kursora izmērs" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Kursora platums, pikseļos" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Kursora pozīcija" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "Kursora novietojums" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Izvēles ierobežojums" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Kursora pozīcija otrā izvēles galā" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Izvēles krāsa" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Izvēles krāsa iestatīta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Vai izvēles krāsa ir iestatīta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Atribūti" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pielietot izpildītāja saturam" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Lietot marķējumu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Vai tekstam jāiekļauj Pango marķējums" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Rindiņu aplaušana" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindas, ja teksts kļūst pārāk plašs" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Rindiņu aplaušanas režīms" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Kontrolēt, kā notiek rindiņu aplaušana" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Īsināt ar daudzpunkti" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Rindu līdzināšana" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Vēlamais virknes līdzinājums vairāku rindiņu tekstam" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Izlīdzināt" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Vai teksts būtu jāizlīdzina" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Paroles rakstzīme" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Ja nav nulle, lietot šo rakstzīmi, lai attēlotu izpildītāja saturu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Maks. garums" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Maksimālais teksta garums izpildītājā" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Vienas rindas režīms" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Vai tekstam jābūt vienā rindiņā" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Izvēlētā teksta krāsa" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Izvēlētā teksta krāsa iestatīta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Vai izvēlētā teksta krāsa ir iestatīta" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Cikls" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Vai automātiski jāpārstartē laika skalas" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Aizture" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Aizture pirms sākt" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Ilgums" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Laika skalas ilgums milisekundēs" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Virziens" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Laika skalas virziens" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Autom. apgriezt" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Vai virziens būtu jāapgriež, kas sasniedz beigas" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Atkārtot skaitu" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Cik reizes vajadzētu atkārtot laika skalu" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Progresa režīms" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Kā laika skalai vajadzētu aprēķināt progresu" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Intervāls" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Intervāls vērtībai uz pāreju" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animējams" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Animējams objekts" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Pie izpildes izņemt" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Kad pabeigts, atvienot pāreju" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Mēroga ass" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Ierobežo mērogu pie ass" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Laika skala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Laika skala, ko izmanto alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Alfa vērtība" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Alfa vērtība, kādu izskaitļo alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Režīms" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Progresa režīms" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Objekts" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Objekts, uz ko attiecināma animācija" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Animācijas režīms" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Animācijas ilgums milisekundēs" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Vai animācijai jāciklojas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Laika skala, ko izmanto animācija" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Alfa, ko izmanto animācija" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Animācijas ilgums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Animācijas laika skala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Alfas objekts, kas nosaka uzvedību" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Sākuma dziļums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Sākotnējais dziļums, ko pielietot" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Beigu dziļums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Beigu dziļums, ko pielietot" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Starta leņķis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Sākotnējais leņķis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Finiša leņķis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Beigu leņķis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Leņķa x slīpums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Elipses slīpums ap x asi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Leņķa y slīpums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Elipses slīpums ap y asi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Leņķa z slīpums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Elipses slīpums ap z asi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Elipses platums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Elipses augstums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Vidus" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Elipses vidus" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Rotācijas virziens" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Necaurspīdīguma sākums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Sākotnējais necaurspīdīguma līmenis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Necaurspīdīguma beigas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Beidzamais necaurspīdīguma līmenis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "ClutterPath objekts, kas norāda ceļu, gar ko jāanimē" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Leņķa sākums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Leņķa beigas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Ass" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Rotācijas ass" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Centrs X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Rotācijas centra X koordināta" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Centrs Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Rotācijas centra Y koordināta" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Centrs Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Rotācijas centra Z koordināta" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "X sākuma mērogs" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Sākuma mērogs uz X ass" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "X beigu mērogs" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Beigu mērogs uz X ass" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Y sākuma mērogs" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Sākuma mērogs uz Y ass" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Y beigu mērogs" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Beigu mērogs uz Y ass" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Kastes fona krāsa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Krāsa iestatīta" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Virsmas platums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Cairo virsmas platums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Virsmas augstums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Cairo virsmas augstums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Autom. mainīt izmēru" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Vai virsmai būtu jāatbilst piešķīrumam" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "Datu nesēja datnes URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Atskaņo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Vai izpildītājs ir atskaņo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Progress" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Pašreizējais atskaņošanas progress" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "Subtitru URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "Subtitru datnes URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Subtitru fonta nosaukums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Fonts, ko izmantot subtitru attēlošanai" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Audio skaļums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Audio skaļums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Var meklēt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Vai šajā straumē var meklēt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Bufera aizpildījums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Bufera aizpildījuma līmenis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Straumes ilgums, sekundēs" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Taisnstūra krāsa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Malas krāsa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Taisnstūra malas krāsa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Malas platums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Taisnstūra malas platums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Ir mala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Vai taisnstūrim ir vajadzīga mala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Virsotnes avots" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Virsotnes ēnotāja avots" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Fragmenta avots" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Fragmenta ēnotāja avots" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Kompilēts" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Kad ēnotājs ir kompilēts un piesaistīts" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Kad ēnotājs ir aktivēts" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s kompilēšana neizdevās: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Virsotnes ēnotājs" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Fragmenta ēnotājs" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Stāvoklis" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Pašlaik iestatītais stāvoklis, (pāreja uz šo stāvokli varētu nebūt pabeigta)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Noklusētais pārejas ilgums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Kolonnas numurs" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Kolonna, kurā atrodas logdaļa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Rindas numurs" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Rinda, kurā atrodas logdaļa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Kolonnu apvienojums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Kolonnu skaits, ko logdaļai apvienot" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Rindu apvienojums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Rindu skaits, ko logdaļai apvienot" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Horizontāli izvērsts" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Bērnam piešķirt papildu vietu uz horizontālās ass" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Vertikāli izvērsts" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Bērnam piešķirt papildu vietu uz vertikālās ass" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Atstarpe starp kolonnām" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Atstarpe starp rindām" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Izpildītājā sinhronizēšanas izmērs" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Automātiski sinhronizēt izpildītāja izmēru uz apakšējā pikseļu bufera " -"dimensijām" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Deaktivēt sagriešanu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Piespiež apakšējo tekstūru būt viengabalainai un nevis veidotai no mazākām " -"telpām, kas satur atsevišķas tekstūras" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Flīžu zudumi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Maksimālais izniekotais sagrieztas tekstūras laukums" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Horizontālā atkārtošana" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Atkārtot saturu, nevis to horizontāli mērogot" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Vertikālā atkārtošana" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Atkārtot saturu, nevis to vertikāli mērogot" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Filtra kvalitāte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Renderēšanas kvalitāte, zīmējot tekstūru" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Pikseļu formāts" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Izmantojamais Cogl pikseļu formāts" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl tekstūra" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Apakšējais Cogl tekstūras turis, ko izmanto šī izpildītāja zīmēšanai" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl materiāls" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "Apakšējais Cogl materiāla turis, ko izmanto šī izpildītāja zīmēšanai" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Datnes ceļš, kas satur attēla datus" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Paturēt izmēra attiecību" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Paturēt tekstūras izmēra attiecību, kad pieprasa vēlamo platumu vai augstumu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Ielādēt asinhroni" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Ielādēt datnes pavedienā, lai izvairītos no bloķēšanas, kad ielādē attēlus " -"no diska" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Ielādēt datus asinhroni" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Atšifrēt attēla datu datnes pavedienā, lai samazinātu bloķēšanu, kad ielādē " -"attēlus no diska" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Paņemt ar alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Formēt izpildītāju ar alfa kanālu, kad paņem" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Neizdevās ielādēt attēla datus" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV tekstūras nav atbalstītas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "YUV2 tekstūras nav atbalstītas" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Nevarēja inicializēt Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Nevarēja atrast piemērotu CoglWinsys priekš GdkDisplay tipa %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Virsma" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Apakšējā wayland virsma" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Virsmas platums" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Apakšējās wayland virsmas platums" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Virsmas augstums" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Apakšējās wayland virsmas augstums" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Lietojamais X displejs" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Izmantojamais X ekrāns" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Deaktivēt XInput atbalstu" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Clutter aizmugure" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pikseļu karte" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "X11 pikseļu karte, ko saistīt" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Pikseļu kartes platums" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Platums pikseļu kartei, kas saistīta uz šīs tekstūras" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Pikseļu kartes augstums" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Augstums pikseļu kartei, kas saistīta uz šīs tekstūras" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Pikseļu kartes dziļums" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" -"Dziļums (izteikts bitu skaitā) pikseļu kartei, kas saistīta uz šīs tekstūras" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Automātiska atjaunināšana" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "Ja tekstūru jāuztur sinhronu ar jebkādām pikseļu kartes izmaiņām." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Logs" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "X11 logs, ko saistīt" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Loga pārsūtīšana automātiska" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Vai kompozītloga pārsūtījumi ir iestatīti kā Automātiski (vai Manuāli, ja " -"aplams)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Loga kartējums" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Vai logs ir kartēts" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Iznīcināts" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Vai logs tika iznīcināts" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Logs X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Loga X novietojums uz ekrāna, pēc X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Logs Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Loga Y novietojums uz ekrāna, pēc X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Loga pārrakstīšanas pārsūtīšana" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Vai šis ir pārrakstīšanas-pārsūtīšanas logs" - diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po deleted file mode 100644 index 0fa0be8cd..000000000 --- a/po/mk.po +++ /dev/null @@ -1,2226 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter.master.mk.po" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-08 09:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-08 14:56+0100\n" -"Last-Translator: Jovan N\n" -"Language-Team: mk_MK \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" -"X-Poedit-Language: Macedonian\n" -"X-Poedit-Country: MACEDONIA, THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3886 -msgid "X coordinate" -msgstr "X координата" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3887 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Х координата на актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3902 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y координата" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3903 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Y координата на актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3918 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3919 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Ширина на актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3933 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 -msgid "Height" -msgstr "Висина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3934 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Висина на актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3952 -msgid "Fixed X" -msgstr "Фиксно Х" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3953 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Присилена Х позиција на актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3971 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Фиксно Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3972 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Присилена позиција Y на актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3988 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Множество присилени позиции" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3989 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Дали да се користи фиксно позиционирање на актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4011 -msgid "Min Width" -msgstr "Минимална ширина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4012 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Барање за минимална присилена ширина на актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4031 -msgid "Min Height" -msgstr "Минимална висина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4032 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Барање за минимална висина на актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4051 -msgid "Natural Width" -msgstr "Природна ширина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4052 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Барање за природна, присилена ширина на актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4071 -msgid "Natural Height" -msgstr "Природна висина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4072 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Барање за природна, присилена висина за актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4088 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Множество на минимална ширина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4089 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Дали да се користи својството min-width" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Множество на минимална висина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4105 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Дали да се користи својството min-height" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4120 -msgid "Natural width set" -msgstr "Множество на природни ширини" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4121 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Дали да се користи својството natural-width" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4138 -msgid "Natural height set" -msgstr "Множество на природни висини" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4139 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Дали да се користи својството natural-height" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4158 -msgid "Allocation" -msgstr "Распределба" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4159 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Распределбата на актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4215 -msgid "Request Mode" -msgstr "Режим на побарување" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4216 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Режимот на побарување на актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4231 -msgid "Depth" -msgstr "Длабочина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4232 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Позиција на Z оската" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4246 -msgid "Opacity" -msgstr "Провидност" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4247 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Провидност на актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4266 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Пренасочување надвор од екранот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4267 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Флегови кои контролираат дали да се израмни актерот на слика" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4285 -msgid "Visible" -msgstr "Видлив" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4286 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Дали актерот е видлив" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4301 -msgid "Mapped" -msgstr "Мапиран" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4302 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Дали актерот ќе биде нацртан" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4316 -msgid "Realized" -msgstr "Реализиран" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4317 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Дали актерот ќе биде реализиран" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4333 -msgid "Reactive" -msgstr "Реагирање" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4334 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Дали актерот реагира на настаните" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4346 -msgid "Has Clip" -msgstr "Има спојувалка" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4347 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Дали актерот има поставена спојувалка" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4362 -msgid "Clip" -msgstr "Спојувалка" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4363 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Регион на спојувалката на актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4377 -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:236 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4378 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Име на актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4392 -msgid "Scale X" -msgstr "Размер на Х" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4393 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Размер на Х-оската" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4408 -msgid "Scale Y" -msgstr "Размер на Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4409 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Размер на Y-оската" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4424 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Центар на размерот на Х" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4425 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Центар на хоризонталниот размер" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4440 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Центар на размерот на Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4441 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Центар на вертикалниот размер" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4456 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Гравитација на размерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4457 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Центарот на скалирањето" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4474 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Ротациски агол на Х" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4475 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Аголот на ротација на Х-оската" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4490 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Ротациски агол на Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4491 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Аголот на ротација на Y-оската" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4506 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Ротациски агол на Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4507 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Аголот на ротација на Z-оската" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4522 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Центар на ротација на X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4523 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Центарот на ротација на Х-оската" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4539 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Центар на ротација на Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4540 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Центарот на ротација на Y-оската" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4556 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Центар на ротација на Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4557 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Центар на ротација на Z-оската" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4573 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Гравитација на центарот на ротација на Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4574 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Центарот на ротација на Z-оската" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4592 -msgid "Anchor X" -msgstr "Котва Х" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4593 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Х-координата на точката на прикотвување" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4609 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Котва Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4610 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Y-координата на точката на прикотвување" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4625 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Гравитација на котвата" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4626 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Точката на прикотвување како ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4645 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Покажи на поставениот родител" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4646 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Дали акторот се прикажува кога има родител" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Спои со распределба" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Ја поставува спојувалката на регионот за следење на распределбата на актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4677 -msgid "Text Direction" -msgstr "Насока на текстот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4678 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Насоката на текстот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4696 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Има покажувач" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4697 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Дали акторот го има покажувачот на некој влезен уред" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4714 -msgid "Actions" -msgstr "Дејства" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4715 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Додај дејство на актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4729 -msgid "Constraints" -msgstr "Ограничувања" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4730 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Додај ограничување на актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4744 -msgid "Effect" -msgstr "Ефект" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4745 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Додај ефект кој ќе се примени врз актерот" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Актер" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Актерот прикачен на мета" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Име на метата" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Овозможено" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Дали мета е овозможено" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 -#: ../clutter/clutter-clone.c:345 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Извор" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Изворот на порамнувањето" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295 -msgid "Align Axis" -msgstr "Оска за порамнување" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Оската на која се порамнува позицијата" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:297 -msgid "Factor" -msgstr "Фактор" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Фактор на порамнување меѓу 0.0 и 1.0" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 -#: ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "Временска оска" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Временската оска која ја користи алфа" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 -msgid "Alpha value" -msgstr "Алфа вредност" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Алфа вредноста пресметана од алфа" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 -#: ../clutter/clutter-animation.c:494 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 -msgid "Progress mode" -msgstr "Режим на напредок" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 -msgid "Object" -msgstr "Објект" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Објект на кој се однесува анимацијата" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Режимот на анимацијата" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 -#: ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:516 -msgid "Duration" -msgstr "Времетраење" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Времетраење на анимацијата во милисекунди" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:485 -msgid "Loop" -msgstr "Повторување" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Дали анимацијата да се повторува" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Временската оска користена од анимацијата" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 -msgid "Alpha" -msgstr "Алфа" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Алфата користена од анимацијата" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Времетраење на анимацијата" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Времетраење на анимацијата" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:335 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "Не можам да го иницијализирам бекендот на Clutter" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:409 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Бекендот од тип '%s' не поддржува креирање на повеќе извори" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Изворот на поврзувањето" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 -msgid "Coordinate" -msgstr "Координата" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Координатата на поврзувањето" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Компензација" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Компензација во пиксели која ќе се додаде на поврзувањето" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Уникатно име на базенот на поврзувања" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:652 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Хоризонтално порамнување" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Хоризонтално порамнување на акторот внатре во менаџерот на распоредувања" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:667 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Вертикално поставување" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Вертикално поставување на актерот внатре во менаџерот на распоредувања" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Стандардно вертикално поставување на актерот внатре во менаџерот на распоредувања" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Стандардно хоризонтално поставување на актерот внатре во менаџерот на распоредувања" - -#: ../clutter/clutter-box.c:544 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Менаџер на распоред" - -#: ../clutter/clutter-box.c:545 -msgid "The layout manager used by the box" -msgstr "Менаџер на поставуавње кој се користи од полето" - -#: ../clutter/clutter-box.c:564 -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 -msgid "Color" -msgstr "Боја" - -#: ../clutter/clutter-box.c:565 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Боја на позадина на полето" - -#: ../clutter/clutter-box.c:579 -msgid "Color Set" -msgstr "Множество бои" - -#: ../clutter/clutter-box.c:580 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Дали е поставена бојата на позадината" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 -msgid "Expand" -msgstr "Прошири" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Додели екстра место за детето" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:631 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Хоризонтално пополнување" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:632 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" -msgstr "Дали детето треба да добие приоритет кога контејнерот доделува од своето слободно место на хоризонталната оска" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:638 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Вертикално пополнување" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:639 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" -msgstr "Дали детето треба да добие приоритет кога контејнерот доделува од своето слободно место на вертикалната оска" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:653 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Хоризонтално порамнување на актерот во ќелијата" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:668 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Вертикално порамнување на актерот во ќелијата" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1303 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикално" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1304 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Дали распоредот треба да е вертикален, наместо хоризонтален" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1319 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Хомоген" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1320 -msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "Дали распоредот ќе е хомоген, т.е. сите деца ќе имаат иста големина" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1335 -msgid "Pack Start" -msgstr "Стапкувај на старт" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1336 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Дали да се спакуваат сите предмети на почетокот на полето" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1349 -msgid "Spacing" -msgstr "Простор" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1350 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Простор меѓу децата" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 -msgid "Use Animations" -msgstr "Користи анимации" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Дали промените на распоредот ќе бидат анимирани" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1386 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Режим на олеснување" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1387 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Режим на олеснување на анимациите" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1404 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Времетраење на олеснувањето" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1405 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Времетраење на анимациите" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:588 -msgid "Surface Width" -msgstr "Ширина на површината" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Ширина на Cairo површината" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Висина на површината" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Висина на Cairo површината" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:621 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Автоматски промени ја големината" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Дали површината треба да се поклопува со распределбата" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Контејнер" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Контејнерот кој ги креира овие податоци" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Актерот заокружен со овие податоци" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 -msgid "Pressed" -msgstr "Притиснат" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Дали предметот кој се клика ќе е во притисната состојба" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 -msgid "Held" -msgstr "Задржан" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Дали предметот кој се клика има рачка" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 -#: ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Времетраење на долго притискање" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Минимално траење на долго притискање кое ќе се препознае како гестикулација" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Праг на долго притискање" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Максимален праг пред да се прекине долгото притискање" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:346 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Го одредува актерот кој ќе се клонира" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:300 -msgid "Tint" -msgstr "Тон" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:301 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Тон кој ќе се применува" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:581 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Хоризонтални плочки" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:582 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Бројот на хоризонтални плочки" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:597 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Вертикални плочки" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:598 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Бројот на вертикални плочки" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:615 -msgid "Back Material" -msgstr "Црн материјал" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:616 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Материјалот кој ќе се користи при цртање на позадината на актерот" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:298 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Фактор на десатурација" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "Бекенд" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "ClutterBackend на менаџерот на уреди" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Хоризонтален праг на влечење" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Бројот на пиксели потребно за започнување на хоризонтално влечење" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Вертикален праг на влечење" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Бројот на пиксели потребно за започнување на вертикално влечење" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Рачка за влечење" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Актерот кој се влече" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Оска за влечење" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Ограничувања на влечење на оската" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 -msgid "Orientation" -msgstr "ориентација" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Ориентација на распоредот" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Дали секој предмет ќе добива иста распределба" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Простор меѓу колоните" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Просторот помеѓу колоните" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Простор меѓу редовите" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Просторот меѓу редовите" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Минимална широчина на колоните" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Минимална широчина за секоја колона" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Максимална широчина на колоните" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Максимална широчина за секоја колона" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Минимална висина на редот" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Минимална висина за секој ред" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Максимална висина на редот" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Максимална висина за секој ред" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Единствен идентификатор на уредот" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 -msgid "The name of the device" -msgstr "Името на уредот" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 -msgid "Device Type" -msgstr "Тип на уред" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "The type of the device" -msgstr "Типот на уредот" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 -msgid "Device Manager" -msgstr "Менаџер на уреди" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Инстанцата на менаџерот на уреди" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 -msgid "Device Mode" -msgstr "Режим на уред" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Режимот на уредот" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Има стрелка" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Дали уредот има стрелка" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Дали уредот е овозможен" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Број на оски" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Бројот на оски на уредот" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 -msgid "The backend instance" -msgstr "Инстанца на бекендот" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 -msgid "Value Type" -msgstr "Тип на вредност" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Типот на вредноста во интервалот" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Менаџер" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Менаџерот кој ги креира овие податоци" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:764 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1611 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Прикажи рамки во секунда" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1613 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Стандардна рата на рамки во секунда" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1615 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Направи сите предупредувања да се крајни" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1618 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Насока на текстот" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1621 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Оневозможи „mipmapping“ на текстот" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1624 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Користи матно избирање" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1627 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Флегови за дебагирање на Clutter кои ќе се постават" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1629 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Флегови за дебагирање на Clutter кои ќе се тргнат" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1633 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Флегови за профилирање на Clutter кои ќе се постават" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Флегови за профилирање на Clutter кои ќе се тргнат" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1638 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Овозможи пристапност" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1830 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Опции на Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1831 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Прикажи ги опциите на Clutter" - -#: ../clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI на медиа датотека" - -#: ../clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "Се извршува" - -#: ../clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Дали актерот се извршува" - -#: ../clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "Напредок" - -#: ../clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Тековниот напредок на извршувањето" - -#: ../clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI на титли" - -#: ../clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI на датотека со титли" - -#: ../clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Име на фонт за титли" - -#: ../clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Фонтот кој ќе се користи за прикажување на титлите" - -#: ../clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Гласност" - -#: ../clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Гласност" - -#: ../clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "Може да скока" - -#: ../clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Дали тековниот стрим може да се скока" - -#: ../clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Пополнетост на баферот" - -#: ../clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Тековно ниво на пополнетост на баферот" - -#: ../clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Времетрање на стримот во секунди" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 -msgid "Path" -msgstr "Патека" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Патеката која се користи за ограничување на актерот" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Офсет на патеката, меѓу -1.0 и 2.0" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Боја на правоаголникот" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 -msgid "Border Color" -msgstr "Боја на рабовите" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Боја на рабовите на правоаголникот" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 -msgid "Border Width" -msgstr "Ширина на рабовите" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Ширина на рабовите на правоаголникот" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 -msgid "Has Border" -msgstr "Има рабови" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Дали правоаголникот има рабови" - -#: ../clutter/clutter-script.c:434 -msgid "Filename Set" -msgstr "Поставување на име на датотека" - -#: ../clutter/clutter-script.c:435 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Дали е поставено својството :filename" - -#: ../clutter/clutter-script.c:449 -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 -msgid "Filename" -msgstr "Име на датотека" - -#: ../clutter/clutter-script.c:450 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Патека на тековно парсираната датотека" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:439 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Време на двоен клик" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:440 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Времето меѓу кликовите потребно за детектирање на повеќекратен клик" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:455 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Растојание за двоен клик" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:456 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Растојанието меѓу кликовите потребно за детектирање на повеќекратен клик" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:471 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Праг на влечење" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:472 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Растојанието кое треба да го помине стрелката за да се почне со влечење" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 -#: ../clutter/clutter-text.c:2995 -msgid "Font Name" -msgstr "Име на фонт" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 -msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Описот на стандардниот фонт, за да може да се парсира од Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:503 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Antialias на фонт" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 -msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" -msgstr "Дали да се користи antialiasing (1 за овозможување, 0 за оневозможување и -1 за стандардното поставување)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:520 -msgid "Font DPI" -msgstr "DPI (точки по пиксел) на фонт" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:521 -msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "Резолуција на фонтот, 1024 * точки/инч, -1 за стандардна вредност" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:537 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Hinting на фонт" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:538 -msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "Дали да се користи hinting на фонт (1 за овозможување, 0 за оневозможување, -1 за стандардна вредност)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:559 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Стил на hinting на фонт" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:560 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "Стилот на hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Ред на subpixel-ирање на фонт" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Тип на subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Минимално времетраење на долго притискање кое ќе се препознае" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:606 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Временска ознака на конфигурацијата на fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Временска ознака на тековната fontconfig конфигурација" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:624 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Време на помош за лозинка" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:625 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "Колку долго ќе се прикажува последно внесениот знак од лозинките" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482 -msgid "Shader Type" -msgstr "Тип на засенувач" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Типот на засенувачот кој се користи" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Изворот на ограничувањето" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Од работ" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "работ на актерот на кој треба да се залепи" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "До работ" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Работ на изворот кој треба да се залепи" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Компензација во пиксели за да се додаде на ограничувањето" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1782 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "На цел екран" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1783 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Дали главната сцена е на цел екран" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Offscreen" -msgstr "Без екран" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1800 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Дали главната сцена се исцртува без екран" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1812 -#: ../clutter/clutter-text.c:3108 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Стрелката е видлива" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Дали стрелката од глушецот е видлива на главната сцена" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "User Resizable" -msgstr "Променлива големина" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1828 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Дали корисникот може да ја промени големината на сцената" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Бојата на сцената" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1855 -msgid "Perspective" -msgstr "Перспективна" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1856 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Параметри на перспективна проекција" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1871 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1872 -msgid "Stage Title" -msgstr "Наслов на сцена" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1887 -msgid "Use Fog" -msgstr "Користи магла" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1888 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Дали да се користи следење на длабочина" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1902 -msgid "Fog" -msgstr "Магла" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1903 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Поставување на следење на длабочина" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1919 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Користи алфа" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1920 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Дали да се користи алфа компонента за бојата на сцената" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1936 -msgid "Key Focus" -msgstr "Клучен фокус" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1937 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Тековниот клучен актер" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1953 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Нема јасни траги" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Дали од сцената ќе се исчистат сите содржини" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1967 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Прифати фокус" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1968 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Дали сцената ќе прифати фокус на прикажување" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 -msgid "State" -msgstr "Состојба" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Тековно поставена состојба (преминот од оваа состојба може да не е целосен)" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Стандардно времетрањењ на преминот" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 -msgid "Column Number" -msgstr "Број на колона" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Колоната во која стои елементот" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 -msgid "Row Number" -msgstr "Број на ред" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Бројот на ред во кој стои елементот" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Column Span" -msgstr "Опфат на колони" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Бројот на колони кој елементот го опфаќа" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 -msgid "Row Span" -msgstr "Опфат на редови" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Бројот на редови кој елементот го опфаќа" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Хоризонтално проширување" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Додели додатно место за децата во хоризонталната оска" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Вертикално проширување" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Додели додатно место за децата во вертикалната оска" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Простор меѓу колоните" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Простор меѓу редовите" - -#: ../clutter/clutter-text.c:2996 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Фонтот кој се користи за текстот" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3013 -msgid "Font Description" -msgstr "Опис на фонтот" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3014 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Опис на фонтот кој се користи" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3030 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3031 -msgid "The text to render" -msgstr "Текст кој ќе се исцрта" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3045 -msgid "Font Color" -msgstr "Боја на фонт" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3046 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Бојата на фонтот кој се користи за текстот" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3060 -msgid "Editable" -msgstr "Може да се уредува" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3061 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Дали текстот може да се уредува" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3076 -msgid "Selectable" -msgstr "Може да се избира" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3077 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Дали текстот може да се избира" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3091 -msgid "Activatable" -msgstr "Може да се активира" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3092 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Дали притискањето предизвикува емитирање на активирачки сигнал" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3109 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Дали влезната стрелка е видлива" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3123 -#: ../clutter/clutter-text.c:3124 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Боја на стрелка" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3138 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Поставеност на боја на влезната стрелка" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3139 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Дали бојата на стрелката е поставена" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3154 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Големина на стрелка" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3155 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Широчина на стрелката, во пиксели" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3169 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Позиција на стрелката" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3170 -msgid "The cursor position" -msgstr "Позицијата на стрелката" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3185 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Поврзаност со изборот" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3186 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Позицијата на стрелката на другиот крај на изборот" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3201 -#: ../clutter/clutter-text.c:3202 -msgid "Selection Color" -msgstr "Боја на избраното" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3216 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Поставување на боја на избраното " - -#: ../clutter/clutter-text.c:3217 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Дали е поставена бојата на избраното" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3232 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибути" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3233 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Листа на атрибути кои ќе се применат на содржините на актерот" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3255 -msgid "Use markup" -msgstr "Користи markup" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3256 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Дали текстот користи Pango markup" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3272 -msgid "Line wrap" -msgstr "Префрлување на во нов ред" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3273 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Ако е поставено, текстот кој е многу широк преминува во нов ред" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3288 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Режим на премин во нов ред" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3289 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Контролира како се преминува во нов ред" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3304 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Кратење со три точки" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3305 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Преферирано место за кратење на низата од знаци" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3321 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Подредување на ред" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3322 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Преферирано подредување на низата од знаци за текст од повеќе редови" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3338 -msgid "Justify" -msgstr "Подреди" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3339 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Дали текстот треба да е подреден" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3354 -msgid "Password Character" -msgstr "Знак од лозинка" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3355 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Ако е ненулти, овој знак ќе ги прикажува содржините на актерот" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3369 -msgid "Max Length" -msgstr "Максимална должина" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3370 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Максимална должина на текстот во актерот" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3393 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Режим на еден ред" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3394 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Дали текстот треба да се прикажува во еден ред" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3408 -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Боја на избраниот текст" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3423 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Бојата на избраниот текст е поставена" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3424 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Дали бојата на избраниот текст е поставена" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:979 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Големина на синхронизација на актерот" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:980 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "Автоматска големина на синхронизација на pixbuf димензиите" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:987 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Оневозможи расцепување" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:988 -msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" -msgstr "Ја присилува текстурата на подлогата да биде сингуларна и да не се расцепува на помали поединечни текстури" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:997 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Трошење на плочки" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:998 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Максимална површина која ќе биде потрошена за исцепкана текстура" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1006 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Хоризонтално повторување" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1007 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Повтори ги содржините, наместо да ги скалираш хоризонтално" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Вертикално повторување" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1015 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Повтори ги содржините, наместо да ги скалираш вертикално" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Квалитет на филтер" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Квалитетот на филтерот при цртање на текстурите" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Формат на пикселите" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1032 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Cogl форматот на пиксели кој ќе се користи" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1040 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl текстура" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1041 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Cogl рачка за текстура која ќе се користи за цртање на овој актер" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl материјал" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1049 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "Cogl материјал кој ќе се користи за цртање на овој актер" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1066 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Патеката на датотеката која содржи податоци за сликата" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1073 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Зачувај го односот должина/ширина" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1074 -msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" -msgstr "Зачувај го односот должина/ширина на текстурата при барање на преферираната ширина или висина" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1100 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Вчитај асинхроно" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1101 -msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "Вчитај ги датотеките во нишка за да избегнување на блокирање при вчитување на слики од дискот" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Вчитувај податоци асинхроно" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1118 -msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" -msgstr "Декодирај ги податоците на сликата во нишка за намалување на блокирањето при вчитување на сликите од диск" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1142 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Одбери со алфа" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1143 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Формата на актерот со алфа канал при избирање" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1541 -#: ../clutter/clutter-texture.c:1923 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2017 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2298 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Не успеав да ги вчитам податоците од сликата" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1687 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV текстурите не се поддржани" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1696 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "YUV2 текстурите не се поддржани" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:486 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Дали веменската оска ќе се рестартира автоматски" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:500 -msgid "Delay" -msgstr "Доцнење" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:501 -msgid "Delay before start" -msgstr "Доцнење пред почеток" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:517 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Времетраење на временската оска во милисекунди" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:532 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 -msgid "Direction" -msgstr "Насока" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:533 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Насока на временската оска" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:548 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Автоматска промена на насока" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:549 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Дали насоката автоматски ќе се промени по достигнување на крајот" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Алфа објект кој ќе го управува ова однесување" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Почетна длабочина" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Почетна длабочина која ќе се применува" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Крајна длабочина" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Крајна длабочина која ќе се применува" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 -msgid "Start Angle" -msgstr "Почетен агол" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 -msgid "Initial angle" -msgstr "Почетен агол" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 -msgid "End Angle" -msgstr "Краен агол" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 -msgid "Final angle" -msgstr "Краен агол" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "X-наклон на аголот" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Наклонот на елипсата околу x-оската" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Y-наклон на аголот" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Наклонот на елипсата околу y-оската" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Z-наклон на аголот" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Наклонот на елипсата околу z-оската" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Широчина на елипсата" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Висина на елипсата" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 -msgid "Center" -msgstr "Центар" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Центар на елипсата" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Насока на ротација" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Почетна провидност" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Почетно ниво на провидност" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 -msgid "Opacity End" -msgstr "Крајна провидност" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Крајно ниво на провидност" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "ClutterPath објектот кој ја означува патеката по која се анимира" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Почетен агол" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 -msgid "Angle End" -msgstr "Краен агол" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 -msgid "Axis" -msgstr "Оска" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Оска на ротација" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 -msgid "Center X" -msgstr "Х на центарот" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Х координата на центарот на ротација" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 -msgid "Center Y" -msgstr "Y на центарот" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Y координата на центарот на ротација" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 -msgid "Center Z" -msgstr "Z на центарот" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Z координата на центарот на ротација" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Почетен размер на X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Почетен размер на X-оската" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 -msgid "X End Scale" -msgstr "Краен размер на X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Краен размер на X-оската" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Почетен размер на Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Почетен размер на Y-оската" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Краен размер на Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Краен размер на Y-оската" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Извор на вертекс" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Извор на засенувач на вертекси" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Извор на фрагменти" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Извор на засенувач на фрагменти" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Компајлиран" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Дали засенувачот е компајлиран и линкан" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Дали засенувачот е овозможен" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "Компајлирањето на %s не успеа: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Засенувач на вертекси" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Засенувач на фрагменти" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 -msgid "sysfs Path" -msgstr "Патека на sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "Патека на уредот на sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 -msgid "Device Path" -msgstr "Патека на уредот" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 -msgid "Path of the device node" -msgstr "Патека на јазелот на уредот" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Не можам да најдам соодветен CoglWinsys за GdkDisplay од типот %s" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 -msgid "X display to use" -msgstr "Х приказ за користење" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512 -msgid "X screen to use" -msgstr "Х екран за користење" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Направи ги повиците до Х асинхрони" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "Овозможи поддршка за XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Бекендот на Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "X11 pixmap за поврзување" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Ширина на pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Ширина на pixmap-от поврзан со оваа текстура" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Висина на pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Висина на pixmap-от поврзан со оваа текстура" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Длабочина на pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Длабочина (во број на битови) на pixmap-от поврзан со оваа текстура" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Автоматски ажурирања" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "Дали текстурата се синхронизира со промените на pixmap-от." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "Window" -msgstr "Прозорец" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "X11 прозорецот кој ќе се поврзе" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Автоматско пренасочување на прозорец" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "Дали пренасочувањата кон композитен прозорец се автоматски (или рачни ако е false)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Прозорецот е мапиран" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Дали прозорецот е мапиран" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "Destroyed" -msgstr "Уништен" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Дали прозорецот е уништен" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Window X" -msgstr "X на прозорецот" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Х-позиција на прозорецот на екранот според X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 -msgid "Window Y" -msgstr "Y на прозорецот" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Y позиција на прозорецот на екранот според X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Пренасочување на замена на прозоерц" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Дали ова е прозорец за замена на пренасочување" - diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po deleted file mode 100644 index 1665d43a0..000000000 --- a/po/ml.po +++ /dev/null @@ -1,2741 +0,0 @@ -# Malayalam translation for clutter. -# Copyright (C) 2012 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Anish A , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-21 19:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-23 00:41+0530\n" -"Last-Translator: Anish A \n" -"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n" -"Language: ml\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6125 -msgid "X coordinate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6126 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6144 -msgid "Y coordinate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6145 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6167 -msgid "Position" -msgstr "സ്ഥാനം" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6168 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 -msgid "Width" -msgstr "വീതി" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 -msgid "Width of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 -msgid "Height" -msgstr "ഉയരം" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 -msgid "Height of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6226 -msgid "Size" -msgstr "വലിപ്പം" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6227 -msgid "The size of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 -msgid "Fixed X" -msgstr "സ്ഥിരമായ X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6246 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6263 -msgid "Fixed Y" -msgstr "സ്ഥിരമായ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6264 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6279 -msgid "Fixed position set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6280 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 -msgid "Min Width" -msgstr "കുറഞ്ഞ വീതി" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6299 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 -msgid "Min Height" -msgstr "കുറഞ്ഞ പൊക്കം" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6318 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 -msgid "Natural Width" -msgstr "സാധാരണ വീതി" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6337 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6355 -msgid "Natural Height" -msgstr "സാധാരണ പൊക്കം" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6356 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 -msgid "Minimum width set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6372 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Minimum height set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6401 -msgid "Natural width set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6402 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 -msgid "Natural height set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6433 -msgid "Allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6434 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 -msgid "Request Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 -msgid "Depth" -msgstr "ആഴം" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Z അച്ചുതണ്ടിന്റെ സ്ഥാനം" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6544 -msgid "Z Position" -msgstr "Z സ്ഥാനം" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6545 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6562 -msgid "Opacity" -msgstr "അതാര്യത" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6563 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6584 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Visible" -msgstr "കാണാവുന്നത്" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6599 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6613 -msgid "Mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6627 -msgid "Realized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6628 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 -msgid "Reactive" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6655 -msgid "Has Clip" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6656 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 -msgid "Clip" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6670 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6690 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 -msgid "Name" -msgstr "പേരു്" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6705 -msgid "Name of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 -msgid "Pivot Point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 -msgid "Scale X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6765 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6783 -msgid "Scale Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 -msgid "Scale Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 -msgid "Scale Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6840 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6859 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "The center of scaling" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6878 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6897 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6916 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6935 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6953 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6954 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6971 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6972 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6989 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6990 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7018 -msgid "Anchor X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7019 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7047 -msgid "Anchor Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7048 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7075 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7076 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7095 -msgid "Translation X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7096 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7115 -msgid "Translation Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7116 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7135 -msgid "Translation Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7182 -msgid "Transform Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7183 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 -msgid "Child Transform" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7220 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7221 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Show on set parent" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7257 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 -msgid "Text Direction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 -msgid "Direction of the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Has Pointer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7300 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7301 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7314 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7315 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 -msgid "Effect" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7329 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7343 -msgid "Layout Manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7344 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "X Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Y Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7391 -msgid "X Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7392 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7407 -msgid "Y Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7408 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 -msgid "Margin Top" -msgstr "മുകള്‍ മാര്‍ജിന്‍" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "മുകളിലെ അധിക സ്ഥലം" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7449 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "താഴെ മാര്‍ജിന്‍" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7450 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "താഴത്തെ അധിക സ്ഥലം" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7471 -msgid "Margin Left" -msgstr "ഇടത് മാര്‍ജിന്‍" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7472 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "ഇടത്തെ അധിക സ്ഥലം" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7493 -msgid "Margin Right" -msgstr "വലത് മാര്‍ജിന്‍" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7494 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "വലത്തെ അധിക സ്ഥലം" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 -msgid "Background Color Set" -msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം സജ്ജീകരിക്കു" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം സജ്ജീകരിച്ചോ എന്ന്" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 -msgid "Background color" -msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7528 -msgid "The actor's background color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 -msgid "First Child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7544 -msgid "The actor's first child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7557 -msgid "Last Child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7558 -msgid "The actor's last child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7572 -msgid "Content" -msgstr "ഉള്ളടക്കം" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7573 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Content Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Content Box" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7620 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 -msgid "Minification Filter" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7629 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7636 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7637 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7651 -msgid "Content Repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7652 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 -msgid "Enabled" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "ഉറവിടം" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:379 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:453 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 -msgid "The source of the binding" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -msgid "Coordinate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:655 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:675 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:656 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:676 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -msgid "Expand" -msgstr "വലുതാക്കുക" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 -msgid "Vertical" -msgstr "ലംബമായത്" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 -msgid "Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431 -msgid "Spacing between children" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 -msgid "Use Animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 -msgid "Easing Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 -msgid "Easing Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "തെളിച്ചം" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "മിഴിവ്" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:216 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:232 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:559 -msgid "Pressed" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:573 -msgid "Held" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:592 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:610 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:611 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:346 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622 -msgid "Back Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:366 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "അണിയറ" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:771 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 -msgid "Drag Handle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:793 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 -msgid "Drag Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:807 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 -msgid "Drag Area" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:824 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:838 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 -msgid "Column Spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 -msgid "Row Spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222 -msgid "Left attachment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230 -msgid "Top attachment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562 -msgid "Row spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576 -msgid "Column spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:242 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:243 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:259 -msgid "The name of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:273 -msgid "Device Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:274 -msgid "The type of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:289 -msgid "Device Manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:290 -msgid "The device manager instance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:303 -msgid "Device Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:304 -msgid "The mode of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:318 -msgid "Has Cursor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:319 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:338 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:351 -msgid "Number of Axes" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:352 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:367 -msgid "The backend instance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:506 -msgid "Value Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:507 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:522 -msgid "Initial Value" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:523 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:537 -msgid "Final Value" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:538 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "പരിപാലകന്‍" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:762 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1636 -msgid "Show frames per second" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1638 -msgid "Default frame rate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1640 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1643 -msgid "Direction for the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1649 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1652 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1654 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1658 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1660 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1663 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1855 -msgid "Clutter Options" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1856 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:451 -msgid "Pan Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:452 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:466 -msgid "Interpolate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:467 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:483 -msgid "Deceleration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:484 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:501 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:502 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 -msgid "Path" -msgstr "വഴി" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271 -msgid "Property Name" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:466 -msgid "Filename Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:467 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:481 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "Filename" -msgstr "ഫയല്‍ നാമം" - -#: ../clutter/clutter-script.c:482 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:499 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:500 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:440 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:441 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:456 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:457 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:472 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:473 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368 -msgid "Font Name" -msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ പേര്" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:521 -msgid "Font DPI" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:538 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:560 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:561 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:583 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:600 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:625 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:626 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "Shader Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "The type of shader used" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1896 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 -msgid "Offscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1911 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "കഴ്സര്‍ കാണാനാകുമോ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 -msgid "User Resizable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1939 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 -msgid "Color" -msgstr "നിറം" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1955 -msgid "The color of the stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1970 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1971 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1986 -msgid "Title" -msgstr "തലക്കെട്ട്" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 -msgid "Stage Title" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 -msgid "Use Fog" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2022 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 -msgid "Use Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2039 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 -msgid "Key Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2056 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2073 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2086 -msgid "Accept Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2087 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 -msgid "Column Number" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 -msgid "Row Number" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403 -msgid "Text" -msgstr "വാക്യം" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365 -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379 -msgid "Maximum length" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3350 -msgid "Buffer" -msgstr "ബഫര്‍" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3351 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3369 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3386 -msgid "Font Description" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3387 -msgid "The font description to be used" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3404 -msgid "The text to render" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3418 -msgid "Font Color" -msgstr "ഫോണ്ട് നിറം" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3434 -msgid "Editable" -msgstr "തിരുത്താനാകുന്നത്" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3435 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3450 -msgid "Selectable" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കാനാകുന്നത്" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3451 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3465 -msgid "Activatable" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കാനാകുന്നത്" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3466 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3483 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498 -msgid "Cursor Color" -msgstr "കഴ്സര്‍ നിറം" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3513 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3514 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3529 -msgid "Cursor Size" -msgstr "കഴ്സര്‍ വലിപ്പം" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3530 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564 -msgid "Cursor Position" -msgstr "കഴ്സര്‍ സ്ഥാനം" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565 -msgid "The cursor position" -msgstr "കഴ്സര്‍ സ്ഥാനം" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3580 -msgid "Selection-bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3581 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597 -msgid "Selection Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3612 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3613 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3628 -msgid "Attributes" -msgstr "സ്വഭാവം" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3629 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3651 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3652 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3668 -msgid "Line wrap" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3684 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3685 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3700 -msgid "Ellipsize" -msgstr "ദീര്‍ഘവൃത്തമാക്കുക" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3701 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3717 -msgid "Line Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3718 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3734 -msgid "Justify" -msgstr "സാധൂകരിക്കുക" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3735 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3750 -msgid "Password Character" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3751 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3765 -msgid "Max Length" -msgstr "പരമാവധി വലിപ്പം" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3766 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3789 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3790 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3821 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:561 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 -msgid "Loop" -msgstr "വീണ്ടും പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:562 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:576 -msgid "Delay" -msgstr "കാലതാമസം" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:577 -msgid "Delay before start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522 -msgid "Duration" -msgstr "സമയ പരിധി" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 -msgid "Direction" -msgstr "ദിശ" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:643 -msgid "Repeat Count" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:644 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:658 -msgid "Progress Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:659 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:246 -msgid "Interval" -msgstr "ഇടവേള" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:247 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:261 -msgid "Animatable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:262 -msgid "The animatable object" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:283 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:284 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820 -msgid "Timeline" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 -msgid "Alpha value" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 -msgid "Mode" -msgstr "രീതി" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395 -msgid "Progress mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511 -msgid "Object" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182 -msgid "Start Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198 -msgid "End Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401 -msgid "Start Angle" -msgstr "തുടക്ക കോണ്‍" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284 -msgid "Initial angle" -msgstr "ആദ്യ കോണ്‍" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417 -msgid "End Angle" -msgstr "അവസാന കോണ്‍" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302 -msgid "Final angle" -msgstr "അവസാന കോണ്‍" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "ദീര്‍ഘവൃത്തത്തിന്റെ വീതി" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "ദീര്‍ഘവൃത്തത്തിന്റെ പൊക്കം" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513 -msgid "Center" -msgstr "മദ്ധ്യത്തില്‍" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "ദീര്‍ഘവൃത്തത്തിന്റെ മധ്യം" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "കറക്കത്തിന്റെ ദിശ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 -msgid "Opacity Start" -msgstr "അതാര്യതയുടെ തുടക്കം" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "ആദ്യത്തെ അതാര്യത നില" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 -msgid "Opacity End" -msgstr "അതാര്യതയുടെ അവസാനം" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203 -msgid "Final opacity level" -msgstr "അവസാനത്തെ അതാര്യത നില" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 -msgid "Angle Begin" -msgstr "തുടക്ക കോണ്‍" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301 -msgid "Angle End" -msgstr "ഒടുക്ക കോണ്‍" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319 -msgid "Axis" -msgstr "അച്ചുതണ്ട്" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "കറക്കത്തിന്റെ അച്ചുതണ്ട്" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355 -msgid "Center X" -msgstr "X ന്റെ മദ്ധ്യത്തില്‍" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373 -msgid "Center Y" -msgstr "Y യുടെ മദ്ധ്യത്തില്‍" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391 -msgid "Center Z" -msgstr "Z ന്റെ മദ്ധ്യത്തില്‍" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226 -msgid "X Start Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245 -msgid "X End Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283 -msgid "Y End Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 -msgid "Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597 -msgid "Surface Width" -msgstr "ഉപരിതലത്തിന്റെ വീതി" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "കൈറോ ഉപരിതലത്തിന്റെ വീതി" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615 -msgid "Surface Height" -msgstr "ഉപരിതലത്തിന്റെ പൊക്കം" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "കൈറോ ഉപരിതലത്തിന്റെ പൊക്കം" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636 -msgid "Auto Resize" -msgstr "തനിയെ വലിപ്പം മാറ്റുക" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI of a media file" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 -msgid "Playing" -msgstr "കളിക്കുന്നു" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 -msgid "Progress" -msgstr "പുരോഗതി" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "കളിക്കുന്നതിന്റെ ഇപ്പോഴത്തെ പുരോഗതി" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "സബ്ടൈറ്റിലിന്റെ URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "സബ്ടൈറ്റില്‍ ഫയലിന്റെ URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "സബ്ടൈറ്റിലിന്റെ ഫോണ്ട് പേര്" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "സബ്ടൈറ്റില്‍ കാണിക്കാനുപയോഗിക്കുന്ന ഫോണ്ട്" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 -msgid "Audio Volume" -msgstr "ശബ്ദത്തിന്റെ ഒച്ച" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "ശബ്ദത്തിന്റെ ഒച്ച" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 -msgid "Can Seek" -msgstr "സമയത്തേക്ക് അനക്കാന്‍ പറ്റും" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ട്രീം സമയത്തേക്ക് അനക്കാന്‍ പറ്റുമോ എന്ന്" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "ബഫര്‍ നിറയ്ക്കുക" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "ബഫറിന്റെ നില നിറയ്ക്കുക" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "സ്ട്രീമിന്റെ ദൈര്‍ഘ്യം, സെക്കന്റില്‍" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "ദീര്‍ഘചതുരത്തിന്റെ നിറം" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 -msgid "Border Color" -msgstr "അതിരിന്റെ നിറം" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "ദീര്‍ഘചതുരത്തിന്റെ അതിരിന്റെ നിറം" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 -msgid "Border Width" -msgstr "അതിരിന്റെ വീതി" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "ദീര്‍ഘചതുരത്തിന്റെ അതിരിന്റെ വീതി" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 -msgid "Has Border" -msgstr "അതിരുണ്ടോ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "ദീര്‍ഘചതുരത്തിന് അതിര് വേണോ എന്ന്" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 -msgid "Vertex Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 -msgid "Fragment Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 -msgid "Vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 -msgid "Fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504 -msgid "State" -msgstr "അവസ്ഥ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 -msgid "Default transition duration" -msgstr "സാധാരണ മാറ്റത്തിന്റെ ദൈര്‍ഘ്യം" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037 -msgid "Filter Quality" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046 -msgid "Pixel Format" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063 -msgid "Cogl Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 -msgid "sysfs Path" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 -msgid "Device Path" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 -msgid "Path of the device node" -msgstr "" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 -msgid "Surface" -msgstr "ഉപരിതലം" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 -msgid "Surface width" -msgstr "ഉപരിതലത്തിന്റെ വീതി" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440 -msgid "Surface height" -msgstr "ഉപരിതലത്തിന്റെ പൊക്കം" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516 -msgid "X display to use" -msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള X ഡിസ്പ്ളെ" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "X screen to use" -msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള X സ്ക്രീന്‍" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "XInput പിന്‍തുണ സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "ക്ലട്ടറിന്റെ അണിയറ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 -msgid "Pixmap" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 -msgid "Pixmap width" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 -msgid "Pixmap height" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "തനിയെയുള്ള പുതുക്കലുകള്‍" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 -msgid "Window" -msgstr "ജാലകം" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 -msgid "Window Mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605 -msgid "If window is mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 -msgid "Destroyed" -msgstr "നശിപ്പിച്ചു" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "ജാലകം നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടെങ്കില്‍" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 -msgid "Window X" -msgstr "X ജാലകം" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 -msgid "Window Y" -msgstr "Y ജാലകം" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po deleted file mode 100644 index 38044d387..000000000 --- a/po/nb.po +++ /dev/null @@ -1,2834 +0,0 @@ -# Norwegian bokmål translation of clutter. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Kjartan Maraas , 2011-2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter 1.17.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 20:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-12 20:29+0100\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas \n" -"Language-Team: Norwegian bokmål \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6214 -msgid "X coordinate" -msgstr "X-koordinat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "X-koordinat for aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6233 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y-koordinat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Y-koordinat for aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 -#, fuzzy -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Farge på kanten av rektangelet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:247 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Bredde på aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:263 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Høyde" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Høyde på aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Størrelse på aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6334 -msgid "Fixed X" -msgstr "Fast X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Tvunget X-posisjon for aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Fast Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Tvunget Y-posisjon for aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Fast posisjon satt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 -msgid "Min Width" -msgstr "Minste bredde" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 -msgid "Min Height" -msgstr "Minste høyde" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6425 -msgid "Natural Width" -msgstr "Naturlig bredde" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Natural Height" -msgstr "Naturlig høyde" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Minimum bredde satt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6475 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Minimum høyde satt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6490 -msgid "Natural width set" -msgstr "Naturlig bredde satt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 -msgid "Natural height set" -msgstr "Naturlig høyde satt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 -msgid "Allocation" -msgstr "Allokering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Allokering for aktør" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6580 -msgid "Request Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6581 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6605 -msgid "Depth" -msgstr "Dybde" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Posisjon på Z-aksen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 -msgid "Z Position" -msgstr "Z-posisjon" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Aktørens posisjon på Z-aksen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 -msgid "Opacity" -msgstr "Ugjennomsiktighet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6652 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6672 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6673 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 -msgid "Visible" -msgstr "Synlig" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6702 -msgid "Mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6703 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6716 -msgid "Realized" -msgstr "Realisert" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6717 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6732 -msgid "Reactive" -msgstr "Reaktiv" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6733 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 -msgid "Has Clip" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 -msgid "Clip" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 -#, fuzzy -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Størrelse på aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:247 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Navn på aktør" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6815 -msgid "Pivot Point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -#, fuzzy -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "X-koordinat for ankerpunkt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6853 -msgid "Scale X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6854 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6872 -msgid "Scale Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6873 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6891 -msgid "Scale Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6892 -#, fuzzy -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Posisjonn på Z-aksen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6910 -msgid "Scale Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6911 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6929 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6930 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6948 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 -msgid "The center of scaling" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6987 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7005 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7006 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7024 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7025 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7043 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7060 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7061 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7078 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7079 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Anchor X" -msgstr "Anker X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "X-koordinat for ankerpunkt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Anker Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7137 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Y-koordinat for ankerpunkt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7164 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7165 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 -#, fuzzy -msgid "Translation X" -msgstr "Oversettelsesdomene" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 -#, fuzzy -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Posisjon på Z-aksen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 -#, fuzzy -msgid "Translation Y" -msgstr "Oversettelsesdomene" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Posisjon på Z-aksen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7224 -#, fuzzy -msgid "Translation Z" -msgstr "Oversettelsesdomene" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7225 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Posisjon på Z-aksen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7255 -msgid "Transform" -msgstr "Transformer" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Transformeringsmatrise" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 -msgid "Transform Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7272 -#, fuzzy -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Om bakgrunnsfarge er satt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7293 -msgid "Child Transform" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7294 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7309 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 -#, fuzzy -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Om bakgrunnsfarge er satt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Show on set parent" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7345 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7346 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 -msgid "Text Direction" -msgstr "Tekstretning" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7360 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Retning for teksten" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Har peker" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7376 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7389 -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7390 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7403 -msgid "Constraints" -msgstr "Begrensninger" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7404 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 -msgid "Effect" -msgstr "Effekt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7432 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Utformingshåndterer" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "X Expand" -msgstr "Utvid X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -#, fuzzy -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Om overflaten skal være lik allokering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7463 -msgid "Y Expand" -msgstr "Utvid Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7464 -#, fuzzy -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Om overflaten skal være lik allokering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7480 -msgid "X Alignment" -msgstr "X-justering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y-justering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7497 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7516 -msgid "Margin Top" -msgstr "Toppmarg" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7517 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Ekstra plass på toppen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Bunnmarg" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Ekstra plass nederst" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7560 -msgid "Margin Left" -msgstr "Venstre marg" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7561 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Ekstra plass til venstre" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "Margin Right" -msgstr "Høyre marg" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Ekstra plass til høyre" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Bakgrunnsfarge satt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7600 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Om bakgrunnsfarge er satt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7616 -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7617 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge for aktøren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7632 -msgid "First Child" -msgstr "Første barn" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7633 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Aktørens første barn" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7646 -msgid "Last Child" -msgstr "Siste barn" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7647 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Aktørens siste barn" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7661 -msgid "Content" -msgstr "Innhold" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Gravitet for innholdet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7708 -msgid "Content Box" -msgstr "Innholdsboks" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7709 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7717 -msgid "Minification Filter" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7725 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7726 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7740 -msgid "Content Repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7741 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Aktør" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivert" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Kilse for justering" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Justeringsakse" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:380 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:454 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 -msgid "The source of the binding" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordinat" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Avstand" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:610 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Horisontal justering" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:625 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Vertikal justering" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 -msgid "Expand" -msgstr "Utvid" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Alloker ekstra plass for barn" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horisontalt fyll" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:590 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:596 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Vertikalt fyll" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:597 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:611 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:626 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Orientering for utformingen" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogen" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellomrom" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Mellomrom mellom barn" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1677 -msgid "Use Animations" -msgstr "Bruk animasjoner" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1678 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1702 -msgid "Easing Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1703 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1723 -msgid "Easing Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1724 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Varighet på animasjonene" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Bredde på kanvas" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Høyde på kanvas" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -#, fuzzy -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Om bakgrunnsfarge er satt" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 -#, fuzzy -msgid "Scale Factor" -msgstr "Faktor" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -#, fuzzy -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Høyde på Cairo-overflate" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Konteiner" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 -msgid "Pressed" -msgstr "Trykket" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 -msgid "Held" -msgstr "Holdt" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:653 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:342 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Horisontale fliser" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Antall horisontale fliser" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Vertikale fliser" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Antall vertikale fliser" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "Back Material" -msgstr "Bakgrunnsmateriale" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:355 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Drahåndtak" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 -msgid "Drag Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 -#, fuzzy -msgid "Drag Area" -msgstr "Drahåndtak" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 -#, fuzzy -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Om bakgrunnsfarge er satt" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1637 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Mellomrom for kolonner" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Mellomrom mellom kolonner" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1653 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Mellomrom for rader" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Mellomrom mellom rader" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Minste bredde på kolonne" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Minste bredde for hver kolonne" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Maskimal bredde på kolonne" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Maksimal bredde for hver kolonne" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Minste høyde på rad" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Minste høyde for hver rad" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Maskimal høyde på rad" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Maksimal høyde for hver rad" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070 -msgid "Snap to grid" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:639 -#, fuzzy -msgid "Number touch points" -msgstr "Antall akser" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:640 -#, fuzzy -msgid "Number of touch points" -msgstr "Antall akser" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:655 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:656 -#, fuzzy -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Tidslinje brukt av animasjonen" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -#, fuzzy -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Antall horisontale fliser" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -#, fuzzy -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Antall horisontale fliser" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 -msgid "Row spacing" -msgstr "Mellomrom for rader" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 -msgid "Column spacing" -msgstr "Mellomrom for kolonner" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 -#, fuzzy -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Mellomrom mellom kolonner" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 -#, fuzzy -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Homogen" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 -#, fuzzy -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Homogen" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312 -#: ../clutter/clutter-image.c:400 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Kan ikke laste bildedata" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Unik identifikator for enheten" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 -msgid "The name of the device" -msgstr "Navn på enhet" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 -msgid "Device Type" -msgstr "Type enhet" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 -msgid "The type of the device" -msgstr "Type enhet" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 -msgid "Device Manager" -msgstr "Enhetshåndterer" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 -msgid "The device manager instance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 -msgid "Device Mode" -msgstr "Enhetsmodus" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Modus for enheten" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Har markør" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Om enheten har en markør" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Om enheten er slått på" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Antall akser" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Antall akser på enheten" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 -msgid "The backend instance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:553 -msgid "Value Type" -msgstr "Type verdi" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:554 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:569 -msgid "Initial Value" -msgstr "Utgangsverdi" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:570 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:584 -msgid "Final Value" -msgstr "Endelig verdi" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:585 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Håndterer" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:795 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1622 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Vis rammer per sekund" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1624 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Forvalgt bilderate" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1626 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "La alle advarsler være fatale" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1629 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Retning for teksten" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1632 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1638 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1640 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1644 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1649 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Slå på tilgjengelighet" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1841 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Alternativer for Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1842 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Vis alternativer for Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446 -#, fuzzy -msgid "Pan Axis" -msgstr "Justeringsakse" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:447 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461 -#, fuzzy -msgid "Interpolate" -msgstr "Intervall" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:462 -#, fuzzy -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Om enheten er slått på" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -#, fuzzy -msgid "Deceleration" -msgstr "Varighet" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:497 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Sti" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Navn på egenskap" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -#, fuzzy -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Navn på enhet" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Filename Set" -msgstr "Filnavn satt" - -#: ../clutter/clutter-script.c:465 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" - -#: ../clutter/clutter-script.c:480 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Oversettelsesdomene" - -#: ../clutter/clutter-script.c:498 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Rullemodus" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Rulleretning" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:486 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Tid for dobbeltklikk" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:502 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Avstand ved dobbeltklikk" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:503 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:518 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:519 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3404 -msgid "Font Name" -msgstr "Skriftnavn" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:550 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:551 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 -msgid "Font DPI" -msgstr "DPI for skrift" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:592 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:593 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:654 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:661 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:662 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:669 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:670 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:687 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Tid for passordhint" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:688 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485 -msgid "Shader Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "The type of shader used" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Kilde for begrensningen" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Fra kant" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Til kant" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1899 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Fullskjerm satt" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1900 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1914 -msgid "Offscreen" -msgstr "Utenfor skjermen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1915 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3518 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Markør synlig" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "User Resizable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The color of the stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 -msgid "Perspective" -msgstr "Prespektiv" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 -msgid "Stage Title" -msgstr "Tittel for scene" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 -msgid "Use Fog" -msgstr "Bruk tåke" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2025 -msgid "Fog" -msgstr "Tåke" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2042 -msgid "Use Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2059 -msgid "Key Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2076 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 -msgid "Accept Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3439 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -#, fuzzy -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Navn på enhet" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Lengde på tekst" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Maksimal lengde" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3386 -msgid "Buffer" -msgstr "Buffer" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3387 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Buffer for teksten" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3405 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Skrift som skal brukes av teksten" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3422 -msgid "Font Description" -msgstr "Skriftbeskrivelse" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3423 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Skriftbeskrivelse som skal brukes" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3440 -msgid "The text to render" -msgstr "Tekst som skal vises" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3454 -msgid "Font Color" -msgstr "Skriftfarge" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3455 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Farge på skriften som brukes av teksten" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3470 -msgid "Editable" -msgstr "Redigerbar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3471 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Om teksten er redigerbar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3486 -msgid "Selectable" -msgstr "Markerbar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3487 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Om teksten kan markeres" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3501 -msgid "Activatable" -msgstr "Kan aktiveres" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3502 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3519 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3533 ../clutter/clutter-text.c:3534 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Markørfarge" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3549 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Markørfarge satt" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3550 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3565 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Markørstørrelse" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3566 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 ../clutter/clutter-text.c:3600 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Markørposisjon" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3583 ../clutter/clutter-text.c:3601 -msgid "The cursor position" -msgstr "Posisjon for markøren" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3616 -msgid "Selection-bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3617 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3632 ../clutter/clutter-text.c:3633 -msgid "Selection Color" -msgstr "Utvalgsfarge" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3648 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3649 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3664 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributter" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3665 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3687 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3688 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3704 -msgid "Line wrap" -msgstr "Linjebryting" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3705 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3720 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3721 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3736 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3737 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3753 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Linjejustering" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3754 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3770 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3771 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3786 -msgid "Password Character" -msgstr "Passordtegn" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3787 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3801 -msgid "Max Length" -msgstr "Maks lengde" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3802 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3825 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3826 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3840 ../clutter/clutter-text.c:3841 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Valgt tekstfarge" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3856 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3857 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557 -msgid "Loop" -msgstr "Løkke" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 -msgid "Delay" -msgstr "Pause" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 -msgid "Delay before start" -msgstr "Pause før start" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517 -msgid "Duration" -msgstr "Varighet" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Varighet for tidslinjen i millisekunder" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:640 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Retning" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:641 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Retning for tidslinjen" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:656 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:657 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:675 -msgid "Repeat Count" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:676 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:690 -#, fuzzy -msgid "Progress Mode" -msgstr "Fremdriftsmodus" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:691 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Intervall" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -#, fuzzy -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Tidslinje for animasjonen" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -#, fuzzy -msgid "Animatable" -msgstr "Kan aktiveres" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 -#, fuzzy -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Akse" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818 -msgid "Timeline" -msgstr "Tidslinje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371 -msgid "Alpha value" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 -msgid "Progress mode" -msgstr "Fremdriftsmodus" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Modus for animasjonen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Varighet for animasjonen, i millisekunder" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Om animasjonen skal gå i løkke" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Tidslinje brukt av animasjonen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Varighet for animasjonen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Tidslinje for animasjonen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Startdybde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Startvinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Utgangsvinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Sluttvinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Endelig vinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Bredde på ellipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Høyde på ellipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Senter" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Senter av ellipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Retning for rotasjon" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Vinkel start" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Vinkel slutt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Akse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Rotasjonsakse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Bakgrunnsfarge for boksen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270 -msgid "Color Set" -msgstr "Farge satt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593 -msgid "Surface Width" -msgstr "Bredde på overflate" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Bredde på Cairo-overflate" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611 -msgid "Surface Height" -msgstr "Høyde på overflate" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Høyde på Cairo-overflate" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Automatisk endring av størrelse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Om overflaten skal være lik allokering" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI for en mediefil" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 -msgid "Playing" -msgstr "Spiller" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 -msgid "Progress" -msgstr "Fremdrift" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI for undertekst" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI til en undertekstfil" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Skriftnavn for undertekst" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Skrift som brukes til å vise undertekster" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Lydvolum" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Volum for lyd" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 -msgid "Can Seek" -msgstr "Kan søke" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Farge på rektangelet" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 -msgid "Border Color" -msgstr "Kantfarge" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Farge på kanten av rektangelet" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 -msgid "Border Width" -msgstr "Kantbredde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Bredde på kanten av rektangelet" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 -msgid "Has Border" -msgstr "Har kant" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Om rektangelet skal ha en kant" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Kompilert" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Default transition duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 -msgid "Column Number" -msgstr "Kolonnenummer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 -msgid "Row Number" -msgstr "Radnummer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:576 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:583 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1638 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1654 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154 -msgid "sysfs Path" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170 -msgid "Device Path" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171 -msgid "Path of the device node" -msgstr "" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Overflate" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Bredde på overflate" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Bredde på underliggende wayland-overflate" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Høyde på overflate" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Høyde på underliggende wayland-overflate" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 -msgid "X display to use" -msgstr "X-skjerm som skal brukes" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 -msgid "X screen to use" -msgstr "X-skjerm som skal brukes" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Automatiske oppdateringer" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Vindu" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Ødelagt" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Vindu X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Vindu Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po deleted file mode 100644 index e41861b72..000000000 --- a/po/nl.po +++ /dev/null @@ -1,2245 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Intel Corporation -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n" -"Last-Translator: redmar \n" -"Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: clutter/clutter-actor.c:3852 -msgid "X coordinate" -msgstr "X-coördinaat" - -#: clutter/clutter-actor.c:3853 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "X-coördinaat van de actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:3868 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y-coördinaat" - -#: clutter/clutter-actor.c:3869 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "X-coördinaat van de actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 -msgid "Width" -msgstr "Breedte" - -#: clutter/clutter-actor.c:3885 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Breedte van de actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 -msgid "Height" -msgstr "Hoogte" - -#: clutter/clutter-actor.c:3900 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Hoogte van de actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:3918 -msgid "Fixed X" -msgstr "Vaste X" - -#: clutter/clutter-actor.c:3919 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Gedwongen X-positie van de actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:3937 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Vaste Y" - -#: clutter/clutter-actor.c:3938 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Gedwongen Y-positie van de actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:3954 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Vaste positie ingesteld" - -#: clutter/clutter-actor.c:3955 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Of een vaste positie voor de actor gebruikt moet worden" - -#: clutter/clutter-actor.c:3977 -msgid "Min Width" -msgstr "Min breedte" - -#: clutter/clutter-actor.c:3978 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Gedwongen minimale breedte-aanvraag voor de actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:3997 -msgid "Min Height" -msgstr "Min hoogte" - -#: clutter/clutter-actor.c:3998 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Gedwongen minimale hoogte-aanvraag voor de actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:4017 -msgid "Natural Width" -msgstr "Natuurlijke breedte" - -#: clutter/clutter-actor.c:4018 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Gedwongen natuurlijke breedte-aanvraag voor de actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:4037 -msgid "Natural Height" -msgstr "Natuurlijke hoogte" - -#: clutter/clutter-actor.c:4038 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Gedwongen natuurlijke hoogte-aanvraag voor de actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:4054 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Minimale breedte ingesteld" - -#: clutter/clutter-actor.c:4055 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Of de min-width optie gebruikt moet worden" - -#: clutter/clutter-actor.c:4070 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Minimale hoogte ingesteld" - -#: clutter/clutter-actor.c:4071 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Of de min-height optie gebruikt moet worden" - -#: clutter/clutter-actor.c:4086 -msgid "Natural width set" -msgstr "Natuurlijke breedte ingesteld" - -#: clutter/clutter-actor.c:4087 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Of de natural-width optie gebruikt moet worden" - -#: clutter/clutter-actor.c:4104 -msgid "Natural height set" -msgstr "Natuurlijke hoogte ingesteld" - -#: clutter/clutter-actor.c:4105 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Of de natural-height optie gebruikt moet worden" - -#: clutter/clutter-actor.c:4124 -msgid "Allocation" -msgstr "Allocatie" - -#: clutter/clutter-actor.c:4125 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "De allocatie van de actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:4181 -msgid "Request Mode" -msgstr "Verzoekmodus" - -#: clutter/clutter-actor.c:4182 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "De verzoekmodus van de actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:4197 -msgid "Depth" -msgstr "Diepte" - -#: clutter/clutter-actor.c:4198 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Positie op de Z-as" - -#: clutter/clutter-actor.c:4212 -msgid "Opacity" -msgstr "Doorzichtigheid" - -#: clutter/clutter-actor.c:4213 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Doorzichtigheid van een actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:4232 -#, fuzzy -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Offscreen" - -#: clutter/clutter-actor.c:4233 -#, fuzzy -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Of de tekst een enkele regel moet zijn" - -#: clutter/clutter-actor.c:4251 -msgid "Visible" -msgstr "Zichtbaar" - -#: clutter/clutter-actor.c:4252 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Of de actor wel of niet zichtbaar is" - -#: clutter/clutter-actor.c:4267 -msgid "Mapped" -msgstr "Getekend" - -#: clutter/clutter-actor.c:4268 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Of de actor getekend zal worden" - -#: clutter/clutter-actor.c:4282 -msgid "Realized" -msgstr "Gerealiseerd" - -#: clutter/clutter-actor.c:4283 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Of de actor gerealiseerd is" - -#: clutter/clutter-actor.c:4299 -msgid "Reactive" -msgstr "Reagerend" - -#: clutter/clutter-actor.c:4300 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Of de actor op gebeurtenissen reageert" - -#: clutter/clutter-actor.c:4312 -msgid "Has Clip" -msgstr "Heeft clip" - -#: clutter/clutter-actor.c:4313 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Of de actor een clip heeft ingesteld" - -#: clutter/clutter-actor.c:4328 -msgid "Clip" -msgstr "Clip" - -#: clutter/clutter-actor.c:4329 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "De clip-regio voor de actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: clutter/clutter-actor.c:4344 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Naam van de actor" - -#: clutter/clutter-actor.c:4358 -msgid "Scale X" -msgstr "X-schaal" - -#: clutter/clutter-actor.c:4359 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Schaalfactor op de X-as" - -#: clutter/clutter-actor.c:4374 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y-Schaal" - -#: clutter/clutter-actor.c:4375 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Schaalfactor op de Y-as" - -#: clutter/clutter-actor.c:4390 -msgid "Scale Center X" -msgstr "X van centrum schaling" - -#: clutter/clutter-actor.c:4391 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Horizontaal schaalcentrum" - -#: clutter/clutter-actor.c:4406 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Y van centrum schaling" - -#: clutter/clutter-actor.c:4407 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Verticaal schaalcentrum" - -#: clutter/clutter-actor.c:4422 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Zwaartepunt schaling" - -#: clutter/clutter-actor.c:4423 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Het zwaartepunt van de schaling" - -#: clutter/clutter-actor.c:4440 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Rotatiehoek X" - -#: clutter/clutter-actor.c:4441 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "De rotatie op de X-as" - -#: clutter/clutter-actor.c:4456 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Rotatiehoek Y" - -#: clutter/clutter-actor.c:4457 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "De rotatie op de Y-as" - -#: clutter/clutter-actor.c:4472 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Rotatiehoek Z" - -#: clutter/clutter-actor.c:4473 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "De rotatie op de Z-as" - -#: clutter/clutter-actor.c:4488 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Rotatiecenter X" - -#: clutter/clutter-actor.c:4489 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Rotatiecenter op de X-as" - -#: clutter/clutter-actor.c:4505 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Rotatiecenter Y" - -#: clutter/clutter-actor.c:4506 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Rotatiecenter op de Y-as" - -#: clutter/clutter-actor.c:4522 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Rotatiecenter Z" - -#: clutter/clutter-actor.c:4523 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Rotatiecenter op de Z-as" - -#: clutter/clutter-actor.c:4539 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Rotatie-zwaartepunt Z" - -#: clutter/clutter-actor.c:4540 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Zwaartepunt voor de rotatie om de Z-as" - -#: clutter/clutter-actor.c:4558 -msgid "Anchor X" -msgstr "X-anker" - -#: clutter/clutter-actor.c:4559 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "De X-coördinaat van het ankerpunt" - -#: clutter/clutter-actor.c:4575 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Y-anker" - -#: clutter/clutter-actor.c:4576 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "De Y-coördinaat van het ankerpunt" - -#: clutter/clutter-actor.c:4591 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Anker-gravity" - -#: clutter/clutter-actor.c:4592 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Het ankerpunt als een ClutterGravity" - -#: clutter/clutter-actor.c:4611 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Toon bij set-parent" - -#: clutter/clutter-actor.c:4612 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Of de actor wordt weergegeven wanneer deze een ouder heeft" - -#: clutter/clutter-actor.c:4632 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Clip naar allocatie" - -#: clutter/clutter-actor.c:4633 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Stel de clip-regio in om de allocatie van de actor te volgen" - -#: clutter/clutter-actor.c:4643 -msgid "Text Direction" -msgstr "Tekstrichting" - -#: clutter/clutter-actor.c:4644 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Richting van de tekst" - -#: clutter/clutter-actor.c:4662 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Heeft pointer" - -#: clutter/clutter-actor.c:4663 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Of de actor de pointer van een invoerapparaat heeft" - -#: clutter/clutter-actor.c:4680 -msgid "Actions" -msgstr "Acties" - -#: clutter/clutter-actor.c:4681 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Voegt een actie aan de actor toe" - -#: clutter/clutter-actor.c:4695 -msgid "Constraints" -msgstr "Beperkingen" - -#: clutter/clutter-actor.c:4696 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Voegt een beperking aan de actor toe" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Actor" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "De actor die aan de meta verbonden is" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "De naam van de meta" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 -#: clutter/clutter-shader.c:307 -msgid "Enabled" -msgstr "Ingeschakeld" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Of de meta ingeschakeld is" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Bron" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "De bron van de uitlijning" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 -msgid "Align Axis" -msgstr "Uitlijn-as" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "De as waarop de positie moet worden uitgelijnd" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 -msgid "Factor" -msgstr "Factor" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "De uitlijningsfactor, tussen 0.0 en 1.0" - -#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 -#: clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "Tijdslijn" - -#: clutter/clutter-alpha.c:346 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Tijdslijn die de alpha gebruikt" - -#: clutter/clutter-alpha.c:361 -msgid "Alpha value" -msgstr "Alpha-waarde" - -#: clutter/clutter-alpha.c:362 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Alpha-waarde, berekend door de alpha" - -#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: clutter/clutter-alpha.c:383 -msgid "Progress mode" -msgstr "Voortgangsmodus" - -#: clutter/clutter-animation.c:478 -msgid "Object" -msgstr "Object" - -#: clutter/clutter-animation.c:479 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Object waarop de animatie van toepassing is" - -#: clutter/clutter-animation.c:495 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "De modus van de animatie" - -#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 -#: clutter/clutter-timeline.c:294 -msgid "Duration" -msgstr "Duur" - -#: clutter/clutter-animation.c:510 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Duur van de animatie, in milliseconden" - -#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 -msgid "Loop" -msgstr "Herhaal" - -#: clutter/clutter-animation.c:525 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Of de animatie herhaald moet worden" - -#: clutter/clutter-animation.c:539 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "De tijdslijn die door de animatie gebruikt wordt" - -#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "De alpha die door de animatie gebruikt wordt" - -#: clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "De duur van de animatie" - -#: clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "De tijdslijn van de animatie" - -#: clutter/clutter-behaviour.c:305 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Alpha-object om het gedrag aan te sturen" - -#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 -msgid "Start Depth" -msgstr "Begin-diepte" - -#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "De initiële diepte die toegepast moet worden" - -#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 -msgid "End Depth" -msgstr "Eind-diepte" - -#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "De uiteindelijke diepte die toegepast moet worden" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 -msgid "Start Angle" -msgstr "Begin-hoek" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 -msgid "Initial angle" -msgstr "Initiële hoek" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 -msgid "End Angle" -msgstr "Eind-hoek" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 -msgid "Final angle" -msgstr "Uiteindelijke hoek" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "X-kanteling" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Kanteling van de ellips op de x-as" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Y-kanteling" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Kanteling van de ellips op de Y-as" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Z-kanteling" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Kanteling van de ellips op de Z-as" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Breedte van de ellips" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Hoogte van de ellips" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 -msgid "Center" -msgstr "Midden" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Midden van de ellips" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 -msgid "Direction" -msgstr "Richting" - -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Richting van de rotatie" - -#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Doorzichtigheid begin" - -#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Initiële doorzichtigheid" - -#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 -msgid "Opacity End" -msgstr "Doorzichtigheid eind" - -#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Uiteindelijke doorzichtigheid" - -#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 -msgid "Path" -msgstr "Pad" - -#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "Het ClutterPath-object dat het pad waarlangs geanimeerd wordt aangeeft" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Draaiing begin" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 -msgid "Angle End" -msgstr "Draaiing einde" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 -msgid "Axis" -msgstr "As" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Rotatie-as" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 -msgid "Center X" -msgstr "X van centrum" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "De X-coördinaat van het centrum van de rotatie" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 -msgid "Center Y" -msgstr "Y van centrum" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "De Y-coördinaat van het centrum van de rotatie" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 -msgid "Center Z" -msgstr "Z van centrum" - -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "De Z-coördinaat van het centrum van de rotatie" - -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Beginschaling X" - -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Initiële schaling op de X-as" - -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Eindschaling X" - -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Uiteindelijke schaling op de X-as" - -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Beginschaling Y" - -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Initiële schaling op de Y-as" - -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Eindschaling Y" - -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Uiteindelijke schaling op de Y-as" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 -msgid "The source of the binding" -msgstr "De bron van de binding" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 -msgid "Coordinate" -msgstr "Coördinaat" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "De coördinaat om te binden" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Inspringen" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Hoeveel pixels ingesprongen moet worden voor de binding" - -#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "De unieke naam van de binding-pool" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Horizontale uitlijning" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Horizontale uitlijning voor de actor binnen de layout-manager" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Verticale uitlijning" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Verticale uitlijning voor de actor binnen de layout-manager" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Standaard horizontale uitlijning voor de actors binnen de layout-manager" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Standaard verticale uitlijning voor de actors binnen de layout-manager" - -#: clutter/clutter-box.c:544 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Layout-manager" - -#: clutter/clutter-box.c:545 -msgid "The layout manager used by the box" -msgstr "De layout-manager die door de box wordt gebruikt" - -#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 -msgid "Color" -msgstr "Kleur" - -#: clutter/clutter-box.c:565 -msgid "The background color of the box" -msgstr "De achtergrondkleur van de box" - -#: clutter/clutter-box.c:579 -msgid "Color Set" -msgstr "Kleur ingesteld" - -#: clutter/clutter-box.c:580 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Of de achtergrondkleur is ingesteld" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:370 -msgid "Expand" -msgstr "Uitbreiden" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:371 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Reserveer extra ruimte voor het kind" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontale opvulling" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Of het kind voorrang moet krijgen als de container vrije ruimte op de " -"horizontale as toewijst" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Verticale opvulling" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Of het kind voorrang moet krijgen als de container vrije ruimte op de " -"verticale as toewijst" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Horizontale uitlijning van de actor binnen de cel" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Verticale uitlijning van de actor binnen de cel" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticaal" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Of de lay-out verticaal moet zijn, in plaats van horizontaal" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogeen" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" -"Of de lay-out homogeen moet zijn, d.w.z. dat alle kinderen even veel ruimte " -"krijgen" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 -msgid "Pack Start" -msgstr "Vul begin" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Of items aan het begin van de box moeten worden geplaatst" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 -msgid "Spacing" -msgstr "Ruimte" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Ruimte tussen kinderen" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 -msgid "Use Animations" -msgstr "Gebruik animaties" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Of veranderingen in de lay-out geanimeerd moeten worden" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Easing-modus" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "De easing-modus van de animaties" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Duur van easing" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "De duur van de animaties" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 -msgid "Surface Width" -msgstr "Oppervlaktebreedte" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "De breedte van het Cairo-oppervlak" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 -msgid "Surface Height" -msgstr "Oppervlaktehoogte" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "De hoogte van het Cairo-oppervlak" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 -msgid "Auto Resize" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 -#, fuzzy -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Of elk item dezelfde allocatie moet krijgen" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Container" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "De container die deze data heeft aangemaakt" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "De actor die bij deze data hoort" - -#: clutter/clutter-click-action.c:542 -msgid "Pressed" -msgstr "Ingedrukt" - -#: clutter/clutter-click-action.c:543 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Of het klikbare element in ingedrukte staat moet zijn" - -#: clutter/clutter-click-action.c:556 -msgid "Held" -msgstr "Vast" - -#: clutter/clutter-click-action.c:557 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Of de ‘clickable’ nu onder een ‘grab’ is" - -#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 -#, fuzzy -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Duur van easing" - -#: clutter/clutter-click-action.c:575 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:593 -#, fuzzy -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Verticale sleepdrempel" - -#: clutter/clutter-click-action.c:594 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-clone.c:341 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Geeft de actor op die gedupliceerd moet worden" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 -msgid "Tint" -msgstr "Tint" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 -msgid "The tint to apply" -msgstr "De tint die toegepast moet worden" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Horizontale tegels" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Het aantal horizontale tegels" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Verticale tegels" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Het aantal verticale tegels" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 -msgid "Back Material" -msgstr "Materiaal achterkant" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" -"Het materiaal dat gebruikt wordt bij het tekenen van de achterkant van de " -"actor" - -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "De onverzadigingsfactor" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "De ClutterBackend van de device-manager" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:596 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Horizontale sleepdrempel" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:597 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Het aantal horizontale pixels dat nodig is voordat slepen begint" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:624 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Verticale sleepdrempel" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:625 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Het aantal verticale pixels dat nodig is voordat slepen begint" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:646 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Sleep" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:647 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "De actor die gesleept wordt" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:660 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Sleep as" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:661 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Beperkt het slepen tot één as" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 -msgid "Orientation" -msgstr "Oriëntatie" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "De oriëntatie van de lay-out" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Of elk item dezelfde allocatie moet krijgen" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Kolom-scheiding" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "De ruimte tussen kolommen" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Rij-scheiding" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "De ruimte tussen rijen" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Minimale kolombreedte" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "De minimale breedte voor elke kolom" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Maximale kolombreedte" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "De maximale breedte voor elke kolom" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Minimale rijhoogte" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Minimale hoogte voor elke rij" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Maximale rijhoogte" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Maximale hoogte voor elke rij" - -#: clutter/clutter-input-device.c:220 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: clutter/clutter-input-device.c:221 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Unieke identificatie voor het apparaat" - -#: clutter/clutter-input-device.c:237 -msgid "The name of the device" -msgstr "De naam van het apparaat" - -#: clutter/clutter-input-device.c:251 -msgid "Device Type" -msgstr "Apparaat-type" - -#: clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "The type of the device" -msgstr "Het type van het apparaat" - -#: clutter/clutter-input-device.c:267 -#, fuzzy -msgid "Device Manager" -msgstr "Manager" - -#: clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "The device manager instance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:281 -#, fuzzy -msgid "Device Mode" -msgstr "Apparaat-type" - -#: clutter/clutter-input-device.c:282 -#, fuzzy -msgid "The mode of the device" -msgstr "De naam van het apparaat" - -#: clutter/clutter-input-device.c:296 -#, fuzzy -msgid "Has Cursor" -msgstr "Heeft rand" - -#: clutter/clutter-input-device.c:297 -#, fuzzy -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Of de ‘clickable’ nu onder een ‘grab’ is" - -#: clutter/clutter-input-device.c:316 -#, fuzzy -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Of de shader is ingeschakeld" - -#: clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Number of Axes" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:330 -#, fuzzy -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "De naam van het apparaat" - -#: clutter/clutter-input-device.c:345 -msgid "The backend instance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:397 -msgid "Value Type" -msgstr "Waarde-type" - -#: clutter/clutter-interval.c:398 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Het type van de waardes in het interval" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Manager" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "De manager die deze data heeft aangemaakt" - -#: clutter/clutter-main.c:490 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: clutter/clutter-main.c:1321 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Frames per seconde weergeven" - -#: clutter/clutter-main.c:1323 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Standaard framerate" - -#: clutter/clutter-main.c:1325 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal" - -#: clutter/clutter-main.c:1328 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Richting voor de tekst" - -#: clutter/clutter-main.c:1331 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Mipmapping op tekst uitschakelen" - -#: clutter/clutter-main.c:1334 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "'fuzzy' uitzoeken gebruiken" - -#: clutter/clutter-main.c:1337 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "In te stellen Clutter-debugvlaggen" - -#: clutter/clutter-main.c:1339 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Uit te schakelen Clutter-debugvlaggen" - -#: clutter/clutter-main.c:1343 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "In te stellen Clutter-profiling-tags" - -#: clutter/clutter-main.c:1345 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Uit te schakelen Clutter-profiling-tags" - -#: clutter/clutter-main.c:1348 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Toegankelijkheid inschakelen" - -#: clutter/clutter-main.c:1530 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter-opties" - -#: clutter/clutter-main.c:1531 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Clutter-opties weerheven" - -#: clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI van een mediabestand" - -#: clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "Afspelen" - -#: clutter/clutter-media.c:92 -#, fuzzy -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Of de actor aan het afspelen is" - -#: clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "Voortgang" - -#: clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Huidige voortgang van het afspelen" - -#: clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI voor ondertiteling" - -#: clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI van een ondertitelingsbestand" - -#: clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Lettertypenaam voor ondertiteling" - -#: clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Het lettertype dat gebruikt wordt om de ondertiteling weer te geven" - -#: clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Audiovolume" - -#: clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Het volume van het geluid" - -#: clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "Doorzoekbaar" - -#: clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Of het mogelijk is om in de huidige stream te zoeken" - -#: clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Buffer vulling" - -#: clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Hoe vol de buffer is" - -#: clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "De duur van de stream, in seconden" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 -#, fuzzy -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "De alpha die door de animatie gebruikt wordt" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 -#, fuzzy -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "De uitlijningsfactor, tussen 0.0 en 1.0" - -#: clutter/clutter-rectangle.c:268 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "De kleur van het rechthoek" - -#: clutter/clutter-rectangle.c:281 -msgid "Border Color" -msgstr "Randkleur" - -#: clutter/clutter-rectangle.c:282 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "De kleur van de rand van het rechthoek" - -#: clutter/clutter-rectangle.c:297 -msgid "Border Width" -msgstr "Randbreedte" - -#: clutter/clutter-rectangle.c:298 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "De breedte van de rand van de rechthoek" - -#: clutter/clutter-rectangle.c:312 -msgid "Has Border" -msgstr "Heeft rand" - -#: clutter/clutter-rectangle.c:313 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Of der rechthoek een rand heeft" - -#: clutter/clutter-script.c:434 -msgid "Filename Set" -msgstr "Filename ingesteld" - -#: clutter/clutter-script.c:435 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Of de filename-optie is ingesteld" - -#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: clutter/clutter-script.c:450 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "De pad van het ingelezen bestand" - -#: clutter/clutter-settings.c:414 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:415 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:430 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:431 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:446 -#, fuzzy -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Verticale sleepdrempel" - -#: clutter/clutter-settings.c:447 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 -msgid "Font Name" -msgstr "Naam lettertype" - -#: clutter/clutter-settings.c:463 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:478 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:479 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:495 -msgid "Font DPI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:496 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:512 -#, fuzzy -msgid "Font Hinting" -msgstr "Omschrijving lettertype" - -#: clutter/clutter-settings.c:513 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:534 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:535 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:556 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:557 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:581 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-shader.c:255 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Vertex-bron" - -#: clutter/clutter-shader.c:256 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Bron van de vertex-shader" - -#: clutter/clutter-shader.c:272 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Fragment-bron" - -#: clutter/clutter-shader.c:273 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Bron van de fragment-shader" - -#: clutter/clutter-shader.c:290 -msgid "Compiled" -msgstr "Gecompiled" - -#: clutter/clutter-shader.c:291 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Of de shader gecompiled en gelinkt is" - -#: clutter/clutter-shader.c:308 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Of de shader is ingeschakeld" - -#: clutter/clutter-shader.c:519 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s compilatie mislukt: %s" - -#: clutter/clutter-shader.c:520 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Vertex-shader" - -#: clutter/clutter-shader.c:521 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Fragment-shader" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 -msgid "Shader Type" -msgstr "Shader-type" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Het type van de gebruikte shader" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -#, fuzzy -msgid "The source of the constraint" -msgstr "De bron van de uitlijning" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -#, fuzzy -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "De actor die gesleept wordt" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -#, fuzzy -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Of veranderingen in de lay-out geanimeerd moeten worden" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -#, fuzzy -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Hoeveel pixels ingesprongen moet worden voor de binding" - -#: clutter/clutter-stage.c:1707 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Volledig-scherm ingesteld" - -#: clutter/clutter-stage.c:1708 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Of het hoofdvenster volledig scherm is" - -#: clutter/clutter-stage.c:1724 -msgid "Offscreen" -msgstr "Offscreen" - -#: clutter/clutter-stage.c:1725 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Of het hoofdvenster offscreen opgebouwd moet worden" - -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Cursor zichtbaar" - -#: clutter/clutter-stage.c:1738 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "of de muis zichtbaar moet zijn op het hoofdvenster" - -#: clutter/clutter-stage.c:1752 -msgid "User Resizable" -msgstr "Gebruiker herschalen" - -#: clutter/clutter-stage.c:1753 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Of het hoofdvenster door de gebruiker herschaald mag worden" - -#: clutter/clutter-stage.c:1766 -msgid "The color of the stage" -msgstr "De kleur van het hoofdvenster" - -#: clutter/clutter-stage.c:1780 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspectief" - -#: clutter/clutter-stage.c:1781 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Perspective projection parameters" - -#: clutter/clutter-stage.c:1796 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: clutter/clutter-stage.c:1797 -msgid "Stage Title" -msgstr "Titel van het hoofdvenster" - -#: clutter/clutter-stage.c:1812 -msgid "Use Fog" -msgstr "Gebruik mist" - -#: clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Of ‘depth cueing’ gebruikt moet worden" - -#: clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Fog" -msgstr "Mist" - -#: clutter/clutter-stage.c:1828 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Instellingen voor ‘depth cueing’" - -#: clutter/clutter-stage.c:1844 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Gebruik alpha" - -#: clutter/clutter-stage.c:1845 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Of de alpha-component van de hoofdkleur gebruikt moet worden" - -#: clutter/clutter-stage.c:1861 -msgid "Key Focus" -msgstr "Key-focus" - -#: clutter/clutter-stage.c:1862 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "De actor die de toetsaanslagen ontvangt" - -#: clutter/clutter-stage.c:1878 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Wis-niet hint" - -#: clutter/clutter-stage.c:1879 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Of het hoofdvenster haar inhoud moet wissen" - -#: clutter/clutter-stage.c:1892 -#, fuzzy -msgid "Accept Focus" -msgstr "Key-focus" - -#: clutter/clutter-stage.c:1893 -#, fuzzy -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Of het hoofdvenster haar inhoud moet wissen" - -#: clutter/clutter-state.c:1472 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: clutter/clutter-state.c:1473 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"De huidige status, (overgang naar deze status is mogelijk nog niet voltooid)" - -#: clutter/clutter-state.c:1487 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Duur van de standaard overgang" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:585 -msgid "Column Number" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:586 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:593 -msgid "Row Number" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:594 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:601 -#, fuzzy -msgid "Column Span" -msgstr "Kolom-scheiding" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:602 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:609 -#, fuzzy -msgid "Row Span" -msgstr "Rij-scheiding" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:610 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:617 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Horizontale herhaling" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:618 -#, fuzzy -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Reserveer extra ruimte voor het kind" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:624 -#, fuzzy -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Verticale herhaling" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:625 -#, fuzzy -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Reserveer extra ruimte voor het kind" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 -#, fuzzy -msgid "Spacing between columns" -msgstr "De ruimte tussen kolommen" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 -#, fuzzy -msgid "Spacing between rows" -msgstr "De ruimte tussen rijen" - -#: clutter/clutter-text.c:2940 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Het lettertype dat door de tekst gebruikt moet worden" - -#: clutter/clutter-text.c:2957 -msgid "Font Description" -msgstr "Omschrijving lettertype" - -#: clutter/clutter-text.c:2958 -msgid "The font description to be used" -msgstr "De omschrijving van het lettertype dat gebruikt moet worden" - -#: clutter/clutter-text.c:2974 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: clutter/clutter-text.c:2975 -msgid "The text to render" -msgstr "De weer te geven tekst" - -#: clutter/clutter-text.c:2989 -msgid "Font Color" -msgstr "Letterkleur" - -#: clutter/clutter-text.c:2990 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Letterkleur die voor de tekst gebruikt wordt" - -#: clutter/clutter-text.c:3004 -msgid "Editable" -msgstr "Bewerkbaar" - -#: clutter/clutter-text.c:3005 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Of de tekst bewerkt kan worden" - -#: clutter/clutter-text.c:3020 -msgid "Selectable" -msgstr "Selecteerbaar" - -#: clutter/clutter-text.c:3021 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Of de tekst geselecteerd kan worden" - -#: clutter/clutter-text.c:3035 -msgid "Activatable" -msgstr "Activeerbaar" - -#: clutter/clutter-text.c:3036 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Of er een ‘activeer signaal’ verzonden wordt als enter wordt ingedrukt" - -#: clutter/clutter-text.c:3053 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Of de invoer-cursor zichtbaar is" - -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Kleur cursor" - -#: clutter/clutter-text.c:3082 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Cursor kleur ingesteld" - -#: clutter/clutter-text.c:3083 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Of de cursor kleur is ingesteld" - -#: clutter/clutter-text.c:3098 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Afmeting cursor" - -#: clutter/clutter-text.c:3099 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "De breedte van de cursor, in piels" - -#: clutter/clutter-text.c:3113 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Positie cursor" - -#: clutter/clutter-text.c:3114 -msgid "The cursor position" -msgstr "De positie van de cursor" - -#: clutter/clutter-text.c:3129 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Selectie-gebonden" - -#: clutter/clutter-text.c:3130 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "De cursorpositie van het uiteinde van de selectie" - -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 -msgid "Selection Color" -msgstr "Kleur selectie" - -#: clutter/clutter-text.c:3160 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Kleur selectie ingesteld" - -#: clutter/clutter-text.c:3161 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Of de kleur voor de selectie is ingesteld" - -#: clutter/clutter-text.c:3176 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributes" - -#: clutter/clutter-text.c:3177 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" -"Een lijst van style-attributes die op de inhoud van de actor toegepast moet " -"worden" - -#: clutter/clutter-text.c:3199 -msgid "Use markup" -msgstr "Gebruik markup" - -#: clutter/clutter-text.c:3200 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Of de text Pango-markup bevat" - -#: clutter/clutter-text.c:3216 -msgid "Line wrap" -msgstr "Tekstomloop" - -#: clutter/clutter-text.c:3217 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Als dit is ingesteld loopt de tekst om als een regel te breed wordt" - -#: clutter/clutter-text.c:3232 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Tekstomloop-modus" - -#: clutter/clutter-text.c:3233 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Bepaal hoe de tekstomloop verloopt" - -#: clutter/clutter-text.c:3248 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Plaats ellipse" - -#: clutter/clutter-text.c:3249 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "De beste plaats om een ellipse in te voegen" - -#: clutter/clutter-text.c:3265 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Regel uitlijnen" - -#: clutter/clutter-text.c:3266 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "De beste uitlijning van de tekst, voor meerdere regels" - -#: clutter/clutter-text.c:3282 -msgid "Justify" -msgstr "Justify" - -#: clutter/clutter-text.c:3283 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Of de tekst zo uitgelijnd moet worden dat alle regels even lang zijn" - -#: clutter/clutter-text.c:3298 -msgid "Password Character" -msgstr "Wachtwoord teken" - -#: clutter/clutter-text.c:3299 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"Als deze niet nul is wordt dit teken gebruikt om de inhoud van de actor weer " -"te geven" - -#: clutter/clutter-text.c:3313 -msgid "Max Length" -msgstr "Maximale lengte" - -#: clutter/clutter-text.c:3314 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Maximale lengte van de tekst binnen de actor" - -#: clutter/clutter-text.c:3337 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Enkele-lijn modus" - -#: clutter/clutter-text.c:3338 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Of de tekst een enkele regel moet zijn" - -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 -#, fuzzy -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Kleur selectie" - -#: clutter/clutter-text.c:3367 -#, fuzzy -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Kleur selectie ingesteld" - -#: clutter/clutter-text.c:3368 -#, fuzzy -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Of de kleur voor de selectie is ingesteld" - -#: clutter/clutter-texture.c:995 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Synchroniseer de afmeting van de actor" - -#: clutter/clutter-texture.c:996 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Synchroniseer de afmeting van de actor automatisch met de onderliggende " -"pixbuf-dimensies" - -#: clutter/clutter-texture.c:1003 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Schakel slicing uit" - -#: clutter/clutter-texture.c:1004 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Dwingt eeen onderliggende textuur af, die niet opgebouwd mag zijn uit " -"kleinere ruimte om textures te besparen" - -#: clutter/clutter-texture.c:1013 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Tegel-verspilling" - -#: clutter/clutter-texture.c:1014 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Maximaal verspilde oppervlakte een ‘sliced texture’ " - -#: clutter/clutter-texture.c:1022 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Horizontale herhaling" - -#: clutter/clutter-texture.c:1023 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Herhaal de inhoud in plaats van deze horizontaal bij te schalen" - -#: clutter/clutter-texture.c:1030 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Verticale herhaling" - -#: clutter/clutter-texture.c:1031 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Herhaal de inhoud in plaats van deze verticaal bij te schalen" - -#: clutter/clutter-texture.c:1038 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Filterkwaliteit" - -#: clutter/clutter-texture.c:1039 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Render-kwaliteit die gebruikt wordt bij het tekenen van de texture" - -#: clutter/clutter-texture.c:1047 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Pixelformaat" - -#: clutter/clutter-texture.c:1048 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Het te gebruiken Cogl-pixelformaat" - -#: clutter/clutter-texture.c:1056 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl-texture" - -#: clutter/clutter-texture.c:1057 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" -"De onderliggende Cogl-texture die gebruikt wordt om deze actor te tekenen" - -#: clutter/clutter-texture.c:1064 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl-material" - -#: clutter/clutter-texture.c:1065 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Het onderliggende Cogl-material dat gebruikt wordt om deze actor te tekenen" - -#: clutter/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "De pad van het bstand dat de afbeeldingsdata bevat" - -#: clutter/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Behoudt beeldverhouding" - -#: clutter/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Behoudt de beeldverhouding van de texture wanneer een breedte of hoogte " -"wordt aangevraagd" - -#: clutter/clutter-texture.c:1116 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Laad asynchroon" - -#: clutter/clutter-texture.c:1117 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Laad bestanden binnen een thread om blokkades te voorkomen bij het ophalen " -"van afbeeldingen van disk" - -#: clutter/clutter-texture.c:1133 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Laad data asynchroon" - -#: clutter/clutter-texture.c:1134 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Decodeer afbeeldingen binnen een thread om blokkades bij het laden van " -"afbeeldingen van disk te voorkomen" - -#: clutter/clutter-texture.c:1158 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Kies me alpha" - -#: clutter/clutter-texture.c:1159 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Shape-actor met alpha-kanaal bij het kiezen" - -#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 -#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "De pad van het bstand dat de afbeeldingsdata bevat" - -#: clutter/clutter-texture.c:1703 -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1712 -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:264 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:278 -msgid "Delay" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:279 -msgid "Delay before start" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:295 -#, fuzzy -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Duur van de animatie, in milliseconden" - -#: clutter/clutter-timeline.c:311 -#, fuzzy -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Richting van de tekst" - -#: clutter/clutter-timeline.c:326 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:327 -#, fuzzy -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Of het hoofdvenster offscreen opgebouwd moet worden" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 -msgid "sysfs Path" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 -#, fuzzy -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "De naam van het apparaat" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 -#, fuzzy -msgid "Device Path" -msgstr "Apparaat-type" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 -#, fuzzy -msgid "Path of the device node" -msgstr "De naam van het apparaat" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 -msgid "X display to use" -msgstr "Te gebruiken X-display" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 -msgid "X screen to use" -msgstr "Te gebruiken X-scherm" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X-aanroepen synchroon maken" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "XInput-ondersteuning inschakelen" - -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "De X11-pixmap die gebonden moet worden" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Breedte pixmap" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "De breedte van de pixmap die aan deze texture is verbonden" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Hoogte pixmap" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "De hoogte van de pixmap die aan deze texture is verbonden" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Diepte pixmap" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" -"De diepte (in aantal bits) van de pixmap die aan deze texture is verbonden" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Automatisch updaten" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Of de texture bij elke pixmap-verandering gesynchroniseerd moet worden." - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 -msgid "Window" -msgstr "Venster" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "Het X11-venster dat gebonden moet worden" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Automatische window-redirects" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Of composite-window-redirects op Automatisch zijn ingesteld (of Handmatig " -"als dit niet is ingesteld)" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Mapped venster" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Of het venster gemapped is" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 -msgid "Destroyed" -msgstr "Vernietigd" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Als het venser vernietigd is" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 -msgid "Window X" -msgstr "X van venster" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "De X-positie van het venster op het scherm, volgens X11" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 -msgid "Window Y" -msgstr "Y van venster" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "De Y-positie van het venster op het scherm, volgens X11" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Override-redirect window" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Of dit een override-redirect window is" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cogl debugging flags to set" -#~ msgstr "In te stellen Clutter-debugvlaggen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cogl debugging flags to unset" -#~ msgstr "Uit te schakelen Clutter-debugvlaggen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cogl Options" -#~ msgstr "Clutter-opties" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Cogl options" -#~ msgstr "Clutter-opties weerheven" - -#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" -#~ msgstr "Te gebruiken VBlank-methode (geen, dri of glx)" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po deleted file mode 100644 index 6f4dbe957..000000000 --- a/po/oc.po +++ /dev/null @@ -1,2880 +0,0 @@ -# Occitan translation of clutter. -# Copyright (C) 2010-2012 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Cédric Valmary (totenoc.eu) , 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter" -"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-27 16:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-27 23:40+0200\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" -"Language-Team: Tot En Òc\n" -"Language: oc\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "Coordenada X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Coordenada X de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Coordenada Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Coordenada Y de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Posicion" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "La posicion de l'origine de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Largor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Largor de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Nautor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Nautor de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Talha" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "La talha de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "X fixat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Posicion fixa de l'actor sus l'axe X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Y fixat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Posicion fixa de l'actor sus l'axe Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Posicion fixa definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Indica se l'actor utiliza un posicionament fixe" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Largor minimala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Requèsta de largor minimala forçada per l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Nautor minimala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Requèsta de nautor minimala forçada per l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Largor naturala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Requèsta de largor naturala forçada per l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Nautor Naturala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Requèsta de nautor naturala forçada per l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Largor minimala definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Indica se cal utilizar la proprietat « min-width » (largor minimala)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Nautor minimala definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Indica se cal utilizar la proprietat « min-height » (nautor minimala)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Largor naturala definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" -"Indica se cal utilizar la proprietat « natural-width » (largor naturala)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Nautor naturala definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" -"Indica se cal utilizar la proprietat « natural-height » (nautor naturala)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Allocacion" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "L'allocacion de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Mòde de requèsta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Lo mòde de requèsta de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Prigondor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Posicion sus l'axe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Posicion Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Posicion de l'actor sus l'axe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacitat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Opacitat d'un actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Redireccion fòra ecran" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Bandièras que contraròtlan la mesa a plat de l'actor sus un sol imatge" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Indica se un actor es visible o pas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Traçat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Indica se l'actor serà pintrat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Realizat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Indica se l'actor es estat realizat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Reactiu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Indica se l'actor es reactiu als eveniments" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Possedís una zòna de retalhatge" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Indica se l'actor possedís una zòna de retalhatge definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Retalhatge" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "La zòna de retalhatge de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Rectangle de retalhatge" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "La zòna visibla de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Nom de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Punt pivòt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Lo punt pivòt a l'entorn duquel s'organisent l'omotecia e la rotacion" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Punt pivòt Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Component Z del punt pivòt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "Omotecia (X)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Factor d'omotecia sus l'axe X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Omotecia (Y)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Factor d'omotecia sus l'axe Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Omotecia (Z)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Factor d'omotecia sus l'axe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Centre d'omotecia (X)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Centre d'omotecia orizontala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Centre d'omotecia (Y)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Centre d'omotecia verticala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Omotecia per rapòrt al centre de gravitat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Lo centre d'omotecia" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Angle de rotacion (X)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "L'angle de rotacion a l'entorn de l'axe X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Angle de rotacion (Y)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "L'angle de rotacion a l'entorn de l'axe Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Angle de rotacion (Z)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "L'angle de rotacion a l'entorn de l'axe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Centre de rotacion (X)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Lo centre de rotacion sus l'axe X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Centre de rotacion (Y)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Lo centre de rotacion sus l'axe Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Centre de rotacion (Z)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Lo centre de rotacion sus l'axe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Rotacion a l'entorn del centre de gravitat segon Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Punt central per la rotacion a l'entorn de l'axe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Ancòra (X)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordenada X del punt d'ancoratge" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Ancòra (Y)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordenada Y del punt d'ancoratge" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Centre de gravitat de l'ancòra" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Lo punt d'ancoratge coma un « ClutterGravity »" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Translacion X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Translacion lo long de l'axe X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Translacion Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Translacion lo long de l'axe Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Translacion Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Translacion lo long de l'axe Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Transformacion" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Matritz de transformacion" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Definicion de la transformacion" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Indica se la proprietat « transform » (transformacion) es definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Transformacion de l'enfant" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Matritz de transformacion de l'enfant" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Definicion de la transformacion de l'enfant" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "" -"Indica se la proprietat « child-transform » (transformacion de l'enfant) es " -"definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Afichar lo parent definit" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Indica se l'actor s'aficha quand son parent es definit" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Copadura d'allocacion" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Definís la region de la copadura per detectar l'allocacion de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Direccion del tèxte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "La direccion del tèxte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Conten lo puntador" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Indica se l'actor conten lo puntador d'un periferic d'entrada" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Apond una accion a l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Contrenchas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Apond una contrencha a l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Efièch" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Apond un efièch d'aplicar a l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Gestionari de disposicion" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "L'objècte que contraròtla la disposicion dels enfants d'un actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "Espandir segon X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Indica se l'espaci orizontal suplementari deu èsser atribuit a l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Espandir segon Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Indica se l'espaci vertical suplementari deu èsser atribuit a l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "Alinhament X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "L'alinhament de l'actor sus l'axe X dins l'espaci alogat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Alinhament Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "L'alinhament de l'actor sus l'axe Y dins l'espaci alogat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Marge superior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Espaci suplementari en haut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Marge inferior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Espaci suplementari en bas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Marge d'esquèrra" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Espaci suplementari a esquèrra" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Marge de drecha" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Espaci suplementari a drecha" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Color de fons definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Indica se la color de fons es estada definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Color de fons" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "La color de fons de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Premier enfant" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Lo premier enfant de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Dernier enfant" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Lo dernier enfant de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Contengut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Délègue l'objècte al dessenh del contengut de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Centre de gravitat del contengut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Alinhament del contengut de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Bóstia del contengut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "La bóstia délimitant lo contengut de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Filtre de reduccion" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Lo filtre utilizat per réduire la talha del contengut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Filtre d'agrandissement" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Lo filtre utilizat per augmenter la talha del contengut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Repeticion del contengut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "La règla de repeticion del contengut de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Actor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "L'actor estacat al mèta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Lo nom del mèta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Indica se lo mèta es activat" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Font" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "La font de l'alinhament" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Axe d'alinhament" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "L'axe per rapòrt al qual alinhar la posicion" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Factor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Lo factor d'alinhament, entre 0.0 e 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "Impossible d'inicializar lo cializar Clutter : cap de pilòt disponible." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" -"Lo motor del tipe « %s » ne prend pas en carga la création de mantuna scèna" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "La font del ligam" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Coordenada" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "La coordenada de ligar" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Descalatge" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Lo descalatge, en pixèls, d'aplicar al ligam" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Lo nom unic de l'ensemble dels ligams" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Alinhament orizontal" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" -"Alinhament orizontal de l'actor a l'interior del gestionari de disposicion" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Alinhament vertical" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" -"Alinhament vertical de l'actor a l'interior del gestionari de disposicion" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Alinhament orizontal per defaut dels actors a l'interior del gestionari de " -"disposicion" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Alinhament vertical per defaut dels actors a l'interior del gestionari de " -"disposicion" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Espandir" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Alòga de l'espaci suplementari per l'enfant" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Emplenatge orizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Indica se l'enfant deu èsser prioritaire quandlo contenidor alòga de " -"l'espaci suplementari sus l'axe orizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Emplenatge vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Indica se l'enfant deu èsser prioritaire quandlo contenidor alòga de " -"l'espaci suplementari sus l'axe vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Alinhament orizontal de l'actor dins la cellula" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Alinhament vertical de l'actor dins la cellula" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Indica se l'agencement deu èsser vertical puslèu qu'orizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacion" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "L'orientacion de la disposicion" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogène" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Indica se l'agençament deu èsser omogèn, es a dire. se totes los enfants " -"devon aver la meteissa talha" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Empaqueter al començament" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Indica se cal empaqueter los elements al començament de la bóstia" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaçament" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Espaçament entre los enfants" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Utiliza las animacions" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Indica se los changements de posicion doivent èsser animés o pas" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Mòde d'animacion" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Lo mòde d'animacion de las animacions" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Durada d'animacion" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "La durada de las animacions" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Luminositat" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "La modificacion de luminositat d'aplicar" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "La modificacion de contraste d'aplicar" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "La largor del canavàs" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "La nautor del canavàs" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Factor d'omotecia entresenhat" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "" -"Indica se la proprietat « scale-factor » (factor d'omotecia) es definida" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Factor d'omotecia" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Lo factor d'omotecia de la susfàcia Cairo" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Contenidor" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Lo contenidor qu'a créé aquesta donada" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "L'actor contengut dins aquestas donadas" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Quichat" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Indica se l'objècte clicable deu èsser dins l'estat quichat" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Agafat" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Indica se l'objècte clicable pòt èsser agafada" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Durada de la quichada longa" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "La durada minimala d'una quichada longa per reconnaître lo mouvement" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Expiracion de la quichada longa" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "La durada maximala abans qu'una quichada longa siá annulé" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Definís l'actor a cloner" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Teinte" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "La teinte d'aplicar" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Teulas orizontalas" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Lo nombre de teulas orizontalas" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Teulas verticalas" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Lo nombre de teulas verticalas" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Material del dos" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Lo material d'utilizar per dessenhar lo revèrs de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Lo factor de désaturation" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "Lo ClutterBackend del gestionari de periferic" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Sulhet de desplaçament orizontal" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Lo nombre orizontal de pixèls necessari per desenclavar un desplaçament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Sulhet de desplaçament vertical" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Lo nombre vertical de pixèls necessari per desenclavar un desplaçament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Poignée de desplaçament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "L'actor en cors de desplaçament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Axe de desplaçament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Obliga lo desplaçament segon un axe" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Zòna de desplaçament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Limite lo desplaçament dins un rectangle donné" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Definicion d'una zòna de desplaçament" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Indica se la zòna de desplaçament es definida" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Indica se cada element deu recebre la meteissa allocacion" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Espaçament de las colomnas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "L'espaci entre las colomnas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Espaçament de las linhas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "L'espaci entre las linhas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Largor minimala de la colomna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Largor minimala de cada colomna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Largor maximala de la colomna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Largor maximala de cada colomna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Nautor minimala de la linha" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Nautor minimala de cada linha" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Nautor maximala de la linha" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Nautor maximala de cada linha" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Agafar la grasilha" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Nombre de punts tactils" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Nombre de punts tactils" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Sulhet de desenclavament sus las bòrds" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Lo bòrd de desenclavament utilizat per l'action" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Sulhet per la distància de desenclavament orizontala" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "La distància de desenclavament orizontala utilizada per l'action" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Sulhet per la distància de desenclavament verticala" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "La distància de desenclavament verticala utilizada per l'action" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Empegatge a esquèrra" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Lo numèro de colomna a la quala pegar la partida esquèrra de l'enfant" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Empegatge en haut" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Lo numèro de linha a la quala pegar la partida superiora de l'enfant" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Lo nombre de colomnas sul qual s'espandís l'enfant" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Lo nombre de linhas sul qual s'espandís l'enfant" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Espaçament de las linhas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "L'espaci entre deux linhas consécutives" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Espaçament de las colomnas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "L'espaci entre deux colomnas consécutives" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Omogeneïtat de las linhas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Se TRUE, totas las linhas an la meteissa nautor" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Omogeneïtat de las colomnas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Se TRUE, totas las colomnas an la meteissa largor" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Impossible de cargar las donadas de l'imatge" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "L'identificant unic del periferic" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Lo nom del periferic" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Tipe de periferic" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Lo tipe del periferic" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Gestionari de periferics" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "L'instància del gestionari de periferics" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Mòde del periferic" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Lo mòde del periferic" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Possedís un cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Indica se lo periferic possedís un cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Indica se lo periferic es activat" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Nombre d'axes" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Lo nombre d'axes del periferic" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "L'instància del motor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "Identificant del fabricant" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "Identificant del produch" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Tipe de valor" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Lo tipe de las valors dins l'interval" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Valor iniciala" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Valor iniciala de l'interval" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Valor finala" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Valor finala de l'interval" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Gestionari" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Lo gestionari qu'a creat aquestas donadas" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Afichar lo nombre d'imatges per segonda" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Nombre d'imatges per segonda per defaut" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Rendre totes los avertiments fatals" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Sens del tèxte" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Desactivar lo MIP mapping pel tèxte" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Utilizar la seleccion « aproximativa »" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Bandièra de desbugatge de Clutter a activar" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Bandièra de desbugatge de Clutter a desactivar" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Activar l'accessibilitat" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Opcions de Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Afichar las opcions de Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Axe de desplaçament" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Obliga lo desplaçament segon un axe" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolacion" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Indica se l'emission d'eveniments interpolats es activada" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Deceleracion" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Taus de deceleracion del desplaçament interpolat" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Factor d'acceleracion inicial" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Factor aplicat al moment a l'aviada de la fasa d'interpolacion" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Camin" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Lo camin utilizat per contrénher un actor" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Lo descalatge lo long del camin, entre -1.0 e 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Nom de la proprietat" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Lo nom de la proprietat d'animar" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "« Filename » definit" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Indica se la proprietat « :filename » (nom de fichièr) es definida" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Nom de fichièr" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Lo camin del fichièr actualament analisat" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Domeni de traduccion" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Lo domeni de traduccion utilizat per localizar la cadena de caractèrs" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Mòde de desfilament" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Lo sens del desfilament" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Relambi del double-clic" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Lo relambi necessari entre las clics per detectar un clic multiple" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Espaçament del double-clic" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "La distància necessària entre las clics per detectar un clic multiple" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Sulhet de desplaçament" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" -"La distància que deu percórrer lo cursor abans lo començament d'un " -"desplaçament" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Nom de la poliça" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"La description de la poliça per defaut, jos una forma tala coma poiriá èsser " -"analisada per Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Lissatge de las poliças" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Definís se cal utilizar lo lisatge (1 per activar, 0 per desactivar e -1 per " -"utilizar la valor per defaut)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "PPP de la poliça" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"La resolucion de la poliça, en 1024 × punts/pouces, o -1 per utilizar la " -"valor per defaut" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Optimizacion de la poliça" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Definís se cal utilizar l'optimizacion (1 per activar, 0 per desactivar e -1 " -"per utilizar la valor per defaut)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Style d'optimizacion de las poliças" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "L'estil d'optimizacion (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Òrdre sospixèl de las poliças" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Lo tipe de lisatge sospixèl (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "La durada minimala per qu'una quichada longa siá identifié" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Factor d'omotecia per las fenèstras" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Lo factor d'omotecia d'aplicar a las fenèstras" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Orodatatge de la configuracion de fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Orodatatge de la configuracion actuala de fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Durada abans masquage del senhal" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"Definís lo temps d'afichatge del dernier caractèr saisi dins las entradas " -"masquées" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Tipe de shader" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Lo tipe de shader utilizat" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "La font de la contrencha" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Bòrd de despart" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Lo bòrd de l'actor que deu èsser agafada" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Bòrd d'arribada" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Lo bòrd de la font que deu èsser agafada" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Lo descalatge, en pixèls, d'aplicar a la contrencha" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Ecran complet activat" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Indica se la scèna principala es en plein ecran" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Hors ecran" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Indica se la scèna principala deu èsser renduda fòra ecran" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Cursor visible" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Indica se lo puntador de la souris es visible sus la scèna principala" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Redimensionnable per l'utilizaire" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" -"Indica se la scèna pòt èsser redimensionada per d'interaccions de " -"l'utilizaire" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "La color de la scèna" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspectiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Paramètres de projection de la perspectiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Títol de la scèna" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Utilizar lo bruma" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Indica se cal activar la troncadura de rèireplan" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Bruma" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Parametratges de la troncadura de rèireplan" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Utilizar l'alfa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Indica se cal respecter lo component alfa de la color de la scèna" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Focus clavier" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "L'actor possédant actualament lo focus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Aucun indicador d'effacement" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Indica se la scèna deu escafar son contengut" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Accepte lo focus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Indica se la scèna deu accepter lo focus a l'afichatge" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Lo contengut del buffer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Longor del tèxte" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "La longor del tèxte actualament dins lo buffer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Longor maximala" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Nombre maximum de caractèrs per aquesta entrada. Zéro se pas de maximum" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Buffer" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Lo buffer pel tèxte" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "La poliça d'utilizar pel tèxte" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Description de la poliça" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "La description de la poliça d'utilizar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "Lo tèxte a afichar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Color de la poliça" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "La color de la poliça utilizada pel tèxte" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Modificable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Indica se lo tèxte es modificable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Seleccionable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Indica se lo tèxte es seleccionable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Activable" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" -"Indica se una pression sus la tòca entrada entraïna l'emission del senhal " -"activat" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Indica se lo cursor de picada es visible" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "La color del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Color del cursor entresenhada" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Indica se la color del cursor es estada entresenhada o pas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Talha del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "La talha del cursor, en pixèls" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Posicion del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "La posicion del cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Ligam a la seleccion" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "La posicion de cursor de l'autre bout de la seleccion" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Color de la seleccion" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Color de la seleccion entresenhada" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Indica se la color de la seleccion es estada entresenhada" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributs" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Una liste d'atributs stylistiques d'aplicar al contengut de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Utilizar lo balisatge" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Indica se lo tèxte inclutz o pas de balisas Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Copadura de las linhas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Se definit, talha las linhas se lo tèxte ven tròp long" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Mòde de copadura de las linhas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Contraròtla lo biais que las linhas son copadas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Far una ellipsa" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "L'emplacement preferit per far una ellipsa dins la cadena" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Alinhament de las linhas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "L'alinhament preferit de la cadena, pels tèxtes sus mantuna linha" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Justificat" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Indica se lo tèxte deu èsser justificat" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Caractèr de senhal" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"Se diferent de zéro, utiliza aqueste caractèr per afichar lo contengut de " -"l'actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Longor maximala" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Longor maximala del tèxte a l'interior de l'actor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Mòde linha unic" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Indica se lo tèxte deu èsser afichat sus una sola linha" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Causida de la color del tèxte" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Color del tèxte definida" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Indica se la causida de la color del tèxte es estada definida" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Boclar" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Es que l'axe temporal deu reaviar automaticament" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Relambi" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Lo relambi abans de démarrer" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Durada" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "La durada de l'axe temporal, en millisegondas" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Direccion" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Direccion de l'animacion" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Retorn automatic" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Indica se lo sens deu èsser inversat quand la fin es atencha" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Nombre de repeticion" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Quant de còps l'axe temporal deu èsser repetit" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Mòde de progression" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Comment l'axe temporal deu calcular la progression" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Interval" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "L'interval de las valors per la transicion" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animable" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "L'objècte animable" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Retirer aprèp realizacion" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Destacar la transicion aprèp sa realizacion" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Axe del zoom" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Obliga lo desplaçament del zoom segon un axe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Axe temporal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "L'axe temporal utilizat per l'alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Valor de l'alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "La valor alfa tala coma calculada per l'alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Mòde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Mòde de progression" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Objècte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "L'objècte al qual s'aplica l'animacion" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Lo mòde d'animacion" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "La durada de l'animacion, en millisegondas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Indica se l'animacion deu boclar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "L'axe temporal utilizat per l'animacion" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "L'alfa utilizat per l'animacion" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "La durada de l'animacion" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "L'axe temporal de l'animacion" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Objècte alfa a partir duquel dériver lo comportement" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Prigondor de despart" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Prigondor iniciala d'aplicar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Prigondor d'arribada" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Prigondor finala d'aplicar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Angle de despart" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Angle inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Angle d'arribada" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Angle final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Angle d'inclinason x" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Inclinason de l'ellipsa a l'entorn de l'axe x" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Angle d'inclinason y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Inclinason de l'ellipsa a l'entorn de l'axe y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Angle d'inclinason z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Inclinason de l'ellipsa a l'entorn de l'axe z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Largor de l'ellipsa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Nautor de l'ellipsa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Centre de l'ellipsa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Direccion de la rotacion" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Opacitat de despart" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Nivèl inicial d'opacitat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Opacitat d'arribada" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Nivèl final d'opacitat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "L'objècte ClutterPath que representa lo camin que l'animacion seguís" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Angle de despart" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Angle d'arribada" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Axe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Axe de rotacion" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Centre (X)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada X del centre de rotacion" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Centre (Y)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada Y del centre de rotacion" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Centre (Z)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada Z del centre de rotacion" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Omotecia (X) de despart" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Factor inicial d'omotecia segon l'axe X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Omotecia (X) de despart" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Factor final d'omotecia segon l'axe X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Omotecia (Y) de despart" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Factor inicial d'omotecia segon l'axe Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Omotecia (Y) de despart" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Factor final d'omotecia segon l'axe X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "La color de fons de la bóstia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Color definida" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Largor de la susfàcia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "La largor de la susfàcia Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Nautor de la susfàcia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "La nautor de la susfàcia Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Redimensionament automatic" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Indica se la susfàcia deu correspondre a la qu'es alogada" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI d'un fichièr média" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Lectura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Indica se l'actor es en cors de lectura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Progression" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "La progression actuala de la lectura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI dels sostítols" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "L'URI d'un fichièr de sostítols" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Nom de la poliça dels sostítols" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "La poliça d'utilizar per afichar los sostítols" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Volum àudio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Lo volum de la pista àudio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Peut recercar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Indica se se pòt far de recèrcas dins lo flux actual" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Emplenatge del buffer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Lo nivèl d'emplenatge del buffer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "La durada del flux, en segondas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "La color del rectangle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Color de la bordadura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "La color de la bordadura del rectangle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Largor de la bordadura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "La largor de la bordadura del rectangle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Possedís una bordadura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Indica se lo rectangle deu possedir una bordadura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Font de vertex" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Font del shader vertex" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Font de fragment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Font del shader fragment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Compilat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Indica se lo shader es compilat e ligat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Indica se lo shader es activat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "Fracàs de la compilacion de %s : %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Shader vertex" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Shader fragment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Estat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Indica l'estat actualament definit (es possible que la transicion cap a " -"aqueste estat siá pas acabada)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Durada de la transicion per defaut" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Numéro de la colomna" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "La colomna dins la quala l'element grafic se situa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Numéro de la linha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "La linha sus la quala l'element grafic se situa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Extension de colomna" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Lo nombre de colomnas sul qual s'espandís l'element grafic" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Extension de linha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Lo nombre de linhas sul qual s'espandís l'element grafic" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Extension orizontala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Alòga de l'espaci suplementari per l'enfant sus l'axe orizontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Extension verticala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Alòga de l'espaci suplementari per l'enfant sus l'axe vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Espaçament entre las colomnas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Espaçament entre las linhas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Sincroniza la talha de l'actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Sincroniza automaticament la talha de l'actor amb las dimensions del pixbuf " -"sosjacent" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Desactiva lo decopatge" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Fòrça la textura sosjacenta a èsser singulara e non compausada de mai " -"pichonas sostexturas estalviadoiras en espaci" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Pèrda de mosaïca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Zòna maximala de pèrda d'una textura per tròces" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Repeticion orizontala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Repetís lo contengut puslèu que de lo redimensionar orizontalament" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Repeticion verticala" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Repetís lo contengut puslèu que de lo redimensionar verticalament" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Qualitat de filtratge" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "La qualitat de rendut utilizada al moment del dessenh de la textura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Format dels pixèls" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Lo format dels pixèls Cogl d'utilizar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Textura Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "L'animator de textura Cogl sosjacent utilizat per traçar aqueste actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Material Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "L'animator de material Cogl sosjacent utilizat per traçar aqueste actor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Lo camin del fichièr que conten las donadas de l'imatge" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Conservar lo rapòrt d'afichatge" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Consèrva lo rapòrt d'afichatge de la textura al moment d'una requèsta de " -"largor o nautor preferida" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Cargament asincròn" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Carga los fichièrs a l'interior d'un thread per evitar un blocatge al moment " -"del cargament dels imatges a partir del disc" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Cargar las donadas de manièra asincròna" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Desencòda los fichièrs de donadas d'imatge a l'interior d'un thread per " -"evitar un blocatge al moment del cargament dels imatges a partir del disc" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Seleccion amb alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Actor de forma amb canal alfa al moment d'una seleccion" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Impossible de cargar las donadas de l'imatge" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Las texturas YUV son pas presas en carga" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "Las texturas YUV2 son pas presas en carga" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Impossible d'inicializar Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" -"Impossible de trobar un CoglWinsys approprié per un GdkDisplay de tipe %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Susfàcia" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "La susfàcia wayland sosjacenta" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Largor de la susfàcia" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "La largor de la susfàcia wayland sosjacenta" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Nautor de la susfàcia" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "La nautor de la susfàcia wayland sosjacenta" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Afichatge X d'utilizar" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Ecran X d'utilizar" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Rendre los apèls X sincròns" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Desactivar la presa en carga de XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Lo motor Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "Lo pixmap X11 de ligar" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Largor del pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "La largor del pixmap ligat a aquesta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Nautor del pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "La nautor del pixmap ligat a aquesta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Prigondor del pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "La prigondor (en nombre de bits) del pixmap ligat a aquesta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Mesas a jorn automaticas" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Indica se la textura deu demorar sincronizada amb las modificacions del " -"pixmap." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Fenèstra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "La fenèstra X11 de ligar" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Canal de fenèstra automatic" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Indica se lo canal de la fenèstra composita es definit a « Automatic » (o « " -"Manual » se fals)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Fenèstra traçada" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Indica se la fenèstra es traçada" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Destrucha" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Indica se la fenèstra es estada destrucha" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Fenèstra (X)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "La coordenada X de la fenèstra segon X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Fenèstra (Y)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "La coordenada Y de la fenèstra segon X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Override Redirect de la fenèstra" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Indica se aquesta fenèstra possedís l'atribut override-redirect" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Drapeau de profilage de Clutter à activer" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Drapeau de profilage de Clutter à désactiver" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "Les textures YUV2 ne sont pas prises en charge" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "Chemin sysfs" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Le chemin du périphérique dans sysfs" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Chemin du périphérique" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Le chemin du nœud du périphérique" diff --git a/po/or.po b/po/or.po deleted file mode 100644 index 86992729a..000000000 --- a/po/or.po +++ /dev/null @@ -1,2404 +0,0 @@ -# Oriya translation for clutter. -# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# -# Manoj Kumar Giri , 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 23:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-12 17:44+0530\n" -"Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" -"Language-Team: Oriya \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: or\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4940 -msgid "X coordinate" -msgstr "X ସ୍ଥାନାଙ୍କ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4941 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "ଏକଟରର X ସ୍ଥାନାଙ୍କ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4955 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y ସ୍ଥାନାଙ୍କ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4956 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "ଏକଟରର Y ସ୍ଥାନାଙ୍କ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4970 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 -msgid "Width" -msgstr "ଓସାର" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4971 -msgid "Width of the actor" -msgstr "ଏକଟରର ଓସାର" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4985 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 -msgid "Height" -msgstr "ଉଚ୍ଚତା" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4986 -msgid "Height of the actor" -msgstr "ଏକଟରର ଉଚ୍ଚତା" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5003 -msgid "Fixed X" -msgstr "ସ୍ଥାୟୀ X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5004 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "ଏକଟରର ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ X ଅବସ୍ଥାନ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5021 -msgid "Fixed Y" -msgstr "ସ୍ଥାୟୀ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5022 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "ଏକଟରର ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ Y ଅବସ୍ଥାନ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5037 -msgid "Fixed position set" -msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ଅବସ୍ଥିତି ସେଟ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5038 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "ଏକଟରର ପାଇଁ ସ୍ଥାୟୀ ଅବସ୍ଥିତି ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5056 -msgid "Min Width" -msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5057 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "ଏକଟର ପାଇଁ ସର୍ବନିମ୍ନ ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ ଓସାର" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5075 -msgid "Min Height" -msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଉଚ୍ଚତା" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5076 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "ଏକଟର ପାଇଁ ସର୍ବନିମ୍ନ ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ ଉଚ୍ଚତା" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5094 -msgid "Natural Width" -msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ଓସାର" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5095 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "ଏକଟର ପାଇଁ ସର୍ଭନିମ୍ନ ପ୍ରାକୃତିକ ଓସାର ଅନୁରୋଧ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5113 -msgid "Natural Height" -msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ଉଚ୍ଚତା" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5114 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "ଏକଟର ପାଇଁ ସର୍ଭନିମ୍ନ ପ୍ରାକୃତିକ ଉଚ୍ଚତା ଅନୁରୋଧ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5129 -msgid "Minimum width set" -msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର ସେଟ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5130 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର ଗୁଣଧର୍ମକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5144 -msgid "Minimum height set" -msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଉଚ୍ଚତା ସେଟ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5145 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଉଚ୍ଚତା ଗୁଣଧର୍ମକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5159 -msgid "Natural width set" -msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ଓସାର ସେଟ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5160 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ଓସାର ଗୁଣଧର୍ମକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5174 -msgid "Natural height set" -msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ଉଚ୍ଚତା ସେଟ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5175 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ଉଚ୍ଚତା ଗୁଣଧର୍ମକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5191 -msgid "Allocation" -msgstr "ବଣ୍ଟନ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5192 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "ଏକଟରର ବଣ୍ଟନ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5247 -msgid "Request Mode" -msgstr "ଅନୁରୋଧ ଧାରା" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5248 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "ଏକଟରର ଅନୁରୋଧ ଧାରା" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5262 -msgid "Depth" -msgstr "ଗଭୀରତା" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5263 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Z ଅକ୍ଷରେ ସ୍ଥାନାଙ୍କ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5276 -msgid "Opacity" -msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5277 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "ଏକଟରର ସ୍ବଚ୍ଛତା" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5295 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5296 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5310 -msgid "Visible" -msgstr "ଦୃଶ୍ଯମାନ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5311 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "ଏକଟର ଦୃଶ୍ୟମାନ ଅଛି କି ନାହିଁ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5325 -msgid "Mapped" -msgstr "ମେଳାଯାଇଛି" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5326 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5339 -msgid "Realized" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରାଯାଇଛି" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5340 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5355 -msgid "Reactive" -msgstr "ପ୍ରତିକ୍ରିୟାତ୍ମକ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5356 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5367 -msgid "Has Clip" -msgstr "କ୍ଲିପ ଅଛି କି" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5368 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "ସେହି ଏକ୍ଟର ପାଖରେ କ୍ଲିପ ସେଟ ଅଛି କି" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5382 -msgid "Clip" -msgstr "କ୍ଲିପ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5383 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "ଏକଟର ପାଇଁ କ୍ଲିପ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5396 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5397 -msgid "Name of the actor" -msgstr "ଏକଟରର ନାମ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5410 -msgid "Scale X" -msgstr "ସ୍କେଲ X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5411 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "X ଅକ୍ଷ ଉପରେ ମାପ ଗୁଣାଙ୍କ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5425 -msgid "Scale Y" -msgstr "ସ୍କେଲ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5426 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Y ଅକ୍ଷ ଉପରେ ମାପ ଗୁଣାଙ୍କ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5440 -msgid "Scale Center X" -msgstr "ମାପ କେନ୍ଦ୍ର X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5441 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତର ମାପ କେନ୍ଦ୍ର" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5455 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "ମାପ କେନ୍ଦ୍ର Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5456 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ମାପ କେନ୍ଦ୍ର" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5470 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "ମାପ ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5471 -msgid "The center of scaling" -msgstr "ମାପିବାର କେନ୍ଦ୍ର" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5485 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5486 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "X ଅକ୍ଷରେ ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5500 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5501 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Y ଅକ୍ଷରେ ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5515 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5516 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Z ଅକ୍ଷରେ ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5530 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କେନ୍ଦ୍ର X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5531 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "X ଅକ୍ଷରେ ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କେନ୍ଦ୍ର" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5544 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କେନ୍ଦ୍ର Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5545 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Y ଅକ୍ଷରେ ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କେନ୍ଦ୍ର" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5558 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କେନ୍ଦ୍ର Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5559 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Z ଅକ୍ଷରେ ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କେନ୍ଦ୍ର" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5572 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କେନ୍ଦ୍ର Z ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5573 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Z ଅକ୍ଷ ଚାରିପଟେ ବୁଲିବା ପାଇଁ କେନ୍ଦ୍ର ବିନ୍ଦୁ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5588 -msgid "Anchor X" -msgstr "ସ୍ଥିରବିନ୍ଦୁ X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5589 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "ସ୍ଥିରବିନ୍ଦୁର X ସ୍ଥାନାଙ୍କ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5604 -msgid "Anchor Y" -msgstr "ସ୍ଥିରବିନ୍ଦୁ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5605 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "ସ୍ଥିରବିନ୍ଦୁର Y ସ୍ଥାନାଙ୍କ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5619 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "ସ୍ଥିରବିନ୍ଦୁ ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5620 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5637 -msgid "Show on set parent" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5638 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5655 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "ବଣ୍ଟନ ପାଇଁ ସକ୍ଷେପକରଣ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5656 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5669 -msgid "Text Direction" -msgstr "ପାଠ୍ୟ ଦିଗ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5670 -msgid "Direction of the text" -msgstr "ପାଠ୍ୟର ଦିଗ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5685 -msgid "Has Pointer" -msgstr "ସୂଚକ ଅଛି" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5686 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5699 -msgid "Actions" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5700 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "ଏକଟରରେ ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ୟ ନିଯୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5713 -msgid "Constraints" -msgstr "ଅବରୋଧଗୁଡିକ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5714 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "ଏକଟରରେ ଗୋଟିଏ ଅବରୋଧ ନିଯୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5727 -#| msgid "Offset" -msgid "Effect" -msgstr "ପ୍ରଭାବ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5728 -#| msgid "Adds an action to the actor" -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "ଏକଟରରେ କାର୍ଯ୍ୟ ନିଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ପ୍ରଭାବ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5742 -msgid "Layout Manager" -msgstr "ବିନ୍ଯାସ ପରିଚାଳକ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5743 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5758 -#| msgid "Line Alignment" -msgid "X Alignment" -msgstr "X ପାର୍ଶ୍ୱୀକରଣ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5759 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5774 -#| msgid "Line Alignment" -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y ପାର୍ଶ୍ୱୀକରଣ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5775 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 -msgid "Margin Top" -msgstr "ଉପର ସୀମା" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5793 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "ଉପରେ ଥିବା ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ଥାନ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5810 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "ତଳ ସୀମା" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5811 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "ତଳେ ଥିବା ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ଥାନ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5828 -msgid "Margin Left" -msgstr "ବାମ ପାଖ ସୀମା" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5829 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5846 -#| msgid "Min Height" -msgid "Margin Right" -msgstr "ଡାହାଣ ସୀମା" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5847 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "ଡାହାଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଥିବା ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ଥାନ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5861 -#| msgid "Cursor Color Set" -msgid "Background Color Set" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ସେଟ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ସେଟ କରାଯାଇଛି କି ନାହିଁ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5876 -#| msgid "The background color of the box" -msgid "Background color" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ ରଙ୍ଗ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5877 -#| msgid "The background color of the box" -msgid "The actor's background color" -msgstr "ଏକଟରର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5890 -msgid "First Child" -msgstr "ପ୍ରଥମ ସ୍ତର" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5891 -#| msgid "The actor's request mode" -msgid "The actor's first child" -msgstr "ଏକଟରର ପ୍ରଥମ ସ୍ତର" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5904 -msgid "Last Child" -msgstr "ତଳ ସ୍ତର" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:5905 -#| msgid "The actor's allocation" -msgid "The actor's last child" -msgstr "ଏକଟରର ତଳ ସ୍ତର" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "ଏକଟର" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "ମେଟା ସହିତ ସଯୁକ୍ତ ଏକଟର" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "ମେଟାର ନାମ" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 -msgid "Enabled" -msgstr "ସକ୍ରିୟ" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "ହୁଏତ ମେଟା ସକ୍ରିୟ ଥିବ" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 ../clutter/clutter-clone.c:345 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "ଉତ୍ସ" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣର ଉତ୍ସ" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295 -msgid "Align Axis" -msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ ଅକ୍ଷ" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "ଉତ୍ପାଦକ" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ ଉତ୍ପାଦକ, 0.0 ଏବଂ 1.0 ମଧ୍ଯରେ" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:566 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "ସମୟ ସୀମା" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:353 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "ଆଲଫା ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ ସମୟ ସୀମା" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:368 -msgid "Alpha value" -msgstr "ଆଲଫା ମୂଲ୍ୟ" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:369 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "ଆଲଫା ଦ୍ୱାରା ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଆଲଫାର ମୂଲ୍ୟ" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:522 -msgid "Mode" -msgstr "ଧାରା" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:390 -msgid "Progress mode" -msgstr "ପ୍ରଗତି ଧାରା" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:506 -msgid "Object" -msgstr "ବସ୍ତୁ" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:507 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:523 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:581 -msgid "Duration" -msgstr "ଅବଧି" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:538 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-timeline.c:550 -msgid "Loop" -msgstr "ଲୁପ" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:567 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:583 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 -msgid "Alpha" -msgstr "ଆଲଫା" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:584 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:370 -#, fuzzy -#| msgid "The Clutter backend" -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "Clutter ପୃଷ୍ଠଭୂମି" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:444 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "The source of the binding" -msgstr "ବନ୍ଧନର ଉତ୍ସ" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370 -msgid "Coordinate" -msgstr "ସ୍ଥାନାଙ୍କ" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ସ୍ଥାନାଙ୍କ" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "ଅଫ-ସେଟ" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 ../clutter/clutter-bin-layout.c:588 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 ../clutter/clutter-table-layout.c:663 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତର ପାର୍ଶ୍ୱସଜ୍ଜା" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 ../clutter/clutter-bin-layout.c:605 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 ../clutter/clutter-table-layout.c:678 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ପାର୍ଶ୍ୱସଜ୍ଜା" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -msgid "Expand" -msgstr "ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:642 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:643 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:649 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:650 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 ../clutter/clutter-table-layout.c:664 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 ../clutter/clutter-table-layout.c:679 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311 -msgid "Vertical" -msgstr "ଭୂଲମ୍ବ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 -msgid "Homogeneous" -msgstr "ଏକ ପ୍ରକାର" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357 -msgid "Spacing" -msgstr "ବ୍ଯବଧାନ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358 -msgid "Spacing between children" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 -msgid "Use Animations" -msgstr "ଜୀବନ୍ତ ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1784 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1805 -msgid "Easing Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1806 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1823 -msgid "Easing Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1824 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307 -msgid "Brightness" -msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 -#, fuzzy -#| msgid "The tint to apply" -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଥିବା ରଙ୍ଗ" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 -#| msgid "Constraints" -msgid "Contrast" -msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତା" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 -#, fuzzy -#| msgid "The tint to apply" -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଥିବା ରଙ୍ଗ" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591 -msgid "Surface Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606 -msgid "Surface Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ର" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:546 -msgid "Pressed" -msgstr "ଦବାହୋଇଥିବା" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:547 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 -msgid "Held" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:561 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:579 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:597 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:598 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:346 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "ରଙ୍ଗ" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଥିବା ରଙ୍ଗ" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଟାଇଲଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଟାଇଲଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ଟାଇଲଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ଟାଇଲଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622 -msgid "Back Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652 -msgid "Drag Handle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:653 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666 -msgid "Drag Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:667 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882 -msgid "Orientation" -msgstr "ଆବର୍ତ୍ତନ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "ବିନ୍ୟାସର ଆବର୍ତ୍ତନ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1754 -msgid "Column Spacing" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ମଧ୍ଯରେ ଅନ୍ତରଦେବା" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ବ୍ୟବଧାନ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1768 -msgid "Row Spacing" -msgstr "ଧାଡ଼ି ମଧ୍ଯରେ ଅନ୍ତର ଦେବା" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "ଧାଡ଼ି ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ବ୍ୟବଧାନ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ସ୍ତମ୍ଭ ଓସାର" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ତମ୍ଭ ଓସାର" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବାଧିକ ଓସାର" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଧାଡ଼ି ଉଚ୍ଚତା" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଧାଡ଼ିର ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଧାଡ଼ି ଉଚ୍ଚତା" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଧାଡ଼ିର ସର୍ବାଧିକ ଉଚ୍ଚତା" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "ଉପକରଣର ଅନନ୍ୟ ପରିଚାୟକ" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 -msgid "The name of the device" -msgstr "ଉପକରଣର ନାମ" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 -msgid "Device Type" -msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "The type of the device" -msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 -msgid "Device Manager" -msgstr "ଉପକରଣ ପରିଚାଳକ" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "The device manager instance" -msgstr "ଉପକରଣ ପରିଚାଳକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 -msgid "Device Mode" -msgstr "ଉପକରଣ ଧାରା" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 -msgid "The mode of the device" -msgstr "ଉପକରଣର ଧାରା" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 -msgid "Has Cursor" -msgstr "ହ୍ୟାସ ସୂଚକ" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "ଉପକରଣରେ ସୂଚକ ଅଛି କି" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "ଉପକରଣଟି ସକ୍ରିୟ ଅଛି କି" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Number of Axes" -msgstr "ଅକ୍ଷଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "ଉପକରଣରେ ଅକ୍ଷଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 -msgid "The backend instance" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 -msgid "Value Type" -msgstr "ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରକାର" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "ପରିଚାଳକ" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:763 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1610 -msgid "Show frames per second" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1612 -msgid "Default frame rate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1614 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "ସବୁ ଚେତାବନୀଗୁଡିକୁ ମାରାତ୍ମକ କରନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1617 -msgid "Direction for the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1623 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1626 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1628 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1632 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1634 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1637 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1829 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1830 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Clutter ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "ଗୋଟିଏ ମେଡିଆ ଫାଇଲର URI" - -#: ../clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "ଚାଲୁଅଛି" - -#: ../clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "ପ୍ରଗତି" - -#: ../clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "ଉପଶୀର୍ଷକ URI" - -#: ../clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଭଲ୍ୟୁମ" - -#: ../clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 -msgid "Path" -msgstr "ପଥ" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Filename Set" -msgstr "ଫାଇଲ ନାମ ସେଟ" - -#: ../clutter/clutter-script.c:465 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/clutter-texture.c:1078 -msgid "Filename" -msgstr "ଫାଇଲ ନାମ" - -#: ../clutter/clutter-script.c:480 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "Translation Domain" -msgstr "ଅନୁବାଦ ପରିସର" - -#: ../clutter/clutter-script.c:498 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:440 -msgid "Double Click Time" -msgstr "ଦୁଇଥର ଦବାଇବାର ସମୟ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:441 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:456 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ ଦୂରତା" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:457 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:472 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "ପ୍ରଭାବ ସୀମା ଟାଣନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:473 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2984 -msgid "Font Name" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:521 -msgid "Font DPI" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:538 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:560 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:561 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:583 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "subpixel antialiasingର ପ୍ରକାର (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:600 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Fontconfig ସଂରଚନା ସମୟସୂଚକ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "ପ୍ରଚଳିତ fontconfig ସଂରଚନାର ସମୟ ସୂଚକ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:625 -#| msgid "Password Character" -msgid "Password Hint Time" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସୂଚକ ସମୟ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:626 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଭରଣରେ ଅନ୍ତିମ ନିବେଶ ଅକ୍ଷରକୁ କେତେ ସମୟ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "Shader Type" -msgstr "ସେଡର ପ୍ରକାର" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "The type of shader used" -msgstr "ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିବା ସେଡର ପ୍ରକାର" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1888 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1903 -msgid "Offscreen" -msgstr "ଅଫସ୍କ୍ରିନ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1904 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3097 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "ଦର୍ଶିକା ଦୃଶ୍ଯମାନ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1931 -msgid "User Resizable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 -msgid "Color" -msgstr "ରଙ୍ଗ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1948 -msgid "The color of the stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1963 -msgid "Perspective" -msgstr "ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1964 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1979 -msgid "Title" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1980 -msgid "Stage Title" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1997 -msgid "Use Fog" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1998 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2014 -msgid "Fog" -msgstr "ଘନ କୁହୁଡି" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2015 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2031 -msgid "Use Alpha" -msgstr "ଆଲଫା ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2032 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2048 -msgid "Key Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2049 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2065 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2066 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2079 -msgid "Accept Focus" -msgstr "ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2080 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1474 -msgid "State" -msgstr "ସ୍ଥିତି" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1475 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1489 -msgid "Default transition duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596 -msgid "Column Number" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ସଂଖ୍ଯା" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604 -msgid "Row Number" -msgstr "ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯା " - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612 -msgid "Column Span" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ବିସ୍ତାର" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620 -msgid "Row Span" -msgstr "ଧାଡ଼ି ବିସ୍ତାର" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ପ୍ରସାରଣ" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:629 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ପ୍ରସାରଣ" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:636 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1755 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ୟବଧାନ" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1769 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ୟବଧାନ" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3019 -msgid "Text" -msgstr "ପାଠ୍ୟ" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352 -#| msgid "The name of the meta" -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "ବଫରର ବିଷୟବସ୍ତୁ" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365 -#| msgid "Max Length" -msgid "Text length" -msgstr "ଟେଷ୍ଟ୍ ଲମ୍ବ" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ବଫରରେ ଥିବା ପାଠ୍ୟର ଲମ୍ବ" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379 -#| msgid "Max Length" -msgid "Maximum length" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଲମ୍ବ " - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "ଏହି ଭରଣ ପାଇଁ ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯକ ଅକ୍ଷର। ଯଦି ସର୍ବାଧିକ ନୁହଁ ତେବେ ଶୂନ୍ୟ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:2966 -msgid "Buffer" -msgstr "ବଫର" - -#: ../clutter/clutter-text.c:2967 -#, fuzzy -#| msgid "The name of the meta" -msgid "The buffer for the text" -msgstr "ମେଟାର ନାମ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:2985 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 -msgid "Font Description" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3003 -msgid "The font description to be used" -msgstr "ବ୍ଯବହାର କରିବାକୁ ଥିବା ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3020 -msgid "The text to render" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3034 -msgid "Font Color" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ରଙ୍ଗ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3035 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3049 -msgid "Editable" -msgstr "ସମ୍ପାଦନଯୋଗ୍ୟ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3065 -msgid "Selectable" -msgstr "ବଛାଯୋଗ୍ୟ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3066 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 -msgid "Activatable" -msgstr "ସକ୍ରିୟ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3081 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3098 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3112 ../clutter/clutter-text.c:3113 -msgid "Cursor Color" -msgstr "ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ ସେଟ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3128 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3143 -msgid "Cursor Size" -msgstr "ସୂଚକ ଆକାର" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3144 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 -msgid "Cursor Position" -msgstr "ଦର୍ଶିକା ସ୍ଥିତି" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3159 -msgid "The cursor position" -msgstr "ଦର୍ଶିକା ସ୍ଥିତି" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 -msgid "Selection-bound" -msgstr "ମନୋନୟନ-ସୀମା" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3175 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3190 ../clutter/clutter-text.c:3191 -msgid "Selection Color" -msgstr "ମନୋନୟନ ରଙ୍ଗ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3205 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "ମନୋନୟନ ରଙ୍ଗ ସେଟ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3206 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3221 -msgid "Attributes" -msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3222 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3244 -msgid "Use markup" -msgstr "ଚିହ୍ନ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3261 -msgid "Line wrap" -msgstr "ରେଖାକୁ ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3277 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "ଧାଡ଼ି ଆବରଣ କରିବା ଅବସ୍ଥା" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3278 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3293 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Ellipsize" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3294 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 -msgid "Line Alignment" -msgstr "ଧାଡ଼ି ପଂକ୍ତିକରଣ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3327 -msgid "Justify" -msgstr "ପ୍ରମାଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3328 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3343 -msgid "Password Character" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଅକ୍ଷର" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3344 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3358 -msgid "Max Length" -msgstr "ସରର୍ବାଧିକ ଲମ୍ବ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3359 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3382 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "ଏକମାତ୍ର ରେଖା ଧାରା" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3383 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3397 ../clutter/clutter-text.c:3398 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3412 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3413 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1079 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1086 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1087 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1113 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1114 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1130 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1131 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1155 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1156 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1576 ../clutter/clutter-texture.c:1969 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2063 ../clutter/clutter-texture.c:2347 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1733 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1742 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:551 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:565 -msgid "Delay" -msgstr "ବିଳମ୍ବ" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:566 -msgid "Delay before start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:582 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:597 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 -msgid "Direction" -msgstr "ଦିଗ" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:598 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:613 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:614 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:632 -msgid "Repeat Count" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:633 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:647 -#, fuzzy -#| msgid "Progress mode" -msgid "Progress Mode" -msgstr "ପ୍ରଗତି ଧାରା" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:648 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "ଗଭୀରତା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଗଭୀରତା" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "ଗଭୀରତା ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଅନ୍ତିମ ଗଭୀରତା" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 -msgid "Start Angle" -msgstr "କୋଣ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 -msgid "Initial angle" -msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ କୋଣ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 -msgid "End Angle" -msgstr "କୋଣ ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 -msgid "Final angle" -msgstr "ଅନ୍ତିମ କୋଣ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 -msgid "Center" -msgstr "କେନ୍ଦ୍ର" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ଦିଗ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 -msgid "Opacity Start" -msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତା ଆରମ୍ଭ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସ୍ୱଚ୍ଛତା ସ୍ତର" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 -msgid "Opacity End" -msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତା ସମାପ୍ତ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 -msgid "Final opacity level" -msgstr "ଅନ୍ତିମ ସ୍ୱଚ୍ଛତା ସ୍ତର" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 -msgid "Angle Begin" -msgstr "କୋଣ ଆରମ୍ଭ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 -msgid "Angle End" -msgstr "କୋଣ ସମାପ୍ତ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 -msgid "Axis" -msgstr "ଅକ୍ଷ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ ଅକ୍ଷ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 -msgid "Center X" -msgstr "କେନ୍ଦ୍ର X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 -msgid "Center Y" -msgstr "କେନ୍ଦ୍ର Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 -msgid "Center Z" -msgstr "କେନ୍ଦ୍ର Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 -msgid "X Start Scale" -msgstr "X ଆରମ୍ଭ ମାପ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "X ଅକ୍ଷରେ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ମାପ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 -msgid "X End Scale" -msgstr "X ଶେଷ ମାପ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "X ଅକ୍ଷରେ ଅନ୍ତିମ ମାପ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Y ଆରମ୍ଭ ମାପ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Y ଅକ୍ଷରେ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ମାପ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Y ଶେଷ ମାପ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Y ଅକ୍ଷରେ ଅନ୍ତିମ ମାପ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "ବାକ୍ସର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 -msgid "Color Set" -msgstr "ରଙ୍ଗ ସେଟ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286 -msgid "Border Color" -msgstr "ସୀମା ରଙ୍ଗ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302 -msgid "Border Width" -msgstr "ସୀମା ଓସାର" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317 -msgid "Has Border" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 -msgid "Vertex Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 -msgid "Fragment Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 -msgid "Vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 -msgid "Fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 -msgid "sysfs Path" -msgstr "sysfs ପଥ" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "sysfs ରେ ଉପକରଣର ପଥ" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 -msgid "Device Path" -msgstr "ଉପକରଣ ପଥ" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 -msgid "Path of the device node" -msgstr "ଉପକରଣ ନୋଡର ପଥ" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405 -#| msgid "Source" -msgid "Surface" -msgstr "ପୃଷ୍ଠ" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413 -#, fuzzy -#| msgid "Natural Width" -msgid "Surface width" -msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ଓସାର" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422 -#, fuzzy -#| msgid "Natural Height" -msgid "Surface height" -msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ଉଚ୍ଚତା" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 -msgid "X display to use" -msgstr "ବ୍ଯବହାର ପାଇଁ X ପ୍ରଦର୍ଶିକା" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512 -msgid "X screen to use" -msgstr "ବ୍ଯବହାର ପାଇଁ X ପ୍ରଦର୍ଶିକା" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X ଡାକରା ସମକାଳିତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "XInput ସହାୟତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Clutter ପୃଷ୍ଠଭୂମି" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ X11 Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Pixmap ଓସାର" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Pixmap ଉଚ୍ଚତା" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Pixmap ଗଭୀରତା" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଅଦ୍ୟତନ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583 -msgid "Window" -msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ X11 ୱିଣ୍ଡୋ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ୱିଣ୍ଡୋ ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 -msgid "Window Mapped" -msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ମେଳନ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 -msgid "If window is mapped" -msgstr "ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋ ମେଳଖାଇଥାଏ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613 -msgid "Destroyed" -msgstr "ନଷ୍ଟ ହୋଇଛି" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଛି" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622 -msgid "Window X" -msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631 -msgid "Window Y" -msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" - diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po deleted file mode 100644 index cd6b53f14..000000000 --- a/po/pa.po +++ /dev/null @@ -1,2176 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR Intel Corporation -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# A S Alam , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-22 10:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-23 07:24+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pa\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 -msgid "X coordinate" -msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "ਐਕਟਰ ਲਈ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "ਐਕਟਰ ਲਈ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 -msgid "Width" -msgstr "ਚੌੜਾਈ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 -msgid "Width of the actor" -msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 -msgid "Height" -msgstr "ਉਚਾਈ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 -msgid "Height of the actor" -msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਉਚਾਈ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 -msgid "Fixed X" -msgstr "ਸਥਿਰ X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ X ਪੱਕੀ ਕਰੋ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 -msgid "Fixed Y" -msgstr "ਸਥਿਰ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ Y ਪੱਕੀ ਕਰੋ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 -msgid "Fixed position set" -msgstr "ਸਥਿਰ ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "ਕੀ ਐਕਟਰ ਲਈ ਸਥਿਰ ਸਥਿਤੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 -msgid "Min Width" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 -msgid "Min Height" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 -msgid "Natural Width" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੌੜਾਈ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 -msgid "Natural Height" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਉਚਾਈ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 -msgid "Minimum width set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 -msgid "Minimum height set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 -msgid "Natural width set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 -msgid "Natural height set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 -msgid "Allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 -msgid "Request Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 -msgid "Depth" -msgstr "ਡੂੰਘਾਈ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 -msgid "Opacity" -msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "ਐਕਟਰ ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 -msgid "Visible" -msgstr "ਦਿੱਖ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 -msgid "Mapped" -msgstr "ਮੈਪ ਕੀਤਾ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 -msgid "Realized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 -msgid "Reactive" -msgstr "ਮੁੜ-ਸਰਗਰ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 -msgid "Has Clip" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 -msgid "Clip" -msgstr "ਕਲਿੱਪ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 -msgid "Name of the actor" -msgstr "ਐਕਟਰ ਦਾ ਨਾਂ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 -msgid "Scale X" -msgstr "ਸਕੇਲ X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 -msgid "Scale Y" -msgstr "ਸਕੇਲ Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 -msgid "Scale Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 -msgid "The center of scaling" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 -msgid "Anchor X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 -msgid "Anchor Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 -msgid "Show on set parent" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 -msgid "Text Direction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 -msgid "Direction of the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 -msgid "Has Pointer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 -msgid "Enabled" -msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "ਸਰੋਤ" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 -msgid "Align Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "ਟਾਈਮ-ਲਾਈਨ" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 -msgid "Alpha value" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 -msgid "Mode" -msgstr "ਮੋਡ" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 -msgid "Progress mode" -msgstr "ਤਰੱਕੀ ਮੋਡ" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 -msgid "Object" -msgstr "ਆਬਜੈਕਟ" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 -msgid "Duration" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 -msgid "Loop" -msgstr "ਲੂਪ" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 -msgid "Start Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 -msgid "End Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 -msgid "Start Angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 -msgid "Initial angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 -msgid "End Angle" -msgstr "ਅੰਤ ਕੋਣ" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 -msgid "Final angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 -msgid "Direction" -msgstr "ਦਿਸ਼ਾ" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 -msgid "Opacity Start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 -msgid "Opacity End" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 -msgid "Final opacity level" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -msgid "Path" -msgstr "ਮਾਰਗ" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 -msgid "Angle Begin" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 -msgid "Angle End" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 -msgid "Axis" -msgstr "ਧੁਰਾ" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 -msgid "Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 -msgid "Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 -msgid "Center Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 -msgid "The source of the binding" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 -msgid "Coordinate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box.c:544 -msgid "Layout Manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box.c:545 -msgid "The layout manager used by the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box.c:565 -msgid "The background color of the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box.c:579 -msgid "Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box.c:580 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 -msgid "Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 -msgid "Spacing between children" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 -msgid "Use Animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 -msgid "Easing Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 -msgid "Easing Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 -msgid "Surface Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 -msgid "Surface Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 -msgid "Auto Resize" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 -msgid "Pressed" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 -msgid "Held" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:585 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 -msgid "Tint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 -msgid "The tint to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 -msgid "Back Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 -msgid "Drag Handle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 -msgid "Drag Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Column Spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 -msgid "Row Spacing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 -msgid "The name of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 -msgid "Device Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "The type of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 -msgid "Device Manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "The device manager instance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 -msgid "Device Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 -msgid "The mode of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 -msgid "Has Cursor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Number of Axes" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 -msgid "The backend instance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 -msgid "Value Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "ਮੈਨੇਜਰ" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "ਮੈਨੇਜਰ, ਜਿਸ ਨੇ ਇਹ ਡਾਟਾ ਬਣਾਇਆ ਹੈ" - -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:491 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1322 -msgid "Show frames per second" -msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1324 -msgid "Default frame rate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1326 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1329 -msgid "Direction for the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1332 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1335 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1338 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1340 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1344 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1346 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1349 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1531 -msgid "Clutter Options" -msgstr "ਕਲੱਟਰ ਚੋਣਾਂ" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1532 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "ਕਲੱਟਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: ../clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "ਤਰੱਕੀ" - -#: ../clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ" - -#: ../clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 -msgid "Border Color" -msgstr "ਬਾਰਡਰ ਰੰਗ" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 -msgid "Border Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 -msgid "Has Border" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:434 -msgid "Filename Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:435 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" - -#: ../clutter/clutter-script.c:450 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:426 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:427 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:442 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:443 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:458 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:459 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:474 ../clutter/clutter-text.c:2995 -msgid "Font Name" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:475 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:490 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:491 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:507 -msgid "Font DPI" -msgstr "ਫੋਂਟ DPI" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:508 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:524 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:546 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:547 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:569 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:586 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:593 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:594 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:611 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਹਿੰਟ ਸਮਾਂ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:612 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 -msgid "Vertex Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 -msgid "Fragment Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 -msgid "Vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 -msgid "Fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 -msgid "Shader Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 -msgid "The type of shader used" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "ਪੂਰੀਸਕਰੀਨ ਸੈੱਟ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 -msgid "Offscreen" -msgstr "ਆਫ਼ਸਕਰੀਨ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3108 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 -msgid "User Resizable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 -msgid "The color of the stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 -msgid "Stage Title" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 -msgid "Use Fog" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 -msgid "Use Alpha" -msgstr "ਐਲਫਾ ਵਰਤੋਂ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Key Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 -msgid "Accept Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 -msgid "State" -msgstr "ਹਾਲਤ" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 -msgid "Default transition duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 -msgid "Column Number" -msgstr "ਕਾਲਮ ਨੰਬਰ" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 -msgid "Row Number" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:2996 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3013 -msgid "Font Description" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3014 -msgid "The font description to be used" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3030 -msgid "Text" -msgstr "ਟੈਕਸਟ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3031 -msgid "The text to render" -msgstr "ਰੈਂਡਰ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਕਸਟ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3045 -msgid "Font Color" -msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3046 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3060 -msgid "Editable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3061 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3076 -msgid "Selectable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3077 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3091 -msgid "Activatable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3092 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3109 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3123 ../clutter/clutter-text.c:3124 -msgid "Cursor Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3138 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3139 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3154 -msgid "Cursor Size" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3155 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3169 -msgid "Cursor Position" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3170 -msgid "The cursor position" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3185 -msgid "Selection-bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3186 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3201 ../clutter/clutter-text.c:3202 -msgid "Selection Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3216 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3217 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3232 -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3233 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3255 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3256 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3272 -msgid "Line wrap" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3273 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3288 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3289 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3304 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3305 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3321 -msgid "Line Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3322 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3338 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3339 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3354 -msgid "Password Character" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3355 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3369 -msgid "Max Length" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3370 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3393 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3394 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3408 ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3423 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3424 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 -msgid "Filter Quality" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 -msgid "Pixel Format" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 -msgid "Cogl Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 -msgid "Delay" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 -msgid "Delay before start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 -msgid "sysfs Path" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 -msgid "Device Path" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 -msgid "Path of the device node" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 -msgid "X display to use" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 -msgid "X screen to use" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 -msgid "Pixmap" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 -msgid "Pixmap width" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 -msgid "Pixmap height" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 -msgid "Window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "Window Mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 -msgid "If window is mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 -msgid "Destroyed" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 -msgid "Window X" -msgstr "ਵਿੰਡੋ X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 -msgid "Window Y" -msgstr "ਵਿੰਡੋ Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" - diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po deleted file mode 100644 index 4c3dea8ec..000000000 --- a/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,2857 +0,0 @@ -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aviary.pl -# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: -# gnomepl@aviary.pl -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Piotr Drąg , 2010-2016. -# Aviary.pl , 2010-2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-06 15:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-06 15:38+0100\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg \n" -"Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: Poland\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "Współrzędna X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Współrzędna X aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Współrzędna Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Współrzędna Y aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Położenie" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Pierwotne położenie aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Szerokość" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Szerokość aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Wysokość" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Wysokość aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Rozmiar aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "Stała współrzędna X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Wymuszone położenie X aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Stała współrzędna Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Wymuszone położenie Y aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Ustawienie stałego położenia" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Określa, czy używać stałego położenia aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Minimalna szerokość" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Wymuszone żądanie minimalnej szerokości aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Minimalna wysokość" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Wymuszone żądanie minimalnej wysokości aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Naturalna szerokość" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Wymuszone żądanie naturalnej szerokości aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Naturalna wysokość" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Wymuszone żądanie naturalnej wysokości aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Ustawienie minimalnej szerokości" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Określa, czy używać właściwości „min-width”" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Ustawienie minimalnej wysokości" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Określa, czy używać właściwości „min-height”" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Ustawienie naturalnej szerokości" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Określa, czy używać właściwości „natural-width”" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Ustawienie naturalnej wysokości" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Określa, czy używać właściwości „natural-height”" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Przydzielenie" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Przydzielenie aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Tryb żądania" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Tryb żądania aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Głębia" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Położenie na osi Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Położenie na osi Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Położenie aktora na osi Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Nieprzezroczystość" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Nieprzezroczystość aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Przekierowanie poza ekranem" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Flaga kontrolująca, kiedy spłaszczać aktora do pojedynczego obrazu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Widoczny" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Określa, czy aktor jest widoczny" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Mapowany" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Określa, czy aktor będzie pomalowany" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Zrealizowany" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Określa, czy aktor został zrealizowany" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Reakcyjny" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Określa, czy aktor reaguje na zdarzenia" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Posiada klamrę" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Określa, czy aktor posiada ustawioną klamrę" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Klamra" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Obszar klamry aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Prostokąt klamry" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Widoczny obszar aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Nazwa aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Punkt obrotu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Punkt, wokół którego następuje skalowanie i obracanie" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Punkt Z obrotu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Składnik Z punktu obrotu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "Skalowanie współrzędnej X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Czynnik skalowania na osi X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Skalowanie współrzędnej Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Czynnik skalowania na osi Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Skalowanie współrzędnej X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Czynnik skalowania na osi Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Środek skalowania współrzędnej X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Poziomy środek skalowania" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Środek skalowania współrzędnej Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Pionowy środek skalowania" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Grawitacja skalowania" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Środek skalowania" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Kąt obrotu współrzędnej X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Kąt obrotu na osi X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Kąt obrotu współrzędnej Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Kąt obrotu na osi Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Kąt obrotu współrzędnej Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Kąt obrotu na osi Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Środek obrotu współrzędnej X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Środek obrotu na osi X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Środek obrotu współrzędnej Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Środek obrotu na osi Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Środek obrotu współrzędnej Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Środek obrotu na osi Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Grawitacja środka obrotu współrzędnej Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Punkt środkowy dla obrotu wokół osi Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Kotwica współrzędnej X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Współrzędna X punktu kotwicy" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Kotwica współrzędnej Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Współrzędna Y punktu kotwicy" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Grawitacja kotwicy" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Punkt kotwicy jako „ClutterGravity”" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Współrzędna X tłumaczenia" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Tłumaczenie na osi X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Współrzędna Y tłumaczenia" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Tłumaczenie na osi Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Współrzędna Z tłumaczenia" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Tłumaczenie na osi Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Przekształcanie" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Macierz przekształceń" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Ustawienie przekształcania" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Określa, czy właściwość „transform” jest ustawiona" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Przekształcanie elementu potomnego" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Macierz przekształcania elementów potomnych" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Ustawienie przekształcania elementu potomnego" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Określa, czy właściwość „child-transform” jest ustawiona" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Wyświetlanie na ustawionym rodzicu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Określa, czy aktor jest wyświetlany, kiedy posiada rodzica" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Klamra do przydziału" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Ustawia obszar klamry do śledzenia przydzielenia aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Kierunek tekstu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Kierunek tekstu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Posiada kursor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Określa, czy aktor zawiera kursor urządzenia wejścia" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Działania" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Dodaje działania do aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Ograniczenia" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Dodaje ograniczenie do aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Efekt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Dodaje efekt do aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Menedżer warstw" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Obiekt kontrolujący układ potomków aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "Rozwinięcie współrzędnej X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "" -"Określa, czy dodatkowa powierzchnia pozioma powinna być przydzielona do " -"aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Rozwinięcie współrzędnej Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "" -"Określa, czy dodatkowa powierzchnia pionowa powinna być przydzielona do " -"aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "Wyrównanie współrzędnej X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Wyrównanie aktora na osi X wewnątrz jego przydziału" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Wyrównanie współrzędnej Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Wyrównanie aktora na osi Y wewnątrz jego przydziału" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Górny margines" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Dodatkowe miejsce na górze" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Dolny margines" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Dodatkowe miejsce na dole" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Lewy margines" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Dodatkowe miejsce po lewej" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Prawy margines" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Dodatkowe miejsce po prawej" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Ustawienie koloru tła" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Określa, czy kolor tła jest ustawiony" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Kolor tła" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Kolor tła aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Pierwszy potomek" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Pierwszy potomek aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Ostatni potomek" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Ostatni potomek aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Zawartość" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Deleguje obiekt do malowania zawartości aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Grawitacja zawartości" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Wyrównanie zawartości aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Pole zawartości" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Pole dookoła zawartości aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Filtr pomniejszenia" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Filtr używany podczas zmniejszania rozmiaru zawartości" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Filtr powiększenia" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Filtr używany podczas zwiększania rozmiaru zawartości" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Powtarzanie zawartości" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Polityka powtarzania dla zawartości aktora" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Aktor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Aktor dołączony do mety" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Nazwa mety" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Określa, czy meta jest włączona" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Źródło" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Źródło wyrównania" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Osie wyrównania" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Osie, do których wyrównać położenie" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Czynnik" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Czynnik wyrównania, między 0,0 a 1,0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "" -"Nie można zainicjować mechanizmu biblioteki Clutter: nie odnaleziono " -"dostępnych sterowników." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Mechanizm typu „%s” nie obsługuje tworzenia wielu scen" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Źródło dowiązania" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Współrzędna" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Współrzędna do dowiązania" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Offset w pikselach do zastosowania do dowiązania" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Unikalna nazwa puli dowiązania" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Wyrównanie poziome" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Poziome wyrównanie aktora wewnątrz menedżera warstw" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Wyrównanie pionowe" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Pionowe wyrównanie aktora wewnątrz menedżera warstw" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Domyślne poziome wyrównanie aktora wewnątrz menedżera warstw" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Domyślne pionowe wyrównanie aktora wewnątrz menedżera warstw" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Rozwinięcie" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Wypełnienie poziome" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Określa, czy potomek powinien otrzymać priorytet, kiedy kontener przydziela " -"zapasowe miejsce na osi poziomej" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Wypełnienie pionowe" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Określa, czy potomek powinien otrzymać priorytet, kiedy kontener przydziela " -"zapasowe miejsce na osi pionowej" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Poziome wyrównanie aktora wewnątrz komórki" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Pionowe wyrównanie aktora wewnątrz komórki" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Pionowe" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Określa, czy układ powinien być pionowy, zamiast poziomego" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacja" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Orientacja układu" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogeniczny" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Określa, czy układ powinien być homogeniczny, tzn. wszyscy potomkowie " -"otrzymują ten sam rozmiar" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Początek pakowania" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Określa, czy pakować elementy na początku pola" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Odstęp" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Odstęp między potomkami" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Użycie animacji" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Określa, czy zmiany układu powinny być animowane" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Tryb upraszczania" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Tryb upraszczania animacji" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Czas trwania upraszczania" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Czas trwania animacji" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Jasność" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Zmiana jasności do zastosowania" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Zmiana kontrastu do zastosowania" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Szerokość płótna" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Wysokość płótna" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Ustawienie czynniku skalowania" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Określa, czy właściwość „scale-factor” jest ustawiona" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Czynnik skalowania" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Czynnik skalowania powierzchni" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Kontener" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Kontener, który utworzył te dane" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Aktor opakowany przez te dane" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Wciśnięte" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Określa, czy element klikalny jest w stanie wciśniętym" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Przytrzymane" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Określa, czy element klikalny posiada przytrzymanie" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Czas trwania długiego przyciśnięcia" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Minimalny czas trwania długiego przyciśnięcia, aby rozpoznać gest" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Próg długiego przyciśnięcia" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Maksymalny próg, zanim długie przyciśnięcie zostanie anulowane" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Podaje aktora do sklonowania" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Odcień" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Odcień do zastosowania" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Kafle poziome" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Liczba poziomych kafli" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Kafle pionowe" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Liczba pionowych kafli" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Materiał tyłu" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Materiał używany podczas malowania tyłu aktora" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Czynnik usuwania nasycenia" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Mechanizm" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "Mechanizm „ClutterBackend” menedżera urządzeń" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Poziomy próg przeciągania" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Liczba poziomych pikseli wymaganych do rozpoczęcia przeciągania" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Pionowy próg przeciągania" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Liczba pionowych pikseli wymaganych do rozpoczęcia przeciągania" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Uchwyt przeciągania" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Przeciągany aktor" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Osie przeciągania" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Ogranicza przeciąganie do osi" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Obszar przeciągania" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Ogranicza przeciąganie do prostokąta" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Ustawienie obszaru przeciągania" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Określa, czy obszar przeciągania jest ustawiony" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Określa, czy każdy element powinien otrzymać to samo przydzielenie" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Odstępy kolumn" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Odstęp między kolumnami" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Odstępy wierszy" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Odstęp między wierszami" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Minimalna szerokość kolumny" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Minimalna szerokość każdej kolumny" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Maksymalna szerokość kolumny" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Maksymalna szerokość każdej kolumny" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Minimalna wysokość wiersza" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Minimalna wysokość każdego wiersza" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Maksymalna wysokość wiersza" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Maksymalna wysokość każdego wiersza" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Przyciąganie do siatki" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Liczba punktów dotykowych" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Liczba punktów dotykowych" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Krawędź przełącznika progu" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Krawędź przełącznika używana przez działanie" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Poziomy dystans przełącznika progu" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Poziomy dystans przełącznika używany przez działanie" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Dystans pionowy przełącznika progu" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Pionowy dystans przełącznika używany przez działanie" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Lewy załącznik" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Numer kolumny, do której dołączyć lewą stronę elementu potomnego" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Górny załącznik" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Numer rzędu, do którego dołączyć górną stronę widżetu potomnego" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Liczba kolumn, na które rozciąga się element potomny" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Liczba rzędów, na które rozciąga się element potomny" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Odstępy wierszy" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Ilość miejsca między dwoma kolejnymi rzędami" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Odstępy kolumn" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Ilość miejsca między dwiema kolejnymi kolumnami" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Rzędy homogeniczne" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "" -"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, to wszystkie rzędy mają taką samą " -"wysokość" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Kolumny homogeniczne" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "" -"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, to wszystkie kolumny mają taką samą " -"szerokość" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Nie można wczytać danych obrazu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Identyfikator" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Unikalny identyfikator urządzenia" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Nazwa urządzenia" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Typ urządzenia" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Typ urządzenia" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Menedżer urządzeń" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Wystąpienie menedżera urządzeń" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Tryb urządzenia" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Tryb urządzenia" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Posiada kursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Określa, czy urządzenie posiada kursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Określa, czy urządzenie jest włączone" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Liczba osi" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Liczba osi urządzenia" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Wystąpienie mechanizmu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "Identyfikator producenta" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "Identyfikator produktu" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Typ wartości" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Typ wartości w okresie" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Początkowa wartość" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Początkowa wartość odstępu" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Wartość końcowa" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Końcowa wartość odstępu" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Menedżer" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Menedżer, który utworzył te dane" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Wyświetla liczbę klatek na sekundę" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Domyślna liczba klatek na sekundę" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Wszystkie ostrzeżenia są krytyczne" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Kierunek tekstu" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Wyłącza mipmapowanie na tekście" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Używa wybierania „rozmytego”" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do ustawienia" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do usunięcia" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Włącza dostępność" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Opcje biblioteki Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Osie balansu" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Ogranicza balans do osi" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolacja" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Określa, czy emitowanie interpolowanych zdarzeń jest włączone." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Zwolnienie" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Prędkość, po jakiej interpolowany balans zwolni" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Początkowy czynnik przyspieszenia" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "" -"Czynnik zastosowywany do pędu podczas rozpoczynania fazy interpolowanej" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Ścieżka" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Ścieżka używana do ograniczenia aktora" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Offset ścieżki, między -1,0 a 2,0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Nazwa właściwości" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Nazwa właściwości do animowania" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Ustawienie nazwy pliku" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Określa, czy właściwość „:filename” jest ustawiona" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Ścieżka do obecnie przetwarzanego pliku" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Domena tłumaczeń" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Domena tłumaczeń używana do lokalizowania tekstów" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Tryb przewijania" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Kierunek przewijania" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Czas podwójnego kliknięcia" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Czas między kliknięciami wymagany, aby wykryć wielokrotne kliknięcie" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Odległość podwójnego kliknięcia" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"Odległość między kliknięciami wymagane, aby wykryć wielokrotne kliknięcie" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Próg przeciągania" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" -"Odległość, jaką musi przemierzyć kursor przed rozpoczęciem przeciągania" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Nazwa czcionki" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"Opis domyślnej czcionki, możliwy do przetworzenia przez bibliotekę Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Wygładzanie czcionki" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Określa, czy używać wygładzania (1 włącza, 0 wyłącza, a -1 używa wartości " -"domyślnej)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "DPI czcionki" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Rozdzielczość czcionki, w 1024 * punktów na cal, lub -1, aby użyć domyślnej" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Hinting czcionki" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Określa, czy używać hintingu (1 włącza, 0 wyłącza, a -1 używa wartości " -"domyślnej)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Styl hintingu czcionki" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "Styl hintingu (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Kolejność podpikseli czcionki" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Typ wygładzania podpikselowego (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Minimalny czas trwania gestu długiego przyciśnięcia" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Czynnik skalowania okien" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Czynnik skalowania zastosowywany do okien" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Czas konfiguracji biblioteki fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Czas bieżącej konfiguracji biblioteki fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Czas wskazówki hasła" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "Jak długo wyświetlać ostatni znak w ukrytych wpisach" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Typ cieniowania" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Typ używanego cieniowania" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Źródło ograniczenia" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Od krawędzi" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Krawędź aktora, która powinna być przełamana" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Do krawędzi" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Krawędź źródła, która powinna być przełamana" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Offset w pikselach do zastosowania do ograniczenia" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Ustawienie pełnego ekranu" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Określa, czy główna scena jest na pełnym ekranie" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Poza ekranem" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Określa, czy główna scena powinna być wyświetlana poza ekranem" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Widoczność kursora" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Określa, czy kursor myszy jest widoczny na głównej scenie" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Użytkownik może zmieniać rozmiar" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Określa, czy można zmieniać rozmiar sceny przez działania użytkownika" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Kolor" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Kolor sceny" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektywa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Parametry projekcji perspektywy" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Tytuł sceny" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Użycie mgły" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Określa, czy włączyć wskazówki głębi" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Mgła" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Ustawienia dla wskazówek głębi" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Użycie alfy" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Określa, czy uwzględniać składnik alfa koloru sceny" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Aktywny klawisz" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Aktor obecnie posiadający aktywny klawisz" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Bez wskazówki czyszczenia" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Akceptowanie aktywności" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Określa, czy scena powinna akceptować aktywność podczas wyświetlania" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Zawartość bufora" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Długość tekstu" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Długość tekstu znajdującego się obecnie w buforze" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Maksymalna długość" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Maksymalna liczba znaków dla tego wpisu. Zero, jeśli nie ma maksimum" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Bufor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Bufor dla tekstu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Czcionka używana przez tekst" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Opis czcionki" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Używany opis czcionki" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "Tekst do wyświetlenia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Kolor czcionki" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Kolor czcionki używanej przez tekst" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Można modyfikować" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Określa, czy tekst można modyfikować" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Można skalować" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Określa, czy tekst można skalować" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Można aktywować" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" -"Określa, czy wciśnięcie klawisza Return powoduje wysłanie sygnały aktywacji" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Określa, czy kursor wejścia jest widoczny" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Kolor kursora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Ustawienie koloru kursora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Określa, czy kolor kursora został ustawiony" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Rozmiar kursora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Szerokość kursora w pikselach" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Położenie kursora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "Położenie kursora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Powiązanie zaznaczenia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Położenie kursora na drugim końcu zaznaczenia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Kolor zaznaczenia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Ustawienie koloru zaznaczenia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Określa, czy kolor zaznaczenia został ustawiony" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Atrybuty" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Lista atrybutów stylu do zastosowania do zawartości aktora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Użycie znaczników" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Określa, czy tekst zawiera znaczniki biblioteki Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Zawijanie wierszy" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Jeśli ustawione, zawija wiersze, jeśli tekst staje się za szeroki" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Tryb zawijania wierszy" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Kontroluje, jak wykonywać zawijanie wierszy" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Przycięcie" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Preferowane miejsce do przycięcia ciągu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Wyrównanie wiersza" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Preferowane wyrównanie ciągu dla tekstu wielowierszowego" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Justowanie" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Określa, czy tekst powinien być justowany" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Znak hasła" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"Jeśli nie wynosi zero, używa tego znaku do wyświetlania zawartości aktora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Maksymalna długość" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Maksymalna długość tekstu w aktorze" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Tryb pojedynczego wiersza" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Określa, czy tekst powinien być pojedynczym wierszem" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Kolor zaznaczonego tekstu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Ustawienie koloru zaznaczonego tekstu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Określa, czy kolor zaznaczonego tekstu został ustawiony" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Pętla" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Czy oś czasu powinna być automatycznie rozpoczynana od początku" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Opóźnienie" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Opóźnienie przed rozpoczęciem" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Czas trwania" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Czas trwania osi czasu, w milisekundach" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Kierunek" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Kierunek osi czasu" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Automatyczne odwracanie" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Określa, czy kierunek powinien być odwracany po dojściu do końca" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Liczba powtórzeń" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Ile razy oś czasu powinna być powtarzana" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Tryb postępu" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Jak oś czasu powinna obliczać postęp" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Okres czasu" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Okres czasu wartości do przejścia" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Można animować" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Obiekt, który można animować" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Usunięcie po ukończeniu" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Odłącza przejście po ukończeniu" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Powiększanie na osi" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Ogranicza powiększanie do osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Oś czasu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Oś czasu używana przez alfę" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Wartość alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Wartość alfa obliczona przez alfę" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Tryb" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Tryb postępu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Obiekt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Obiekt, do którego animacja jest zastosowywana" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Tryb animacji" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Czas trwania animacji, w milisekundach" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Określa, czy animacja powinna być zapętlona" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Oś czasu używana przez animację" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Alfa używana przez animację" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Czas trwania animacji" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Oś czasu animacji" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Obiekt alfa prowadzący zachowanie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Głębia początkowa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Początkowa głębia do zastosowania" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Głębia końcowa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Końcowa głębia do zastosowania" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Kąt początkowy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Kąt początkowy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Kąt końcowy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Kąt końcowy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Nachylenie kąta współrzędnej X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Nachylenie elipsy wokół osi X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Nachylenie kąta współrzędnej Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Nachylenie elipsy wokół osi Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Nachylenie kąta współrzędnej Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Nachylenie elipsy wokół osi Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Szerokość alipsy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Wysokość elipsy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Środek" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Środek elipsy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Kierunek obrotu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Początkowa nieprzezroczystość" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Początkowy poziom nieprzezroczystości" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Końcowa nieprzezroczystość" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Końcowy poziom nieprzezroczystości" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "Obiekt „ClutterPath” przedstawiający ścieżkę, na której animować" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Kąt początkowy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Kąt końcowy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Oś" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Oś obrotu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Środek współrzędnej X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Współrzędna X środka obrotu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Środek współrzędnej Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Współrzędna Y środka obrotu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Środek współrzędnej Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Współrzędna Z środka obrotu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Początkowe skalowanie współrzędnej X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Początkowe skalowanie na osi X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Końcowe skalowanie współrzędnej X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Końcowe skalowanie na osi X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Początkowe skalowanie współrzędnej Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Początkowe skalowanie na osi Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Końcowe skalowanie współrzędnej Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Końcowe skalowanie na osi Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Kolor tła pola" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Ustawienie koloru" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Szerokość powierzchni" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Szerokość powierzchni biblioteki cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Wysokość powierzchni" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Wysokość powierzchni biblioteki cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Automatyczna zmiana rozmiaru" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Określa, czy powierzchnia powinna pasować do przydzielenia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "Adres URI pliku multimedialnego" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Odtwarzanie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Określa, czy aktor jest odtwarzany" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Postęp" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Obecny postęp odtwarzania" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "Adres URI napisów" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "Adres URI pliku napisów" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Nazwa czcionki napisów" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Czcionka używana do wyświetlania napisów" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Głośność dźwięku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Głośność dźwięku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Można przewijać" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Określa, czy bieżący strumień można przewijać" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Wypełnienie bufora" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Poziom wypełnienia bufora" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Czas trwania strumienia w sekundach" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Kolor prostokąta" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Kolor krawędzi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Kolor krawędzi prostokąta" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Szerokość krawędzi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Szerokość krawędzi prostokąta" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Posiada krawędź" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Określa, czy prostokąt powinien posiadać krawędź" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Źródło wierzchołków" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Źródło cieniowania wierzchołkowego" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Źródło fragmentów" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Źródło cieniowania fragmentów" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Skompilowany" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Określa, czy cieniowanie jest skompilowane i skonsolidowane" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Określa, czy cieniowanie jest włączone" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "Kompilacja %s się nie powiodła: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Cieniowanie wierzchołkowe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Cieniowanie fragmentów" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Stan" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Obecnie ustawiony stan (przejście do tego stanu może nie zostać ukończone)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Domyślny czas trwania przejścia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Numer kolumny" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Kolumna, w której znajdują się widżety" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Numer wiersza" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Wiersz, w którym znajdują się widżety" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Rozciągnięcie kolumny" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Liczba kolumn, na które powinien rozciągać się widżet" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Rozciągnięcie wiersza" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Liczba rzędów, na które powinien rozciągać się widżet" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Rozszerzenie poziome" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi poziomej" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Rozszerzenie pionowe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi pionowej" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Odstęp między kolumnami" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Odstęp między wierszami" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Synchronizacja rozmiaru aktora" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Automatycznie synchronizuje rozmiar aktora z wymiarami podstawowej mapy " -"pikseli" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Wyłączenie dzielenia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Wymusza pojedynczą teksturę podstawową, zamiast mniejszych tekstur " -"zachowujących miejsce" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Marnowanie kafla" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Maksymalny marnowany obszar podzielonej tekstury" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Powtórzenie poziome" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Powtarza zawartość, zamiast skalowania poziomego" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Powtarzanie pionowe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Powtarza zawartość, zamiast skalowania pionowego" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Jakość filtru" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Jakość wyświetlania tekstury" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Format pikseli" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Używany format pikseli biblioteki Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Tekstura biblioteki Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Podstawowy uchwyt tekstury biblioteki Cogl używany do wyświetlania tego " -"aktora" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Materiał biblioteki Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Podstawowy uchwyt materiału biblioteki Cogl używany do wyświetlania tego " -"aktora" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Ścieżka pliku zawierającego dane obrazu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Utrzymywanie współczynnika proporcji" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Utrzymuje współczynnik proporcji tekstury podczas żądania preferowanej " -"szerokości lub wysokości" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Wczytywanie asynchroniczne" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Wczytuje pliki wewnątrz wątku, aby unikać blokowanie podczas wczytywania " -"obrazów z dysku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Asynchroniczne wczytywanie danych" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Dekoduje pliki danych obrazów wewnątrz wątku, aby zmniejszyć blokowanie " -"podczas wczytywania obrazów z dysku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Wybieranie za pomocą alfy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Kształtowanie aktora za pomocą kanału alfa podczas wybierania" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Wczytanie danych obrazu się nie powiodło" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Tekstury YUV nie są obsługiwane" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "Tekstury YUV2 nie są obsługiwane" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Nie można zainicjować biblioteki GDK" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego CoglWinsys dla GdkDisplay typu %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Powierzchnia" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Podstawowa powierzchnia systemu Wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Szerokość powierzchni" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Szerokość podstawowej powierzchni systemu Wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Wysokość powierzchni" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Wysokość podstawowej powierzchni systemu Wayland" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Używany ekran X" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Używany ekran X" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Synchroniczne wywołania X" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Wyłącza obsługę XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Mechanizm biblioteki Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Mapa pikseli" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "Mapa pikseli X11 do powiązania" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Szerokość mapy pikseli" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Szerokość mapy pikseli powiązanej z tą teksturą" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Wysokość mapy pikseli" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Wysokość mapy pikseli powiązanej z tą teksturą" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Głębia mapy pikseli" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Głębia (w liczbie bitów) mapy pikseli powiązanej z tą teksturą" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Automatyczne aktualizacje" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Czy tekstura powinna być utrzymywana w synchronizacji ze wszystkimi zmianami " -"mapy pikseli." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Okno" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "Okno X11 do powiązania" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Automatyczne przekierowanie okien" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Czy składane przekierowania składanych okien powinny być automatyczne (lub " -"ręczne, jeśli ustawione na „false”)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Mapowanie okien" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Czy okna są mapowane" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Zniszczone" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Czy okno zostało zniszczone" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Współrzędna X okna" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Współrzędna X okna na ekranie według X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Współrzędna Y okna" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Współrzędna Y okna na ekranie według X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Przekierowanie zastąpienia okna" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Czy to jest okno zastąpienia przekierowania" diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po deleted file mode 100644 index b437b582c..000000000 --- a/po/ps.po +++ /dev/null @@ -1,2357 +0,0 @@ -# Translation of clutter-1.0 to Pashto -# Copyright Copyright (C) 2006-2008 OpenedHand Ltd., 2009 Intel Corp. -# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter 1.9.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-09 16:01+0100\n" -"Last-Translator: Florian Müllner \n" -"Language-Team: Pashto \n" -"Language: ps\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: clutter/clutter-actor.c:4940 -msgid "X coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4941 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4955 -msgid "Y coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4956 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4970 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4971 -msgid "Width of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4985 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4986 -msgid "Height of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5003 -msgid "Fixed X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5004 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5021 -msgid "Fixed Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5022 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5037 -msgid "Fixed position set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5038 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5056 -msgid "Min Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5057 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5075 -msgid "Min Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5076 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5094 -msgid "Natural Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5095 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5113 -msgid "Natural Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5114 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5129 -msgid "Minimum width set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5130 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5144 -msgid "Minimum height set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5145 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5159 -msgid "Natural width set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5160 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5174 -msgid "Natural height set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5175 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5191 -msgid "Allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5192 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5247 -msgid "Request Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5248 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5262 -msgid "Depth" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5263 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5276 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5277 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5295 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5296 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5310 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5311 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5325 -msgid "Mapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5326 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5339 -msgid "Realized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5340 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5355 -msgid "Reactive" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5356 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5367 -msgid "Has Clip" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5368 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5382 -msgid "Clip" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5383 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5396 clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5397 -msgid "Name of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5410 -msgid "Scale X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5411 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5425 -msgid "Scale Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5426 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5440 -msgid "Scale Center X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5441 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5455 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5456 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5470 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5471 -msgid "The center of scaling" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5485 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5486 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5500 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5501 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5515 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5516 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5530 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5531 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5544 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5545 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5558 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5559 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5572 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5573 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5588 -msgid "Anchor X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5589 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5604 -msgid "Anchor Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5605 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5619 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5620 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5637 -msgid "Show on set parent" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5638 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5655 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5656 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5669 -msgid "Text Direction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5670 -msgid "Direction of the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5685 -msgid "Has Pointer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5686 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5699 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5700 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5713 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5714 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5727 -msgid "Effect" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5728 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5742 -msgid "Layout Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5743 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5758 -msgid "X Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5759 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5774 -msgid "Y Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5775 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5792 -msgid "Margin Top" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5793 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5810 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5811 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5828 -msgid "Margin Left" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5829 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5846 -msgid "Margin Right" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5847 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5861 -msgid "Background Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5862 clutter/deprecated/clutter-box.c:275 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5876 -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5877 -msgid "The actor's background color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5890 -msgid "First Child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5891 -msgid "The actor's first child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5904 -msgid "Last Child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5905 -msgid "The actor's last child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:281 -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:356 clutter/clutter-clone.c:345 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:282 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:295 -msgid "Align Axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:296 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:315 -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:316 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:352 clutter/clutter-animation.c:566 -#: clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:353 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:368 -msgid "Alpha value" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:369 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:389 clutter/clutter-animation.c:522 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:390 -msgid "Progress mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:506 -msgid "Object" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:507 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:523 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1488 -#: clutter/clutter-timeline.c:581 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:538 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-timeline.c:550 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:567 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:583 clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:584 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-backend.c:370 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-backend.c:444 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "The source of the binding" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:370 -msgid "Coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:371 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:385 clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:386 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:266 clutter/clutter-bin-layout.c:588 -#: clutter/clutter-box-layout.c:408 clutter/clutter-table-layout.c:663 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:267 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:275 clutter/clutter-bin-layout.c:605 -#: clutter/clutter-box-layout.c:417 clutter/clutter-table-layout.c:678 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:276 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:589 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:606 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:383 -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:384 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:390 clutter/clutter-table-layout.c:642 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:391 clutter/clutter-table-layout.c:643 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:399 clutter/clutter-table-layout.c:649 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:400 clutter/clutter-table-layout.c:650 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:409 clutter/clutter-table-layout.c:664 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:418 clutter/clutter-table-layout.c:679 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1311 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1312 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1327 clutter/clutter-flow-layout.c:898 -msgid "Homogeneous" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1328 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1343 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1344 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1357 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1358 -msgid "Spacing between children" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1372 clutter/clutter-table-layout.c:1783 -msgid "Use Animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1373 clutter/clutter-table-layout.c:1784 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1394 clutter/clutter-table-layout.c:1805 -msgid "Easing Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1395 clutter/clutter-table-layout.c:1806 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1412 clutter/clutter-table-layout.c:1823 -msgid "Easing Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1413 clutter/clutter-table-layout.c:1824 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:591 -msgid "Surface Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:592 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:606 -msgid "Surface Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:607 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:546 -msgid "Pressed" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:547 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:560 -msgid "Held" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:561 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:578 clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:579 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:597 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:598 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-clone.c:346 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:588 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:589 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:604 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:605 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:622 -msgid "Back Material" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:623 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:602 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:603 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:630 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:631 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:652 -msgid "Drag Handle" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:653 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:666 -msgid "Drag Axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:667 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:882 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:883 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:899 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1754 -msgid "Column Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:915 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1768 -msgid "Row Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:932 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:946 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:947 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:962 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:963 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:978 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:993 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:994 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:220 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:221 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:237 -msgid "The name of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:251 -msgid "Device Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "The type of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:267 -msgid "Device Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "The device manager instance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:281 -msgid "Device Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:282 -msgid "The mode of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:296 -msgid "Has Cursor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:297 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:316 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Number of Axes" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:330 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:345 -msgid "The backend instance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:397 -msgid "Value Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:398 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:763 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:RTL" - -#: clutter/clutter-main.c:1610 -msgid "Show frames per second" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1612 -msgid "Default frame rate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1614 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1617 -msgid "Direction for the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1623 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1626 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1628 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1632 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1634 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1637 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1829 -msgid "Clutter Options" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1830 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Filename Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:465 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:479 clutter/clutter-texture.c:1078 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:480 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:497 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:498 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:440 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:441 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:456 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:457 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:472 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:473 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:488 clutter/clutter-text.c:2984 -msgid "Font Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:504 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:521 -msgid "Font DPI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:538 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:560 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:561 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:583 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:600 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:608 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:625 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:626 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "Shader Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "The type of shader used" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1888 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1903 -msgid "Offscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1904 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1916 clutter/clutter-text.c:3097 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1917 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1931 -msgid "User Resizable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1932 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1947 clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1948 -msgid "The color of the stage" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1963 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1964 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1979 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1980 -msgid "Stage Title" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1997 -msgid "Use Fog" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1998 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2014 -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2015 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2031 -msgid "Use Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2032 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2048 -msgid "Key Focus" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2049 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2065 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2066 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2079 -msgid "Accept Focus" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2080 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1474 -msgid "State" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1475 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1489 -msgid "Default transition duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:596 -msgid "Column Number" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:597 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:604 -msgid "Row Number" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:605 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:612 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:613 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:620 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:621 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:628 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:629 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:635 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:636 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1755 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1769 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:351 clutter/clutter-text.c:3019 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:352 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:365 -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:366 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:379 -msgid "Maximum length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:380 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2966 -msgid "Buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2967 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2985 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3002 -msgid "Font Description" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3003 -msgid "The font description to be used" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3020 -msgid "The text to render" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3034 -msgid "Font Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3035 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3049 -msgid "Editable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3050 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3065 -msgid "Selectable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3066 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3080 -msgid "Activatable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3081 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3098 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3112 clutter/clutter-text.c:3113 -msgid "Cursor Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3127 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3128 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3143 -msgid "Cursor Size" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3144 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3158 -msgid "Cursor Position" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3159 -msgid "The cursor position" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3174 -msgid "Selection-bound" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3175 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3190 clutter/clutter-text.c:3191 -msgid "Selection Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3205 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3206 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3221 -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3222 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3244 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3245 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3261 -msgid "Line wrap" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3262 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3277 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3278 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3293 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3294 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3310 -msgid "Line Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3311 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3327 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3328 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3343 -msgid "Password Character" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3344 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3358 -msgid "Max Length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3359 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3382 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3383 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3397 clutter/clutter-text.c:3398 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3412 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3413 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1053 -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1054 -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1079 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1086 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1087 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1113 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1114 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1130 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1131 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1155 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1156 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1576 clutter/clutter-texture.c:1969 -#: clutter/clutter-texture.c:2063 clutter/clutter-texture.c:2347 -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1733 -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1742 -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:551 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:565 -msgid "Delay" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:566 -msgid "Delay before start" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:582 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:597 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 -msgid "Direction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:598 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:613 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:614 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:632 -msgid "Repeat Count" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:633 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:647 -msgid "Progress Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:648 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 -msgid "Start Angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 -msgid "Initial angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 -msgid "End Angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 -msgid "Final angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 -msgid "Opacity Start" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 -msgid "Opacity End" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 -msgid "Final opacity level" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 -msgid "Angle Begin" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 -msgid "Angle End" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 -msgid "Axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 -msgid "Center X" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 -msgid "Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 -msgid "Center Z" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 -msgid "X Start Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 -msgid "X End Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 -msgid "Y End Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-box.c:274 -msgid "Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286 -msgid "Border Color" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302 -msgid "Border Width" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317 -msgid "Has Border" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 -msgid "Vertex Source" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 -msgid "Fragment Source" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 -msgid "Vertex shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 -msgid "Fragment shader" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 -msgid "sysfs Path" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 -msgid "Device Path" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 -msgid "Path of the device node" -msgstr "" - -#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405 -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413 -msgid "Surface width" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422 -msgid "Surface height" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 -msgid "X display to use" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512 -msgid "X screen to use" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538 -msgid "Pixmap" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547 -msgid "Pixmap width" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556 -msgid "Pixmap height" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 -msgid "Window Mapped" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 -msgid "If window is mapped" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613 -msgid "Destroyed" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622 -msgid "Window X" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631 -msgid "Window Y" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po deleted file mode 100644 index 50e615230..000000000 --- a/po/pt.po +++ /dev/null @@ -1,2882 +0,0 @@ -# clutter's Portuguese translation. -# Copyright © 2011, 2012, 2013, 2014 clutter -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Duarte Loreto , 2011, 2012, 2013, 2014. -# Pedro Albuquerque , 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 3.12\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-13 04:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 08:21+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" -"Language-Team: Português \n" -"Language: pt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "Coordenada X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Coordenada X do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Coordenada Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Coordenada Y do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Posição" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "A posição da origem do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Largura" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Largura do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Altura" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Altura do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "O tamanho do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "X Fixo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Posição X forçada do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Y Fixo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Posição Y forçada do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Conjunto de posição fixa" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Se utilizar ou não posição forçada para o ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Largura mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Largura forçada mínima requerida para o ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Altura mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Altura forçada mínima requerida para o ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Largura natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Largura forçada natural requerida para o ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Altura natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Altura forçada natural requerida para o ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Conjunto de largura mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Se utilizar ou não a propriedade min-width" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Conjunto de altura mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Se utilizar ou não a propriedade min-height" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Conjunto de largura natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Se utilizar ou não a propriedade natural-width" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Conjunto de altura natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Se utilizar ou não a propriedade natural-height" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Alocação" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "A alocação do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Modo de pedido" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "O modo de pedido do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidade" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Posição no eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Posição Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "A posição do ator no eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacidade" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Opacidade do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Redireccionamento fora de ecrã" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Parâmetros que controlam quando alisar o ator numa única imagem" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Visível" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Se o ator é ou não visível" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Mapeado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Se o ator será ou não pintado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Criado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Se o ator foi ou não criado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Reativo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Se o ator é ou não reativo a eventos" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Tem corte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Se o ator tem ou não um conjunto de corte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Corte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "A região de corte do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Retângulo de corte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "A região visível do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Nome do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Ponto de pivô" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "O ponto em torno do qual ocorre o escalar e a rotação" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Ponto Pivô Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Componente Z do ponto de pivô" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "Escala X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Fator de escala do eixo X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Escala Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Fator de escala do eixo Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Escala Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Fator de escala do eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Centro da escala X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Centro da escala horizontal" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Centro da escala Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Centro da escala vertical" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Gravidade da escala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "O centro da escala" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Ângulo de rotação X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "O ângulo de rotação no eixo X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Ângulo de rotação Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "O ângulo de rotação no eixo Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Ângulo de rotação Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "O ângulo de rotação no eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Centro de rotação X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "O centro de rotação no eixo X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Centro de rotação Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "O centro de rotação no eixo Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Centro de rotação Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "O centro de rotação no eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Gravidade do centro de rotação Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Ponto central da rotação em torno do eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Âncora X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordenada X do ponto de ancoragem" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Âncora Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordenada Y do ponto de ancoragem" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Gravidade da âncora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "O ponto de ancoragem como um ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Tradução X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Tradução ao longo do eixo X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Tradução Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Tradução ao longo do eixo Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Tradução Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Tradução ao longo do eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Transformação" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Matriz de transformação" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Transformação definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Se a propriedade de transformação está ou não definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Transformação do filho" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Matriz de transformação dos filhos" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Transformação do filho definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Se a propriedade de transformação do filho está ou não definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Mostrar ao definir pai" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Se o ator é mostrado quando tem pai" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Cortar para a alocação" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Define a região de corte para acompanhar a alocação do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Direção do texto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Direção do texto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Tem ponteiro" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Se o ator contém ou não o ponteiro de um dispositivo de entrada" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Ações" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Adiciona uma ação ao ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Limitações" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Adiciona uma limitação ao ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Efeito" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Adicionar um efeito a ser aplicado ao ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Gestor de disposição" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "O objeto que controla a disposição dos filhos do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "Expansão X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Se um espaço extra horizontal deverá ou não ser atribuído ao ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Expansão Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Se um espaço extra vertical deverá ou não ser atribuído ao ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "Alinhamento X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "O alinhamento do ator sobre o eixo X dentro da sua alocação" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Alinhamento Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "O alinhamento do ator sobre o eixo Y dentro da sua alocação" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Margem superior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Espaço extra no topo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Margem inferior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Espaço extra no fundo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Margem esquerda" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Espaço extra à esquerda" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Margem direita" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Espaço extra à direita" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Cor de fundo definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Se a cor de fundo está ou não definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Cor de fundo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "A cor de fundo do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Primeiro filho" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "O primeiro filho do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Último filho" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "O último filho do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Conteúdo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "O objeto delegado para pintar o conteúdo do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Gravidade do conteúdo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Alinhamento do conteúdo do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Caixa de conteúdo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "A caixa limitadora do conteúdo do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Filtro de redução" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "O filtro utilizado ao reduzir o tamanho do conteúdo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Filtro de ampliação" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "O filtro utilizado ao aumentar o tamanho do conteúdo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Repetição do conteúdo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "A política de repetição do conteúdo do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Ator" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "O ator anexado ao meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "O nome do meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Ativo" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Se o meta está ou não ativo" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Origem" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "A origem do alinhamento" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Eixo de alinhamento" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "O eixo sobre o qual alinhar a posição" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Fator" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "O fator de alinhamento, entre 0.0 e 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -#| msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "Impossível iniciar o motor do Clutter: sem controladores disponíveis" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "O motor do tipo \"%s\" não suportar criar múltiplas etapas" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "A origem da ligação" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Coordenada" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "A coordenada de ligação" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Desvio" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "O desvio em pixels a aplicar à ligação" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "O nome único do repositório de ligações" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Alinhamento horizontal" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Alinhamento horizontal do ator dentro do gestor de disposição" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Alinhamento vertical" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Alinhamento vertical do ator dentro do gestor de disposição" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Alinhamento horizontal predefinido dos atores dentro do gestor de disposição" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Alinhamento vertical predefinido dos atores dentro do gestor de disposição" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Expandir" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Alocar espaço extra para o filho" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Enchimento horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Se o filho deverá ou não receber prioridade quando o contentor está a alocar " -"espaço extra no eixo horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Enchimento vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Se o filho deverá ou não receber prioridade quando o contentor está a alocar " -"espaço extra no eixo vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Alinhamento horizontal do ator dentro da célula" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Alinhamento vertical do ator dentro da célula" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Se a disposição deverá ser vertical em vez de horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientação" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "A orientação da disposição" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogénea" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Se a disposição deverá ou não ser homogénea, i.e. todos os filhos obtêm o " -"mesmo tamanho" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Arrumar no início" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Se arrumar os itens no início da caixa" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaçamento" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Espaçamento entre filhos" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Utilizar animações" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Se as alterações de disposição deverão ou não ser animadas" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Modo de transição" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "O modo de transição das animações" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Duração da transição" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "A duração das animações" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Brilho" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "A alteração de brilho a aplicar" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "A alteração de contraste a aplicar" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "A largura da tela" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "A altura da tela" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Fator de escala definido" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Se a propriedade de fator de escala está ou não definida" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Fator de escala" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "O fator de escala da superfície" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Contentor" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "O contentor que criou estes dados" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "O ator englobado por estes dados" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Premido" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Se o o clicável deverá ou não estar no estado premido" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Pega" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Se o clicável tem ou não uma pega" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Duração da pressão longa" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" -"A duração mínima de uma pressão longa para que o gesto seja reconhecido" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Tolerância de pressão longa" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "A tolerância máxima antes da qual uma pressão longa é cancelada" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Especifica o ator a ser clonado" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Tingimento" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "O tingimento a aplicar" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Mosaico horizontal" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "O número de mosaicos na horizontal" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Mosaico vertical" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "O número de mosaicos na vertical" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Material de fundo" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "O material a utilizar ao pintar o fundo do ator" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "O fator de redução de saturação" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Motor" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "O ClutterBackend do gestor de dispositivos" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Tolerância do arrastamento horizontal" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" -"A quantidade de pixels necessários na horizontal para se iniciar o arrasto" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Tolerância do arrastamento vertical" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" -"A quantidade de pixels necessários na vertical para se iniciar o arrasto" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Pega de arrasto" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "O ator que está a ser arrastado" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Eixo de arrasto" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Restringe o arrastamento a um eixo" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Área de arrasto" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Restringe o arrastamento a um retângulo" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Área de arrasto definida" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Se a área de arrasto está ou não definida" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Se cada item deverá ou não receber a mesma alocação" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Espaçamento de coluna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "O espaçamento entre colunas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Espaçamento de linha" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "O espaçamento entre linhas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Largura mínima da coluna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Largura mínima para cada coluna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Largura máxima da coluna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Largura máxima para cada coluna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Altura mínima da linha" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Altura mínima para cada linha" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Altura máxima da linha" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Altura máxima para cada linha" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Ajustar à grelha" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Número de pontos de contato" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Número de pontos de contato" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Intervalo do limite de disparo" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "O limite de disparo utilizado pela ação" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Distância horizontal do intervalo de disparo" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "A distância horizontal de disparo utilizada pela ação" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Distância vertical do intervalo de disparo" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "A distância vertical de disparo utilizada pela ação" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Anexar o esquerdo" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "O número da coluna à qual anexar o lado esquerdo do filho" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Anexar o topo" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "O número da linha à qual anexar o lado superior do widget filho" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "O número de colunas pelo qual o filho se estende" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "O número de linhas pelo qual o filho se estende" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Espaçamento de linha" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "A quantidade de espaço entre duas linhas consecutivas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Espaçamento de coluna" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "A quantidade de espaço entre duas colunas consecutivas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Linha homogénea" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Se VERDADEIRO, as linhas têm todas a mesma altura" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Coluna homogénea" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Se VERDADEIRO, as colunas têm todas a mesma largura" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Impossível carregar os dados da imagem" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Identificador único do dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "O nome do dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Tipo de dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "O tipo do dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Gestor de dispositivos" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "A instância do gestor de dispositivos" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Modo do dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "O modo do dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Tem cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Se o dispositivo tem ou não um cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Se o dispositivo está ou não ativo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Número de eixos" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "O número de eixos no dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "A instância de motor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID do vendedor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "ID do produto" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Tipo de valor" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "O tipo de valores no intervalo" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Valor inicial" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Valor inicial do intervalo" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Valor final" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Valor final do intervalo" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Gestor" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "O gestor que criou estes dados" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Mostrar fotogramas por segundo" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Taxa de fotogramas predefinida" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Tornar todos os avisos em erros fatais" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Direção do texto" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Desativar 'mipmapping' no texto" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Utilizar seleção 'fuzzy'" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Parâmetros de depuração Clutter a definir" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Parâmetros de depuração Clutter a desativar" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Ativar acessibilidade" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Opções do Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Mostrar as opções do Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Eixo de panorâmica" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Restringe a panorâmica a um eixo" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolar" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Se a emissão de eventos de interpolação está ou não ativa." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Desaceleração" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Taxa a que a panorâmica de interpolação irá desacelerar" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Fator inicial de aceleração" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Fator aplicado ao momento ao iniciar a fase de interpolação" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Caminho" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "O caminho utilizado para restringir um ator" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "O desvio ao longo do caminho, entre -1.0 e 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Nome da propriedade" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "O nome da propriedade a animar" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Ficheiro definido" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Se a propriedade :filename está ou não definida" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Ficheiro" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "O caminho do ficheiro atualmente processado" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Domínio da tradução" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "O domínio da tradução utilizada para localizar a cadeia" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Modo de rolamento" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "A direção do rolamento" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Tempo de clique-duplo" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "O tempo entre cliques necessário para detetar um clique múltiplo" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Distância de clique-duplo" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "A distância entre cliques necessária para detetar um clique múltiplo" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Tolerância de arrasto" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "A distância que o cursor terá de percorrer para se iniciar o arrasto" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Nome de letra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"A descrição da letra predefinida, de forma a poder ser processada pelo Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Suavização da letra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Se realizar ou não suavização (1 para ativar, 0 para desativar e -1 para " -"utilizar a predefinição)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "DPI de letra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"A resolução da letra, em 1024 * pontos/polegada ou -1 para utilizar o valor " -"predefinido" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Dicas de letra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Se utilizar ou não dicas (1 para ativar, 0 para desativar e -1 para utilizar " -"o valor predefinido)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Estilo de dicas de letra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" -"O estilo de dicas (\"hintnone\", \"hintslight\", \"hintmedium\", ou " -"\"hintfull\")" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Ordem de subpixel de letra" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" -"O tipo de suavização de subpixel (\"none\", \"rgb\", \"bgr\", \"vfrg\", " -"\"vbgr\")" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" -"A duração mínima de uma pressão longa para que o gesto seja reconhecido" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Fator de escala da janela" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "O fator de escala a ser aplicado às janelas" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Data da configuração do fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Data e hora da configuração atual do fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Duração da dica de senha" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"Durante quanto tempo mostrar o último carácter introduzido em entradas " -"ocultas" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Tipo de sombreamento" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "O tipo de sombreamento utilizado" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "A origem da restrição" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Desde a margem" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "A margem do ator que deverá ser encostada" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "À margem" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "A margem da origem que deverá ser encostada" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "O desvio em pixels a aplicar à restrição" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Ecrã completo definido" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Se o palco principal está em ecrã completo ou não" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Fora do ecrã" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Se o palco principal deverá ou não ser desenhado fora do ecrã" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Cursor visível" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Se o ponteiro do rato é ou não visível no palco principal" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Redimensionável pelo utilizador" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Se o palco pode ou não ser redimensionado por ação do utilizador" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "A cor do palco" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspetiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Parâmetros de projeção da perspetiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Título do palco" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Utilizar nevoeiro" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Se ativar ou não fila de profundidade" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Nevoeiro" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Definições para a fila de profundidade" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Utilizar alfa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Se honrar ou não o componente alfa da cor de palco" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Foco da tecla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "O ator com o foco de tecla atual" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Dica de Não limpar" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Se o palco deverá ou não limpar o seu conteúdo" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Aceitar foco" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Se o palco deverá ou não aceitar o foco ao mostrar" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "O conteúdo do buffer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Comprimento do texto" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "O comprimento do texto atualmente no buffer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Comprimento máximo" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Zero se nenhum limite" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Buffer" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "O buffer do texto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "A letra a ser utilizada pelo texto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Descrição de letra" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "A descrição de letra a ser utilizada" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "O texto a desenhar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Cor da letra" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Cor da letra a ser utilizada pelo texto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Editável" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Se o texto é ou não editável" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Selecionável" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Se o texto é ou não selecionável" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Activável" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Se premir enter emite ou não o sinal de ativação" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Se o cursor de entrada está ou não visível" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Cor do cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Cor do cursor definida" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Se a cor do cursor foi ou não definida" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Tamanho do cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "A largura do cursor, em pixels" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Posição do cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "A posição do cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Limitado à seleção" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "A posição do cursor no extremo oposto da seleção" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Cor de seleção" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Cor de seleção definida" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Se a cor de seleção foi ou não definida" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Uma lista de atributos de estilo a aplicar ao conteúdo do ator" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Utilizar etiquetas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Se o texto inclui ou não etiquetas Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Quebra de linha" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Se definido, quebrar as linhas se o texto se tornar demasiado longo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Modo de quebra de linha" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Controla como é efetuada a quebra de linha" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Reticências" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "O local preferido para colocar reticências no texto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Alinhamento da linha" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "O alinhamento preferido para o texto, em texto multilinha" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Preencher" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Se o texto deve ou não preencher as linhas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Carácter de senha" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"Se diferente de zero, utilizar este carácter para mostrar o conteúdo do ator" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Comprimento máximo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Comprimento máximo do texto dentro do ator" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Modo de linha única" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Se o texto deverá ou não estar numa única linha" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Cor do texto selecionado" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Cor do texto selecionado definida" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Se a cor do texto selecionado foi ou não definida" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Ciclo" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Se a cronologia deverá reiniciar automaticamente" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Atraso" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Atraso antes de iniciar" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Duração" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Duração da cronologia em milissegundos" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Direção" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Direção da cronologia" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Reversão automática" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Se a direção deverá ou não ser revertida ao atingir o final" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Repetir a contagem" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Quantas vezes deverá a cronologia repetir-se" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Modo de progresso" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Como deverá a cronologia calcular o progresso" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Intervalo" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "O intervalo de valores para a transição" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animável" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "O objeto animável" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Remover ao terminar" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Desassociar a transição ao terminar" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Eixo de ampliação" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Restringe a ampliação a um eixo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Cronologia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Cronologia utilizada pelo alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Valor alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Valor alfa tal como calculado pelo alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Modo de progresso" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Objeto" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Objeto sobre o qual se aplica a animação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "O modo da animação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Duração da animação, em milissegundos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Se a animação deverá ou não reproduzir em ciclo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "A cronologia utilizada pela animação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "O alfa utilizado pela animação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "A duração da animação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "A cronologia da animação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Objeto alfa para conduzir o comportamento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Profundidade inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Profundidade inicial a aplicar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Profundidade final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Profundidade final a aplicar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Ângulo inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Ângulo inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Ângulo final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Ângulo final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Inclinação x do ângulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Inclinação da elipse em torno do eixo x" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Inclinação y do ângulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Inclinação da elipse em torno do eixo y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Inclinação z do ângulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Inclinação da elipse em torno do eixo z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Largura da elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Altura da elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Centro da elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Direção da rotação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Opacidade inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Nível inicial de opacidade" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Opacidade final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Nível final de opacidade" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "O objeto ClutterPath que representa o caminho ao longo do qual animar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Ângulo inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Ângulo final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Eixo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Eixo da rotação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Centro X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada X do centro da rotação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Centro Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada Y do centro da rotação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Centro Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada Z do centro da rotação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Escala inicial X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Escala inicial no eixo X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Escala final X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Escala final no eixo X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Escala inicial Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Escala inicial no eixo Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Escala final Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Escala final no eixo Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "A cor do fundo da caixa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Cor definida" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Largura da superfície" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "A largura da superfície Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Altura da superfície" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "A altura da superfície Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Redimensionamento automático" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Se a superfície deverá ou não coincidir com a alocação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI de ficheiro multimédia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "A reproduzir" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Se o ator está ou não a reproduzir" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Progresso atual da reprodução" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI das legendas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI de um ficheiro de legendas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Nome da letra das legendas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "A letra utilizada para mostrar as legendas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Volume do áudio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "O volume do áudio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Pode procurar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Se o fluxo atual permite ou não procuras" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Enchimento do buffer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "O nível de enchimento do buffer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "A duração do fluxo, em segundos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "A cor do retângulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Cor da margem" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "A cor da margem do retângulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Largura da margem" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Largura da margem do retângulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Tem margem" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Se o retângulo deverá ou não ter uma margem" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Origem do Vertex" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Origem do vertex de sombreamento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Origem do fragmento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Origem do fragmento de sombreamento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Compilado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Se o sombreamento está ou não compilado e associado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Se o sombreamento está ou não ativo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "Falha na compilação de %s: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Vertex de sombreamento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Fragmento de sombreamento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Estado atualmente definido (a transição para este estado pode não estar " -"terminada)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Duração da transição predefinida" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Número da coluna" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "A coluna em que o widget reside" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Número de linha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "A linha em que o widget reside" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Expansão da coluna" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "O número de colunas pelo qual o widget se estende" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Expansão da linha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "O número de linhas pelo qual o widget se estende" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Expansão horizontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Alocar espaço extra no eixo horizontal para o filho" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Expansão vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Alocar espaço extra no eixo vertical para o filho" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Espaçamento entre colunas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Espaçamento entre linhas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Tamanho de sincronização do ator" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Tamanho de sincronização automático do ator para as dimensões pixbuf " -"subjacentes" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Desativar fatiamento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Força que a textura subjacente seja única e não composta por texturas " -"individuais de poupança de espaço" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Desperdício de mosaico" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Área máxima desperdiçada numa textura fatiada" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Repetição horizontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Repetir o conteúdo em vez de o dimensionar horizontalmente" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Repetição vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Repetir o conteúdo em vez de o dimensionar verticalmente" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Qualidade do filtro" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Qualidade de desenho utilizada para a textura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Formato de pixel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "O formato de pixel Cogl a utilizar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Textura Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" -"O manípulo de textura Cogl subjacente utilizada para desenhar este ator" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Material Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"O manípulo de material Cogl subjacente utilizado para desenhar este ator" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "O caminho do ficheiro que contém os dados da imagem" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Manter proporção" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Manter a proporção da aparência da textura ao pedir a largura ou altura " -"preferida" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Carregar assincronamente" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Carregar ficheiros dentro de uma thread para evitar bloqueios ao carregar " -"imagens do disco" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Carregar dados assincronamente" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Descodificar os dados de ficheiros de imagem dentro de uma thread para " -"evitar bloqueios ao carregar imagens do disco" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Escolher com alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Desenhar o ator com o canal alfa ao escolher" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Falha ao carregar os dados da imagem" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Texturas YUV não são suportadas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "Texturas YUV2 não são suportadas" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Impossível iniciar o Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Impossível encontrar um CoglWinsys adequado a um GdkDisplay do tipo %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Superfície" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "A superfície wayland subjacente" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Largura da superfície" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "A largura da superfície wayland subjacente" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Altura da superfície" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "A altura da superfície wayland subjacente" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Ecrã X a utilizar" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Monitor X a utilizar" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Efetuar invocações X sincronamente" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Desativar suporte XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "O motor do Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "O Pixmap X11 a ser associado" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Largura do pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "A largura do pixmap associado a esta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Altura do pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "A altura do pixmap associado a esta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Profundidade do pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "A profundidade (em número de bits) do pixmap associado a esta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Atualizações automáticas" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Se a textura deverá ser mantida sincronizada com quaisquer alterações de " -"pixmap." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Janela" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "A janela X11 a ser associada" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Redirecionamento de janela automático" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Se os redirecionamentos da janela composta são definidos para Automático (ou " -"Manual se falso)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Mapeamento de janela" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Se a janela é mapeada" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Destruida" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Se a janela foi destruída" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "X da Janela" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Posição X da janela no ecrã de acordo com o X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Y da janela" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Posição Y da janela no ecrã de acordo com o X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Janela de sobreposição de redirecionamento" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Se esta janela é ou não de sobreposição de redireccionamento" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "Texturas YUV2 não são suportadas" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Parâmetros de análise de desempenho Clutter a definir" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Parâmetros de análise de desempenho Clutter a desativar" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "Caminho sysfs" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Caminho do dispositivo no sysfs" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Caminho do Dispositivo" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Caminho do nó do dispositivo" - -#~ msgid "Ator" -#~ msgstr "Ator" - -#~ msgid "Fator" -#~ msgstr "Fator" - -#~ msgid "The layout manager used by the box" -#~ msgstr "O gestor de disposição utilizado pela caixa" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 57b5822b5..000000000 --- a/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,2888 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese translation of clutter. -# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Edvaldo de Souza Cruz , 2011. -# Og Maciel , 2011. -# Jonh Wendell , 2012. -# Enrico Nicoletto , 2012. -# Rafael Ferreira , 2013, 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-05 16:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-05 18:07-0200\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "Coordenada X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Coordenada X do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Coordenada Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Coordenada Y do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Posição" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "A posição da origem do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Largura" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Largura do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Altura" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Altura do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Largura" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "A largura do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "X fixo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Forçando a posição X do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Y fixo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Forçando a posição Y do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Posição fixa definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Se usar posicionamento fixo para o ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Largura mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Forçando pedido de largura mínima para o ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Altura mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Forçando pedido de altura mínima para o ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Largura natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Forçando pedido de largura natural para o ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Altura natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Forçando pedido de altura natural para o ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Largura mínima definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Se usar a propriedade da largura mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Altura mínima definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Se usar a propriedade de altura mínima" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Largura natural definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Se usar a propriedade de largura natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Altura natural definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Se usar a propriedade de altura natural" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Posição" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Posição do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Modo do pedido" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "O modo do pedido do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidade" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Posição no eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Posição Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "A posição do ator no eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacidade" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Opacidade do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Redirecionamento fora da tela" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Sinalizadores controlando quando achatar o ator em uma única imagem" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Visibilidade" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Se o ator está visível ou não" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Mapeado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Se o ator vai ser pintado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Realizado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Se o ator foi realizado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Responsivo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Se o ator é responsivo aos eventos" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Possui corte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Se o ator tem um corte definido" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Corte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "A região do corte para o ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Cortar retângulo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "A região visível do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Nome do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Ponto pivô" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "O ponto sobre o qual ocorre o dimensionamento e rotação" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Ponto pivô Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Componente Z do ponto pivô" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "Escala X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Fator da escala no eixo X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Escala Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Fator da escala no eixo Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Escala Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Fator da escala no eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Escala X central" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Centro da escala horizontal" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Escala Y central" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Escala central vertical" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Escala de gravidade" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "O centro do dimensionamento" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Ângulo de rotação X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "O ângulo de rotação no eixo X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Ângulo de rotação Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "O ângulo de rotação no eixo Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Ângulo de rotação Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "O ângulo de rotação no eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Centro de rotação X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "O centro de rotação no eixo X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Centro de rotação Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "O centro de rotação no eixo Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Centro de rotação Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "O centro de rotação no eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Centro de rotação de gravidade Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Ponto central para a rotação em torno do eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Âncora X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordenada X do ponto de ancoragem" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Âncora Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordenada Y do ponto de ancoragem" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Gravidade de âncora" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "O ponto de ancoragem como um ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Translação X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Translação ao longo do eixo X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Translação Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Translação ao longo do eixo Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Translação Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Translação ao longo do eixo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Transformar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Matriz de transformação" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Conjunto de transformação" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Se a propriedade de transformação está definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Transformação filha" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Matriz de transformação filha" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Conjunto de transformação filha" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Se a propriedade de transformação filha está definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Mostra no pai definido" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Se o ator é mostrado quando aparentado" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Corte para posição" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Define a região do corte para rastrear a posição do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Direção do texto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Direção do texto" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Possui indicador" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Se o ator contém o indicador de um dispositivo de entrada" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Ações" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Adiciona uma ação ao ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Restrições" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Adiciona uma restrição ao ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Efeito" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Adiciona um efeito a ser aplicado no ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Gerenciador de disposição" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "O objeto que controla a disposição dos filhos de um ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "Expandir X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Se um espaço horizontal adicional deve ser desiginado ao ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Expandir Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Se um espaço vertical adicional deve ser desiginado ao ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "Alinhamento X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "O alinhamento do ator na base X dentro de sua alocação" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Alinhamento Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "O alinhamento do ator na base Y dentro de sua alocação" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Margem superior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Espaço extra no topo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Margem inferior" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Espaço extra embaixo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Margem esquerda" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Espaço extra a esquerda" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Margem direita" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Espaço extra a direita" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Cor de fundo definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Se a cor de fundo está definida" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Cor de fundo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "A cor de fundo do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Primeiro filho" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "O primeiro filho do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Último filho" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "O último filho do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Conteúdo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Objeto designado para pintar o conteúdo do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Gravidade do conteúdo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Alinhamento do conteúdo do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Box do conteúdo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "O box que contorna o conteúdo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Filtro de minificação" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Filtro usado quando reduzir o tamanho do conteúdo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Filtro de ampliação" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Filtro usado quando aumentar o tamanho do conteúdo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Repetição de conteúdo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "A política de repetição para o conteúdo do ator" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Ator" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "O ator ligado ao meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "O nome do meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Se o meta está habilitado" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Fonte" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "A fonte do alinhaento" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Alinhar eixo" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "O eixo para alinhar a posição" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Fator" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "O fator de alinhamento entre 0,0 e 1,0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "" -"Não foi possível inicializar o backend do Clutter: nenhum driver disponível " -"encontrado." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "O backend do tipo \"%s\" não suporta a criação de múltiplos estágios" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "A origem da ligação" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Coordenadas" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "As coordenadas para vincular" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Deslocamento" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "O deslocamento em pixels para aplicar ao vínculo" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "O nome original de vinculação do grupo" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Alinhamento horizontal" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Alinhamento horizontal para o ator dentro do gerenciador de disposição" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Alinhamento vertical" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "O alinhamento vertical para o ator dentro do gerenciador de disposição" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Alinhamento horizontal padrão para os atores dentro do gerenciador de " -"disposição" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Alinhamento vertical padrão para os atores dentro do gerenciador de " -"disposição" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Ampliar" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Alocar espaço adicional para a criança" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Preenchimento horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Se a criança deve receber prioridade quando o recipiente está alocando " -"espaço livre no eixo horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Preenchimento vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Se a criança deve receber prioridade quando o recipiente está alocando " -"espaço livre no eixo vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Alinhamento horizontal do ator dentro da célula" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Alinhamento vertical do ator dentro da célula" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Se a disposição deve ser vertical, em vez de horizontal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientação" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "A orientação da disposição" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogêneo" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Se a disposição deve ser homogênea, ou seja, todas as crianças ficam do " -"mesmo tamanho" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Empacotamento inicial" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Se empacotar itens no início da caixa" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaçamento" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Espaçamento entre as crianças" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Usar animações" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Se as alterações da disposição devem ser animados" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Modo de liberdade" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "O modo de liberdade das animações" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Duração de liberdade" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "A duração das animações" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Brilho" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "A mudança de brilho para aplicar" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "A mudança de contraste para aplicar" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "A largura do canvas" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "A altura do canvas" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Fator de escala definido" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Se a propriedade de fator de escala está definida" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Fator de escala" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "O fator de escala da superfície" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Recipiente" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "O recipiente que criou estes dados" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "O ator envolvido por estes dados" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Pressionado" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Se o clicável deve estar em um estado pressionado" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Seguro" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Se o clicável tem uma garra" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Duração de pressionamento prolongado" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" -"A duração mínima de um pressionamento prolongado para reconhecer um gesto" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Limite de pressionamento prolongado" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "O limite máximo antes que um pressionamento prolongado seja cancelado" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Especifica o ator a ser clonado" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Matiz" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "A matiz a aplicar" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Ladrilhos horizontais" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "O número de ladrilhos horizontais" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Ladrilhos verticais" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "O número de ladrilhos verticais" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Material de fundo" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "O material a ser usado quando pintar o fundo do ator" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "O fator de dessaturação" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "O ClutterBackend do gerenciador de dispositivos" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Limite de arrasto horizontal" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "O número horizontal de pixels requerido para iniciar um arrasto" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Limite de arrasto vertical" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "O número vertical de pixels requerido para iniciar um arrasto" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Barra de arrasto" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "O ator que está sendo arrastado" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Eixo de arrasto" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Restringe o arrasto em um eixo" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Área de arrasto" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Restringe o arrasto em um retângulo" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Conjunto de área de arrasto" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Se a área de arrasto está definida" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Se cada item deve receber a mesma posição" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Espaçamento de colunas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "O espaçamento entre colunas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Espaçamento de linhas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "O espaçamento entre linhas" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Largura mínima da coluna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "A largura mínima para cada coluna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Largura máxima da coluna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "A largura máxima para cada coluna" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Altura mínima da linha" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "A altura mínima para cada linha" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Altura máxima da linha" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "A altura máxima para cada linha" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Alinhar à grade" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Número de pontos de toque" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Número de pontos de toque" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Borda de limite de disparo" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "A linha do tempo utilizado pela ação" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Distância horizontal de limite de disparo" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "A distância horizontal de disparo utilizado pela ação" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Distância vertical de limite de disparo" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "A distância vertical de disparo utilizado pela ação" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Ligação esquerda" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "O número de colunas para ligar o lado esquerdo da filha" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Ligação superior" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" -"O número de linhas para ligar o lado superior (topo) de um widget da filha" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "O número de colunas que uma filha alcança" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "O número de linhas que uma filha alcança" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Espaçamento de linhas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "A quantidade de espaço entre duas linhas consecutivas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Espaçamento de colunas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "A quantidade de espaço entre duas colunas consecutivas" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Linha homogênea" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Se VERDADEIRO, as linhas são todas de mesma altura" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Coluna homogênea" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Se VERDADEIRO, as colunas são todas de mesma largura" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Falha ao carregar dados da imagem" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Identificador único do dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "O nome do dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Tipo de dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "O tipo do dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Gerenciador de dispositivos" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "A instância do gerenciador de dispositivos" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Modo do dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "O modo do dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Tem cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Se o dispositivo tem um cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Se o dispositivo está habilitado" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Número de eixos" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "O número de eixos do dispositivo" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "A instância do backend" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID de fornecedor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "ID de produto" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Tipo de valor" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "O tipo de valores no intervalo" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Valor inicial" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Valor inicial do intervalo" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Valor final" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Valor final do intervalo" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Gerenciador" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "O gerenciador que criou estes dados" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Mostrar quadros por segundo" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Taxa de quadros padrão" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Tornar todos os avisos fatais" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Direção para o texto" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Desativar mipmapeamento no texto" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Usar seleção \"aproximada\"" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Sinalizadores de depuração do Clutter para definir" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Sinalizadores de depuração do Clutter para remover" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Habilitar acessibilidade" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Opções do Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Mostrar opções do Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Deslocar eixo" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Restringe o deslocamento para um eixo" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolar" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Se a emissão de eventos interpolados está ativada." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Desaceleração" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Taxa a qual o deslocamento interpolado irá desacelerar" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Fator inicial de aceleração" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Fator aplicado a força cinética quando inicia-se a fase interpolada" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Caminho" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "O caminho usado para restringir um ator" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "O deslocamento ao longo do caminho, entre -1,0 e 2,0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Nome da propriedade" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Nome da propriedade a ser animada" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Nome do arquivo definido" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Se a propriedade :nomedoarquivo está definida" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Nome do arquivo" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "O caminho do arquivo atualmente analisado" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Domínio de tradução" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "O domínio de tradução usado para localizar string" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Modo de rolagem" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "A direção da rolagem" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Tempo de clique duplo" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "O tempo entre os cliques necessários para detectar um clique múltiplo" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Distância entre cliques duplos" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"A distância entre cliques duplos necessários para detectar um clique múltiplo" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Limite de arrasto" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "A distância que o cursor deve mover antes de começar a arrastar" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Nome da fonte" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"A descrição da fonte padrão, como algo que pode ser analisado pelo Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Suavização de fonte" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Se usar suavização (1 para habilitar, 0 para desabilitar e -1 para usar o " -"padrão)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "DPI da fonte" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"A resolução da fonte, em 1024 * pontos / polegada, ou -1 para usar o padrão" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Dicas de fonte" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Se usar dicas (1 para habilitar, 0 para desabilitar e -1 para usar o padrão)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Estilo de dicas de fonte" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "O estilo de dicas (nenhuma, leve, média, completa)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Ordem subpixel da fonte" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "O tipo de suavização de subpixel (nenhum, rgb, bgr, vrgb vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" -"A duração mínima para um gesto de pressionamento prolongado ser reconhecido" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Fator de escala de janela" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "O fator de escala a ser aplicado em janelas" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Marca de tempo de configuração da configuração de fontes" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "A marca de tempo da configuração atual da configuração de fontes" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Tempo de amostra da senha" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"Por quanto tempo mostrar o último caractere em entradas de texto ocultas" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Tipo de shader" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "O tipo de shader usado" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "A fonte da restrição" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Da borda" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "A borda do ator que deve ser encaixada" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Para a borda" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "A borda da fonte que deve ser encaixada" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "O deslocamento em pixels para aplicar a restrição" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Tela cheia definida" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Se o palco principal é uma tela cheia" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Fora da tela" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Se o palco principal deve ser processado fora da tela" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Cursor visível" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Se o ponteiro do mouse está visível no palco principal" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Redimensionável pelo usuário" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Se o palco pode ser redimensionado pelo usuário" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "A cor do palco" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspectiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Parâmetros de projeção de perspectiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Título do palco" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Usar nevoeiro" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Se habilitar profundidade" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Nevoeiro" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Definições para a profundidade" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Usar alfa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Se respeitar o componente alfa da cor do palco" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Foco da chave" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "O ator atualmente focado pela chave" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Nenhuma dica para limpar" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Se o palco deve limpar o seu contúedo" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Aceitar foco" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Se o palco deve aceitar o foco ao expor" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "O conteúdo do buffer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Tamanho do texto" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Tamanho do texto atualmente no buffer" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Tamanho máximo" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Zero se não tem limite" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Buffer" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "O buffer para o texto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "A fonte a ser usada pelo texto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Descrição da fonte" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "A descrição da fonte a ser utilizada" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "O texto a processar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Cor da fonte" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "A cor da fonte usada pelo texto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Editável" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Se o texto é editável" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Selecionável" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Se o texto é selecionável" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Ativável" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Se pressionar return causa o sinal de ativação a ser emitido" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Se o cursor de entrada está visível" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Cor do cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Cor do cursor definida" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Se a cor do cursor foi definida" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Tamanho do cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "A largura do cursor, em pixels" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Posição do cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "A posição do cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Vínculo-seleção" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "A posição do cursor do outro lado da seleção" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Cor de seleção" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Cor de seleção definida" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Se a cor de seleção foi definida" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Uma lista de atributos de estilo para aplicar ao conteúdo do ator" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Usar marcação" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Se o texto inclui ou não marcação Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Quebra de linha" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Se definido, quebra as linhas se o texto se torne demasiado grande" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Modo de quebra de linha" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Controla como a quebra de linhas é feita" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Criar elipse" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "O lugar preferido para criar uma elipse no texto" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Alinhamento da linha" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "O alinhamento preferido para o texto, para textos em linhas múltiplas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Justificar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Se o texto deve ser justificado" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Caractere de senha" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Se maior que zero, usa este caractere para mostrar o conteúdo do ator" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Comprimento máximo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "O comprimento máximo do texto dentro do ator" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Modo de linha única" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Se o texto deve ser uma única linha" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Cor de texto selecionado" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Cor de texto selecionado definida" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Se a cor de texto selecionado foi definido" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Laço" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Se a linha do tempo deve ser reiniciada automaticamente" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Atraso" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Atraso antes do início" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Duração" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Duração da linha do tempo em milésimos de segundos" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Direção" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Direção da linha do tempo" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Reverso automático" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Se a direção deve ser revertida quando chegar ao fim" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Contador de repetições" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Quantas vezes a linha do tempo deve repetir" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Modo do progresso" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Como a linha do tempo deve computar o progresso" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Intervalo" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Intervalo dos valores da transição" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animável" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "O objeto animável" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Remover ao completar" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Remove a transição quando tiver completado" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Ampliar eixo" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Restringe a ampliação a um eixo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Linha do tempo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Linha do tempo utilizado pelo alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Valor de alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Valor de alfa calculado pelo alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Modo do progresso" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Objeto" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Objeto ao qual se aplica a animação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "O modo da animação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Duração da animação, em milésimo de segundos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Se a animação deve repetir" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "A linha do tempo utilizado pela animação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "A alfa usada pela animação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "A duração da animação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "A linha de tempo da animação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Objeto alfa para dirigir o comportamento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Profundidade inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Profundidade inicial a aplicar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Profundidade final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Profundidade final a aplicar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Ângulo inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Ângulo inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Ângulo final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Ângulo final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Ângulo X de inclinação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Inclinação da elipse em torno do eixo X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Ângulo Y de inclinação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Inclinação da elipse em torno do eixo Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Ângulo Z de inclinação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Inclinação da elipse em torno do eixo Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Largura da elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Altura da elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Centro da elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Direção da rotação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Opacidade inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Nível da opacidade inicial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Opacidade final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Nível da opacidade final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "O objeto ClutterPath representando o caminho da animação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Inicio do ângulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Final do ângulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Eixo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Eixo de rotação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "X central" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada X do centro de rotação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Y central" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada Y do centro de rotação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Z central" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordenada Z do centro de rotação" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Início da escala X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Escala inicial no eixo X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Final da escala X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Final da escala no eixo X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Início da escala Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Escala inicial no eixo Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Final da escala Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Final da escala no eixo Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "A cor de fundo da caixa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Definir a cor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Largura da superfície" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "A largura da superfície do Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Altura da superfície" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "A altura da superfície do Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Redimensionamento automático" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Se a superfície deve combinar com a posição" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI de um arquivo de mídia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Reproduzindo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Se o ator está reproduzindo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "O progresso atual da reprodução" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI de legendas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI de um arquivo de legendas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Nome da fonte da legenda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "A fonte usada para mostrar legendas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Volume de áudio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "O volume do áudio" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Pode procurar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Se o fluxo atual é pesquisável" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Preenchimento do buffer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "O nível de preenchimento do buffer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "A duração do fluxo, em segundos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "A cor do retângulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Cor da borda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "A cor da borda do retângulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Largura da borda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "A largura da borda do retângulo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Tem borda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Se o retângulo deve ter uma borda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Fonte de vértices" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Fonte do shader de vértices" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Fonte de fragmentos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Fonte do shader de fragmentos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Compilado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Se o shader está compilado e vinculado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Se o shader está habilitado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "compilação de %s falhou: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Shader de vértices" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Shader de fragmentos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Estado definido atual (transição para este estado pode ser incompleta)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Duração de transição padrão" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Número da coluna" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "A coluna onde o componente reside" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Número da linha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "A linha onde o componente reside" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Intervalo de colunas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "O número de colunas o componente deve abranger" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Intervalo de linhas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "O número de linhas o componente deve abranger" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Espandir horizontalmente" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Alocar espaço adicional para a criança no eixo horizontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Espandir verticalmente" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Alocar espaço adicional para a criança no eixo vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Espaçamento entre as colunas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Espaçamento entre as filas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Sincronizar tamanho do ator" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Sincronização automática do tamanho do às dimensões do pixbuf subjacente" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Desativar fatiamento" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Força a textura subjacente a ser singular e não feita de pequenas texturas " -"individuais" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Resíduo de ladrilhos" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Área máxima de resíduos de uma textura em fatias" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Repetir horizontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Repete o conteúdo em vez de escalar na horizontal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Repetir vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Repete o conteúdo em vez de escalar na vertical" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Qualidade do filtro" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Qualidade da renderização usada para desenhar a textura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Formato do pixel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "O formato do pixel Cogl para usar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Textura Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" -"O identificador da textura Cogl subjacente usado para desenhar este ator" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Material Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"O identificador do material Cogl subjacente usado para desenhar este ator" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "O caminho do arquivo contendo os dados da imagem" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Manter proporções" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Manter a proporção da textura ao solicitar a largura ou altura preferencial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Carregar de forma assíncrona" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Carregar arquivos dentro de um thread para evitar o bloqueio ao carregar " -"imagens do disco" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Carregar dados de forma assíncrona" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Decodificar arquivos de dados de imagens dentro de um thread para reduzir o " -"bloqueio ao carregar imagens do disco" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Com o pacote alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Formar ator com o canal alfa ao escolher" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Falhou ao carregar dados da imagem" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Sem suporte para texturas YUV" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "Sem suporte para texturas YUV2" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Não foi possível inicializar o Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" -"Não foi encontrado um CoglWinsys apropriado para um GdkDisplay do tipo %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Superfície" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "A superfície wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Largura da superfície" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "A largura da superfície wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Altura da superfície" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "A altura da superfície wayland" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Tela X para usar" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Tela X para usar" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Fazer chamadas X sncronizadas" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Desabilitar suporte XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "O backend do Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "O Pixmap X11 para vincular" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Largura do pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "A largura do pixmap vinculado a esta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Altura do pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "A altura do pixmap vinculado a esta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Profundidade do pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "A profundidade (número de bits) do pixmap vinculado a esta textura" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Atualização automática" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Se a textura deve ser mantida em sincronia com qualquer alteração no pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Janela" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "A janela X11 a ser vinculada" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Redirecionamento automático de janelas" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Se o redirecionamento de janelas compostas está definido como Automático (ou " -"Manual se falso)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Janela mapeada" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Se a janela é mapeada" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Destruída" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Se a janela foi destruída" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Janela X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "a posição X da janela na tela de acordo com o X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Janela Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "A posição Y da janela na tela de acordo com o X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Redirecionamento de substituição de janelas" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Se esta é uma janela com redirecionamento de substituição" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Sinalizadores de perfil do Clutter para definir" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Sinalizadores de perfil do Clutter para remover" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "Sem suporte para texturas YUV2" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "Caminho sysfs" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Caminho do dispositivo no sysfs" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Caminho do dispositivo" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Caminho do nó do dispositivo" - -#~ msgid "The layout manager used by the box" -#~ msgstr "O gerenciador de disposição utilizado pela caixa" - -#~ msgid "Parmetros de projeo perspectiva" -#~ msgstr "Parmetros de projeo da perspectiva" - -#~ msgid "Cogl debugging flags to set" -#~ msgstr "Bandeiras Cogl depurao para definir" - -#~ msgid "Cogl debugging flags to unset" -#~ msgstr "Bandeiras Cogl depurao para remover" - -#~ msgid "Cogl Options" -#~ msgstr "Opes Cogl" - -#~ msgid "Show Cogl options" -#~ msgstr "Mostrar opes Cogl" - -#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" -#~ msgstr "VBlank mtodo a ser usado (nenhum, ou dri glx)" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po deleted file mode 100644 index 7db0b4672..000000000 --- a/po/ro.po +++ /dev/null @@ -1,2262 +0,0 @@ -# Romanian translation for clutter. -# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# laur , 2011. -# Lucian Adrian Grijincu , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-22 14:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-22 20:21+0300\n" -"Last-Translator: laur \n" -"Language-Team: gnome-ro team\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3886 -msgid "X coordinate" -msgstr "Coordonata X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3887 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Coordonata X a actorului" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3902 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Coordonata Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3903 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Coordonata Y a actorului" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3918 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 -msgid "Width" -msgstr "Lățime" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3919 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Lățimea actorului" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3933 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 -msgid "Height" -msgstr "Înălțime" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3934 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Înălțimea actorului" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3952 -msgid "Fixed X" -msgstr "Coordonata X fixată" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3953 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Poziția X forțată a actorului" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3971 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Coordonata Y fixată" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3972 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Poziția Y forțată a actorului" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3988 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Poziție fixă setată" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3989 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Specifică dacă se utilizează poziționare fixată pentru actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4011 -msgid "Min Width" -msgstr "Lățime minimă" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4012 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Cerere pentru lățime minimă forțată a actorului" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4031 -msgid "Min Height" -msgstr "Înălțime minimă" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4032 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Cerere pentru înălțime minimă forțată a actorului" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4051 -msgid "Natural Width" -msgstr "Lățime naturală" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4052 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Cerere pentru lățime naturală forțată a actorului" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4071 -msgid "Natural Height" -msgstr "Înălțime naturală" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4072 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Cerere pentru înălțime naturală forțată a actorului" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4088 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Lățime minimă setată" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4089 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietatea de lățime minimă" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Înălțime minimă setată" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4105 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietatea de înălțime minimă" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4120 -msgid "Natural width set" -msgstr "Lățime naturală setată" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4121 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietatea de lățime naturală" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4138 -msgid "Natural height set" -msgstr "Înălțime naturală setată" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4139 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietatea de înălțime naturală" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4158 -msgid "Allocation" -msgstr "Alocare" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4159 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Alocarea actorului" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4215 -msgid "Request Mode" -msgstr "Mod de cereri" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4216 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Modul de cereri ale actorului" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4231 -msgid "Depth" -msgstr "Adâncime" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4232 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Poziția pe axa Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4246 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacitate" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4247 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Opacitatea unui actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4266 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Redirecționare în afara ecranului" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4267 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" -"Indicator ce controlează când să se aplatizeze actorul într-o singură imagine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4285 -msgid "Visible" -msgstr "Vizibil" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4286 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Specifică dacă actorul este vizibil sau nu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4301 -msgid "Mapped" -msgstr "Mapat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4302 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Specifică dacă actorul va fi pictat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4316 -msgid "Realized" -msgstr "Realizat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4317 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Specifică dacă actorul a fost realizat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4333 -msgid "Reactive" -msgstr "Reactiv" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4334 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Specifică dacă actorul reacționează la evenimente" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4346 -msgid "Has Clip" -msgstr "Are decupaj" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4347 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Specifică dacă actorul are un decupaj setat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4362 -msgid "Clip" -msgstr "Decupaj" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4363 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Regiunea de decupaj pentru actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4377 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 -msgid "Name" -msgstr "Nume" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4378 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Numele actorului" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4392 -msgid "Scale X" -msgstr "Scalează pe X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4393 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Factorul de scalare pe axa X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4408 -msgid "Scale Y" -msgstr "Scalează pe Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4409 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Factorul de scalare pe axa Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4424 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Centrul de scalare X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4425 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Centrul de scalare orizontal" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4440 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Centrul de scalare Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4441 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Centrul de scalare vertical" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4456 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Gravitația scalării" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4457 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Centrul de scalare" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4474 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Unghiul de rotație X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4475 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Unghiul de rotație pe axa X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4490 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Unghiul de rotație Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4491 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Unghiul de rotație pe axa Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4506 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Unghiul de rotație Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4507 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Unghiul de rotație pe axa Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4522 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Centrul de rotație X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4523 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Centrul de rotație pe axa X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4539 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Centrul de rotație Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4540 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Centrul de rotație pe axa Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4556 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Centrul de rotație Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4557 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Centrul de rotație pe axa Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4573 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Gravitația centrului de rotație Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4574 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Punct central pentru rotația în jurul axei Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4592 -msgid "Anchor X" -msgstr "Ancora X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4593 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordonata X a punctului de ancorare" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4609 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Ancora Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4610 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Coordonata Y a punctului de ancorare" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4625 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Gravitația ancorei" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4626 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Punctul de ancorare ca un ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4645 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Afișează dacă are părinte setat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4646 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Specifică dacă actorul este afișat când are părinte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Decupează la alocare" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Setează regiunea de decupare să urmărească alocarea actorului" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4677 -msgid "Text Direction" -msgstr "Direcția textului" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4678 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Direcția textului" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4696 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Are indicator" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4697 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Specifică dacă actorul conține indicatorul unui dispozitiv de intrare" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4714 -msgid "Actions" -msgstr "Acțiuni" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4715 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Adaugă o acțiune la actor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4729 -msgid "Constraints" -msgstr "Constrângeri" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4730 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Adaugă o constrângere actorului" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4744 -msgid "Effect" -msgstr "Efect" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4745 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Adaugă un efect pentru a fi aplicat pe actor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Actor" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Actorul atașat la meta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Numele meta-ului" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Specifică dacă meta-ul este activat" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:345 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Sursă" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Sursa alinierii" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295 -msgid "Align Axis" -msgstr "Axă de aliniere" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Axa la care să se alinieze poziția" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 -msgid "Factor" -msgstr "Factor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Factorul de aliniere, între 0.0 și 1.0" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "Cronologie" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Cronologia folosită de către alfa" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 -msgid "Alpha value" -msgstr "Valoarea alfa" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Opacitatea calculată de către alfa" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 -msgid "Mode" -msgstr "Mod" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 -msgid "Progress mode" -msgstr "Mod progres" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 -msgid "Object" -msgstr "Obiect" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Obiectul asupra căruia se aplică animația" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Modul animației" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 -msgid "Duration" -msgstr "Durată" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Durata animației, în milisecunde" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 -msgid "Loop" -msgstr "Repetă" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Specifică dacă animația se va repeta" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Cronologia folosită de animație" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Opacitatea folosită de animație" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Durata animației" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Cronologia animației" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:333 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "Nu s-a putut inițializa backend-ul Clutter" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:407 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Backend-ul de tip „%s” nu suportă crearea de scene multiple" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Sursa asocierii" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 -msgid "Coordinate" -msgstr "Coordonată" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Coordonata de asociat" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Decalaj" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Decalajul în pixeli de aplicat asocierii" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Numele unic al mulțimii de asociere" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Aliniere orizontală" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" -"Alinierea orizontală pentru actorul din interiorul administratorului de " -"poziționare" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Aliniere verticală" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" -"Alinierea verticală pentru actorul din interiorul administratorului de " -"poziționare" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Alinierea orizontală implicită pentru actorii din interiorul " -"administratorului de poziționare" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Alinierea verticală implicită pentru actorii din interiorul " -"administratorului de poziționare" - -#: ../clutter/clutter-box.c:544 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Administratorul de poziționare" - -#: ../clutter/clutter-box.c:545 -msgid "The layout manager used by the box" -msgstr "Administratorul de poziționare folosit de cutie" - -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 -msgid "Color" -msgstr "Culoare" - -#: ../clutter/clutter-box.c:565 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Culoarea de fundal a cutiei" - -#: ../clutter/clutter-box.c:579 -msgid "Color Set" -msgstr "Culoare setată" - -#: ../clutter/clutter-box.c:580 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Specifică dacă culoarea de fundal este setată" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 -msgid "Expand" -msgstr "Extinde" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Alocă spațiu adițional pentru copil" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Umplere orizontală" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Specifică dacă copilul ar trebui să aibă prioritate când containerul alocă " -"spațiu de rezerva pe axa orizontală" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Umplere verticală" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Specifică dacă copilul ar trebui să aibă prioritate când containerul alocă " -"spațiu de rezerva pe axa verticală" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Alinierea orizontală a actorului în celulă" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Alinierea verticală a actorului în celulă" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1303 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticală" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1304 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Specifică dacă poziționarea va fi verticală, în loc de orizontală" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1319 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Omogenă" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1320 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" -"Specifică dacă poziționarea va fi omogenă, adică toți copiii primesc aceeași " -"dimensiune" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1335 -msgid "Pack Start" -msgstr "Împachetare început" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1336 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Specifică dacă elementele vor fi împachetate la începutul cutiei" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1349 -msgid "Spacing" -msgstr "Spațiere" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1350 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Spațiere între copii" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 -msgid "Use Animations" -msgstr "Folosește animații" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Specifică dacă schimbările de poziționare să fie animate" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1386 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Modul de atenuare" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1387 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Modul de atenuare al animațiilor " - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1404 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Durata atenuării" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1405 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Durata animațiilor" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:588 -msgid "Surface Width" -msgstr "Lățimea suprafeței" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Lățimea suprafeței Cairo" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Înălțimea suprafeței" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Înălțimea suprafeței Cairo" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:621 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Redimensionare automată" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Specifică dacă suprafața va corespunde cu alocarea" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Container" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Containerul care a creat aceste date" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Actorul încadrat de aceste date" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 -msgid "Pressed" -msgstr "Apăsat" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Specifică dacă butonul va fi în starea apăsat" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 -msgid "Held" -msgstr "Reținut" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 -#, fuzzy -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Specifică dacă elementul clic-abil poate fi prins" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Durata unei apăsări lungi" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Durata minimă a unei apăsări lungi pentru a recunoaște gestul" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Pragul unei apăsări lungi" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Pragul maxim înaintea căruia o apăsare îndelungată este anulată" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:346 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Specifică actorul de clonat" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 -msgid "Tint" -msgstr "Nuanță" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Nuanța care va fi aplicată" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:581 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Dale orizontale" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:582 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Numărul de dale orizontale" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:597 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Dale verticale" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:598 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Numărul de dale verticale" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:615 -msgid "Back Material" -msgstr "Materialul din spate" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:616 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Materialul folosit când se va picta spatele actorului" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Factorul de desaturare" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "ClutterBackend-ul administratorului de dispozitive" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Pragul pentru tragere pe orizontală" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Cantitatea de pixeli pe orizontală necesară pentru a începe tragerea" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Pragul pentru tragere pe verticală" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Cantitatea de pixeli pe verticală necesară pentru a începe tragerea" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Identificatorul de tragere" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Actorul care este tras" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Axa de tragere" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Constrânge tragerea la o singură axă" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientare" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Orientarea poziționării" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Specifică dacă fiecare element va primi aceeași alocare" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Spațiere coloane" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Spațierea dintre coloane" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Spațiere rânduri" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Spațierea dintre rânduri" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Lățime minimă coloană" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Lățimea minimă a fiecărei coloane" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Lățime maximă coloană" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Lățimea maximă a fiecărei coloane" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Înălțime minimă rând" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Înălțimea minimă pentru fiecare rând" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Înălțime maximă rând" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Înălțimea maximă pentru fiecare rând" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 -msgid "Id" -msgstr "Identificator" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Identificatorul unic al dispozitivului" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 -msgid "The name of the device" -msgstr "Numele dispozitivului" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 -msgid "Device Type" -msgstr "Tip dispozitiv" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "The type of the device" -msgstr "Tipul dispozitivului" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 -msgid "Device Manager" -msgstr "Administrator de dispozitive" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Instanța administratorului de dispozitive" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 -msgid "Device Mode" -msgstr "Mod dispozitiv" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Modul dispozitivului" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Are cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Specifică dacă dispozitivul are cursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Specifică dacă dispozitivul este activat" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Număr axe" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Numărul axelor de pe dispozitiv" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 -msgid "The backend instance" -msgstr "Instanța backend-ului" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 -msgid "Value Type" -msgstr "Tipul valorii" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Tipul valorilor din interval" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Administrator" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Administratorul care a creat aceste date" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:764 -msgid "default:LTR" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1611 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Afișează cadre pe secundă" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1613 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Frecvență cadre implicită" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1615 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Consideră orice eroare ca fiind fatală" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1618 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Direcția textului" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1621 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Dezactivează maparea MIP pe text" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1624 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Folosește alegere „fuzzy”" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1627 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Marcaje de depanare Clutter de setat" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1629 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Marcaje de depanare Clutter de dezactivat" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1633 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Marcaje de profilare Clutter de setat" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Marcaje de profilare Clutter de dezactivat" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1638 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Activează accesibilitatea" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1830 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Configurări Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1831 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Afișează configurările Clutter" - -#: ../clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI-ul unui fișier media" - -#: ../clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "Redare" - -#: ../clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Specifică dacă actorul este în redare" - -#: ../clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "Progres" - -#: ../clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Progresul curent al redării" - -#: ../clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI subtitrare" - -#: ../clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI-ul unui fișier de subtitrare" - -#: ../clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Nume font subtitrare" - -#: ../clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Fontul folosit la afișarea subtitrărilor" - -#: ../clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Volum audio" - -#: ../clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Volumul sunetului" - -#: ../clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "Poate fi derulat" - -#: ../clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Specifică dacă fluxul curent poate fi derulat" - -#: ../clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Umplere memorie tampon" - -#: ../clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Nivelul de umplere al memoriei tampon" - -#: ../clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Durata fluxului, în secunde" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 -msgid "Path" -msgstr "Cale" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Calea folosită pentru a constrânge un actor" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Decalajul pe parcursul căii, între -1.0 și 2.0" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Culoarea dreptunghiului" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 -msgid "Border Color" -msgstr "Culoare contur" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Culoarea conturului dreptunghiului" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 -msgid "Border Width" -msgstr "Lățime contur" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Lățimea conturului dreptunghiului" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 -msgid "Has Border" -msgstr "Are contur" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Specifică dacă dreptunghiul va avea un contur" - -#: ../clutter/clutter-script.c:434 -msgid "Filename Set" -msgstr "Fișier setat" - -#: ../clutter/clutter-script.c:435 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Specifică dacă proprietatea :filename este setată" - -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1065 -msgid "Filename" -msgstr "Denumire fișier" - -#: ../clutter/clutter-script.c:450 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Calea fișierului parsat curent" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:439 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Timp dublu-clic" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:440 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Timpul dintre clicuri necesar pentru a detecta clicuri multiple" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:455 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Distanță dublu-clic" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:456 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Distanța dintre clicuri necesar pentru a detecta clicuri multiple" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:471 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Prag pentru tragere" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:472 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" -"Distanța pe care cursorul ar trebui să o parcurgă înainte de a începe " -"tragerea" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2995 -msgid "Font Name" -msgstr "Numele fontului" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Descrierea fontului implicit, ca unul ce ar putea fi parsat de Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:503 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Antialias font" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Specifică dacă se va folosi antialiasing (1 pentru activare, 0 pentru " -"dezactivare, și -1 pentru valoarea implicită)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:520 -msgid "Font DPI" -msgstr "DPI font" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:521 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Rezoluția fontului, în 1024 * puncte/țol, sau -1 pentru valoarea implicită" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:537 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Hinting font" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:538 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Specifică dacă se va folosi hinting (1 pentru activare, 0 pentru " -"dezactivare, și -1 pentru implicit)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:559 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Stil hinting font" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:560 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" -"Stilul hintingului („hintnone”, „hintslight”, „hintmedium”, „hintfull”)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Ordinul fontului la nivel de subpixel" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" -"Tipul de antialiasing la nivel de subpixel („none”, „rgb”, „bgr”, „vrgb”, " -"„vbgr”)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Durata minimă pentru a recunoaște gestul ca apăsare îndelungată" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:606 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Marcaj de timp pentru configurația fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Marcaj de timp pentru configurația fontconfig curentă" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:624 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Timpul de afișare indiciu parolă" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:625 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"Cât de mult timp să se afișeze ultimul caracter introdus în intrările ascunse" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482 -msgid "Shader Type" -msgstr "Tip shader" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Tipul shader-ului folosit" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Sursa constrângerii" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Muchia sursă" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Muchia actorului care ar trebui să fie cuplată" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Muchia destinație" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Muchia sursei care ar trebui să fie cuplată" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Decalajul în pixeli de aplicat constrângerii" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1782 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Pe tot ecranul" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1783 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Specifică dacă scena principală este pe tot ecranul" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Offscreen" -msgstr "În afara ecranului" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1800 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Specifică dacă scena principală va fi randată în afara ecranului" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1812 ../clutter/clutter-text.c:3108 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Cursor vizibil" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Specifică dacă cursorul mausului este vizibil pe scena principală" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "User Resizable" -msgstr "Redimensionabilă de către utilizator" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1828 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" -"Specifică dacă scena poate fi redimensionată printr-o interacțiune a " -"utilizatorului" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Culoarea scenei" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1855 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspectivă" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1856 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Parametrii de proiecție a perspectivei" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1871 -msgid "Title" -msgstr "Titlu" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1872 -msgid "Stage Title" -msgstr "Titlul scenei" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1887 -msgid "Use Fog" -msgstr "Utilizare ceață" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1888 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Specifică activarea indicării adâncimii" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1902 -msgid "Fog" -msgstr "Ceață" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1903 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Configurări pentru indicarea adâncimii" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1919 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Utilizează alfa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1920 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Specifică dacă să se respecte componenta de opacitate a culorii scenei" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1936 -msgid "Key Focus" -msgstr "Focalizare tastă" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1937 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Actorul focalizat momentan cu o tastă" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1953 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Indiciu pentru oprirea curățării (no-clear)" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Specifică dacă scena își va curăța conținutul" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1967 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Acceptă focalizare" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1968 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Specifică dacă scena va accepta focalizare la afișare" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 -msgid "State" -msgstr "Stare" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Starea setată, (posibil ca tranziția la această stare să nu fie completă)" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Durația de tranziție implicită" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 -msgid "Column Number" -msgstr "Numărul coloanei" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Coloana pe care se află widget-ul" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 -msgid "Row Number" -msgstr "Numărul rândului" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Rândul pe care se află widget-ul" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Column Span" -msgstr "Întindere coloane" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Numărul de coloane pe care se va întinde widget-ul" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 -msgid "Row Span" -msgstr "Întindere rânduri" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Numărul de rânduri pe care se va întinde widget-ul" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Extindere orizontală" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Alocă spațiu în plus pentru copilul de pe axa orizontală" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Extindere verticală" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Alocă spațiu în plus pentru copilul de pe axa verticală" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Spațiere dintre coloane" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Spațiere dintre rânduri" - -#: ../clutter/clutter-text.c:2996 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Fontul folosit de text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3013 -msgid "Font Description" -msgstr "Descriere font" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3014 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Descrierea fontului folosit" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3030 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3031 -msgid "The text to render" -msgstr "Textul de afișat" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3045 -msgid "Font Color" -msgstr "Culoare font" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3046 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Culoarea fontului folosit de către text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3060 -msgid "Editable" -msgstr "Editabil" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3061 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Specifică dacă textul este editabil" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3076 -msgid "Selectable" -msgstr "Selectabil" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3077 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Specifică dacă textul este selectabil" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3091 -msgid "Activatable" -msgstr "Activabil" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3092 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" -"Specifică dacă prin apăsarea tastei Enter este emis semnalul de activare" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3109 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Specifică dacă cursorul de intrare este vizibil" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3123 ../clutter/clutter-text.c:3124 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Culoare cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3138 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Culoarea cursorului setată" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3139 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Specifică dacă culoarea cursorului a fost setată" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3154 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Dimensiune cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3155 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Lățimea cursorului, în pixeli" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3169 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Poziție cursor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3170 -msgid "The cursor position" -msgstr "Poziția cursorului" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3185 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Margine selecție" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3186 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Poziția cursorului de la celălalt capăt al selecției" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3201 ../clutter/clutter-text.c:3202 -msgid "Selection Color" -msgstr "Culoare selecție" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3216 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Culoarea selecției setată" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3217 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Specifică dacă culoarea selecției a fost setată" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3232 -msgid "Attributes" -msgstr "Atribute" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3233 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" -"O listă de atribute de stil pentru a fi aplicate conținutului actorului" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3255 -msgid "Use markup" -msgstr "Utilizează marcare" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3256 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Specifică dacă textul include sau nu marcare Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3272 -msgid "Line wrap" -msgstr "Rupere de linii" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3273 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" -"Dacă este setată, liniile sunt rupte în cazul în care textul devine prea lat" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3288 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Mod de rupere a liniilor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3289 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Controlează modul de rupere a liniilor" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3304 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Prescurtare" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3305 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Poziția preferată pentru prescurtarea șirului" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3321 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Aliniere linii" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3322 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Alinierea preferată pentru șir, pentru text cu linii multiple" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3338 -msgid "Justify" -msgstr "Aliniază la ambele margini" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3339 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Specifică dacă textul va fi aliniat la ambele margini" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3354 -msgid "Password Character" -msgstr "Caracter parolă" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3355 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"Dacă este diferit de zero, folosește acest caracter pentru a afișa " -"conținutul actorului" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3369 -msgid "Max Length" -msgstr "Lungime maximă" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3370 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Lungimea maximă a textului în interiorul actorului" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3393 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Mod linie unică" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3394 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Specifică dacă textul va fi pe o singură linie" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3408 ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Culoarea textului selectat" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3423 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Culoarea textului selectat setată" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3424 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Specifică dacă culoarea textului selectat a fost setată" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:979 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Sincronizează dimensiunea actorului" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:980 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Sincronizează automat dimensiunea actorului la dimensiunile pixbuf-ului de " -"la bază" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:987 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Dezactivează împărțirea în bucăți mai mici" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:988 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Forțează textura de la bază să fie singulară și nu obținută din texturi mai " -"mici (ce ocupa mai puțin spațiu)" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:997 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:998 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1006 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Duplicare orizontală" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1007 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Repetă conținutul în loc de a-l scala pe orizontală" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Duplicare verticală" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1015 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Repetă conținutul în loc de a-l scala pe verticală" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Calitatea filtrului" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Calitatea de randare folosită la desenarea texturii" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Format pixel" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1032 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Formatul Cogl pentru pixeli de folosit" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1040 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Textură Cogl" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1041 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Identificatorul texturii Cogl de la bază folosit la desenarea acestui actor" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Material Cogl" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1049 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Identificatorul materialului Cogl de la bază folosit la desenarea acestui " -"actor" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1066 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Calea fișierului ce conține datele imaginii" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1073 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Păstrează proporția de aspect" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1074 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Păstrează proporția de aspect a texturii la solicitarea lățimii sau " -"înălțimii preferate" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1100 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Încarcă asincron" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1101 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Încarcă fișierele într-un fir de execuție pentru a evita blocarea la " -"încărcarea imaginilor de pe disc" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Încarcă datele asincron" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1118 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Decodifică fișierele într-un fir de execuție pentru a reduce blocarea la " -"încărcarea imaginilor de pe disc" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1142 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Alege cu alfa" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1143 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Conturează actorul cu canal alfa când se alege" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1541 ../clutter/clutter-texture.c:1923 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2017 ../clutter/clutter-texture.c:2298 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Nu s-au putut încărca imaginile" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1687 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Nu sunt admise texturile YUV" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1696 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "Nu sunt admise texturile YUV2" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Dacă cronologia ar trebui să repornească automat" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 -msgid "Delay" -msgstr "Întârziere" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 -msgid "Delay before start" -msgstr "Întârzierea dinaintea începutului" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Durata cronologiei, în milisecunde" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:310 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 -msgid "Direction" -msgstr "Direcție" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Direcția cronologiei" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Inversare automată" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Specifică dacă direcția va fi inversată când se ajunge la final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -#, fuzzy -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Obiect alfa care conduce comportamentul" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Adâncimea de început" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Adâncimea aplicată inițial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Adâncimea de sfârșit" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Adâncimea aplicată la final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 -msgid "Start Angle" -msgstr "Unghiul de pornire" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 -msgid "Initial angle" -msgstr "Unghiul inițial" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 -msgid "End Angle" -msgstr "Unghiul de sfârșit" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 -msgid "Final angle" -msgstr "Unghiul final" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Înclinarea unghiului x" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Înclinarea elipsei în jurul axei x" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Înclinarea unghiului y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Înclinarea elipsei în jurul axei y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Înclinarea unghiului z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Înclinarea elipsei în jurul axei z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Lățimea elipsei" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Înălțimea elipsei" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 -msgid "Center" -msgstr "Centru" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Centrul elipsei" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Direcția rotației" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Începutul opacității" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Nivelul inițial de opacitate" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 -msgid "Opacity End" -msgstr "Sfârșitul opacității" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Nivelul final de opacitate" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" -"Obiectul ClutterPath ce reprezintă calea de-a lungul căreia se va realiza " -"animația" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Valoarea de început a unghiului" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 -msgid "Angle End" -msgstr "Valoarea de sfârșit a unghiului" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 -msgid "Axis" -msgstr "Axă" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Axă de rotație" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 -msgid "Center X" -msgstr "Coordonata X a centrului" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordonata X a centrului de rotație" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 -msgid "Center Y" -msgstr "Coordonata Y a centrului" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordonata Y a centrului de rotație" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 -msgid "Center Z" -msgstr "Coordonata Z a centrului" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Coordonata Z a centrului de rotație" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Începutul scalării pe X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Scalarea inițială pe axa X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 -msgid "X End Scale" -msgstr "Sfârșitul scalării pe X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Scalarea finală pe axa X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Începutul scalării pe Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Scalarea inițială pe axa Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Sfârșitul scalării pe Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Scalarea finală pe axa Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Sursa nodului" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Sursa shader-ului vertex" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Sursa fragmentului" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Sursa shader-ului fragment" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Compilat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Specifică dacă shader-ul este compilat și linkeditat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Specifică dacă shader-ul este activat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "Compilarea %s a eșuat: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Vertex shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Fragment shader" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 -msgid "sysfs Path" -msgstr "Calea sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "Calea dispozitivului în sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 -msgid "Device Path" -msgstr "Cala dispozitivului" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 -msgid "Path of the device node" -msgstr "Calea nodului dispozitivului" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" -"Nu s-a putut găsi un CoglWinsys potrivit pentru un GdkDisplay de tipul %s" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 -msgid "X display to use" -msgstr "Afișajul X de folosit" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512 -msgid "X screen to use" -msgstr "Ecranul X de folosit" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Realizează apelurile X sincron" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "Activează suportul XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Backend-ul Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "Pixmap-ul X11 de mărginit" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Lățimea pixmap-ului" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Lățimea pixmap-ului va fi mărginită de această textură" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Înălțimea pixmap-ului" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Înălțimea pixmap-ului va fi mărginită de această textură" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Adâncimea pixmap-ului" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" -"Adâncimea (în număr de biți) a pixmap-ului mărginită la această textură" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Actualizări automate" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Dacă textura ar trebui păstrată în sincronizare cu orice schimbări ale " -"pixmap-ului" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "Window" -msgstr "Fereastră" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "Fereastra X11 de mărginit" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Redirecționare automată a ferestrei" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Dacă redirecționările ferestrei sunt setate la Automat (sau Manual dacă este " -"fals)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Fereastră mapată" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Dacă fereastra este mapată" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "Destroyed" -msgstr "Distrusă" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Dacă fereastra a fost distrusă" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Window X" -msgstr "Coordonata X a ferestrei" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Poziția X a ferestrei pe ecran conform X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 -msgid "Window Y" -msgstr "Coordonata Y a ferestrei" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Poziția Y a ferestrei pe ecran conform X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po deleted file mode 100644 index 3f726a866..000000000 --- a/po/ru.po +++ /dev/null @@ -1,2878 +0,0 @@ -# Russian translation for clutter. -# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Ivan Komaritsyn , 2015. -# Yuri Myasoedov , 2011, 2012, 2015. -# Stas Solovey , 2015, 2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-04 16:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-05 00:43+0300\n" -"Last-Translator: Stas Solovey \n" -"Language-Team: Русский \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "Координата по оси X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Координата актора по оси X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Координата по оси Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Координата актора по оси Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Исходное положение актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Ширина актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Высота" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Высота актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Размер актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "Фиксировано по оси X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Фиксировано по оси Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Фиксированное положение" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Использовать ли фиксированное позиционирование актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Мин. ширина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Запрос принудительной минимальной ширины актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Мин. высота" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Запрос принудительной минимальной высоты актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Естественная ширина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Запрос принудительной естественной ширины актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Естественная высота" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Запрос принудительной естественной высоты актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Минимальная ширина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Использовать ли свойство min-width" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Минимальная высота" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Использовать ли свойство min-height" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Естественная ширина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Использовать ли свойство natural-width" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Естественная высота" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Использовать ли свойство natural-height" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Размещение" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Размещение актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Режим запроса" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Режим запроса актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Глубина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Положение по оси Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Положение по оси Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Положение актора по оси Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Непрозрачность" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Непрозрачность актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Закадровое перенаправление" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Флаги, контролирующие перевод актора в одиночное изображение" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Видимость" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Является ли актор видимым" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Отображён" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Будет ли отрисовываться актор" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Реализован" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Нужно ли реализовывать актор" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Реактивный" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Реагирует ли актор на события" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Есть кадр" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Имеется ли у актора кадр" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Кадрирование" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Область кадирорования для актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Прямоугольник кадрирования" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Видимая область актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Имя актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Точка вращения" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Точка, вокруг которой выполняется масштабирование и вращение" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Точка вращения Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Компонента Z точки вращения" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "Масштаб по оси X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Масштабный коэффициент по оси X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Масштаб по оси Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Масштабный коэффициент по оси Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Масштаб по оси Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Масштабный коэффициент по оси Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Центр масштабирования по оси X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Центр масштабирования по горизонтали" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Центр масштабирования по оси Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Центр масштабирования по вертикали" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Притяжение масштабирования" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Центр масштабирования" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Угол поворота на оси X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Угол поворота на оси X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Угол поворота на оси Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Угол поворота на оси Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Угол поворота на оси Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Угол поворота на оси Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Центр поворота на оси X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Центр поворота на оси X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Центр поворота на оси Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Центр поворота на оси Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Центр поворота на оси Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Центр поворота на оси Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Притяжение центра поворота по оси Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Центральная точка поворота вокруг оси Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Привязка по оси X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Координата точки привязки по оси X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Привязка по оси Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Координата точки привязки по оси Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Притяжение привязки" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Точка привязки как ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Переход по X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Переход по оси X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Переход по Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Переход по оси Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Переход по Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Переход по оси Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Преобразование" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Матрица преобразования" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Установить преобразование" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Установлено ли свойство преобразования" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Дочернее преобразование" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Матрица дочернего преобразования" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Установить дочернее преобразование" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Установлено ли свойство дочернего преобразования" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Показывать на установленном родителе" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Показывать ли актор при наличии у него родителя" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Кадрировать по размещению" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Устанавливает область кадрирования для слежения за размещением актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Направление текста" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Направление текста" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Указатель" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Содержит ли актор указатель устройства ввода" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Действия" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Добавляет актору действие" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Ограничители" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Добавляет актору ограничители" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Эффект" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Добавить эффект, применяемый эффект к актору" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Менеджер компоновки" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Объект, управляющий размещением потомков актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "Растяжение по X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Нужна ли дополнительная область по горизонтали для актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Растяжение по Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Нужна ли дополнительная область по вертикали для актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "Выравнивание по X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Выравнивание актора по оси X вместе с его размещением" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Выравнивание по Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Выравнивание актора по оси Y вместе с его размещением" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Поле сверху" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Дополнительное место сверху" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Поле снизу" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Дополнительное место снизу" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Поле слева" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Дополнительное место слева" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Поле справа" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Дополнительное место справа" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Цвет фона" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Установлен ли цвет фона" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Цвет фона" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Цвет фона актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Первый потомок" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Первый потомок актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Последний потомок" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Последний потомок актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Содержимое" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Делегировать объект для отрисовки содержимого актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Притяжение содержимого" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Выравнивание содержимого актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Контейнер содержимого" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Контейнер содержимого актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Уменьшающий фильтр" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Фильтр, используемый для уменьшения размеров содержимого" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Увеличивающий фильтр" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Фильтр, используемый для увеличения размеров содержимого" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Повторение содержимого" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Политика повторения содержимого актора" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Актор" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Актор, прикреплённый к метаактору" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Имя метаактора" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Включён" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Включён ли метаактор" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Источник" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Источник выравнивания" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Ось выравнивания" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Выравнивать по оси" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Коэффициент" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Коэффициент выравнивания, между 0.0 и 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -#| msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "" -"Не удалось инициализировать бэкенд Clutter: не найдено доступных драйверов." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Драйвер типа «%s» не поддерживает создание нескольких сцен" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Источник привязки" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Координата" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Координата привязки" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Отступ" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Отступ в пикселах для применения привязки" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Уникальное имя пула привязки" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Горизонтальное выравнивание" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Горизонтальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Вертикальное выравнивание" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Вертикальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Горизонтальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера " -"компоновки" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Вертикальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера " -"компоновки" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Растягивать" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Занимать дополнительное место для дочернего элемента" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Горизонтальное заполнение" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в " -"пустом пространстве по горизонтальной оси" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Вертикальное заполнение" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в " -"пустом пространстве по вертикальной оси" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Горизонтальное выравнивание актора вместе с ячейкой" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Вертикальное выравнивание актора вместе с ячейкой" - -# Компоновка -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальная" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Приоритет вертикальной компоновки над горизонтальной" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Ориентация компоновки" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Однородный" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Должна ли компоновка быть однородной, т.е. все дочерние элементы имеют " -"одинаковые размеры" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Упаковывать с начала" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Упаковывать ли элементы, начиная с начала контейнера" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Расстояние" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Расстояние между дочерними элементами" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Использовать анимацию" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Анимировать ли изменения в компоновке" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Режим анимации" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Режим анимации" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Продолжительность анимации" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Продолжительность анимации" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Яркость" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Изменение яркости" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Контрастность" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Изменение контрастности" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Ширина канвы" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Высота канвы" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Коэффициент масштабирования установлен" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Установлено ли свойство scale-factor" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Коэффициент масштабирования" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Коэффициент масштабирования для поверхности" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Контейнер" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Контейнер, создавший эти данные" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Актор, описанный этими данными" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Актор нажат" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, быть в нажатом состоянии" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Удержание" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, захватывать курсор" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Время длительного нажатия" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Минимальное время длительного нажатия для распознавания жеста" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Порог длительного нажатия" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Максимальный порог перед отменой длительного нажатия" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Определяет актора для клонирования" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Окраска" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Применить окраску" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Горизонтальные элементы" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Количество горизонтальных элементов" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Вертикальные элементы" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Количество вертикальных элементов" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Материал заднего плана" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Материал, используемый при отрисовке заднего плана актора" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Коэффициент разбавления" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Драйвер" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "ClutterBackend диспетчера устройств" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Порог горизонтального перетаскивания" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Количество пикселов по горизонтали для начала перетаскивания" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Порог вертикального перетаскивания" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Количество пикселов по вертикали для начала перетаскивания" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Область захвата" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Перетаскиваемый актор" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Ось перетаскивания" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Ограничивает перетаскивание по оси" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Область перетаскивания" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Ограничить перетаскивание прямоугольником" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Установить область перетаскивания" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Установлена ли область перетаскивания" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Должен ли каждый элемент получать тоже самое размещение" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Расстояние между столбцами" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Расстояние между столбцами" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Расстояние между строками" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Расстояние между строками" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Минимальная ширина столбца" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Минимальная ширина для каждого столбца" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Максимальная ширина столбца" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Максимальная ширина для каждого столбца" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Минимальная высота строки" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Минимальная ширина для каждой строки" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Максимальная высота строки" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Максимальная ширина для каждой строки" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Привязать к сетке" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Количество точек касания" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Количество точек касания" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Пороговая граница срабатывания" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Граница срабатывания действия" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Пороговое расстояние по горизонтали для срабатывания" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Расстояние по горизонтали для срабатывания действия" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Пороговое расстояние по вертикали для срабатывания" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Расстояние по вертикали для срабатывания действия" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Вложение слева" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" -"Номер столбца, к которому нужно прикрепить левую границу дочернего виджета" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Вложение сверху" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" -"Номер строки, к которой нужно прикрепить верхнюю границу дочернего виджета" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Количество столбцов, занимаемых дочерним виджетом" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Количество строк, занимаемых дочерним виджетом" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Расстояние между строками" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Свободное место между двумя соседними строками" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Расстояние между столбцами" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Свободное место между двумя соседними столбцами" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Однородные строки" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Если установлено, то строки будут иметь одинаковую высоту" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Однородные столбцы" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Если установлено, то столбцы будут иметь одинаковую ширину" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Не удалось загрузить данные изображения" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Уникальный идентификатор устройства" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Название устройства" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Тип устройства" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Тип устройства" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Диспетчер устройств" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Экземпляр диспетчера устройств" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Режим устройства" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Режим устройства" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Есть курсор" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Есть ли у устройства курсор" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Включено ли устройство" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Количество осей" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Количество осей в устройстве" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Экземпляр драйвера" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID поставщика" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "ID продукта" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Тип значения" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Тип значений в интервале" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Исходное значение" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Исходное значение интервала" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Конечное значение" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Конечное значение интервала" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Менеджер" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Менеджер, создавший эти данные" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Показывать частоту смены кадров" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Частота смены кадров по умолчанию" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Сделать все предупреждения фатальными" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Направление текста" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Отключить MIP-текстурирование текста" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Использовать «нечёткий» отбор" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Установить отладочные флаги Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Сбросить отладочные флаги Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Включить специальные возможности" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Параметры Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Показать параметры Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Ось панорамирования" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Привязать панорамирование к оси" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Интерполировать" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Включена ли отправка событий интерполяции." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Торможение" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Скорость, к которой стремится интерполированное панорамирование" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Исходный коэффициент ускорения" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Коэффициент, применяемый в момент запуска этапа интерполяции" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Траектория" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Траектория используемая для ограничения актора" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Смещение вдоль траектории, между -1.0 и 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Имя свойства" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Имя свойства для анимации" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Имя файла" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Установлено ли свойство :filename" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Имя файла" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Путь к текущему разбираемому файлу" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Домен переводов" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Домен переводов, используемый для локализации строк" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Режим прокрутки" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Направление прокрутки" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Время двойного щелчка" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"Время между щелчками, необходимое для обнаружения множественного щелчка" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Интервал двойного щелчка" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"Интервал между щелчками, необходимый для обнаружения множественного щелчка" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Порог перетаскивания" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" -"Расстояние, на которое нужно передвинуть курсор, чтобы начать перетаскивание" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Название шрифта" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Описание шрифта по умолчанию, которое может разобрать Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Сглаживание шрифта" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Использовать ли сглаживание (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — " -"использовать настройки по умолчанию)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "Разрешение шрифта" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Разрешение шрифта, в 1024 * точек/дюйм, или -1, чтобы использовать " -"разрешение по умолчанию" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Хинтинг шрифта" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Использовать ли хинтинг (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — " -"использовать настройки по умолчанию)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Стиль хинтинга шрифта" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "Стиль хинтинга (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Порядок субпиксельной обработки" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Тип субпиксельного сглаживания (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" -"Минимальная продолжительность, необходимая для распознавания жеста " -"длительного нажатия" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Коэффициент масштабирования окон" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Коэффициент масштабирования, применяемый к окнам" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Метка времени настройки шрифта" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Метка времени текущей настройки fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Время отображения пароля" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "Как долго показывать последний введённый символ в скрытых полях" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Тип шейдера" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Тип используемого шейдера" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Источник ограничения" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "От края" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Край актора, который должен быть скреплён" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "К краю" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Край источника, который должен быть скреплён" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Смещение в пикселах для применения к ограничению" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "На полный экран" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Должна ли главная сцена занимать весь экран" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "За кадром" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Должна ли главная сцена отрисовываться за кадром" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Видимый курсор" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Виден ли указатель мыши на главной сцене" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Пользователь может менять размер" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Может ли сцена изменять размер в зависимости от действий пользователя" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Цвет сцены" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Перспектива" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Параметры проекции перспективы" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Заголовок сцены" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Использовать туман" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Включить ли эффект тумана" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Туман" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Параметры эффекта тумана" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Использовать полупрозрачность" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Учитывать ли альфа-слой цвета сцены" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Клавишный фокус" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Актор, у которого в настоящий момент есть фокус" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Не очищать" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Должно ли сцена очищать своё содержимое" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Принимать фокус" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Должна ли сцена принимать фокус" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Содержимое буфера" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Длина текста" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Длина текста, находящегося в буфере" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Максимальная длина" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"Максимальное количество символов для этого поля. Ноль, если максимум не " -"указан." - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Буфер" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Буфер для текста" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Шрифт, используемый для текста" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Описание шрифта" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Описание используемого шрифта" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "Текст для отрисовки" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Цвет шрифта" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Цвет шрифта, используемого для текста" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Редактирование" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Можно ли изменить текст" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Выделение" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Можно ли выделять текст" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Активация" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Высылает ли нажатие return сигнал активации" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Является ли курсор ввода видимым" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Цвет курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Цвет курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Установлен ли цвет курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Размер курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Ширина курсора в пикселах" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Положение курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "Положение курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Граница выделения" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Положение курсора другого конца выделения" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Цвет выделения" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Цвет выделения" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Установлен ли цвет выделения" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Список стилевых атрибутов, применяемых к содержимому актору" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Использовать разметку" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Включает ли текст разметку Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Перенос строк" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Если установлено, то будет включён перенос текста" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Режим переноса строк" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Управление переносом строк" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Усечь" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Предпочтительное место для усечения строки" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Выравнивание строк" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Предпочтительное выравнивание строки, многострочного текста" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "По ширине" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Должен ли текст растягиваться по ширине" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Парольный символ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Использовать этот символ для отображения содержимого актора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Макс. длина" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Максимальная длина текста внутри актора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Режим одиночной строки" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Должен ли текст записывать в одну строку" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Цвет выделенного текста" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Цвет выделенного текста" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Установлен ли цвет для выделенного текста" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Зациклить" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Должна ли временная шкала автоматически перезапускаться" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Задержка" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Задержка перед запуском" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Длительность" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Длина временной шкалы в миллисекундах" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Направление" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Направление временной шкалы" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Автоматический переворот" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Менять ли направление на обратное при достижении конца" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Количество повторов" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Сколько раз должна повторяться временная шкала" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Режим выполнения" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Как временная шкала вычисляет выполнение" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Интервал" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Интервал значений для перехода" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Анимационный" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Анимационный объект" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Убрать после завершения" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Отсоединить переход после завершения" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Ось масштабирования" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Привязать масштабирование к оси" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Временная шкала" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Временная шкала, используемая альфа-функцией" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Значение альфа-функции" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Значение, вычисленное альфа-функцией" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Режим выполнения" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Объект" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Объект, к которому применяется анимация" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Режим анимации" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Длительность анимации, в миллисекундах" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Зациклить ли анимацию" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Временная шкала, используемая для анимации" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Альфа-функция" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Альфа-функция, используемая анимацией" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Продолжительность анимации" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Временная шкала анимации" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Объект альфа-функции для управления поведением" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Начальная глубина" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Начальная глубина" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Конечная глубина" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Конечная глубина" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Начальный угол" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Начальный угол" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Конечный угол" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Конечный угол" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Угол наклона вокруг оси X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Наклон эллипса вокруг оси X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Угол наклона вокруг оси Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Наклон эллипса вокруг оси Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Угол наклона вокруг оси Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Наклон эллипса вокруг оси Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Ширина эллипса" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Высота эллипса" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Центр" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Центр эллипса" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Направление вращения" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Начальная непрозрачность" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Начальный уровень непрозрачности" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Конечная непрозрачность" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Конечный уровень непрозрачности" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "Объект ClutterPath, представляющий траекторию для анимации" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Начальный угол" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Конечный угол" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Ось" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Ось вращения" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Центр по оси X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Координата центра вращения по оси X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Центр по оси Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Координата центра вращения по оси Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Центр по оси Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Координата центра вращения по оси Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Начальный масштаб по оси X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Начальный масштаб по оси X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Конечный масштаб по оси X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Конечный масштаб по оси X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Начальный масштаб по оси Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Начальный масштаб по оси Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Конечный масштаб по оси Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Конечный масштаб по оси Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Цвет фона ящика" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Цвет" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Ширина поверхности" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Ширина поверхности Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Высота поверхности" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Высота поверхности Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Автоматически изменять размер" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Должна ли поверхность совпадать с размещением" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI медиа-файла" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Воспроизведение" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Воспроизводится ли актор" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Ход воспроизведения" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Текущий ход воспроизведения" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI субтитров" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI файла с субтитрами" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Шрифт для субтитров" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Шрифт, используемый для субтитров" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Громкость звука" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Громкость звука" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Можно перемещаться" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Можно ли перемещаться по текущему потоку" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Заполнение буфера" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Уровень заполнения буфера" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Продолжительность потока в секундах" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Цвет прямоугольника" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Цвет рамки" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Цвет рамки прямоугольника" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Ширина рамки" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Ширина рамки прямоугольника" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Есть рамка" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Есть ли у прямоугольника рамка" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Источник вершины" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Источник вершинного шейдера" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Источник фрагмента" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Источник фрагментного шейдера" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Скомпилированный" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Скомпилирован и скомпонован ли шейдер" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Включён ли шейдер" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "Сбой при компиляции %s: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Вершинный шейдер" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Фрагментный шейдер" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Состояние" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Текущее установленное состояние (переход к этому состоянию может быть " -"неплоным)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Продолжительность перехода по умолчанию" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Номер столбца" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Столбец, в котором находится виджет" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Номер строки" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Строка, в которой находится виджет" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Диапазон столбцов" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Количество столбцов, занимаемых виджетом" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Диапазон строк" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Количество строк, занимаемых виджетом" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Горизонтальное растяжение" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Выделить дополнительное место по горизонтали для дочернего элемента " - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Вертикальное растяжение" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Выделить дополнительное место по вертикали для дочернего элемента " - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Расстояние между столбцами" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Расстояние между строками" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Синхронизировать размер актора" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Автоматически синхронизировать размер актора под расположенный за ним " -"пиксельный буфер" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Отключить расщепление" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "Запрещает разбиение текстуры на отдельные более мелкие текстуры" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Остаток черепицы" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Максимальная бесполезная область расщеплённой текстуры" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Повторять по горизонтали" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Повторять содержимое вместо масштабирования по горизонтали" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Повторять по вертикали" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Повторять содержимое вместо масштабирования по вертикали" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Качество фильтра" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Качество отрисовки, используемое для рисования текстур" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Пиксельный формат" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Используемый пиксельный формат Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Текстура Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Дескриптор нижележащей текстуры Cogl, используемой для отрисовки этого актора" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Материал Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Дескриптор нижележащего материала Cogl, используемого для отрисовки этого " -"актора" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Путь к файлу, содержащему данные изображения" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Сохранять соотношение сторон" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Сохранять соотношение сторон текстуры, при запросе предпочтительной ширины и " -"высоты" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Загружать асинхронно" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Загружать файлы в потоке, чтобы избежать блокирования при загрузке " -"изображений с диска" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Загружать данные асинхронно" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Декодировать данные файлов в потоке, чтобы сократить блокирование при " -"загрузке изображения с диска" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Выбирать с прозрачностью" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Выбирать актор вместе с каналом прозрачности" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Сбой при загрузке данных изображения" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Текстуры YUV не поддерживаются" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "Текстуры YUV2 не поддерживаются" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Не удалось инициализировать Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Не удалось найти подходящий CoglWinsys для GdkDisplay типа %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Поверхность" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Подложка wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Ширина поверхности" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Ширина подложки wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Высота поверхности" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Высота подложки wayland" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Использовать дисплей X" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Использовать экран X" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Делать вызовы X синхронно" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Отключить поддержку XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Драйвер Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Пиксельная карта" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "Ограниченная пиксельная карта X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Ширина пиксельной карты" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Ширина пиксельной карты, ограниченная этой текстурой" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Высота пиксельной карты" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Высота пиксельной карты, ограниченная этой текстурой" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Глубина пиксельной карты" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Глубина (количество бит) пиксельной карты, ограниченная этой текстурой" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Автоматические обновления" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Если текстура должна синхронизироваться с любыми изменениями пиксельной " -"карты." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Окно" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "Ограниченное окно X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Автоматическое перенаправление окон" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Если перенаправления композитных окон установлены в автоматический режим " -"(или в ручной, если не установлено)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Отображённое (mapped) окно" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Если окно отображено (mapped)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Уничтожено" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Если окно было разрушено" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Окно по оси X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Положение окна на экране в соответствии с X11 по оси X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Окно по оси Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Положение окна на экране в соответствии с X11 по оси Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Переопределять перенаправление окна" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Если является окном переопределения перенаправления" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Установить профилировочные флаги Clutter" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Сбросить профилировочные флаги Clutter" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "Текстуры YUV2 не поддерживаются" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "Путь sysfs" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Путь к устройству в sysfs" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Путь к устройству" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Путь к узлу устройства" - -#~ msgid "The layout manager used by the box" -#~ msgstr "Менеджер компоновки, используемый ящиком" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po deleted file mode 100644 index e656447b5..000000000 --- a/po/sk.po +++ /dev/null @@ -1,3127 +0,0 @@ -# Slovak translation for clutter. -# Copyright (C) 2013 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Jan Kyselica , 2013. -# Pavol Klačanský , 2013. -# Dušan Kazik , 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter clutter-1.16\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-07 16:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-07 20:01+0100\n" -"Last-Translator: Dušan Kazik \n" -"Language-Team: slovenčina <>\n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "Súradnica X" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Súradnica X aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Súradnica Y" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Súradnica Y aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Pozícia" - -# PM: toto sa mi nevidí, podľa mňa to je x a y spolu čiže súradnice polohy actora -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Pozícia pôvodu aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Šírka" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Šírka aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Výška" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Výška aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Rozmery" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Rozmery aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "Pevné X" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Vnútená súradnica X polohy aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Pevné Y" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Vnútená súradnica Y polohy aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Nastavená pevná pozícia" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Určuje, či sa má použiť pevne stanovená pozícia pre aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Minimálna šírka" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Vynútené požadovanie minimálnej šírky aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Minimálna výška" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Vynútené požadovanie minimálnej výšky aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Prirodzená šírka" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Vynútené požadovanie prirodzenej šírky aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Prirodzená výška" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Vynútené požadovanie prirodzenej výšky aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Nastavená minimálna šírka" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Určuje, či sa má použiť vlastnosť minimálnej šírky" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Nastavená minimálna výška" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Určuje, či sa má použiť vlastnosť minimálnej výšky" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Nastavená prirodzená šírka" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Určuje, či sa má použiť vlastnosť prirodzenej šírky" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Nastavená prirodzená výška" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Určuje, či sa má použiť vlastnosť prirodzenej výšky" - -# PK: skor kolko miesta zaberie -# PM: nemôžeš dvom vlastnostiam objektu dať rovnaký názov; Podla mna je to niečo ako vyhradený priestor, lebo to ako hodnotu očakáva súradnica lavého horného a pravého dolného rohu obdlznika -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Vyhradený priestor" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Priestor vyhradený pre aktéra" - -# PM: Toto nastavenie očakáva výber spomedzi dvoch hodnot a to síce či sa má doplniť výška podľa šírky alebo šírka podľa výšky - nemyslím si že režim požiadaviek je správne -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Režim požiadaviek" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Režim požiadaviek aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Hĺbka" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Pozícia na osi Z" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Pozícia Z" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Pozícia aktéra na osi Z" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Krytie" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Krytie aktéra" - -# PM: je to na názov vlastnosti asi veľmi dlhé -# PM: a podľa mna nejde o vykreslovanie mimo obrazovku ale mimo výsledný obraz, napr ked je cast objektu skrytá pod iným objektom -# PM: očakáva to výber z dvoch hodnôt či sa to má použiť iba ak je plné krytie alebo sa to má použiť vždy -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Presmerovanie vykreslenia mimo obraz" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Príznaky určujúce, kedy sa má aktér zažehliť do jedného obrázka" - -# PM: true / false - viditeľný -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Viditeľný" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Určuje, či je alebo nie je aktér viditeľný" - -# PK: toto je zle asi -# PM: toto hovorí či sa má nakresliť súčasne so scénou, ku ktorej je priradený - ako to preložiť aby to bolo výstižné neviem -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Zmapovaný" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Určuje, či sa aktér nakreslí" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Realizovaný" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Určuje, či bol aktér realizovaný" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Reagujúci" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Určuje, či aktér reaguje na udalosti" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Má výrez" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Určuje, či má aktér nastavený výrez" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Výrez" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Oblasť výrezu aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Obdĺžnik výrezu" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Viditeľná oblasť aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Názov" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Názov aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Stredový bod" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Bod, od ktorého sa odvíja zmena mierky a rotácia" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Stredový bod na osi Z" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Súradnica Z stredového bodu" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "Mierka X" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Mierka na osi X" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Mierka Y" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Mierka na osi Y" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Mierka Z" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Mierka na ose Z" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Stred mierky X" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Stred pre vodorovnú zmenu mierky" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Stred mierky Y" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Stred pre zvislú zmenu mierky" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Stredový bod mierky" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Stred zmeny mierky" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Uhol rotácie X" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Uhol rotácie vzhľadom na os X" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Uhol rotácie Y" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Uhol rotácie vzhľadom na os Y" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Uhol rotácie Z" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Uhol rotácie vzhľadom na os Z" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Stred rotácie X" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Stred rotácie na osi X" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Stred rotácie Y" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Stred rotácie na osi Y" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Stred rotácie Z" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Stred rotácie na osi Z" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Stredový bod rotácie Z" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Stredový bod rotácie okolo osi Z" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Kotva X" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Súradnica X kotviaceho bodu" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Kotva Y" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Súradnica Y kotviaceho bodu" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Stredový bod pre ukotvenie" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Bod pre ukotvenie spôsobom ClutterGravity" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Preklad X" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Preloženie pozdĺž osi X" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Preklad Y" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Preloženie pozdĺž osi Y" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Preklad Z" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Preloženie pozdĺž osi Z" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Transformácia" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Transformačná matica" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Nastavená transformácia" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Určuje, či je nastavená transformácia" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Transformácia potomkov" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Transformačná matica potomkov" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Nastavená transformácia potomkov" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Určuje, či je nastavená transformácia potomkov" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Zobraziť po nastavení za rodiča" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Určuje, či je aktér zobrazený pri nastavení za rodiča" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Výrez podľa vyhradeného priestoru" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Nastaví oblasť výrezu podľa priestoru vyhradeného pre aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Smer textu" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Smer textu" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Má ukazovateľ" - -# PK: asi ci je ukazovatel vstupneho zariadenia na objekte -# PM: týmto sa myslí to, či obsahuje napr. kurzor myši -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Určuje, či aktér obsahuje ukazovateľ vstupného zariadenia" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Akcie" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Pridá akciu do aktéra" - -# PM: skôr by som to nazval zábrany viac to podľa mňa vystihuje podstatu -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Zábrany" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Pridá zábrany do aktéra" - -# JK: Myslí sa zoznam efektov -# PM: podľa vysvetlenia tomu tak nie je -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Efekt" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Pridá efekt, ktorý bude aplikovaný na aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Správca rozloženia" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Objekt ovládajúci rozloženie potomka aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "Rozšíriť X" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "" -"Určuje, či sa má aktérovi priradiť dodatočný priestor vo vodorovnom smere" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Rozšíriť Y" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Určuje, či sa má aktérovi priradiť dodatočný priestor v zvislom smere" - -# PM: nemyslím že "podľa" ale "v smere" -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "Zarovnanie v smere X" - -# PK: to umiestnenie prever -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Zarovnanie aktéra podľa osi X v rámci jeho vyhradeného priestoru" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Zarovnanie v smere Y" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Zarovnanie aktéra podľa osi Y v rámci jeho vyhradeného priestoru" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Horný okraj" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Dodatočný priestor navrchu" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Dolný okraj" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Dodatočný priestor dole" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Ľavý okraj" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Dodatočný priestor naľavo" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Pravý okraj" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Dodatočný priestor napravo" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Nastavená farba pozadia" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Určuje, či je farba pozadia nastavená" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Farba pozadia" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Farba pozadia aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Prvý potomok" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Prvý potomok aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Posledný potomok" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Posledný potomok aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Obsah" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Poverí objekt kreslením obsahu aktéra" - -# PK: co robi toto? -# PM: blurb to dostatocne popisuje nastavuje to zarovnanie "obsahu" (vid content) v allocation -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Bod v strede obsahu" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Zarovnanie obsahu aktéra" - -# PM: ovláda to pozíciu a velkost "obsahu"(vid content) v actor's allocation -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Schránka obsahu" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Schránka ohraničujúca obsah aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Zmenšujúci filter" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Filter používaný na zmenšenie veľkosti obsahu" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Zväčšujúci filter" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Filter používaný na zväčšenie veľkosti obsahu" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Opakovanie obsahu" - -# PM: v iných moduloch tuším politika - treba preveriť -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Stratégia opakovania obsahu aktéra" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Aktér" - -# JK: Možno by bolo vhodné nahradiť meta za meta údaje alebo štruktúru. Podľa dokumentácie sa to týka triedy ClutterActorMeta, ktorá poskytuje spoločné API pre správanie, vzhľad a rozloženie objektov ClutterActor. -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Aktér pripojený k meta údajom" - -# nick -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Názov meta údajov" - -# JK: Povolené meta údaje -# nick -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Povolené" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Určuje, či sú meta údaje povolené" - -# nick -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Zdroj pre zarovnanie" - -# PM tu to očakáva jednu z položiek x,y,obe - takže asi osi zarovnania -# nick -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Osi zarovnania" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Osi, podľa ktorých sa má zarovnať" - -# nick -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Faktor zarovnania v rozmedzí 0.0 až 1.0" - -# PM: asi pre Clutter/ knižnice Clutter -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "" -"Nepodarilo sa inicializovať obslužný program knižnice Clutter: nenašiel sa " -"žiadne dostupné ovládače." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Obslužný program typu „%s“ nepodporuje tvorbu viacerých scén" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Zdroj väzby" - -# PM: tu to očakáva výber spomedzi hodnot, x, y, width, height, position, size, all -# PM: takže to nie sú súradnice, je to niečo iné (neviem ako to nazvať) ale v jednotnom čísle -# nick -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Súradnica" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Súradnica, na ktorú sa má viazať" - -# nick -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Posun" - -# PM: zvažujem, či "na" vystihuje význam, ja to chápem tak že je to vzdialenost od coordinátu zdroja ku ktorému je actor viazaný -# blurb -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Posun vyjadrený v pixeloch, ktorý sa má použiť pri väzbe" - -# JK: BindingPool je dátová štruktúra, ktorá uchováva klávesové skratky a akcie s nimi spojené -# blurb -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Jedinečný názov skupiny klávesových skratiek" - -# nick -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vodorovné zarovnanie" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Vodorovné zarovnanie pre aktéra v rámci správcu rozloženia" - -# nick -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Zvislé zarovnanie" - -# JK: Zvazujem, ci by nebolo vhodnejsie "Zvislé zarovnanie aktéra..." -# blurb -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Zvislé zarovnanie pre aktéra v rámci správcu rozloženia" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Predvolené vodorovné zarovnanie pre aktéra v rámci správcu rozloženia" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Predvolené zvislé zarovnanie pre aktéra v rámci správcu rozloženia" - -# PM: true/false - asi treba preložiť rovnakým štýlom ako horizontal a verical fill -# nick -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Rozšíriť" - -# PK: rezervovat dodatocny priestor -# PM: hmm, prečo aj tu nie je určuje či sa má... - Skús sa opýtať vývojárov -# blurb -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Rezervovať dodatočný priestor pre potomka" - -# true/false -# nick -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vodorovné vyplnenie" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Určuje, či by mal potomok získať vyššiu prioritu v prípade, že kontajner " -"vyhradí nadbytočné miesto v smere vodorovnej osi" - -# true/false -# nick -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Zvislé vyplnenie" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Určuje, či by mal potomok získať vyššiu prioritu v prípade, že kontajner " -"vyhradí nadbytočné miesto v smere zvislej osi" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Vodorovné zarovnanie aktéra v rámci bunky" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Zvislé zarovnanie aktéra v rámci bunky" - -# true/false -# nick -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Zvislé" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Určuje, či sa má uprednostniť zvislé rozloženie pred vodorovným" - -# nick -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientácia" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Orientácia rozloženia" - -# nick -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogénne" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Určuje, či má byť rozloženie homogénne, napr. všetci potomkovia budú mať " -"rovnakú veľkosť" - -# PK: podla mna skor ze sa to prida na zaciatok, aspon co kodim v clutteri (bude to deprecated v blizkej dobe) -# PM: ano ako vravi Palo je to že či má byť pribalený na začiatok -# true/false -# nick -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Pribaliť na začiatok" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Určuje, či pribaliť položky na začiatok schránky" - -# nick -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Rozostup" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Rozostup medzi potomkami" - -# true/false -# nick -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Použiť animácie" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Určuje, či majú byť zmeny v rozložení animované" - -# PK: rezim zmiernenia, ja neviem, ale je to proste ze sa prechadza z A do B -# PM: je to režim "zjemnenia" animovania -# nick -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Režim zjemnenia animovania" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Režim zjemnenia animovania animácií" - -# nick -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Trvanie zjemnenia" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Trvanie zjemnenia animácií" - -# nick -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Jas" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Zmena jasu, ktorá sa má použiť" - -# nick -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Zmena kontrastu, ktorá sa má použiť" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Šírka plátna" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Výška plátna" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Nastavený faktor mierky" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Určuje, či je nastavená vlastnosť scale-factor" - -# nick -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Faktor mierky" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Faktor mierky pre povrch" - -# nick -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Kontajner" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Kontajner, ktorý vytvoril tieto dáta" - -# PM: skôr obalený -# blurb -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Aktér obalený týmito dátami" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Stlačené" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Určuje, či má byť kliknuteľné tlačidlo v stlačenom stave" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Trvanie dlhého stlačenia" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Minimálne trvanie dlhého stlačenia na rozpoznanie gesta" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Prah dlhého stlačenia" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Určuje aktéra, ktorý ma byť naklonovaný" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Sfarbenie" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Sfarbenie, ktoré sa má použiť" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Dlaždice vodorovne" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Počet dlaždíc vo vodorovnom smere" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Dlaždice zvislo" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Počet dlaždíc vo zvislom smere" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Materiál pozadia" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Materiál, ktorý sa má použiť pri vykresľovaní pozadia aktéra" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Faktor odfarbenia" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Obslužný program" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "ClutterBackend správcu zariadení" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Určuje, či je nastavená oblasť ťahania" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Určuje, či by každá položka mala mať rovnaký vyhradený priestor" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Rozstup stĺpcov" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Rozstup medzi stĺpcami" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Rozstup riadkov" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Rozostup medzi riadkami" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Minimálna šírka stĺpca" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Minimálna šírka každého stĺpca" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Maximálna šírka stĺpca" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Maximálna šírka každého stĺpca" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Minimálna výška riadka" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Minimálna výška každého riadka" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Maximálna výška riadka" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Maximálna výška každého riadka" - -# PM: treba rozdeliť aby sa dal popis preložiť inak -# PM: neviem či by nebolo vhodnejšie prichytávať k mriežke -# Whether the layout should place its children on a grid. -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Prichytiť k mriežke" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Počet dotykových bodov" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Počet dotykových bodov" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Prah spúšťacej hrany" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Hrana spúšťača použitá touto akciou" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Vodorovná vzdialenosť prahu spúšťača" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -#, fuzzy -#| msgid "The timeline used by the animation" -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Časová os použitá animáciou" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Zvislá vzdialenosť prahu spúšťača" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -#, fuzzy -#| msgid "The timeline used by the animation" -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Časová os použitá animáciou" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Ľavé pripojenie" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Horné pripojenie" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Rozstup riadkov" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Priestor medzi dvoma nasledujúcimi riadkami" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Rozstup stĺpcov" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Priestor medzi dvoma nasledujúcimi stĺpcami" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Nepodarilo sa načítať údaje obrázka" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Identifikátor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Jedinečný identifikátor zariadenia" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Názov zariadenia" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Typ zariadenia" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Typ zariadenia" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Správca zariadení" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Inštancia správcu zariadení" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Režim zariadenia" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Režim zariadenia" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Má kurzor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Určuje, či má zariadenie kurzor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Určuje, či je zariadenie povolené" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Počet osí" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Počet osí na zariadení" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Inštancia obslužného programu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "Identifikátor výrobcu" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "Identifikátor produktu" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Typ hodnoty" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Počiatočná hodnota" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Počiatočná hodnota intervalu" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Konečná hodnota" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Konečná hodnota intervalu" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Správca" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Správca, ktorý vytvoril tieto údaje" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Zobrazí počet snímkov za sekundu" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Predvolená frekvencia snímkov" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Označí všetky upozornenia ako kritické" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Smer textu" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Voľby obslužného programu Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Zobrazí voľby obslužného programu Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolovať" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Spomalenie" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Počiatočný faktor zrýchlenia" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Cesta" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Názov vlastnosti" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Názov vlastnosti, ktorá sa má animovať" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Nastavený názov súboru" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Určuje, či je vlasnosť :filename nastavená" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Názov súboru" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Cesta k aktuálne analyzovanému súboru" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Doména prekladu" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Doména prekladu použitá pre lokalizáciu reťazca" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Režim rolovania" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Smer rolovania" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Čas dvojitého kliknutia" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Čas medzi kliknutiami potrebný na rozpoznanie viacnásobného kliknutia" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Vzdialenosť dvojitého kliknutia" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Prah ťahania" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Názov písma" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Vyhladzovanie písma" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Určuje, či sa má použiť vyhladzovanie (1 pre povolenie, 0 pre zakázanie a -1 " -"pre použitie predvolenej hodnoty)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "DPI písma" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Rozlíšenie písma v 1024 * body/palec, alebo -1 pre použitie predvolenej " -"hodnoty" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Poradie subpixelov písma" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Faktor mierky okna" - -# blurb -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Faktor mierky, ktorý sa má použiť na okná" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Trvanie rady pre heslo" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "Ako dlho zobrazovať posledný zadaný znak v skrytých vstupných poliach" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Od hrany" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "K hrane" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Nastavený režim na celú obrazovku" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Určuje, či sa má hlavné okno spustiť v režime na celú obrazovku" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Mimo obrazovky" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Určuje, či sa má hlavné okno vykresliť mimo obrazovky" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Viditeľný kurzor" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Určuje, či je ukazateľ myši viditeľný v hlavnom okne" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Veľkosť meniteľná používateľom" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Určuje, či je používateľovi umožnená interaktívna zmena veľkosti scény" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Farba" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Farba scény" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektíva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Parametre projekcie perspektívy" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Titulok" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Titulok okna" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Použiť hmlu" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Hmla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Použiť alfa kanál" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Hlavná mierka" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Aktuálny kľúčový zameraný aktér" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Nevymazať radu" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Prijíma zameranie" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Určuje, či má okno prijať zameranie pri zobrazení" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Obsah vo vyrovnávacej pamäti" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Dĺžka textu" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Dĺžka textu, ktorý je práve vo vyrovnávacej pamäti" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Maximálna dĺžka" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Maximálny počet znakov tejto položky. 0 znamená bez obmedzenia" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Vyrovnávacia pamäť" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Vyrovnávacia pamäť textu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Písmo, ktoré sa má použiť pre text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Popis písma" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Popis použitého písma" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "Text na vykreslenie" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Farba písma" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Farba písma použitého pre text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Upraviteľný" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Určuje, či je možné upraviť text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Vybrateľný" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Určuje, či je možné vybrať text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Aktivovateľné" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Určuje, či stlačenie klávesu Enter aktivuje odoslanie signálu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Určuje, či je vstupný kurzor viditeľný" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Farba kurzora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Nastavená farba kurzora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Určuje, či je nastavená farba kurzora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Veľkosť kurzora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Šírka kurzora v pixeloch" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Pozícia kurzora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "Pozícia kurzora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Ohraničenie výberu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Pozícia kurzora druhého konca výberu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Farba výberu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Nastavená farba výberu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Určuje, či je nastavená farba výberu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Atribúty" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Zoznam atribútov štýlu použitých pre obsah aktéra" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Použiť značky" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Určuje, či text obsahuje značky Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Zalamovanie riadkov" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Ak je nastavené, príliš dlhé riadky sa budú zalamovať" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Režim zalomenia riadka" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Ovláda ako sa bude zalamovať riadok" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Výpustka" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Zarovnanie riadka" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Uprednostnené zarovnanie reťazca, pre text s viacerými riadkami" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Zarovnanie" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Určuje, či sa má text zarovnať" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Znak hesla" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Maximálna dĺžka" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Maximálna dĺžka textu vo vnútri aktéra" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Režim jedného riadka" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Určuje, či má byť text na jednom riadku" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Farba označeného textu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Nastavená farba označeného textu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Určuje, či je nastavená farba označeného textu" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Opakovanie" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Určuje, či sa má časová os automaticky reštartovať" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Oneskorenie" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Oneskorenie pred začatím" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Trvanie" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Dĺžka časovej osi v milisekundách" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Smer" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Smer plynutia časovej osy" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Automatické obrátenie" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Určuje, či sa má smer obrátiť po dosiahnutí konca" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Počet opakovaní" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Určuje, koľkokrát sa má časová os zopakovať" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Režim priebehu" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Ako má časová os vypočítať priebeh" - -# PM: asi to netreba prekladať slovo interval je dostatočne zrozumiteľné a parameter očakáva dátovú štruktúru "ClutterInterval" -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Interval" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Interval hodnôt pre prechod" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animovateľný" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Animovateľný objekt" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Odstrániť pri dokončení" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Odpojí prechod pri dokončení" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Priblíženie osí" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Časová os" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Časová os použitá alfou" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Hodnota alfa" - -# MČ: možno by som tam zakomponoval priehľadnosť. I keď som stratil niť o čo vlastne ide. -# PM: súhlasím že je to dosť odvedi napísané a minimálne by to chcelo komentár od vývojárov -# A ClutterAlpha binds a ClutterTimeline to a progress function which translates the time T into an adimensional factor alpha. The factor can then be used to drive a ClutterBehaviour, which will translate the alpha value into something meaningful for a ClutterActor. -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -#, fuzzy -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Hodnota alfa vypočítaná podľa alfy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Režim" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Režim priebehu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -# PM: prečo množné číslo? -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Objekt, ktorý bude animovaný" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Režim animácie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Trvanie animácie, v milisekundách" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Určuje, či sa má animácia opakovať" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Časová os použitá animáciou" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Alfa použitá animáciou" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Trvanie animácie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Časová os animácie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Počiatočná hĺbka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Počiatočná hĺbka, ktorá sa má použiť" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Konečná hĺbka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Konečná hĺbka, ktorá sa má použiť" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Počiatočný uhol" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Uhol na začiatku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Konečný uhol" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Uhol na konci" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Uhol naklonenia osi X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Naklonenie elipsy okolo osi X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Uhol naklonenia osi Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Naklonenie elipsy okolo osi Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Uhol naklonenia osi Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Naklonenie elipsy okolo osi Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Šírka elipsy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Výška elipsy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Stred" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Stred elipsy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Smer otáčania" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Počiatočné krytie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Počiatočná úroveň krytia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Konečné krytie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Konečná úroveň krytia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Uhol začiatku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Uhol konca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Os" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Os rotácie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Stred osi X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Súradnica osi X stredu otočenia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Stred osi Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Súradnica osi Y stredu otočenia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Stred osi Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Súradnica osi Z stredu otočenia" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Počiatočná mierka osi X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Počiatočná mierka osi X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Konečná mierka osi X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Konečná mierka osi X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Počiatočná mierka osi Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Počiatočná mierka osi Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Konečná mierka osi Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Konečná mierka osi Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "" - -# PM: Whether the "color" property has been set -# PM: takýchto viet končiacich slovom set je tu viacero, treba preveriť či nejde o rovnaký prípad -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Množina farieb" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Šírka plochy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Šírka plochy Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Výška plochy" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Výška plochy Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Automatická zmena veľkosti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI multimediálneho súboru" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Prehrávanie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Či je aktér prehrávaný" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Priebeh" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Aktuálny priebeh prehrávania" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI titulkov" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI súboru s titulkami" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Názov písma titulkov" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Písmo použité na zobrazenie titulkov" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Hlasitosť" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Hlasitosť zvuku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Môže sa posúvať" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Určuje, či sa dá v aktuálnom prúde posúvať" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Naplnenie vyrovnávacej pamäte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Úroveň naplnenia vyrovnávacej pamäte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Trvanie prúdu, v sekundách" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Farba obdĺžnika" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Farba okraja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Farba okraja obdĺžnika" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Šírka okraja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Šírka okraja obdĺžnika" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Má okraj" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Určuje, či má mať obdĺžnik okraj" - -# GLSL source code to be used by a ClutterShader for the vertex program. -# PM: že by vertexový zdroják? alebo zdroják pre vertexy? -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Zdroj pre vertex" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Zdroj shaderu vertexov" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Zdroj fragmentu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Zdroj shaderu fragmentov" - -# MČ: asi skôr „preložený“. Ako ten čo programuje, tiež používam pojem „kompilácia“, ale mal by som používať preklad. Kompilácia, pokiaľ viem, je poskladanie diela z viacerých diel, či ich útržkov. -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Preložený" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Určuje, či je shader preložený a spojený s knižnicami" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Určuje, či je shader povolený" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "Zlyhala preklad %s: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Shader vertexov" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Shader fragmentov" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Stav" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Aktuálne nastavený stav (prechod do tejto fázy nemusí byť dokončený)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Predvolené trvanie prechodu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Číslo stĺpca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Číslo riadku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Vyhradiť dodatočný priestor pre potomka v zvislej osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Rozostup medzi stĺpcami" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Rozostup medzi riadkami" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Zakázať delenie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Maximálna nevyužitá oblasť rozdelenej textúry" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Vodorovné opakovanie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Opakuje obsah namiesto zmeny vodorovnej mierky" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Zvislé opakovanie" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Opakuje obsah namiesto zmeny zvislej mierky" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Kvalita filtra" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Kvalita vykresľovania pri kreslení textúry" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Formát pixelov" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Formát pixelov v Cogl, ktorý sa použije" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Textúra v Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Materiál v Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Cesta k súboru, ktorý obsahuje údaje obrázku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Zachovať pomer strán" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Zachová pomer strán textúry pri dopyte na preferovanú šírku alebo výšku" - -# MČ: aj na slovensku sa tuším používa „asynchrónne“. Ak chceš použiť predponu „ne-“, dal by som „nesynchronizovane“ -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Načítať asynchrónne" - -# PM: dal by som pomocou vlákna -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Načíta súbory vo vlákne, a tým sa vyhne blokovaniu pri načítavaní obrázkov z " -"disku" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Načítať údaje asynchrónne" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Výber s alfa kanálom" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Pri výbere tvarovať aktéra s alfa kanálom" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Zlyhalo načítanie údajov obrázka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Textúry YUV nie sú podporované" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "Textúry YUV2 nie sú podporované" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť vhodný CoglWinsys pre GdkDisplay typu %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Plocha" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Podkladový povrch wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Šírka plochy" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Šírka podkladového povrchu wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Výška plochy" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Výška podkladového povrchu wayland" - -# cmd desc -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Displej X, ktorý sa má použiť" - -# cmd desc -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Obrazovka X, ktorá sa má použiť" - -# cmd desc -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Urobí volania X synchrónnymi" - -# cmd desc -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Zakáže podporu XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Obslužný program Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmapa" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "Pixmapa X11, ktorá sa má zviazať" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Šírka pixmapy" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Šírka pixmapy zviazanej s touto textúrou" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Výška pixmapy" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Výška pixmapy zviazanej s touto textúrou" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Hĺbka pixmapy" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Hĺbka (v počte bitov) pixmapy zviazanej s touto textúrou" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Automatické aktualizácie" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "Či má byť textúra synchronizovaná so zmenami pixmapy." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Okno" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "Okno X11, na ktoré sa má naviazať" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Mapované okno" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Či je okno mapované" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Zničené" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Či bolo okno zničené" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Súradnica X okna" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Pozícia X okna na obrazovke podľa X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Súradnica Y okna" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Pozícia Y okna na obrazovke podľa X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "Textúry YUV2 nie sú podporované" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "sysfs cesta" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Cesta k zariadeniu v sysfs" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Cesta k zariadeniu" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po deleted file mode 100644 index e619e39df..000000000 --- a/po/sl.po +++ /dev/null @@ -1,2867 +0,0 @@ -# Slovenian translation for clutter -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. -# -# Launchpad, 2010. -# Matej Urbančič , 2011-2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-13 16:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 19:52+0100\n" -"Last-Translator: Matej Urbančič \n" -"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" -"Language: sl_SI\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "Koordinata X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "X koordinata predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Koordinata Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Y koordinata predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Položaj začetka gradnika" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Širina predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Višina predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Velikost gradnika" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "Stalen X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Vsiljen položaj X predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Stalen Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Stalen položaj je nastavljen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Najmanjša širina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Najmanjša višina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Naravna širina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Naravna višina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Najmanjša nastavljena širina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Najmanjša nastavljena višina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Nastavljena naravna širina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Nastavljena naravna višina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Dodelitev" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Dodelitev predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Način zahteve" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Način zahteve predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Globina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Položaj na Z osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Položaj Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Položaj premeta na osi Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Prekrivnost" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Prekrivnost predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Ali naj se predmet splošči v enojno sliko" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Vidno" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Ali je predmet viden ali ne" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Preslikano" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Ali bo predmet naslikan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Realizirano" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Ali je predmet izveden" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Ponovno omogoči" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Ima izrez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Izrez" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Območje izreza za predmet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Pravokotnik porezave" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Vidno območje za predmet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Ime predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Vrtilna točka" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Točka, okoli katere se vrši sprememba merila in sukanje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Vrtilna točka Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Sestavni del vrtilne točke" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "Merilo X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Faktor merila na osi X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Merilo Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Faktor merila na osi Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Merilo Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Faktor merila na osi Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Merilo sredine X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Vodoravno merilo sredine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Merilo sredine Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Navpično merilo sredine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Vrednost poravnave" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Sredina merila" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Vrtenje kota X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Vrtenje kota na osi X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Vrtenje kota Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Vrtenje kota na osi Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Vrtenje kota Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Vrtenje kota na osi Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Vrtenje sredine X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Vrtenje sredine na osi X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Vrtenje sredine Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Vrtenje sredine na osi Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Vrtenje sredine Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Vrtenje sredine na osi Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Sredina poravnave vrtenja po osi Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Sidro X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "X koordinata točke sidra" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Sidro Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Y koordinata točke sidra" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Sidro poravnave" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Točka sidra poravnave" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Translacija X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Translacija vzdolž osi X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Translacija Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Translacija vzdolž osi Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Translacija Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Translacija vzdolž osi Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Preoblikovanje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Matrika preoblikovanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Preoblikovanje je nastavljeno" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Ali je lastnost preoblikovanja nastavljena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Preoblikovanje podrejenega predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Matrika preoblikovanja podrejenega predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Preoblikovanje podrejenega predmeta je določeno" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Ali je lastnost preoblikovanja podrejenega predmeta nastavljena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Izrez za dodelitev" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Smer besedila" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Smer besedila" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Ima kazalec" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Dejanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Dodajanje dejanja predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Omejitve" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Dodajanje omejitev predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Učinek" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Dodajanje učinka predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Upravljalnik razporeditev" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov." - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "Razširi X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Ali naj se gradniku dodeli dodatni vodoravni prostor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Razširi Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Ali naj se gradniku dodeli dodatni navpični prostor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "Poravnava X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora." - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Poravnava Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora." - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Zgornji rob" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Dodaten prostor zgoraj" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Spodnji rob" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Dodaten prostor na dnu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Levi rob" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Dodaten prostor na levi strani" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Desni rob" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Dodaten prostor na desni strani" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Nastavitev barve ozadja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Barva ozadja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Prvi podrejen predmet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Prvi podrejeni predmet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Zadnji podrejeni predmet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Zadnji podrejeni predmet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Vsebina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Določitev načina izrisa vsebine predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Poravnava vsebine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Poravnava vsebine predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Okvirjen prostor" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Okvirjen prostor vsebine predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Filter oddaljevanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Filter, uporabljen za oddaljevanje vsebine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "FIlter približanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Filter, uporabljen za približanje vsebine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Ponavljanje vsebine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Načela ponavljanja vsebine predmeta" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Predmet" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Predmet je pritrjen na meta predmet" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Ime mete" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Omogočeno" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Ali je meta omogočena" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Vir" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Vir poravnave" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Poravnaj os" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Os za poravnavo položaja na" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Faktor poravnave med 0.0 in 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "Ni mogoče zagnati ozadnjega programa Clutter: ni ustreznih gonilnikov." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Ozadnji program vrste '%s' ne podpira ustvarjanja več ravni dejanj" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Vir vezave" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordinata" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Koordinata za vezavo" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Odmik" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev vezave" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Edinstveno ime obsega vezave" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vodoravna poravnava" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Vodoravna poravnava predmeta v upravljalniku razporeditve" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Navpična poravnava" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Navpična poravnava predmeta v upravljalniku razporeditev" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Privzeta vodoravna poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Privzeta navpična poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Razširi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vodoravna zapolnitev" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali " -"prostor na vodoravni osi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Navpična zapolnitev" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali " -"prostor na navpični osi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Vodoravna poravnava predmeta znotraj celice" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Navpična poravnava predmeta znotraj celice" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Ali naj bo osnutek raje navpičen kot vodoraven" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Usmerjenost" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Usmerjenost razporeditve" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogeno" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Ali naj bo postavitev homogena; na primer: podrejeni predmeti so enake " -"velikosti" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Začni pakiranje" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Ali se zapakirajo predmeti na začetku polja" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Razmik med podrejenimi elementi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Uporabi animacije" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Način blaženja" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Način blaženja animacij" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Trajanje blaženja" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Trajanje animacije" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Svetlost" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Spremembe svetlosti za uveljavitev" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Spremembe kontrasta za uveljavitev" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Širina platna slike." - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Višina platna slike." - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Nastavitev določila povečave" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Ali je določena lastnost določila povečave" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Določilo povečave" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Določilo povečave površine" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Vsebnik" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Vsebnik, ki je ustvaril to datoteko" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Predmet, ki je ovit s podatki" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Pritisnjeno" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Ali naj bo kliknjeno v pritisnjenem stanju" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Zadržano" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Ali naj ima kliknjeno zagrabek" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Trajanje doglega pritiska gumba" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba za prepoznavanje poteze" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Prag dolgega pritiska gumba" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Največji prag preden je dogotrajni pritisk gumba preklican" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Navede predmet za kloniranje" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Črnilo" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Črnilo za uveljavitev" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Vodoravne ploščice" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Število vodoravnih ploščic" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Navpične ploščice" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Število navpičnih ploščic" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Hrbtno gradivo" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Gradivo, ki bo uporabljeno za slikanje hrbtne strani predmeta" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Faktor odstranitve zasičenosti" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Zaledje" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "ClutterZaledje upravljalnika naprav" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Prag vodoravnega vlečenja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Vodoravna količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Prag navpičnega vlečenja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Navpična količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Ročica vlečenja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Predmet, ki je povlečen" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Os vlečenja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Omejitve vlečenja na osi" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Vlečno območje" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Omeji vleko na pravokotnik" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Vlečno območje je določeno" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Ali je vlečno območje nastavljeno" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Ali naj vsi predmeti prejmejo enako dodelitev" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Razmik med stolpci" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Prazen prostor med stolpci" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Razmik med vrsticami" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Prazen prostor med vrsticami" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Najmanjša širina stolpca" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Najmanjša širina vsakega stolpca" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Največja širina stolpca" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Največja širina vsakega stolpca" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Najmanjša višina vrstice" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Najmanjša višina vsake vrstice" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Največja višina vrstice" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Največja višina vsake vrstice" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Povleci na mrežo" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Število dotičnih točk" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Število dotičnih točk" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Prag območja robu sprožilnika" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Rob sprožilnika, ki ga določa dejanje" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Prag razdalje vodoravnega sprožilnika" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Vodoravna razdalja sprožilnika, ki ga določa dejanje" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Prag razdalje navpičnega sprožilnika" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Navpična razdalja sprožilnika, ki ga določa dejanje" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Leva priloga" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" -"Številka stolpca, na katerega je pripeta leva stran podrejenega gradnika" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Vrhnja priloga" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Številka vrstice, na katero je pripet vrh podrejenega gradnika" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Število stolpcev, ki jih zaseda podrejeni predmet" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Število vrstic, ki jih zaseda podrejeni predmet" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Prostor med vrsticami" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Količina prostora med zaporednima vrsticama" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Prostor med stolpci" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Količina prostora med zaporednima stolpcema" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Homogena vrstica" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Izbrana možnost omogoča, da imajo vse vrstice enako višino" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Homogeni stolpci" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Izbrana možnost omogoča, da imajo vsi stolpci enako širino" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Ni mogoče naložiti podatkov slike" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Edinstveno določilo naprave" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Ime naprave" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Vrsta naprave" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Vrsta naprave" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Upravljalnik naprav" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Primerek upravitelja naprav" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Način naprave" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Način naprave" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Ima kazalec" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Ali naj ima naprava kazalec" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Ali naj bo naprava omogočena" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Število osi" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Število osi na napravi" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Primerek zaledja" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID ponudnika" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "ID izdelka" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Vrsta vrednosti" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Vrsta vrednosti v razmiku" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Začetna vrednost" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Začetna vrednost razmika" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Končna vrednost" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Končna vrednost razmika" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Upravljalnik" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Upravljalnik, ki je ustvaril te podatke" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Prikaži število sličic na sekundo (fps)" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Privzeta hitrost sličic" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Vsa opozorila naj bodo usodna" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Smer besedila" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Pri besedilu izklopi mipmap" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Uporabi 'mehko' izbiranje" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Clutterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo dvignjene" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Cluttterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo spuščene" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Omogoči dostopnost" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Možnosti Cluttra" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Prikaže možnosti Cluttra" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Zamakni os" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Omeji zamikanje na os" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpoliraj" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Ali naj bo oddajanje interpoliranih dogodkov omogočeno" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Upočasnitev" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Vrednost, s katero se bo interpolirani zamik pojenjal" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Začetni faktor pospeška" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Faktor za pospešek ob začetku interpolirane faze" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Pot" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Pod uporabljena za omejitev predmeta" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Odmik od poti, med -1.0 in 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Ime lastnosti" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Ime lastnosti za animiranje" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Urejanje imena datoteke" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Ali je lastnost :filename nastavljena" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Ime datoteke" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Pot do trenutno razčlenjene datoteke" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Domena prevajanja" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Uporabljena domena prevajanja za krajevno prilagajanje niza" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Način drsenja" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Smer drsenja" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Čas dvojnega klika" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Časovni razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Razmik dvojnega klika" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Prag vleke" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden začne delovati vleka predmeta" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Ime pisave" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Opis privzete pisave, ki jo lahko razčleni sistem Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Glajenje robov pisave" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Ali naj bo uporabljeno glajenje (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za " -"uporabo privzete vrednosti)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "Vrednost DPI pisave" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Ločljivost pisave, določena kot 1024 * točk/palec, ali pa -1 za uporabo " -"privzete vrednosti." - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Glajenje pisave" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Ali naj bo uporabljeno glajenje pisav (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in " -"-1 za uporabo privzete vrednosti)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Slog glajenja pisave" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "Slog glajenja robov (brez, delno, srednje in polno)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Podtočkovni red pisave" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Vrsta podtočkovnega glajenja robov (brez, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba pred prepoznavanjem poteze" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Določilo razmerja povečave" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Določilo razmerja povečave, ki bo uporabljeno pri izrisu okna" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Časovni žig prilagoditev za fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Časovni žig trenutne prilagoditve fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Čas namiga za geslo" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"Kako dolgo naj bo prikazan zadnji vpisan znak pri vpisovanje skritih vnosov " -"gesla." - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Vrsta senčilnika" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Vrsta uporabljenega senčilnika" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Vir omejitev" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Od roba" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Rob predmeta, ki je povlečen" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Do roba" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Rob vira, ki je povlečen" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Celozaslonska nastavitev" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Izven zaslona" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Viden kazalec" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Barva postavitve" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektiva" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Naziv postavitve" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Uporabi meglo" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Megla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Nastavitve globinske izravnave" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Uporabi alfo" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Žarišče tipke" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Ni jasnega namiga" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Sprejmi žarišče" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Vsebina medpomnilnika" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Dolžina besedila" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Dolžina besedila, ki je trenutno v medpomnilniku" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Največja dolžina" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"Največje število znakov v tem vnosu. Vrednost nič določa neomejeno število." - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Medpomnilnik" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Medpomnilnik besedila" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Opis pisave" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Opis pisave, ki se uporablja" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "Besedilo, ki bo izrisano" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Barva pisave" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Uredljivo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Izberljivo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Zagonljiv" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Ali naj se ob pritisku vračalke omogoči signal za oddajanje" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Barva kazalce" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Nastavitev barv kazalke" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Velikost kazalca" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Širina kazalca, v slikovnih točkah" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Položaj kazalca" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "Položaj kazalca" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Meja Izbora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Položaj kazalke drugega konca izbora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Barva izbora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Nastavljena barva izbora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Uporabi označevanje" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Ali naj besedilo vsebuje označevanje Pango" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Prelom vrstic" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Izbrana možnost prelomi vrstice, če je besedilo preširoko" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Način preloma vrstic" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Nadzor preloma vrstic" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Elipsiraj" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Poravnava vrstice" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Prednostna poravnava niza za večvrstično besedilo" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Obojestranska poravnava" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Lastnost gesla" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Največja dolžina" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Največja dolžina besedila predmeta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Enovrstični način" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Barva izbora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Nastavljena barva izbora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Zanka" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Ali naj se časovni potek samodejno ponovno zažene" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Časovni zamik" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Časovni zamik pred začetkom" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Trajanje časovnega poteka v milisekundah." - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Smer" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Smer časovnega poteka" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Samodejno obračanje" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Ali naj se smer obrne ob dosegu konca" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Ponovi štetje" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Kolikokrat naj se časovnica ponovi" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Način napredka" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Kako naj časovnica izračunava napredek opravila" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Razmik" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Razmik vrednosti za prehod" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Za animiranje" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Animiran predmet" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Odstrani po končanju" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Odstrani prehod po končanju" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Približaj po osi" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Omeji približevanje na os" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Časovnica" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Časovnica, ki jo uporablja alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Vrednost alfe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Vrednost alfe je izračunana z alfo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Način" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Način napredka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Predmet na katerega se animacija nanaša" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Način animacije" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Trajanje animacije v milisekundah" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Ali naj se animacija ponavlja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Časovnica, ki jo uporablja animacija" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Alfa, ki jo uporablja animacija" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Trajanje animacije" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Časovnica animacije" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Alfa predmet za vodenje obnašanja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Globina začetka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Začetna globina" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Končna globina" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Končna globina" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Začetni kot" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Začetni kot" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Končni kot" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Končni kot kot" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "X nagib kota" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Nagib elipse okoli x osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Y nagib kota" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Nagib elipse okoli y osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Z nagib kota" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Nagib elipse okoli z osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Širina elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Višina elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Središče" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Središče elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Smer vrtenja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Začetna prekrivnost" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Začetna raven prekrivnosti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Končna prekrivnost" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Končna raven prekrivnosti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "Predmet ClutterPath predstavlja pot za skupno animiranje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Začetni kot" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Končni kot" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Os" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Os vrtenja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Središče X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "X koordinata središča vrtenja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Središče Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Y koordinata središča vrtenja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Središče Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Z koordinata središča vrtenja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "X začetna velikost" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Začetna velikost na X osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "X končno velikost" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Končna velikost na X osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Y začetna velikost" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Začetna velikost na Y osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Y končna velikost" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Končna velikost na Y osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Barva ozadja polja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Nabor barv" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Širina površine" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Širina površine Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Višina površine" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Višina površine Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Samodejno prilagajanje velikosti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Ali naj se površina ujema z dodelitvijo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI večpredstavnostne datoteke" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Predvajanje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Ali se predmet predvaja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Napredek" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Trenutni napredek predvajanja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI podnapisov" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI datoteke s podnapisi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Ime pisave podnapisov" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Pisava, uporabljena za prikaz podnapisov" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Glasnost zvoka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Glasnost zvoka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Iskanje omogočeno" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Ali je po trenutnem pretoku mogoče iskati" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Zapolnjenost medpomnilnika" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Raven zapolnjenosti pomnilnika" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Trajanje pretoka v sekundah" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Barva pravokotnika" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Barva obrobe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Barva obrobe pravokotnika" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Širina obrobe" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Širina obrobe pravokotnika" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Ima obrobo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Ali naj ima pravokotnik obrobo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Vir vrha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Vir vrha senčilnika" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Vir kosa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Vir senčilnika kosa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Kodno prevedeno" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Ali je senčilnik kodno preveden in povezan" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Ali je senčilnik omogočen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "prevajanje %s je spodletelo: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Senčenje vertex" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Senčenje delcev" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Trenutno nastavljeno stanje (prehod na to stanje morda ni popoln)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Privzeto trajanje prehoda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Številka stolpca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Stolpec v katerem je postavljen gradnik" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Številka vrstice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Vrstica v kateri je postavljen gradnik" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Razpon stolpca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Število stolpcev preko katerih je razpet gradnik" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Razpon vrstice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Število vrstic preko katerih je razpet gradnik" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Vodoravno razširjanje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na vodoravni osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Navpično razširjanje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na navpični osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "razmik med stolpci" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Razmik med vrsticami" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Velikost usklajevanja predmeta" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "Samodejna velikost usklajevanja predmeta za podpornih mer bitnih slik" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Onemogoči razrezovanje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Vsili, da je spodnja tekstura posamezna in ni sestavljena in manjših " -"posameznih tekstur, ki prihranijo prostor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Odvečne ploščice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Največje odvečno področje razrezane teksture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Vodoravno ponavljanje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Ponovi vsebino namesto vodoravnega raztegovanja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Navpično ponavljanje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Ponovi vsebino namesto navpičnega raztegovanja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Kvaliteta filtra" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Kakovost izrisovanja, ki se uporabi pri izrisu teksture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Oblika točke" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Oblike točke Cogl za uporabo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Tekstura Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Podporni ročnik teksture Cogl za izris tega predmeta" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Material Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "Podporni ročnik materiala Cogl za izris tega predmeta" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Pot do datoteke, ki vsebuje podatke o sliki" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Ohrani razmerje velikosti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Obdrži razmerje velikosti teksture pri zahtevanju prednostne širine ali " -"višine" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Naloži asinhrono" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Naloži datoteke v nit za izogibanje blokiranja pri nalaganju slik z diska" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Naloži podatke asinhrono" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Dekodiraj sliko podatkovnih datotek v niti za zmanjšanje oviranja med " -"nalaganjem slik z diska" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Izbira z alfo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Predmet oblike s kanalom alfa pri izbiranju" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Nalaganje podatkov slike je spodletelo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Teksture YUV niso podprte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "Teksture YUV2 niso podprte" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Ni mogoče zagnati okolja Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Ni mogoče najti ustreznega predmeta CoglWinsys za vrsto GdkDisplay %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Površina" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Podporna površina wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Širina površine" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Širina podporne površine wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Višina površine" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Višina podporne površine wayland" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Časovno uskladi klice X" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Onemogoči podporo XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Ozadnji program Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Sličica" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "Večbitna sličica X11 za vezavo" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Širina sličice" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Širina večbitne sličice za vezavo na to teksturo" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Višina sličice" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Višina večbitne sličice za vezavo na to teksturo" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Globina sličice" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Globina (v bitih) večbitne sličice, ki je vezana na to teksturo" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Samodejno posodabljanje" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Ali naj se tekstura obdrži usklajena z morebitnimi spremembami večbitnih " -"sličic." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Okno" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "Okno X11 za vezavo" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Samodejna preusmeritev okna" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Ali so preusmeritve sestavljenega okna nastavljene na samodejne (ali ročne, " -"če je napak)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Preslikave okna" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Ali je okno preslikano" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Uničeno" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Ali je okno uničeno" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Okno X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X položaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Okno Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Y položaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Preusmeritev prepisa okna" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa" - -#~ msgid "" -#~ "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same " -#~ "size" -#~ msgstr "" -#~ "Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti " -#~ "enake velikosti." - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Clutterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo dvignjene" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Clultterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo spuščene" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "Teksture YUV2 niso podprte" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "Pot do sysfs" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Pot do naprave v sysfs" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Pot naprave" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Pot do vozlišča naprave" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po deleted file mode 100644 index d95b0bac2..000000000 --- a/po/sr.po +++ /dev/null @@ -1,2858 +0,0 @@ -# Serbian translation for clutter. -# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Мирослав Николић , 2011—2015. -# Милош Поповић , 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-17 22:07+0100\n" -"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) \n" -"Language-Team: српски \n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "X координата" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "X координата чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y координата" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Y координата чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Положај порекла чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Ширина чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Висина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Висина чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Величина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Величина чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "Утврђено Х" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Присиљени X положај чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Утврђено Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Присиљени Y положај чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Подешавање утврђеног положаја" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Да ли ће бити коришћено утврђено постављање чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Најмања ширина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Присиљена најмања ширина захтевана за чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Најмања висина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Присиљена најмања висина захтевана за чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Уобичајена ширина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Присиљена уобичајена ширина захтевана за чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Уобичајена висина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Присиљена уобичајена висина захтевана за чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Подешавање најмање ширине" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање ширине" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Подешавање најмање висине" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање висине" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Подешавање уобичајене ширине" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене ширине" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Подешавање уобичајене висине" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене висине" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Распоређивање" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Распоређивање чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Режим захтева" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Режим захтева чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Дубина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Положај на Z оси" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Z положај" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Положај чиниоца на Z оси" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Непровидност" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Непровидност чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Преусмеравање ван екрана" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Опције које контролишу када ће чинилац бити изравнат у једну слику" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Видљив" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Да ли ће чинилац бити видљив или не" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Мапиран" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Да ли ће чинилац бити обојен" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Остварен" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Да ли ће чинилац бити остварен" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Реактиван" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Да ли ће чинилац бити осетљив на догађаје" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Поседује исецање" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Да ли чинилац има подешено исецање" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Исецање" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Област исецања за чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Правоугаоник исецања" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Видљива област чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Назив" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Назив чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Тачка обртања" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Тачка око које се одигравају размеравање и обртање" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Z тачка обртања" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Z део тачке обртања" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "X размера" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Фактор размере на X оси" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y размера" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Фактор размере на Y оси" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Z размера" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Фактор размере на Z оси" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Средиште X размере" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Средиште водоравне размере" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Средиште Y размере" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Средиште усправне размере" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Тежиште размере" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Средиште размере" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Угао X окретања" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Угао окретања на Х оси" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Угао Y окретања" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Угао окретања на Y оси" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Угао Z окретања" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Угао окретања на Z оси" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Средиште X окретања" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Средиште окретања на Х оси" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Средиште Y окретања" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Средиште окретања на Y оси" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Средиште Z окретања" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Средиште окретања на Z оси" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Тежиште средишта Z окретања" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Средишња тачка за окретање око Z осе" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "Х учвршћење" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "X координате тачке учвршћавања" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Y учвршћење" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Y координате тачке учвршћавања" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Тежиште учвршћења" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Тачка учвршћавања као тежиште Галамџије" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "X превод" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Превод дуж X осе" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Y превод" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Превод дуж Y осе" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Z превод" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Превод дуж Z осе" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Преображај" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Матрица преображаја" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Подешавање преображаја" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Да ли је подешено својство преображаја" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Преображај порода" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Матрица преображаја порода" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Подешавање преображаја порода" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Да ли је подешено својство преображаја порода" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Приказ на скупу родитеља" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Да ли ће чинилац бити приказан када је присвојен" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Исецање до распоређивања" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Поставља област исецања за праћење распоређивање чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Смер текста" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Правац усмерења текста" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Поседује показивач" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Да ли чинилац садржи показивач неког улазног уређаја" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Радње" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Додаје радњу чиниоцу" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Ограничења" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Додаје ограничења чиниоцу" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Дејство" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Додаје дејство које ће бити примењено на чиниоцу" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Управник распореда" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Објекат који управља распоредом неког порода чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "X ширење" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Да ли додатни водоравни простор треба бити додељен чиниоцу" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Y ширење" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Да ли додатни усправни простор треба бити додељен чиниоцу" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "Х поравнање" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Поравнање чиниоца на икс оси унутар његове расподеле" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y поравнање" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Поравнање чиниоца на ипсилон оси унутар његове расподеле" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Горња маргина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Додатни простор на врху" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Доња маргина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Додатни простор на дну" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Лева маргина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Додатни простор на левој страни" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Десна маргина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Додатни простор на десној страни" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Подешавање боје позадине" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Да ли је подешена боја позадине" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Боја позадине" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Боја позадине чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Први пород" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Први пород чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Последњи пород" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Последњи пород чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Садржај" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Одређује објекат за бојење садржаја чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Тежиште садржаја" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Поравнање садржаја чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Поље садржаја" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Гранично поље садржаја чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Филтер умањивања" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Филтер који се користи приликом смањивања величине садржаја" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Филтер увећавања" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Филтер који се користи приликом увећавања величине садржаја" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Понављање садржаја" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Политика понављања садржаја чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Чинилац" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Чинилац придодат мети" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Назив мете" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Укључено" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Да ли је мета укључена" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Извор" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Извор поравнања" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Осе поравнања" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Осе према којима ће се поравнати положај" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Фактор" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Фактор поравнања, између 0.0 и 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "Не могу да покренем позадинца Галамџије: нема доступних управљача." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Позадинац врсте „%s“ не подржава стварање више сцена" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Извор повезивања" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Координата" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Координата за повезивање" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Померај" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Померај у тачкама који ће бити примењен на повезивање" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Јединствени назив за удружење пречица" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Водоравно поравнање" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Водоравно поравнање за чиниоца унутар управника распореда" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Усправно поравнање" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Усправно поравнање за чиниоца унутар управника распореда" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Основно водоравно поравнање за чиниоца унутар управника распореда" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Основно усправно поравнање за чиниоца унутар управника распореда" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Раширено" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Додељује додатни простор за пород" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Водоравно испуњење" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Да ли пород треба да добије приоритет када садржалац додељује резервни " -"простор на водоравној оси" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Усправно испуњење" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Да ли пород треба да добије приоритет када садржалац додељује резервни " -"простор на усправној оси" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Водоравно поравнање чиниоца унутар ћелије" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Усправно поравнање чиниоца унутар ћелије" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Усправно" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Да ли распоред треба да буде усправан, уместо водоравног" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Усмерење" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Усмерење распореда" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Истородност" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Да ли распоред треба да буде истоветан, тако да елементи испод добију исту " -"величину као родитељски елементи" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Почетак свежња" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Да ли ће ставке бити напаковане на почетак оквира" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Размаци" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Размаи између порода" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Користи анимирања" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Да ли ће измене распореда бити анимиране" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Режим олакшавања" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Режим олакшавања анимирања" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Трајање олакшавања" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Трајање анимирања" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Осветљеност" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Промена осветљености за примену" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Промена контраста за примену" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Ширина платна" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Висина платна" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Подешени чинилац сразмере" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Да ли је подешено својство чиниоца сразмере" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Чинилац сразмере" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Чинилац сразмере за површину" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Садржалац" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Садржалац који је створио овај податак" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Чинилац обавијен овим податком" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Притиснут" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Да ли кликљив треба да буде у притиснутом стању" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Задржан" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Да ли кликљив има захват" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Трајање дугог притиска" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Најмање трајање дугог притиска за препознавање потеза" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Праг дугог притиска" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Највећи праг пре отказивања дугог притиска" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Одређује чиниоца који ће бити клониран" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Боја" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Боја за примену" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Водоравне плочице" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Број водоравних плочица" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Усправне плочице" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Број усправних плочица" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Материјал полеђине" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Материјал који ће бити коришћен приликом бојења полеђине чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Фактор обезбојавања" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Позадинац" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "Позадинац Галамџије управника уређаја" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Водоравни праг превлачења" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Водоравни износ тачака потребних за почетак превлачења" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Усправни праг превлачења" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Усправни износ тачака потребних за почетак превлачења" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Ручица превлачења" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Чинилац који је превучен" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Оса превлачења" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Ограничава превлачење на осу" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Област превлачења" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Ограничава превлачење на правоугаоник" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Подешеност области превлачења" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Да ли је подешена област превлачења" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Да ли свака ставка треба да прими исто распоређивање" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Размак колона" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Размак између колона" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Размак редова" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Размак између редова" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Најмања ширина колоне" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Најмања ширина за сваку колону" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Највећа ширина колоне" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Највећа ширина за сваку колону" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Најмања висина реда" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Најмања висина за сваки ред" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Највећа висина реда" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Највећа висина за сваки ред" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Приони на мрежу" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Број тачака додира" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Број додирних тачака" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Осетљивост ивице окидача" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Ивица окидача коју користи радња" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Осетљивост водоравне удаљености окидача" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Водоравно одстојање окидача коју користи радња" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Осетљивост усправне удаљености окидача" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Усправно одстојање окидача коју користи радња" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Лево припајање" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Број ступца за који прикачити леву страну садржаног елемента" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Горње припајање" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Број реда за који прикачити горњу страну садржаног елемента" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Број колона које садржани елемент обухвата" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Број редова које садржани елемент обухвата" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Размак редова" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Размак између два суседна реда" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Размак колона" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Размак између два суседна ступца" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Истородност реда" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Уколико је постављено, онда сви редови имају исту висину" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Истородност колоне" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Уколико је постављено, онда све колоне имају исту висину" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Не могу да учитам податке слике" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Ид" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Јединствени идентификатор уређаја" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Назив уређаја" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Врста уређаја" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Врста уређаја" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Управник уређаја" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Примерак управника уређаја" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Режим уређаја" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Режим уређаја" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Поседује курсор" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Да ли уређај има курсор" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Да ли је уређај укључен" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Број оса" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Број оса на уређају" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Примерак позадинца" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "ИБ продавца" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "ИБ производа" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Врста вредности" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Врста вредности у периоду" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Почетна вредност" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Почетна вредност периода" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Крајња вредност" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Крајња вредност периода" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Управник" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Управник који је створио овај податак" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Приказује кадрове у секунди" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Основни проток кадра" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Чини сва упозорења кобним" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Правац усмерења за текст" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Искључује мип мапирање на тексту" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Користи „нејасно“ пребирање" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Опције Галамџије за уклањање грешака за постављање" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Опције Галамџије за уклањање грешака за искључивање" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Укључује приступачност" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Опције Галамџије" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Приказује опције Галамџије" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Оса померања" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Ограничава померање на осу" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Утапање" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Да ли је укључено одашиљање утопљених догађаја" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Успоравање" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Однос при у коме ће утопљено померање да успори" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Састојак почетног убрзања" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Састојак који се примењује на замах приликом покретања фазе утапања" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Путања" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Путања коришћена за ограничавање чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Померај дуж путање, између -1.0 и 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Назив својства" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Назив својства за анимирање" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Избор назива датотеке" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Да ли је постављена особина :назив_датотеке" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Назив датотеке" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Путања тренутно обрађиване датотеке" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Домен превода" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Домен превода коришћен за локализацију ниске" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Режим клизања" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Смер клизања" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Време дуплог клика" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Време између кликова потребно за откривање вишеструког клика" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Размак дуплог клика" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Размак између кликова потребан за откривање вишеструког клика" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Праг превлачења" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Растојање које курсор треба да пређе пре почетка превлачења" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Назив словног лика" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Опис основног словног лика, као оно које би Панго требао да обради" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Умекшавање словног лика" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Да ли ће бити коришћено умекшавање (1 за укључивање, 0 за искључивање, и -1 " -"за коришћење основног)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "ТПИ словног лика" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Резолуција словног лика, у 1024 * тачака/инчу, или -1 за коришћење основне" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Наговештај словног лика" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Да ли ће бити коришћено наговештавање (1 за укључивање, 0 за искључивање, и " -"-1 за коришћење основног)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Стил наговештаја словног лика" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" -"Стил наговештавања („hintnone“ (ништа), „hintslight“ (благо), " -"„hintmedium“ (средње), „hintfull“ (пуно))" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Поредак подтачака словног лика" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Врста умекшавања подтачака (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Најмање трајање потеза дугог притиска да би био препознат" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Чинилац сразмеравања прозора" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Чинилац сразмеравања који ће се примењивати над прозорима" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Време и датум подешавања словног лика" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Време и датум тренутног подешавања словног лика" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Време наговештаја лозинке" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "Колико дуго ће бити приказан последњи знак уноса у скривеним ставкама" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Врста нијансера" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Врста коришћеног нијансера" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Извор ограничења" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Од ивице" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Ивица чиниоца која треба да буде обухваћена" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "До ивице" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Ивица извора која треба да буде обухваћена" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Померај у тачкама који ће бити примењен на ограничење" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Избор целог екрана" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Да ли је главна сцена преко целог екрана" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Ван екрана" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Да ли главна сцена треба да буде исцртана ван екрана" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Курсор је видљив" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Да ли је показивач миша видљив на главној сцени" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Корисник мења величину" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Да ли је могуће променити величану сцене посредством дејства корисника" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Боја" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Боја сцене" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Видокруг" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Параметри пројекције видокруга" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Наслов сцене" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Користи маглу" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Да ли ће бити укључено сигнализирање дубине" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Магла" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Подешавања за сигнализирање дубине" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Користи провидност" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Да ли да испоштује компоненту провидности боје сцене" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Први план тастера" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Тренутни чинилац тастером у први план" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Без брисања савета" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Да ли сцена треба да очисти свој садржај" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Прихватање у први план" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Да ли сцена треба да прихвати први план при приказу" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Садржај приручне меморије" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Дужина текста" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Дужина текста који је тренутно у приручној меморији" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Највећа дужина" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Највећи број знакова за ову ставку. Нула ако нема ограничења" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Приручна меморија" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Приручна меморија за текст" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Словни лик који ће текст да користи" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Опис словног лика" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Опис словног лика који ће бити коришћен" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "Текст за приказивање" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Боја словног лика" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Боја словног лика ког користи текст" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Измењив" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Да ли се текст може мењати" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Избирљив" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Да ли се текст може изабрати" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Активирљив" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Да ли притисак на повратак изазива емитовање сигнала активирања" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Да ли је курсор уноса видљив" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Боја курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Избор боје курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Да ли је боја курсора постављена" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Величина курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Ширина курсора, у тачкама" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Положај курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "Положај курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Граница избора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Положај курсора на другом крају избора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Боја избора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Избор боје избора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Да ли је боја избора постављена" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Особине" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Списак особина стила које ће бити примењене на садржај чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Користи означавање" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Да ли текст обухвата Панго означавање или не" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Прелом реда" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" -"Ако је подешено, вршиће преламање редова ако текст постане сувише широк" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Начин прелома реда" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Контролише како је обављено преламање реда" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Скраћивање" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Жељено место за скраћивање ниске" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Поравнање реда" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Жељено поравнања за ниску, за више-линијски текст" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Слагање" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Да ли текст треба да буде сложен" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Знак лозинке" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Ако није нула, користиће овај знак за приказивање садржаја чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Највећа дужина" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Највећа дужина текста унутар чиниоца" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Режим једног реда" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Да ли текст треба да буде један ред" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Боја изабраног текста" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Поставка боје изабраног текста" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Да ли је боја изабраног текста постављена" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Понављање" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Да ли линија времена треба самостално да се поново покрене" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Застој" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Застој пре почетка" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Трајање" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Трајање линије времена, у милисекундама" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Правац" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Смер линије времена" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Самостално обртање" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Да ли смер треба да буде преокренут када стигне до краја" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Број понављања" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Колико пута временска линија треба да се понови" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Режим напретка" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Како временска линија треба да израчуна напредак" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Период" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Период вредности за прелаз" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Анимирљив" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Објекат за анимирање" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Уклони када је обављено" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Откачиће прелаз након што је обављен" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Оса увећања" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Ограничава увећавање на осу" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Линија времена" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Линија времена коју користи провидност" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Вредност провидности" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Вредност провидности коју прорачунава провидност" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Режим напретка" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Објекат" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Објекат на који се примењује анимирање" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Режим анимирања" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Трајање анимирања, у милисекундама" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Да ли анимирање треба да се понавља" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Линија времена коју користи анимирање" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Провидност" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Провидност коју користи анимирање" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Трајање анимирања" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Линија времена анимирања" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Објекат провидности који управља понашањем" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Почетна дубина" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Почетна дубина која ће бити примењена" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Крајња дубина" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Крајња дубина која ће бити примењена" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Почетни угао" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Почетни угао" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Крајњи угао" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Крајњи угао" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Угао x нагиба" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Нагиб елипсе око х осе" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Угао y нагиба" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Нагиб елипсе око y осе" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Угао z нагиба" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Нагиб елипсе око z осе" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Ширина елипсе" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Висина елипсе" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Средиште" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Средиште елипсе" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Правац окретања" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Почетак провидности" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Ниво почетне провидности" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Крај провидности" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Ниво крајње провидности" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" -"Објекат путање Галамџије који представља путању која ће бити заједно " -"анимирана" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Почетак угла" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Крај угла" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Оса" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Оса окретања" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "X средиште" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Х координата средишта окретања" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Y средиште" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Y координата средишта окретања" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Z средиште" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Z координата средишта окретања" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Почетна Х размера" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Почетна размера на Х оси" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Крајња Х размера" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Крајња размера на Х оси" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Почетна Y размера" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Почетна размера на Y оси" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Крајња Y размера" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Крајња размера на Y оси" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Боја позадине оквира" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Подешавање боје" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Ширина површине" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Ширина Каиро површине" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Висина површине" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Висина Каиро површине" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Самостална промена величине" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Да ли површина треба да одговара распоређивању" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "Путања" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "Путања датотеке медијума" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Пуштање" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Да ли је чинилац пуштен" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Напредак" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Тренутно напредовање репродукције" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "Адреса превода" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "Адреса датотеке превода" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Назив словног лика превода" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Словни лик коришћен за приказ превода" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Јачина звука" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Јачина звука" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Може да премота" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Да ли тренутни ток може да се премотава" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Попуна приручне меморије" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Ниво попуњавања приручне меморије" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Трајање тока, у секундама" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Боја правоугаоника" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Боја ивице" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Боја ивице правоугаоника" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Ширина ивице" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Ширина ивице правоугаоника" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Поседује ивицу" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Да ли правоугаоник треба да има ивице" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Извор врхунца" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Извор нијансера врхунца" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Извор одломка" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Извор нијансера одломка" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Састављен" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Да ли је нијансер састављен и повезан" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Да ли је нијансер укључен" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "Састављање %s није успело: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Нијансер врхунца" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Нијансер одломка" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Стање" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Тренутно изабрано стање, (прелаз на ово стање не може бити потпун)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Основно трајање прелаза" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Број колоне" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Колона у којој се налази елемент" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Број реда" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Ред у коме се налази елемент" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Распон колоне" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Број колона које елемент треба да обухвати" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Распон реда" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Број редова које елемент треба да обухвати" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Водоравно ширење" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Додељује додатни простор за пород на водоравној оси" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Усправно ширење" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Додељује додатни простор за пород на усправној оси" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Размак између колона" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Размак између редова" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Величина усклађења чиниоца" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "Величина самоусклађења чиниоца за подвлачење димензија сличице" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Онемогући одсецање" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Приморава основну текстуру да буде једна, а не састављена од мањих простора " -"чувајући појединачне текстуре" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Губитак плочице" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Највећа изгубљена област исецкане текстуре" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Водоравно понављање" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Понавља садржаје радије него да им мења размеру водоравно" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Усправно понављање" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Понавља садржаје радије него да им мења размеру усправно" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Квалитет филтера" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Квалитет приказа коришћен приликом исцртавања текстуре" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Формат тачкице" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Когл формат тачкице за коришћење" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Когл текстура" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Ручица основне Когл текстура коришћене за цртање овог чиниоца" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Когл материјал" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "Ручица основног Когл материјала коришћена за цртање овог чиниоца" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Путања датотеке која садржи податке о слици" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Задржи однос размере" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Задржава однос ширине и висине текстуре када захтева жељену ширину и висину" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Учитај неусклађено" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Учитава датотеке унутар нити да би се избегло блокирање приликом учитавања " -"слика са диска" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Учитај податке неусклађено" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Дешифрује датотеке података слика унутар нити да би се смањило блокирање " -"приликом учитавања слика са диска" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Изабери са провидношћу" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Облик чиниоца са каналом провидности приликом избора" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Нисам успео да учитам податке слике" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "ЈУВ (YUV) текстуре нису подржане" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "ЈУВ2 (YUV2) текстуре нису подржане" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Не могу да покренем Гдк" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" -"Не могу да пронађем одговарајући Когл Виндоуз система за Гдк приказ врсте %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Површина" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Основна површина вејланда" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Ширина површине" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Ширина основне површине вејланда" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Висина површине" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Висина основне површине вејланда" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Икс приказ за коришћење" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Икс екран за коришћење" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Чини Икс позиве усклађеним" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Искључује подршку Х-уноса" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Позадинац Галамџије" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Мапа тачака" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "Х11 пиксмапа за повезивање" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Ширина пиксмапе" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Ширина везе пиксмапе за ову текстуру" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Висина пиксмапе" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Висина везе пиксмапе за ову текстуру" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Дубина пиксмапе" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Дубина (у броју бита) везе пиксмапе за ову текстуру" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Аутоматска ажурирања" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Ако текстура треба бити држана у усклађености са свим пиксмап променама." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Прозор" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "Х11 прозор за повезивање" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Самостално преусмерење прозора" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Ако су преусмерења композитног прозора постављена на Самостално (или Ручно " -"ако нису)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Прозор је мапиран" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Ако је прозор мапиран" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Уништен" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Ако је прозор био уништен" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "X прозора" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X положај прозора на екрану у складу са Х11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Y прозора" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Y положај прозора на екрану у складу са Х11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Преусмерење надјачаног прозора" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Ако је ово надјачани-преусмерени прозор" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Опције профилисања Галамџије за постављање" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Опције профилисања Галамџије за искључивање" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "ЈУВ2 текстуре нису подржане" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "Путања система датотека система" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Пут уређаја у систему датотека система" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Путања уређаја" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Пут чвора уређаја" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po deleted file mode 100644 index 6bdb29fd0..000000000 --- a/po/sr@latin.po +++ /dev/null @@ -1,2858 +0,0 @@ -# Serbian translation for clutter. -# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Miroslav Nikolić , 2011—2016. -# Miloš Popović , 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter" -"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-18 16:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-18 20:53+0200\n" -"Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "X koordinata" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "X koordinata činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y koordinata" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Y koordinata činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Položaj porekla činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Širina činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Visina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Visina činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Veličina činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "Utvrđeno H" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Prisiljeni X položaj činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Utvrđeno Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Prisiljeni Y položaj činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Podešavanje utvrđenog položaja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Da li će biti korišćeno utvrđeno postavljanje činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Najmanja širina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Prisiljena najmanja širina zahtevana za činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Najmanja visina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Prisiljena najmanja visina zahtevana za činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Uobičajena širina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Prisiljena uobičajena širina zahtevana za činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Uobičajena visina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Prisiljena uobičajena visina zahtevana za činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Podešavanje najmanje širine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje širine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Podešavanje najmanje visine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje visine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Podešavanje uobičajene širine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene širine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Podešavanje uobičajene visine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene visine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Raspoređivanje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Raspoređivanje činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Režim zahteva" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Režim zahteva činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Dubina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Položaj na Z osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Z položaj" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Položaj činioca na Z osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Neprovidnost" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Neprovidnost činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Preusmeravanje van ekrana" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Opcije koje kontrolišu kada će činilac biti izravnat u jednu sliku" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Vidljiv" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Da li će činilac biti vidljiv ili ne" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Mapiran" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Da li će činilac biti obojen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Ostvaren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Da li će činilac biti ostvaren" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Reaktivan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Da li će činilac biti osetljiv na događaje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Poseduje isecanje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Da li činilac ima podešeno isecanje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Isecanje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Oblast isecanja za činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Pravougaonik isecanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Vidljiva oblast činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Naziv" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Naziv činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Tačka obrtanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Tačka oko koje se odigravaju razmeravanje i obrtanje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Z tačka obrtanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Z deo tačke obrtanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "X razmera" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Faktor razmere na X osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y razmera" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Faktor razmere na Y osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Z razmera" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Faktor razmere na Z osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Središte X razmere" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Središte vodoravne razmere" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Središte Y razmere" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Središte uspravne razmere" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Težište razmere" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Središte razmere" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Ugao X okretanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Ugao okretanja na H osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Ugao Y okretanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Ugao okretanja na Y osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Ugao Z okretanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Ugao okretanja na Z osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Središte X okretanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Središte okretanja na H osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Središte Y okretanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Središte okretanja na Y osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Središte Z okretanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Središte okretanja na Z osi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Težište središta Z okretanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Središnja tačka za okretanje oko Z ose" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "H učvršćenje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "X koordinate tačke učvršćavanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Y učvršćenje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Y koordinate tačke učvršćavanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Težište učvršćenja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Tačka učvršćavanja kao težište Galamdžije" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "X prevod" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Prevod duž X ose" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Y prevod" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Prevod duž Y ose" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Z prevod" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Prevod duž Z ose" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Preobražaj" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Matrica preobražaja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Podešavanje preobražaja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Da li je podešeno svojstvo preobražaja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Preobražaj poroda" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Matrica preobražaja poroda" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Podešavanje preobražaja poroda" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Da li je podešeno svojstvo preobražaja poroda" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Prikaz na skupu roditelja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Da li će činilac biti prikazan kada je prisvojen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Isecanje do raspoređivanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Postavlja oblast isecanja za praćenje raspoređivanje činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Smer teksta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Pravac usmerenja teksta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Poseduje pokazivač" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Da li činilac sadrži pokazivač nekog ulaznog uređaja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Radnje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Dodaje radnju činiocu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Ograničenja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Dodaje ograničenja činiocu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Dejstvo" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Dodaje dejstvo koje će biti primenjeno na činiocu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Upravnik rasporeda" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Objekat koji upravlja rasporedom nekog poroda činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "X širenje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Da li dodatni vodoravni prostor treba biti dodeljen činiocu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Y širenje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Da li dodatni uspravni prostor treba biti dodeljen činiocu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "H poravnanje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Poravnanje činioca na iks osi unutar njegove raspodele" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y poravnanje" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Poravnanje činioca na ipsilon osi unutar njegove raspodele" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Gornja margina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Dodatni prostor na vrhu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Donja margina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Dodatni prostor na dnu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Leva margina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Dodatni prostor na levoj strani" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Desna margina" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Dodatni prostor na desnoj strani" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Podešavanje boje pozadine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Da li je podešena boja pozadine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Boja pozadine" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Boja pozadine činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Prvi porod" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Prvi porod činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Poslednji porod" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Poslednji porod činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Sadržaj" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Određuje objekat za bojenje sadržaja činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Težište sadržaja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Poravnanje sadržaja činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Polje sadržaja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Granično polje sadržaja činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Filter umanjivanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Filter koji se koristi prilikom smanjivanja veličine sadržaja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Filter uvećavanja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Filter koji se koristi prilikom uvećavanja veličine sadržaja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Ponavljanje sadržaja" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Politika ponavljanja sadržaja činioca" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Činilac" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Činilac pridodat meti" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Naziv mete" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Uključeno" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Da li je meta uključena" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Izvor poravnanja" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Ose poravnanja" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Ose prema kojima će se poravnati položaj" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Faktor poravnanja, između 0.0 i 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -#| msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "" -"Ne mogu da pokrenem pozadinca Galamdžije: nisam našao dostupne upravljačke " -"programe." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Pozadinac vrste „%s“ ne podržava stvaranje više scena" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Izvor povezivanja" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordinata" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Koordinata za povezivanje" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Pomeraj" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Pomeraj u tačkama koji će biti primenjen na povezivanje" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Jedinstveni naziv za udruženje prečica" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vodoravno poravnanje" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Vodoravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Uspravno poravnanje" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Uspravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Osnovno vodoravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Osnovno uspravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Rašireno" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Dodeljuje dodatni prostor za porod" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vodoravno ispunjenje" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Da li porod treba da dobije prioritet kada sadržalac dodeljuje rezervni " -"prostor na vodoravnoj osi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Uspravno ispunjenje" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Da li porod treba da dobije prioritet kada sadržalac dodeljuje rezervni " -"prostor na uspravnoj osi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Vodoravno poravnanje činioca unutar ćelije" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Uspravno poravnanje činioca unutar ćelije" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Uspravno" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Da li raspored treba da bude uspravan, umesto vodoravnog" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Usmerenje" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Usmerenje rasporeda" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Istorodnost" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "" -"Da li raspored treba da bude istovetan, tako da elementi ispod dobiju istu " -"veličinu kao roditeljski elementi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Početak svežnja" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Da li će stavke biti napakovane na početak okvira" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Razmaci" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Razmai između poroda" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Koristi animiranja" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Da li će izmene rasporeda biti animirane" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Režim olakšavanja" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Režim olakšavanja animiranja" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Trajanje olakšavanja" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Trajanje animiranja" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Osvetljenost" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Promena osvetljenosti za primenu" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Promena kontrasta za primenu" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Širina platna" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Visina platna" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Podešeni činilac srazmere" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Da li je podešeno svojstvo činioca srazmere" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Činilac srazmere" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Činilac srazmere za površinu" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Sadržalac" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Sadržalac koji je stvorio ovaj podatak" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Činilac obavijen ovim podatkom" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Pritisnut" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Da li klikljiv treba da bude u pritisnutom stanju" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Zadržan" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Da li klikljiv ima zahvat" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Trajanje dugog pritiska" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Najmanje trajanje dugog pritiska za prepoznavanje poteza" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Prag dugog pritiska" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Najveći prag pre otkazivanja dugog pritiska" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Određuje činioca koji će biti kloniran" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Boja" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Boja za primenu" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Vodoravne pločice" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Broj vodoravnih pločica" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Uspravne pločice" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Broj uspravnih pločica" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Materijal poleđine" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Materijal koji će biti korišćen prilikom bojenja poleđine činioca" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Faktor obezbojavanja" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Pozadinac" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "Pozadinac Galamdžije upravnika uređaja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Vodoravni prag prevlačenja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Vodoravni iznos tačaka potrebnih za početak prevlačenja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Uspravni prag prevlačenja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Uspravni iznos tačaka potrebnih za početak prevlačenja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Ručica prevlačenja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Činilac koji je prevučen" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Osa prevlačenja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Ograničava prevlačenje na osu" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Oblast prevlačenja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Ograničava prevlačenje na pravougaonik" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Podešenost oblasti prevlačenja" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Da li je podešena oblast prevlačenja" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Da li svaka stavka treba da primi isto raspoređivanje" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Razmak kolona" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Razmak između kolona" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Razmak redova" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Razmak između redova" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Najmanja širina kolone" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Najmanja širina za svaku kolonu" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Najveća širina kolone" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Najveća širina za svaku kolonu" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Najmanja visina reda" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Najmanja visina za svaki red" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Najveća visina reda" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Najveća visina za svaki red" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Prioni na mrežu" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Broj tačaka dodira" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Broj dodirnih tačaka" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Osetljivost ivice okidača" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Ivica okidača koju koristi radnja" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Osetljivost vodoravne udaljenosti okidača" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Vodoravno odstojanje okidača koju koristi radnja" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Osetljivost uspravne udaljenosti okidača" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Uspravno odstojanje okidača koju koristi radnja" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Levo pripajanje" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Broj stupca za koji prikačiti levu stranu sadržanog elementa" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Gornje pripajanje" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Broj reda za koji prikačiti gornju stranu sadržanog elementa" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Broj kolona koje sadržani element obuhvata" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Broj redova koje sadržani element obuhvata" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Razmak redova" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Razmak između dva susedna reda" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Razmak kolona" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Razmak između dva susedna stupca" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Istorodnost reda" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Ukoliko je postavljeno, onda svi redovi imaju istu visinu" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Istorodnost kolone" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Ukoliko je postavljeno, onda sve kolone imaju istu visinu" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Ne mogu da učitam podatke slike" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Jedinstveni identifikator uređaja" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Naziv uređaja" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Vrsta uređaja" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Vrsta uređaja" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Upravnik uređaja" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Primerak upravnika uređaja" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Režim uređaja" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Režim uređaja" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Poseduje kursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Da li uređaj ima kursor" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Da li je uređaj uključen" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Broj osa" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Broj osa na uređaju" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Primerak pozadinca" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "IB prodavca" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "IB proizvoda" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Vrsta vrednosti" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Vrsta vrednosti u periodu" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Početna vrednost" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Početna vrednost perioda" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Krajnja vrednost" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Krajnja vrednost perioda" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Upravnik" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Upravnik koji je stvorio ovaj podatak" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Prikazuje kadrove u sekundi" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Osnovni protok kadra" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Čini sva upozorenja kobnim" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Pravac usmerenja za tekst" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Isključuje mip mapiranje na tekstu" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Koristi „nejasno“ prebiranje" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Opcije Galamdžije za uklanjanje grešaka za postavljanje" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Opcije Galamdžije za uklanjanje grešaka za isključivanje" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Uključuje pristupačnost" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Opcije Galamdžije" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Prikazuje opcije Galamdžije" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Osa pomeranja" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Ograničava pomeranje na osu" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Utapanje" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Da li je uključeno odašiljanje utopljenih događaja" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Usporavanje" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Odnos pri u kome će utopljeno pomeranje da uspori" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Sastojak početnog ubrzanja" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "Sastojak koji se primenjuje na zamah prilikom pokretanja faze utapanja" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Putanja" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Putanja korišćena za ograničavanje činioca" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Pomeraj duž putanje, između -1.0 i 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Naziv svojstva" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Naziv svojstva za animiranje" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Izbor naziva datoteke" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Da li je postavljena osobina :naziv_datoteke" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Naziv datoteke" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Putanja trenutno obrađivane datoteke" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Domen prevoda" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Domen prevoda korišćen za lokalizaciju niske" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Režim klizanja" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Smer klizanja" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Vreme duplog klika" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Vreme između klikova potrebno za otkrivanje višestrukog klika" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Razmak duplog klika" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Razmak između klikova potreban za otkrivanje višestrukog klika" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Prag prevlačenja" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Rastojanje koje kursor treba da pređe pre početka prevlačenja" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Naziv slovnog lika" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Opis osnovnog slovnog lika, kao ono koje bi Pango trebao da obradi" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Umekšavanje slovnog lika" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Da li će biti korišćeno umekšavanje (1 za uključivanje, 0 za isključivanje, i -1 " -"za korišćenje osnovnog)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "TPI slovnog lika" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Rezolucija slovnog lika, u 1024 * tačaka/inču, ili -1 za korišćenje osnovne" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Nagoveštaj slovnog lika" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Da li će biti korišćeno nagoveštavanje (1 za uključivanje, 0 za isključivanje, i " -"-1 za korišćenje osnovnog)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Stil nagoveštaja slovnog lika" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" -"Stil nagoveštavanja („hintnone“ (ništa), „hintslight“ (blago), " -"„hintmedium“ (srednje), „hintfull“ (puno))" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Poredak podtačaka slovnog lika" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Vrsta umekšavanja podtačaka (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Najmanje trajanje poteza dugog pritiska da bi bio prepoznat" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Činilac srazmeravanja prozora" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Činilac srazmeravanja koji će se primenjivati nad prozorima" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Vreme i datum podešavanja slovnog lika" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Vreme i datum trenutnog podešavanja slovnog lika" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Vreme nagoveštaja lozinke" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "Koliko dugo će biti prikazan poslednji znak unosa u skrivenim stavkama" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Vrsta nijansera" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Vrsta korišćenog nijansera" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Izvor ograničenja" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Od ivice" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Ivica činioca koja treba da bude obuhvaćena" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Do ivice" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Ivica izvora koja treba da bude obuhvaćena" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Pomeraj u tačkama koji će biti primenjen na ograničenje" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Izbor celog ekrana" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Da li je glavna scena preko celog ekrana" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Van ekrana" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Da li glavna scena treba da bude iscrtana van ekrana" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Kursor je vidljiv" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Da li je pokazivač miša vidljiv na glavnoj sceni" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Korisnik menja veličinu" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Da li je moguće promeniti veličanu scene posredstvom dejstva korisnika" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Boja" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Boja scene" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Vidokrug" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Parametri projekcije vidokruga" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Naslov scene" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Koristi maglu" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Da li će biti uključeno signaliziranje dubine" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Magla" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Podešavanja za signaliziranje dubine" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Koristi providnost" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Da li da ispoštuje komponentu providnosti boje scene" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Prvi plan tastera" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Trenutni činilac tasterom u prvi plan" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Bez brisanja saveta" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Da li scena treba da očisti svoj sadržaj" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Prihvatanje u prvi plan" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Da li scena treba da prihvati prvi plan pri prikazu" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Sadržaj priručne memorije" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Dužina teksta" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Dužina teksta koji je trenutno u priručnoj memoriji" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Najveća dužina" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Najveći broj znakova za ovu stavku. Nula ako nema ograničenja" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Priručna memorija" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Priručna memorija za tekst" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Slovni lik koji će tekst da koristi" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Opis slovnog lika" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Opis slovnog lika koji će biti korišćen" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "Tekst za prikazivanje" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Boja slovnog lika" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Boja slovnog lika kog koristi tekst" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Izmenjiv" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Da li se tekst može menjati" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Izbirljiv" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Da li se tekst može izabrati" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Aktivirljiv" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Da li pritisak na povratak izaziva emitovanje signala aktiviranja" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Da li je kursor unosa vidljiv" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Boja kursora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Izbor boje kursora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Da li je boja kursora postavljena" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Veličina kursora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Širina kursora, u tačkama" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Položaj kursora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "Položaj kursora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Granica izbora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Položaj kursora na drugom kraju izbora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Boja izbora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Izbor boje izbora" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Da li je boja izbora postavljena" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Osobine" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Spisak osobina stila koje će biti primenjene na sadržaj činioca" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Koristi označavanje" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Da li tekst obuhvata Pango označavanje ili ne" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Prelom reda" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" -"Ako je podešeno, vršiće prelamanje redova ako tekst postane suviše širok" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Način preloma reda" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Kontroliše kako je obavljeno prelamanje reda" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Skraćivanje" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Željeno mesto za skraćivanje niske" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Poravnanje reda" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Željeno poravnanja za nisku, za više-linijski tekst" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Slaganje" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Da li tekst treba da bude složen" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Znak lozinke" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Ako nije nula, koristiće ovaj znak za prikazivanje sadržaja činioca" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Najveća dužina" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Najveća dužina teksta unutar činioca" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Režim jednog reda" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Da li tekst treba da bude jedan red" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Boja izabranog teksta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Postavka boje izabranog teksta" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Da li je boja izabranog teksta postavljena" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Ponavljanje" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Da li linija vremena treba samostalno da se ponovo pokrene" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Zastoj" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Zastoj pre početka" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Trajanje linije vremena, u milisekundama" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Pravac" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Smer linije vremena" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Samostalno obrtanje" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Da li smer treba da bude preokrenut kada stigne do kraja" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Broj ponavljanja" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Koliko puta vremenska linija treba da se ponovi" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Režim napretka" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Kako vremenska linija treba da izračuna napredak" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Period" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Period vrednosti za prelaz" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animirljiv" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Objekat za animiranje" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Ukloni kada je obavljeno" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Otkačiće prelaz nakon što je obavljen" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Osa uvećanja" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Ograničava uvećavanje na osu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Linija vremena" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Linija vremena koju koristi providnost" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Vrednost providnosti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Vrednost providnosti koju proračunava providnost" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Režim" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Režim napretka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Objekat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Objekat na koji se primenjuje animiranje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Režim animiranja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Trajanje animiranja, u milisekundama" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Da li animiranje treba da se ponavlja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Linija vremena koju koristi animiranje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Providnost" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Providnost koju koristi animiranje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Trajanje animiranja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Linija vremena animiranja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Objekat providnosti koji upravlja ponašanjem" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Početna dubina" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Početna dubina koja će biti primenjena" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Krajnja dubina" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Krajnja dubina koja će biti primenjena" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Početni ugao" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Početni ugao" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Krajnji ugao" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Krajnji ugao" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Ugao x nagiba" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Nagib elipse oko h ose" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Ugao y nagiba" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Nagib elipse oko y ose" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Ugao z nagiba" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Nagib elipse oko z ose" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Širina elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Visina elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Središte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Središte elipse" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Pravac okretanja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Početak providnosti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Nivo početne providnosti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Kraj providnosti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Nivo krajnje providnosti" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" -"Objekat putanje Galamdžije koji predstavlja putanju koja će biti zajedno " -"animirana" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Početak ugla" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Kraj ugla" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Osa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Osa okretanja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "X središte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "H koordinata središta okretanja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Y središte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Y koordinata središta okretanja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Z središte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Z koordinata središta okretanja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Početna H razmera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Početna razmera na H osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Krajnja H razmera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Krajnja razmera na H osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Početna Y razmera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Početna razmera na Y osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Krajnja Y razmera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Krajnja razmera na Y osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Boja pozadine okvira" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Podešavanje boje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Širina površine" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Širina Kairo površine" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Visina površine" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Visina Kairo površine" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Samostalna promena veličine" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Da li površina treba da odgovara raspoređivanju" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "Putanja" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "Putanja datoteke medijuma" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Puštanje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Da li je činilac pušten" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Trenutno napredovanje reprodukcije" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "Adresa prevoda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "Adresa datoteke prevoda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Naziv slovnog lika prevoda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Slovni lik korišćen za prikaz prevoda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Jačina zvuka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Jačina zvuka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Može da premota" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Da li trenutni tok može da se premotava" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Popuna priručne memorije" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Nivo popunjavanja priručne memorije" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Trajanje toka, u sekundama" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Boja pravougaonika" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Boja ivice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Boja ivice pravougaonika" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Širina ivice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Širina ivice pravougaonika" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Poseduje ivicu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Da li pravougaonik treba da ima ivice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Izvor vrhunca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Izvor nijansera vrhunca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Izvor odlomka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Izvor nijansera odlomka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Sastavljen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Da li je nijanser sastavljen i povezan" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Da li je nijanser uključen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "Sastavljanje %s nije uspelo: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Nijanser vrhunca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Nijanser odlomka" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Trenutno izabrano stanje, (prelaz na ovo stanje ne može biti potpun)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Osnovno trajanje prelaza" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Broj kolone" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Kolona u kojoj se nalazi element" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Broj reda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Red u kome se nalazi element" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Raspon kolone" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Broj kolona koje element treba da obuhvati" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Raspon reda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Broj redova koje element treba da obuhvati" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Vodoravno širenje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Dodeljuje dodatni prostor za porod na vodoravnoj osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Uspravno širenje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Dodeljuje dodatni prostor za porod na uspravnoj osi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Razmak između kolona" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Razmak između redova" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Veličina usklađenja činioca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "Veličina samousklađenja činioca za podvlačenje dimenzija sličice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Onemogući odsecanje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Primorava osnovnu teksturu da bude jedna, a ne sastavljena od manjih prostora " -"čuvajući pojedinačne teksture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Gubitak pločice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Najveća izgubljena oblast iseckane teksture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Vodoravno ponavljanje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Ponavlja sadržaje radije nego da im menja razmeru vodoravno" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Uspravno ponavljanje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Ponavlja sadržaje radije nego da im menja razmeru uspravno" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Kvalitet filtera" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Kvalitet prikaza korišćen prilikom iscrtavanja teksture" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Format tačkice" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Kogl format tačkice za korišćenje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Kogl tekstura" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Ručica osnovne Kogl tekstura korišćene za crtanje ovog činioca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Kogl materijal" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "Ručica osnovnog Kogl materijala korišćena za crtanje ovog činioca" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Putanja datoteke koja sadrži podatke o slici" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Zadrži odnos razmere" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Zadržava odnos širine i visine teksture kada zahteva željenu širinu i visinu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Učitaj neusklađeno" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Učitava datoteke unutar niti da bi se izbeglo blokiranje prilikom učitavanja " -"slika sa diska" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Učitaj podatke neusklađeno" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Dešifruje datoteke podataka slika unutar niti da bi se smanjilo blokiranje " -"prilikom učitavanja slika sa diska" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Izaberi sa providnošću" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Oblik činioca sa kanalom providnosti prilikom izbora" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Nisam uspeo da učitam podatke slike" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "JUV (YUV) teksture nisu podržane" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "JUV2 (YUV2) teksture nisu podržane" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Ne mogu da pokrenem Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" -"Ne mogu da pronađem odgovarajući Kogl Vindouz sistema za Gdk prikaz vrste %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Površina" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Osnovna površina vejlanda" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Širina površine" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Širina osnovne površine vejlanda" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Visina površine" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Visina osnovne površine vejlanda" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "Iks prikaz za korišćenje" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "Iks ekran za korišćenje" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Čini Iks pozive usklađenim" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Isključuje podršku H-unosa" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Pozadinac Galamdžije" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Mapa tačaka" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "H11 piksmapa za povezivanje" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Širina piksmape" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Širina veze piksmape za ovu teksturu" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Visina piksmape" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Visina veze piksmape za ovu teksturu" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Dubina piksmape" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Dubina (u broju bita) veze piksmape za ovu teksturu" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Automatska ažuriranja" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Ako tekstura treba biti držana u usklađenosti sa svim piksmap promenama." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Prozor" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "H11 prozor za povezivanje" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Samostalno preusmerenje prozora" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Ako su preusmerenja kompozitnog prozora postavljena na Samostalno (ili Ručno " -"ako nisu)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Prozor je mapiran" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Ako je prozor mapiran" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Uništen" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Ako je prozor bio uništen" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "X prozora" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X položaj prozora na ekranu u skladu sa H11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Y prozora" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Y položaj prozora na ekranu u skladu sa H11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Preusmerenje nadjačanog prozora" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Ako je ovo nadjačani-preusmereni prozor" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Opcije profilisanja Galamdžije za postavljanje" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Opcije profilisanja Galamdžije za isključivanje" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "JUV2 teksture nisu podržane" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "Putanja sistema datoteka sistema" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Put uređaja u sistemu datoteka sistema" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Putanja uređaja" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Put čvora uređaja" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po deleted file mode 100644 index 333d0f9fe..000000000 --- a/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,2864 +0,0 @@ -# Swedish translation for clutter. -# Copyright © 2011, 2012, 2015, 2016 Intel Corporation -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Daniel Nylander , 2011, 2012. -# Sebastian Rasmussen , 2015. -# Anders Jonsson , 2015, 2016. -# -# Ordlista: -# Actor = Aktör -# Stage = Scen -# Clip = Klipp (v.), klippning (s.) -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-15 16:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-15 23:14+0100\n" -"Last-Translator: Anders Jonsson \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "X-koordinat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "X-koordinat för aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y-koordinat" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Y-koordinat för aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Position för ursprung för aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Bredd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Bredd på aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Höjd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Höjd på aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "storlek" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Storlek på aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "Fixt X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Tvingad X-position för aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Fixt Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Tvingad Y-position för aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Fast position inställd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Huruvida fast position ska användas för aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "Minsta bredd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Tvingad minsta breddförfrågan för aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "Minsta höjd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Tvingad minsta höjdförfrågan för aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "Naturlig bredd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Tvingad naturlig breddförfrågan för aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "Naturlig höjd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Tvingad naturlig höjdförfrågan för aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Minsta bredd inställd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Huruvida egenskapen min-width ska användas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Minsta höjd inställd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Huruvida egenskapen min-height ska användas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "Naturlig bredd inställd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Huruvida egenskapen natural-width ska användas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "Naturlig höjd inställd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Huruvida egenskapen natural-height ska användas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "Allokering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Aktörens allokering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "Förfrågningsläge" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Aktörens förfrågningsläge" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "Djup" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Position längs Z-axeln" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Z-position" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Aktörens position längs Z-axeln" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacitet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Opacitet för en aktör" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Omdirigering utanför skärmen" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Flaggor som kontrollerar när aktören ska plattas ner till en enda bild" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "Synlig" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Huruvida aktören är synlig eller inte" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "Mappad" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Huruvida aktören kommer ritas ut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "Realiserad" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Huruvida aktören har realiserats" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "Reaktiv" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Huruvida aktören reagerar på händelser" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "Har klippning" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Huruvida aktören har en klippning inställd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "Klipp" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Klippningsregionen för aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Klippningsrektangel" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Den synliga delen av aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Namn på aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Pivotpunkt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Punkten kring vilken skalning och rotation utspelar sig" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Pivotpunkt Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Z-komponent för pivotpunkten" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "Skala X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Skalningsfaktor på X-axeln" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "Skala Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Skalningsfaktor på Y-axeln" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "Skala Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Skalningsfaktor på Z-axeln" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Skalningscentrum X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Horisontellt skalningscentrum" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Skalningscentrum Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Vertikalt skalningscentrum" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Skalningsgravitation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Centrum för skalning" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Rotationsvinkel X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Rotationsvinkeln kring X-axeln" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Rotationsvinkel Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Rotationsvinkeln kring Y-axeln" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Rotationsvinkel Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Rotationsvinkeln kring Z-axeln" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Rotationscentrum X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Rotationscentret på X-axeln" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Rotationscentrum Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Rotationscentret på Y-axeln" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Rotationscentrum Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Rotationscentret på Z-axeln" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Gravitationscentrum för Z-rotation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Centralpunkt för rotation kring Z-axeln" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "X för ankare" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "X-koordinat för ankarpunkten" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Y för ankare" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Y-koordinat för ankarpunkten" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Ankargravitation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Ankarpunkten som en ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "Förflyttning X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Förflyttning längs X-axeln" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "Förflyttning Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Förflyttning längs Y-axeln" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "Förflyttning Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Förflyttning längs Z-axeln" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "Transformering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Transformeringsmatris" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "Transformering inställd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Huruvida transformeringsegenskapen är inställd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "Barntransformering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Barntransformeringsmatris" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Barntransformering inställd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Huruvida egenskapen child-transform är inställd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Visa då förälder inställd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Huruvida aktören visas då den fått en förälder" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Klipp till allokering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Ställer in klippningsregionen till att följa aktörens allokering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "Textriktning" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Riktning för texten" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Har pekare" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Huruvida aktören innehåller pekaren för en indataenhet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "Åtgärder" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Lägger till en åtgärd till aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "Begränsningar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Lägger till en begränsning till aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "Effekt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Lägg till en effekt att tillämpa på aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Layouthanterare" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Objektet som kontrollerar layouten på en aktörs barn" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "X-expansion" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Huruvida extra horisontellt utrymme ska tilldelas till aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Y-expansion" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Huruvida extra vertikalt utrymme ska tilldelas till aktören" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "X-justering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Aktörens justering längs X-axeln inom sin allokering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y-justering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Aktörens justering längs Y-axeln inom sin allokering" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "Övre marginal" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Extra utrymme längst upp" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Nedre marginal" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Extra utrymme längst ner" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "Vänstermarginal" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Extra utrymme till vänster" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "Högermarginal" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Extra utrymme till höger" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Bakgrundsfärg inställd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Huruvida bakgrundsfärgen är inställd" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrundsfärg" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Aktörens bakgrundsfärg" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "Första barn" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Aktörens första barn" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "Sista barn" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Aktörens sista barn" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "Innehåll" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Delegatobjekt för att måla aktörens innehåll" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Innehållsgravitation" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Justering för aktörens innehåll" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "Innehållsruta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Begränsningsrutan för aktörens innehåll" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Förminskningsfilter" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Filtret som används när storleken på innehållet minskas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Förstoringsfilter" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Filtret som används när storleken på innehållet ökas" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Innehållsrepetition" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Upprepningspolicyn för aktörens innehåll" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Aktör" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Aktören fäst vid metainstansen" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Namnet på metainstansen" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiverad" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Huruvida metainstansen är aktiverad" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Källa" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Källan för justeringen" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Justeringsaxel" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Axeln att justera positionen till" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Justeringsfaktorn, mellan 0.0 och 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "" -"Kan inte initiera Clutter-bakänden: inga tillgängliga drivrutiner hittades." - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Bakänden av typ ”%s” stöder inte skapande av flera scener" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Källan för bindningen" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordinat" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Koordinaten att binda" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Position" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Positionen i bildpunkter att tillämpa på bindningen" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Det unika namnet på bindningspoolen" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Horisontell justering" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Horisontell justering för aktören i layouthanteraren" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Vertikal justering" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Vertikal justering för aktören i layouthanteraren" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Horisontell standardjustering för aktörerna i layouthanteraren" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Vertikal standardjustering för aktörerna i layouthanteraren" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Expandera" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Allokera extra utrymme för barnet" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horisontell fyllning" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Huruvida barnet ska få prioritet då behållaren allokerar ledigt utrymme på " -"den horisontella axeln" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Vertikal fyllning" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Huruvida barnet ska få prioritet då behållaren allokerar ledigt utrymme på " -"den vertikala axeln" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Horisontell justering för aktören inom cellen" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Vertikal justering för aktören i cellen" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Huruvida layouten ska vara vertikal snarare än horisontell" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Orienteringen för layouten" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogen" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "Huruvida layouten ska vara homogen, d.v.s. alla barn får samma storlek" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Packa i början" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Huruvida objekt ska packas i början av rutan" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellanrum" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Mellanrum mellan barn" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Använd animeringar" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Huruvida layoutändringar ska animeras" - -# Easing: successiv hastighetsändring för att få animering att kännas mindre ryckig -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Övergångsläge" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Övergångsläget för animeringarna" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Längd på övergång" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Längden på animeringarna" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Ljusstyrka" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Ändringen av ljusstyrka att verkställa" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Ändringen av kontrast att verkställa" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Dukens bredd" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Dukens höjd" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Skalningsfaktor inställd" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Huruvida egenskapen scale-factor är inställd" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Skalningsfaktor" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Skalningsfaktorn för ytan" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Behållare" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Behållaren som skapade dessa data" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Aktören omslagen av dessa data" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "Nedtryckt" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Huruvida den klickbara ska vara i nedtryckt tillstånd" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "Hålls kvar" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Huruvida den klickbara håller ett grepp" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Längd på långtryck" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Den minsta längden på ett långtryck för att känna igen gesten" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Tröskelvärde för långtryck" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Det övre tröskelvärdet innan ett långtryck avbryts" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Anger aktören att klona" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Färgton" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Färgtonen att tillämpa" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Horisontella rutor" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Antalet horisontella rutor" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Vertikala rutor" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Antalet vertikala rutor" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Baksidesmaterial" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Materialet att använda då aktörens baksida målas" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Avfärgningsfaktorn" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Bakände" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "ClutterBackend för enhetshanteraren" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Horisontell dragtröskel" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Det horisontella antalet bildpunkter som krävs för att börja dra" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Vertikal dragtröskel" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Det vertikala antalet bildpunkter som krävs för att börja dra" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Draghandtag" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Aktören som dras" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Dragaxel" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Begränsar dragningen till en axel" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Dragyta" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Begränsar dragningen till en rektangel" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Dragyta inställd" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Huruvida dragytan är inställd" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Huruvida varje objekt ska få samma allokering" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Kolumnavstånd" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Mellanrummet mellan kolumner" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Radavstånd" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Mellanrummet mellan rader" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Minsta kolumnbredd" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Minsta bredd för varje kolumn" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Största kolumnbredd" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Största bredd för varje kolumn" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Minsta radhöjd" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Minsta höjd för varje rad" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Största radhöjd" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Största höjd för varje rad" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Fäst mot rutnät" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Antal beröringspunkter" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Antal beröringspunkter" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Gränsvärde för utlösarkant" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Utlösarkanten som används av åtgärden" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Gränsvärde för horisontellt utlösaravstånd" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Det horisontella utlösaravståndet som används av åtgärden" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Gränsvärde för vertikalt utlösaravstånd" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Det vertikala utlösaravståndet som används av åtgärden" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Vänsterfäste" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Kolumnnumret att fästa vänster sida av barnet till" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Övre fäste" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Radnumret att fästa överkanten av en barnkomponent till" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Antalet kolumner som ett barn spänner över" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Antalet rader som ett barn spänner över" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "Radavstånd" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Mängden utrymme mellan två efterföljande rader" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "Kolumnavstånd" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Mängden utrymme mellan två efterföljande kolumner" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Likformiga rader" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Om TRUE har raderna alla samma höjd" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Likformiga kolumner" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Om TRUE har kolumnerna alla samma bredd" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Kan inte läsa in bilddata" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Unik identifierare för enheten" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Namnet för enheten" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Enhetstyp" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Typen för enheten" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Enhetshanterare" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Enhetshanterarinstansen" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Enhetsläge" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Läget för enheten" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Har pekare" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Huruvida enheten har en pekare" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Huruvida enheten är aktiverad" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Antal axlar" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Antalet axlar för enheten" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Bakändesinstansen" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "Leverantörs-ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "Produkt-ID" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Värdetyp" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Typen på värdena i intervallet" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Initialt värde" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Initialt värde för intervallet" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Slutgiltigt värde" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Slutgiltigt värde för intervallet" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Hanterare" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Hanteraren som skapade dessa data" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Visa bilder per sekund" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Standardbildfrekvens" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Riktning för texten" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Inaktivera mipmap för text" - -# Osäker. -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Använd ”luddigt” val" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Clutter-felsökningsflaggor att ställa in" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Clutter-felsökningsflaggor att inte ställa in" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Aktivera hjälpmedelsfunktioner" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter-flaggor" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Visa Clutter-flaggor" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Panoreringsaxel" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Begränsar panoreringen till en axel" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolera" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Huruvida interpolerad händelseutsändning är aktiverad." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "Retardation" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Takten som den interpolerade panoreringen kommer att sakta ner med" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Initial accelerationsfaktor" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "" -"Faktor som tillämpas på rörelsemängden då den interpolerade fasen inleds" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Sökväg" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Stigen som används för att begränsa en aktör" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Positionen längs stigen, mellan -1.0 och 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Egenskapsnamn" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Namnet på egenskapen som ska animeras" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Filnamn inställt" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Huruvida egenskapen :filename är inställd" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Sökvägen till den nu tolkade filen" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Översättningsdomän" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Översättningsdomänen som används för att lokalanpassa strängen" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Rulläge" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Rullningsriktning" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Tid för dubbelklick" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Tiden som krävs mellan klickningar för att ett flerklick ska upptäckas" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Avstånd för dubbelklick" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"Avståndet som krävs mellan klickningar för att ett flerklick ska upptäckas" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Dragtröskel" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Avståndet markören ska förflyttas innan dragning inleds" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "Typsnittsnamn" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" -"Beskrivningen av standardtypsnittet, som ett som skulle kunna tolkas av Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Kantutjämning för typsnitt" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Huruvida kantutjämning ska användas (1 för att aktivera, 0 för att " -"inaktivera och -1 för att använda standardvärdet)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "DPI för typsnitt" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Upplösning för typsnittet, i 1024 ⋅ punkter/tum, eller -1 för att använda " -"standardvärdet" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Typsnittshintning" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Huruvida hintning ska användas (1 för att aktivera, 0 för att inaktivera och " -"-1 för att använda standardvärdet)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Typsnittshintningsstil" - -# Hårdkodade värden för strängjämförelse, går ej översätta -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "Stilen för hintning (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Ordning för typsnittsunderbildpunkter" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Typ av underbildpunktskantutjämning (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Den minsta trycklängden för att en långtrycksgest ska kännas igen" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Fönsterskalningsfaktor" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Skalningsfaktorn att tillämpa på fönster" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Fontconfig-konfigurationens tidsstämpel" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Tidsstämpel för aktuell fontconfig-konfiguration" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Lösenordstipstid" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "Hur länge det senaste inmatade tecknet i dolda objekt ska visas" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Shader-typ" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Typen av shader som används" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Källan till begränsningen" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Från kant" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Kanten på aktören som ska fästas" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Till kant" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Kanten på källan som ska fästas" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Positionen i bildpunkter att tillämpa på begränsningen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Helskärm inställd" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Huruvida huvudscenen täcker hela skärmen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Utanför skärmen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Huruvida huvudscenen ska renderas utanför skärmen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Markör synlig" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Huruvida muspekaren är synlig på huvudscenen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Storleksändringsbar av användare" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Huruvida scenens storlek kan ändras genom interaktion från användare" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Färg" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Färg på scenen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektiv" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Parametrar för perspektivprojicering" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Scentitel" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Använd dimma" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Huruvida förbättrad djupupplevelse ska aktiveras" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Dimma" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Inställningar för förbättrad djupupplevelse" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Använd alfa" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Huruvida alfakomponenten för scenfärgen ska respekteras" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Nyckelfokus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Aktören som nu har nyckelfokus" - -# "This setting is a hint; Clutter might discard this hint depending on its internal state." -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Tips om ingen rensning" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Huruvida scenen ska rensa sitt innehåll" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Acceptera fokus" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Huruvida scenen ska acceptera fokus vid visning" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Innehållet i bufferten" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Textlängd" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Längden på texten för närvarande i bufferten" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Maximal längd" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Maximala antalet tecken i detta fält. Noll om inget maxvärde" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "Buffert" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Bufferten för texten" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Typsnitt att användas av texten" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "Typsnittsbeskrivning" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Typsnittsbeskrivningen att användas" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "Texten att rendera" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "Typsnittsfärg" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Färg för typsnittet som används av texten" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "Redigerbar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Huruvida texten är redigerbar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "Markerbar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Huruvida texten är markerbar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "Aktiverbar" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "Huruvida tryck av retur orsakar att aktiveringssignalen sänds" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Huruvida inmatningsmarkören är synlig" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Markörfärg" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Markörfärg inställd" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Huruvida markörfärgen har ställts in" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Pekarstorlek" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Bredden på pekaren, i bildpunkter" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Pekarposition" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "Pekarens position" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Markeringsgräns" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Markörpositionen för den andra änden av markeringen" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "Markeringsfärg" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Markeringsfärg inställd" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Huruvida markeringsfärgen har ställts in" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribut" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på aktörens innehåll" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "Använd markup" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Huruvida texten innehåller Pango-markup eller inte" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "Radbrytning" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Om detta är satt, radbryt rader om texten blir för bred" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Radbrytningsläge" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Kontrollera hur radbrytning görs" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Elliptisera" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Föredraget ställe att elliptisera strängen" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Radjustering" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Föredragen justering för strängen, för flerradstext" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "Justera" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Huruvida texten ska justeras" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "Lösenordstecken" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Om skild från noll används detta tecken för att visa aktörens innehåll" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "Maximal längd" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Största längd på texten i aktören" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Enkelradsläge" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Huruvida texten ska vara en enda rad" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Färg på markerad text" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Färg på markerad text inställd" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Huruvida färg på markerad text har ställts in" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Slinga" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Ska tidslinjen starta om automatiskt" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Fördröjning" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Fördröjning före start" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Längd" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Tidslinjens längd i millisekunder" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Riktning" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Riktning för tidslinjen" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Automatisk vändning" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Huruvida riktningen ska vändas då slutet nås" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Upprepningsantal" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Hur många gånger tidslinjen ska upprepas" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Förloppsläge" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Hur tidslinjen ska beräkna förloppet" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Intervall" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Intervallet av värden att göra övergång mellan" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Animerbar" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Det animerbara objektet" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Ta bort vid färdigställande" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Koppla loss övergången när slutförd" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Zoomaxel" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Begränsar zoom till en axel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Tidslinje" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Tidslinje använd av alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Alfavärde" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Alfavärde som beräknat av alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Läge" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "Förloppsläge" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Objekt till vilken animeringen tillämpas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Läget för animeringen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Längd på animeringen i millisekunder" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Huruvida animeringen ska spelas i en slinga" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Tidslinjen som används av animeringen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Alfa som används av animeringen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Speltiden för animeringen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Tidslinjen för animeringen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Alfaobjekt för att driva beteendet" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Startdjup" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Initialt djup att tillämpa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Slutdjup" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Slutgiltigt djup att tillämpa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Startvinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Initial vinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Slutvinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Slutgiltig vinkel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Vinkel på x-lutning" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Lutning på ellipsen kring x-axeln" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Vinkel på y-lutning" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Lutning på ellipsen kring y-axeln" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Vinkel på z-lutning" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Lutning på ellipsen kring z-axeln" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Bredd för ellipsen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Höjd på ellips" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Centrum" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Centrum för ellips" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Rotationsriktning" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Startopacitet" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Initial opacitetsnivå" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Slutopacitet" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Slutgiltig opacitetsnivå" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "ClutterPath-objektet som representerar stigen att animera längs" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Vinkelstart" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Vinkelslut" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Axel" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Axel för rotation" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "X för centrum" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "X-koordinat för rotationscentret" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Y för centrum" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Y-koordinat för rotationscentret" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Z för centrum" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Z-koordinat för rotationscentret" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Startskala X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Initial skala på X-axeln" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Slutskala X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Slutgiltig skala på X-axeln" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Startskala Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Initial skala på Y-axeln" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Slutskala Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Slutgiltig skala på Y-axeln" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Bakgrundsfärg för rutan" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Färg inställd" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Ytbredd" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Bredden på Cairo-ytan" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Ythöjd" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Höjden på Cairo-ytan" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Automatisk storleksändring" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Huruvida ytan ska matcha allokeringen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "URI till en mediafil" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Spelar upp" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Huruvida aktören spelar upp" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "Förlopp" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Aktuellt förlopp för uppspelning" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI för undertext" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI till en undertextfil" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Typsnittsnamn för undertext" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Typsnittet som används för att visa undertexter" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Ljudvolym" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Volymen för ljudet" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "Kan spola" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Huruvida aktuell ström är spolningsbar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Buffertfyllnad" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Fyllnadsnivå för bufferten" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Speltiden för strömmen, i sekunder" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Färgen för rektangeln" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Ramfärg" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Färgen på rektangelns ram" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Rambredd" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Bredden på rektangelns ram" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Har ram" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Huruvida rektangeln ska ha en ram" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Vertexkälla" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Källa för vertex shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Fragmentkälla" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Källa för fragment shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Kompilerad" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Huruvida shader är kompilerad och länkad" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Huruvida shader är aktiverad" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s-kompilering misslyckades: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Vertex shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Fragment shader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Tillstånd" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Aktuellt inställt tillstånd, (övergång till detta tillstånd är kanske inte " -"slutfört)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Standardövergångstid" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Kolumnnummer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Kolumnen som komponenten finns i" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Radnummer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Raden som komponenten finns i" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Kolumnutsträckning" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Antal kolumner som komponenten spänner över" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Radutsträckning" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Antal rader som komponenten spänner över" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Horisontell expansion" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Allokera extra utrymme för barnet på den horisontella axeln" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Vertikal expansion" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Allokera extra utrymme för barnet på den vertikala axeln" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Mellanrum mellan kolumner" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Mellanrum mellan rader" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Synkronisera storlek på aktör" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Synkronisera automatiskt aktörens storlek till underliggande pixbuf-" -"dimensioner" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Inaktivera delning" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Tvingar underliggande textur att vara enkel och inte bestå av mindre, " -"utrymmessparande individuella texturer" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Spillrutor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Maximalt spillområde för en delad textur" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Horisontell upprepning" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Upprepa innehållen snarare än att skala dem horisontellt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Vertikal upprepning" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Upprepa innehållen snarare än att skala dem vertikalt" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Filterkvalitet" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Renderingskvalitet som används när texturen ritas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Bildpunktsformat" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Cogl-bildpunktsformatet att använda" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl-textur" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Det underliggande Cogl-texturhandtag som används för att rita denna aktör" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl-material" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Det underliggande Cogl-materialhandtag som används för att rita denna aktör" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Sökvägen för filen som innehåller bilddata" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Behåll bildförhållande" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Behåll bildförhållandet för texturen när föredragen bredd eller höjd " -"efterfrågas" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Läs in asynkront" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Läs in filer inuti en tråd för att undvika blockering när bilder läses in " -"från disk" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Läs in data asynkront" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Avkoda bilddatafiler i en tråd för att minska blockering då bilder läses in " -"från disk" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Välj med alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Forma aktör med alfakanal vid val" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Misslyckades med att läsa in bilddata" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV-texturer stöds inte" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "YUV2-texturer stöds inte" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Kunde inte initiera Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Kunde inte hitta lämplig CoglWinsys för en GdkDisplay av typen %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Yta" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Den underliggande wayland-ytan" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Ytbredd" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Bredden på den underliggande wayland-ytan" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Ythöjd" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Höjden på den underliggande wayland-ytan" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "X-display att använda" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "X-skärm att använda" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Gör X-anrop synkrona" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Inaktivera XInput-stöd" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Clutter-bakänden" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "X11-pixmap som binds" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Pixmapdjup" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Bredden på pixmap bunden till denna textur" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Pixmaphöjd" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Höjden på pixmap bunden till denna textur" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Pixmapdjup" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Djupet (i bitar) på pixmap bunden till denna textur" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Automatiska uppdateringar" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "Om texturen ska synkroniseras med alla pixmapändringar" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Fönster" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "X11-fönstret som ska bindas" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Automatisk omdirigering av fönster" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Om omdirigering av komposita fönster är ställt till automatiskt (eller " -"manuellt om false)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Fönster mappat" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Om fönster är mappat" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Förstört" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Om fönster har förstörts" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Fönster X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X-position för fönster på skärm enligt X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Fönster Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Y-position för fönster på skärm enligt X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Åsidosättning av omdirigering för fönster" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Om detta är ett fönster för vilket omdirigering åsidosätts" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Sökväg för enheten i sysfs" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Enhetssökväg" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Sökväg för enhetsnoden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cogl Options" -#~ msgstr "Clutter-flaggor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Cogl options" -#~ msgstr "Visa Clutter-flaggor" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po deleted file mode 100644 index 952bb70fc..000000000 --- a/po/ta.po +++ /dev/null @@ -1,2182 +0,0 @@ -# Tamil translation for clutter. -# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# -# I Felix , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-23 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-16 14:21+0530\n" -"Last-Translator: I Felix \n" -"Language-Team: Tamil \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ta\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 -msgid "X coordinate" -msgstr "X ஒருங்கமைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "நடிகருக்கான X ஒருங்கமைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y ஒருங்கமைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "நடிகருக்கான Y ஒருங்கமைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 -msgid "Width" -msgstr "அகலம்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 -msgid "Width of the actor" -msgstr "நடிகருக்கான அகலம்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 -msgid "Height" -msgstr "உயரம்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 -msgid "Height of the actor" -msgstr "நடிகருக்கான உயரம்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 -msgid "Fixed X" -msgstr "நிலையான X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "நடிகருக்கான வலியுறுத்தப்பட்ட X நிலை" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 -msgid "Fixed Y" -msgstr "நிலையான Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "நடிகருக்கான வலியுறுத்தப்பட்ட Y நிலை" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 -msgid "Fixed position set" -msgstr "நிலையான நிலை அமைக்கவும்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "நடிகருக்கான நிலையான நிலையை பயன்படுத்தவா" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 -msgid "Min Width" -msgstr "குறைந்தபட்ச அகலம்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "நடிகருக்காக வலியுறுத்தப்பட்ட குறைந்தபட்ச அகலத்திற்காக கோருகிறது" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 -msgid "Min Height" -msgstr "குறைந்தபட்ச உயரம்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "நடிகருக்காக வலியுறுத்தப்பட்ட குறைந்தபட்ச உயரத்திற்காக கோருகிறது" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 -msgid "Natural Width" -msgstr "இயற்கையான அகலம்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "நடிகருக்காக வலியுறுத்தப்பட்ட இயற்கை அகலத்திற்காக கோருகிறது" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 -msgid "Natural Height" -msgstr "இயற்கையான உயரம்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "நடிகருக்காக வலியுறுத்தப்பட்ட இயற்கை உயரத்திற்காக கோருகிறது" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 -msgid "Minimum width set" -msgstr "குறைந்தபட்ச அகலத்தை அமைக்கவும்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "குறைந்தபட்ச அகல பண்பை பயன்படுத்தவா" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 -msgid "Minimum height set" -msgstr "குறைந்தபட்ச உயரத்தை அமைக்கவும்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "குறைந்தபட்ச உயர பண்பை பயன்படுத்தவா" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 -msgid "Natural width set" -msgstr "இயற்கையான அகலத்தை அமை" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "இயற்கை அகல பண்பை பயன்படுத்தவா" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 -msgid "Natural height set" -msgstr "இயற்கையான உயரத்தை அமை" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "இயற்கை உயர பண்பை பயன்படுத்தவா" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 -msgid "Allocation" -msgstr "ஒதுக்கீடு" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "நடிகரின் ஒதுக்கீடு" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 -msgid "Request Mode" -msgstr "கோரிக்கை முறைமை" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "நடிகரின் கோரிக்கை முறைமை" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 -msgid "Depth" -msgstr "ஆழம்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Z அச்சின் நிலை" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 -msgid "Opacity" -msgstr "ஒளிபுகா நிலை" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "ஒரு நடிகரின் ஒளிபுகா நிலை" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Offscreen திரும்புகிறது" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "ஒரு ஒற்றை படத்தினுள் நடிகர் தட்டையாகும் போது கொடிகள் கட்டுபடுத்துகின்றன" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 -msgid "Visible" -msgstr "காணக்கூடியது" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "நடிகர் காணக்கூடியவரா அல்லது இல்லையா" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 -msgid "Mapped" -msgstr "வரைபடமாக்கப்பட்டது" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "நடிகர் வண்ணம் செய்வாரா" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 -msgid "Realized" -msgstr "உணரப்பட்டது" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "நடிகர் உணர்ந்தாரா" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 -msgid "Reactive" -msgstr "எதிர்ச்செயல்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "நடிகர் நிகழ்வுகளுக்கு எதிராக செயல்படுவாரா" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 -msgid "Has Clip" -msgstr "கிளிப்பை கொண்டுள்ளது" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "நடிகர் ஒரு சிப் அமைப்பை கொண்டிருந்தால்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 -msgid "Clip" -msgstr "கிளிப்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "நடிகருக்கான கிளிப் பகுதி" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 -msgid "Name of the actor" -msgstr "நடிகரின் பெயர்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 -msgid "Scale X" -msgstr "அளவு X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "X அச்சில் அளவு காரணி" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 -msgid "Scale Y" -msgstr "அளவு Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Y அச்சில் அளவு காரணி" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 -msgid "Scale Center X" -msgstr "அளவு மையம் X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "கிடைமட்ட அளவு மையம்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "அளவு மையம் Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "செங்குத்து அளவு மையம்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "அளவு புவிஈர்ப்பு" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 -msgid "The center of scaling" -msgstr "அளவிடுதலின் மையம்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "சுழற்சி கோணம் X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "X அச்சின் சுழற்சி கோணம்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "சுழற்சி கோணம் Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Y அச்சின் சுழற்சி கோணம்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "சுழற்சி கோணம் Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Z அச்சின் சுழற்சி கோணம்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "சுழற்சி மையம் X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "X அச்சின் சுழற்சி மையம்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "சுழற்சி மையம் Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Y அச்சின் சுழற்சி மையம்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "சுழற்சி மையம் Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Z அச்சின் சுழற்சி மையம்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "சுழற்சி மையம் Z புவிஈர்ப்பு" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Z அச்சை சுற்றியுள்ள சுழற்சிக்கான மைய புள்ளி" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 -msgid "Anchor X" -msgstr "ஆங்கர் X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "ஆங்கர் புள்ளிக்கான X ஒருங்கமைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 -msgid "Anchor Y" -msgstr "ஆங்கர் Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "ஆங்கர் புள்ளிக்கான Y ஒருங்கமைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "ஆங்கர் புவிஈர்ப்பு" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "ஆங்கர் புள்ளியான ஒரு ClutterGravity ஆகும்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 -msgid "Show on set parent" -msgstr "அமைக்கப்பட்ட பெற்றோரில் காட்டவும்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "பேரண்டடின் போது நடிகர் காட்டப்படுவாரா" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "ஒதுக்கீட்டிற்கான கிளிப்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "நடிகரின் ஒதுக்கீட்டின் தடத்திற்கு கிளிப் பகுதியை அமைக்கிறது" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 -msgid "Text Direction" -msgstr "உரை திசை" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 -msgid "Direction of the text" -msgstr "உரைக்கான திசை" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 -msgid "Has Pointer" -msgstr "பாயிண்டரை கொண்டுள்ளது" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "ஒரு உள்ளீடு சாதனத்தில் நடிகர் கட்டுப்பாடு புள்ளியை கொண்டுள்ளாரா" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 -msgid "Actions" -msgstr "செயல்கள்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "செயலுக்கு ஒரு செயலை சேர்க்கிறது" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 -msgid "Constraints" -msgstr "கட்டுப்பாடுகள்" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "நடிகருக்கு ஒரு கட்டுப்பாட்டை சேர்க்கிறது" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "நடிகர்" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "மெட்டாவை நடிதர் இணைக்கப்பட்டுள்ளார்" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "மெட்டாவின் பெயர்" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 -msgid "Enabled" -msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "இந்த மெட்டா செயல்படுத்தப்பட்டதா" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "மூலம்" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "ஒழுங்குபடுத்துதலின் மூலம்" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 -msgid "Align Axis" -msgstr "அச்சினை ஒழுங்குப்படுத்தவும்" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "இடத்திற்கு அச்சினை ஒதுக்குகிறது" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 -msgid "Factor" -msgstr "காரணி" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "ஒழுங்கமை காரணி, 0.0 மற்றும்1.0 க்கு இடையே" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "காலக்கெடு" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "காலக்கெடு ஆல்ஃபாவால் பயன்படுத்தப்பட்டது" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 -msgid "Alpha value" -msgstr "ஆலஃபா மதிப்பு" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "ஆல்ஃபா மதிப்பு ஆல்ஃபாவால் கணிக்கப்பட்டது" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 -msgid "Mode" -msgstr "முறைமை" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 -msgid "Progress mode" -msgstr "முன்னேற்ற முறைமை" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 -msgid "Object" -msgstr "பொருள்" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "பொருள் எந்த அசைவூட்டத்திற்கு செயல்படுத்துகிறது" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "அசைவூட்ட முறைமை" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 -msgid "Duration" -msgstr "கால அளவு" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "மில்லி விநாடிகளில், அசைவூட்டத்தின் கால அளவு" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 -msgid "Loop" -msgstr "சுழற்சி" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "அசைவூட்டத்திற்கு லூப் உள்ளதா" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "காலக்கெடு அசைவூட்டத்தால் பயன்படுத்தப்பட்டது" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 -msgid "Alpha" -msgstr "ஆல்பா" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "அசைவூட்டத்தின்லா ஆல்ஃபா பயன்படுத்தப்பட்டது" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "அசைவூட்டத்தின் கால அளவு" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "அசைவூட்டத்தின் காலக்கெடு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "இயக்கி மனநிலைக்கான ஆல்ஃபா பொருள்" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 -msgid "Start Depth" -msgstr "ஆழத்தை துவக்கு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "செயல்படுத்துவதற்கான துவக்க ஆழம்" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 -msgid "End Depth" -msgstr "ஆழத்தை முடிவு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "செயல்படுத்துவதற்கான கடைசி ஆழம்" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 -msgid "Start Angle" -msgstr "கோணத்தை துவக்கு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 -msgid "Initial angle" -msgstr "துவக்க கோணம்" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 -msgid "End Angle" -msgstr "முடிவு கோணம்" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 -msgid "Final angle" -msgstr "கடைசி கோணம்" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "x தலைப்பு கோணம்" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "x அச்சு சுற்றியுள்ள நீள்வட்டத்தின் தலைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Angle y தலைப்பின் கோணம்" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "y அச்சு சுற்றியுள்ள நீள்வட்டத்தின் தலைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "z தலைப்பு கோணம்" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "z அச்சு சுற்றியுள்ள நீள்வட்டத்தின் தலைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "நீள்வட்டத்திற்கான அகலம்" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "நீள்வட்டத்தின் உயரம்" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 -msgid "Center" -msgstr "மையம்" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "நீள்வட்டத்தின் மையம்" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 -msgid "Direction" -msgstr "திசை" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "சுழற்சிக்கான திசை" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 -msgid "Opacity Start" -msgstr "ஒளிபுகா நிலையை துவக்கவும்" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "துவக்க ஒளிபுகா நிலை" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 -msgid "Opacity End" -msgstr "முடிவு ஒளிபுகா நிலை" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 -msgid "Final opacity level" -msgstr "கடைசி ஒளிபுகா நிலை" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -msgid "Path" -msgstr "பாதை" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "ClutterPath பொருள் அசைவூட்ட பாதையுடன் பிரதிநிதித்துவமாக்குகிறது" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 -msgid "Angle Begin" -msgstr "கோணத்தை துவக்கம்" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 -msgid "Angle End" -msgstr "கோண முடிவு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 -msgid "Axis" -msgstr "அச்சு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "சுழற்சியின் கோணம்" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 -msgid "Center X" -msgstr "மையம் X" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "சுழற்சியின் மையத்திற்கான X ஒருங்கமைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 -msgid "Center Y" -msgstr "மையம் Y" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "சுழற்சியின் மையத்திற்கான Y ஒருங்கமைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 -msgid "Center Z" -msgstr "மையம் Z" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "சுழற்சியின் மையத்திற்கான Z ஒருங்கமைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "X துவக்க அளவு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "X அச்சின் துவக்க அளவு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "X முடிவு அளவு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "X அச்சில் கடைசி அளவு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Y துவக்க அளவு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Y அச்சின் துவக்க அளவு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Y முடிவு அளவு" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Y அச்சில் கடைசி அளவு" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 -msgid "The source of the binding" -msgstr "பிணைப்பதற்கான மூலம்" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 -msgid "Coordinate" -msgstr "Y ஒருங்கமைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "பிணைப்பதற்கான ஒருங்கமைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "ஆஃப்செட்" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "பிணைப்பதற்கு செயல்படுதவற்கான பிக்செல்களின் ஆஃப்செட்" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "பிணைக்கும் பூலுக்கான தனிப்பட்ட பெயர்" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "கிடைமட்ட ஒழுங்குப்படுத்துதல்" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "தளவமைப்பு நிர்வாகியில் நடிகர் உள்ளிருக்கும் போதான கிடைமட்ட ஒழுங்குப்படுத்தல்" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "செங்குத்து ஒழுங்குப்படுத்துல்" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "தளவமைப்பு நிர்வாகியில் நடிகர் உள்ளிருக்கும் போதான செங்குத்து ஒழுங்குப்படுத்தல்" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"தளவமைப்பு நிர்வாகியில் நடிகர் உள்ளிருக்கும் போதான முன்னிருப்பு கிடைமட்ட ஒழுங்குப்படுத்தல்" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"தளவமைப்பு நிர்வாகியில் நடிகர் உள்ளிருக்கும் போதான முன்னிருப்பு செங்குத்து ஒழுங்குப்படுத்தல்" - -#: ../clutter/clutter-box.c:544 -msgid "Layout Manager" -msgstr "தளவமைப்பு நிர்வாகி" - -#: ../clutter/clutter-box.c:545 -msgid "The layout manager used by the box" -msgstr "தளவமைப்பு நிர்வாகி பெட்டியால் பயன்படுத்தப்படுவர்" - -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 -msgid "Color" -msgstr "வண்ணம்" - -#: ../clutter/clutter-box.c:565 -msgid "The background color of the box" -msgstr "பெட்டியின் பின்னணி வண்ணம்" - -#: ../clutter/clutter-box.c:579 -msgid "Color Set" -msgstr "வண்ண அமைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-box.c:580 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "பின்னணி வண்ணம் அமைக்கப்பட்டால்" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 -msgid "Expand" -msgstr "விரிக்கவும்" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "சேய்க்கான கூடுதல் இடத்திற்காக ஒதுக்கவும்" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "கிடைமட்ட நிரப்பல்" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"கிடைம அச்சில் மேலும் இடத்தை கொள்கலனில் ஒதுக்கும் போது சேய் முன்னுரிமையை பெறுவார்களா" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "செங்குத்து நிரப்பல்" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"செங்குத்து அச்சில் மேலும் இடத்தை கொள்கலனில் ஒதுக்கும் போது சேய் முன்னுரிமையை பெறுவார்களா" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "அறைக்குள் நடிகரின் கிடைமட்ட ஒழுங்குப்படுத்தல்" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "அறைக்குள் நடிகரின் செங்குத்து ஒழுங்குப்படுத்தல்" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 -msgid "Vertical" -msgstr "செங்குத்த" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "அமைப்பானது செங்குத்தாக, பதிலாக கிடைமட்டமாக இருந்தால்" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 -msgid "Homogeneous" -msgstr "ஓரினமில்லாத" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "தளவமைப்பு ஹொமோஜெனஸ் ஆக இருந்தால், எ.கா. அனைத்து சேய்களும் அதே அளவை பெறுவர்" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 -msgid "Pack Start" -msgstr "தொகுப்பை துவக்கவும்" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "பெட்டியின் துவக்கத்தில் உருப்படிகளை தொகுக்குமா" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 -msgid "Spacing" -msgstr "இடைவெளி" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 -msgid "Spacing between children" -msgstr "குழந்தைகளுக்கிடையேயான இடைவெளி" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 -msgid "Use Animations" -msgstr "அசைவூட்டங்களை பயன்படுத்தவும்" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "தளவமைப்பு மாற்றங்கள் அசைவூட்டமாக்கப்படுமா" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 -msgid "Easing Mode" -msgstr "எளிதாக்கும் முறைமை" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "அசைவூட்டத்திற்கான எளிய முறைமை" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 -msgid "Easing Duration" -msgstr "எளிதாக்கும் கால அளவு" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "அசைவூட்டத்தின் கால அளவு" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 -msgid "Surface Width" -msgstr "மேற்பரப்பு அகலம்" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Cairo தளத்தின் அகலம்" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 -msgid "Surface Height" -msgstr "மேற்பரப்பு உயரம்" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Cairo தளத்தின் உயரம்" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 -msgid "Auto Resize" -msgstr "தானியக்க மறுஅளவிடவும்" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "தளம் ஒதுக்கீட்டிற்கு பொருந்தினால்" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "கொள்கலன்" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "இந்த தரவை உருவாக்கிய கொள்கலன்" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "இந்த தரவின் படி நடிகர் மடிக்கப்பட்டது" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 -msgid "Pressed" -msgstr "அழுத்தப்பட்டது" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "அழுத்தப்பட்ட நிலையில் கிளிக் செய்யக்கூடியதா" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 -msgid "Held" -msgstr "வைத்திருந்தல்" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "கிளிக் செய்யக்கூடிய ஒரு பிடியை கொண்டிருந்தால்" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "நீண்ட அழுத்த கால அளவு" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "ஒரு நீண்ட அழுத்த சைகையை கண்டறிவதற்கான குறைந்தபட்ச இடைவெளி" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "நீண்ட அழுத்த நுழைவாயில்" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "ஒரு நீண்ட அழுத்தம் ரத்துசெய்யப்படுவதற்கு முன்னுள்ள அதிகபட்ச நுழைவாயில்" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "நடிகர் க்ளோன் செய்யப்பட வேண்டுமென குறிப்பிடுகிறது" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 -msgid "Tint" -msgstr "இளநிறம்" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 -msgid "The tint to apply" -msgstr "செயல்படுத்துவதற்கான இளநிறம்" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "கிடைமட்ட ஓடுகள்" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "கிடைமட்ட ஓடுகளின் எண்ணிக்கை" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "செங்குத்து ஓடுகள்" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "செங்குத்து ஓடுகளின் எண்ணிக்கை" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 -msgid "Back Material" -msgstr "மீண்டும் பொருள்" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "நடிகரின் பின்னால் வரையும் போது பொருள் பயன்படுத்தப்பட்டது" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "நிறைவுறாத காரணி" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "பின்முனை " - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "சாதன மேலாளரின் ClutterBackend " - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "கிடைமட்ட நுழைவாயிலை இழு" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "பிக்செல்களின் கிடைமட்ட தொகை இழுக்க துவங்க கோருகிறது " - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "செங்குத்து நுழைவாயிலை இழு" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "பிக்செல்களின் செங்குத்து தொகை இழுக்க துவங்க கோருகிறது " - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 -msgid "Drag Handle" -msgstr "கைப்பிடியை இழுக்கவும்" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "நடிகர் இழுக்கபடுவர்" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 -msgid "Drag Axis" -msgstr "அச்சை இழுக்கவும்" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "ஒரு அச்சிற்கான கட்டுப்பாட்டை இழுக்கிறது" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 -msgid "Orientation" -msgstr "திசையமைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "தளவமைப்பின் திசையமைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படியும் அதே ஒதுக்கீட்டை பெறும் போது" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Column Spacing" -msgstr "நிரல் இடைவெளி" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "நிரல்களுக்கு இடையேயுள்ள இடைவெளி" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 -msgid "Row Spacing" -msgstr "வரிசை இடைவெளி" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "வரிசைகளுக்கு இடையேயுள்ள இடைவெளி" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "குறைந்தபட்ச நிரல் அகலம்" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "ஒவ்வொரு நிரலின் குறைந்தபட்ச அகலம்" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "அதிகபட்ச நிரல் அகலம்" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "ஒவ்வொரு நிரலுக்கான அதிகபட்ச அகலம்" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "குறைந்தபட்ச வரிசை உயரம்" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "ஒவ்வொரு வரிசைக்கான குறைந்தபட்ச உயரம்" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "அதிகபட்ச வரிசை உயரம்" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "ஒவ்வொரு வரிசைக்கான அதிகபட்ச உயரம்" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 -msgid "Id" -msgstr "குறியீடு" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "சாதனத்தின் ஒத்த அடையாளங்காட்டி" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 -msgid "The name of the device" -msgstr "சாதனத்தின் பெயர்" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 -msgid "Device Type" -msgstr "சாதன வகை" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "The type of the device" -msgstr "சாதனத்தின் வகை" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 -msgid "Device Manager" -msgstr "சாதன மேலாளர் " - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "The device manager instance" -msgstr "சாதன மேலாளர் எடுத்துக்காட்டு" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 -msgid "Device Mode" -msgstr "சாதனம் முறைமை" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 -msgid "The mode of the device" -msgstr "சானத்தின் முறைமை" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 -msgid "Has Cursor" -msgstr "கர்சரை கொண்டுள்ளது" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "சாதனம் ஒரு கர்சரை கொண்டிருந்தால்" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "சாதனம் செயல்படுத்தப்பட்டால்" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Number of Axes" -msgstr "அச்சுகளின் எண்ணிக்கை" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "சாதனத்திலுள்ள அச்சுகளின் எண்ணிக்கை" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 -msgid "The backend instance" -msgstr "பின்முனை எடுத்துகாட்டு" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 -msgid "Value Type" -msgstr "மதிப்பு வகை" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "இடைவெளியில் மதிப்புகளின் வகை" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "நிர்வாகி" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "இந்த தரவை உருவாக்கிய நிர்வாகி" - -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:491 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1322 -msgid "Show frames per second" -msgstr "விநாடிக்கு ப்ரேம்களை காட்டவும்" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1324 -msgid "Default frame rate" -msgstr "முன்னிருப்பு சட்ட விகிதம்" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1326 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கைகளையும் மரணமாக்க செய்கிறது" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1329 -msgid "Direction for the text" -msgstr "உரைக்கான திசை" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1332 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "உரையில் mipmapping ஐ செயல்நீக்குகிறது" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1335 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "'தெளிவற்ற' தேர்வை பயன்படுத்தவும்" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1338 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Clutter பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை அமைக்கிறது" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1340 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Clutter பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை அமைக்கிறது" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1344 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Clutter விவரக்குறிப்பு கொடிகளை அமைக்கிறது" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1346 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Clutter விவரக்குறிப்பு கொடிகளை அமைப்புநீக்குகிறது" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1349 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "அணகல் தன்மையை செயல்படுத்தவும்" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1531 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter விருப்பங்கள்" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1532 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Clutterவிருப்பங்களை காட்டவும்" - -#: ../clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "ஒரு ஊடக கோப்பின் URI" - -#: ../clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "இயக்குகிறது" - -#: ../clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "நடிகர் இயக்கப்பட்டால்" - -#: ../clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "முன்னேற்றம்" - -#: ../clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "பின்னணியின் தற்போதைய முன்னேற்றம்" - -#: ../clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "துணைத்தலைப்பு URI" - -#: ../clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "ஒரு துணைத்தலைப்பு கோப்புன் URI" - -#: ../clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "துணைத்தலைப்பு எழுத்துரு பெயர்" - -#: ../clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "துணைத்தலைப்புகளை காட்டுவதற்கு எழுத்துரு பயன்படுத்தப்பட்டது" - -#: ../clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "ஆடியோ ஒலியளவு" - -#: ../clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "ஆடியோவின் ஒலியளவு" - -#: ../clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "தேடலாம்" - -#: ../clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "தற்போதைய ஸ்ட்ரெம் தேடக்கூடியதாக இருந்தால்" - -#: ../clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "பஃபரை நிரப்பு" - -#: ../clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "பஃபர் நிலையை நிரப்பு" - -#: ../clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "ஸ்ட்ரெம்மின் கால அளவு, விநாடிகளில்" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "பாதை ஒரு நடிகரை கட்டுபடுத்த பயன்படுத்தப்பட்டது" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "பாதையுடனான ஆஃப்செட், -1.0 மற்றும் 2.0 க்கு இடையே" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "நீள்சதுரத்தின் வண்ணம்" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 -msgid "Border Color" -msgstr "எல்லை வண்ணம்" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "நீள்சதுர எல்லையின் வண்ணம்" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 -msgid "Border Width" -msgstr "எல்லை அகலம்" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "நீள்சதுர எல்லையின் அகலம்" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 -msgid "Has Border" -msgstr "எல்லையை கொண்டுள்ளது" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "நீள்சணதுரம் ஒரு எல்லையை கொண்டுள்ளதா" - -#: ../clutter/clutter-script.c:434 -msgid "Filename Set" -msgstr "கோப்புபெயரை அமை" - -#: ../clutter/clutter-script.c:435 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "என்பதை: கோப்புபெயர் பண்பை அமைக்கும்" - -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "கோப்புபெயர்" - -#: ../clutter/clutter-script.c:450 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "தற்போது பகுக்கப்பட்ட கோப்பின் பாதை" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 -msgid "Double Click Time" -msgstr "இரட்டை கிளிக் நேரம்" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "ஒரு பல கிளிக் கண்டறிதலில் தேவையான கிளிக்குகளுக்கு இடையே உள்ள நேரம்" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:430 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "இரட்டை கிளிக் தூரம்" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "ஒரு பல கிளிக் கண்டறிதலில் தேவையான கிளிக்குகளுக்கு இடையே உள்ள இடைவெளி" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:446 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "நுழைவாயிலை இழுக்கவும்" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:447 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "இழுக்க துவங்குவதற்கு முன் கர்சன் செல்லும் தூரம்" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2936 -msgid "Font Name" -msgstr "எழுத்துரு பெயர்" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:463 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "முன்னிருப்பு எழுத்துருவின் விளக்கம், பாங்கோவால் ஒன்று அலசப்படும்" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:478 -msgid "Font Antialias" -msgstr "எழுத்துரு ஆண்டியலையாஸ்" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:479 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"ஆன்டிஅலைசிங்கை பயன்படுத்துகிறதா ( லிருந்து செயல்படுத்த, 0 லிருந்து செயல்நீக்க மற்றும் -1 " -"முன்னிருப்பை பயன்படுத்த)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:495 -msgid "Font DPI" -msgstr "DPI எழுத்துரு" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "எழுத்துருவின் தீர்மானம், 1024 இல்* dots/inch, அல்லது -1 முன்னிப்பை பயன்படுத்தவும்" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 -msgid "Font Hinting" -msgstr "எழுத்துரு புலப்படுதல்" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"குறிப்பை பயன்படுத்துகிறதா (1 லிருந்து செயல்படுத்த, 0 லிருந்து செயல்நீக்க மற்றும் -1 " -"முன்னிருப்பை பயன்படுத்த)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "எழுத்துரு குறிப்பு பாணி" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "குறிப்பிற்கான பாணி (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "எழுத்துரு துணைபிக்செல் ஆர்டர்" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "துணைபிக்செல் ஆன்டிஅலைசிங் வகை (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "ஒரு நீண்ட அழுத்த சைகையை கண்டறிவதற்கான குறைந்தபட்ச இடைவெளி" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Fontconfig கட்டமைப்பு timestamp" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Timestamp இன் தற்போதைய fontconfig கட்டமைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 -msgid "Vertex Source" -msgstr "உச்சி மூலம்" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "உச்சி நிழலின் மூலம்" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 -msgid "Fragment Source" -msgstr "பகுதி மூலம்" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "பகுதி நிழலின் மூலம்" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 -msgid "Compiled" -msgstr "தொகுக்கப்பட்டது" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "நிழல் தொகுக்கப்பட்டு இணைக்கப்பட்டதா" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "நிழல் செயல்படுத்தப்பட்டதா" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s தொகுப்பு தோல்விநடைந்தது: %s" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 -msgid "Vertex shader" -msgstr "உச்சி நிழல்" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 -msgid "Fragment shader" -msgstr "பகுதி நிழல்" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 -msgid "Shader Type" -msgstr "நிழல் வகை" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 -msgid "The type of shader used" -msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட நிழல் வகை" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "கட்டுப்பாட்டின் மூலம்" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "முனையிலிருந்து" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "நடிகரின் முனை நடுவில் இருக்க வேண்டும்" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "முனைக்கு" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "நடுவில் இருக்கும் மூலத்தின் முனை" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "கட்டுபாட்டை செயல்படுத்தும் ஆஃப்செட்டிலுள்ள பிக்செல்கள்" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "முழுத்திரையை அமை" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "முக்கிய நிலை முழுத்திரையாக இருந்தால்" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 -msgid "Offscreen" -msgstr "Offscreen" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "முக்கிய நிலை ஆஃப்ஸ்கிரீனை வழங்குமா" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3049 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "கர்சர் காணக்கூடியது" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "முக்கிய நிலையில் சுட்டி பாயிண்டரை காண முடியுமா" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 -msgid "User Resizable" -msgstr "பயனர் மறுஅளவிடத்தக்கது" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "பயனர் இடைச்செயல் வழியாக மேடையை மறுஅளவிட முடியுமா" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 -msgid "The color of the stage" -msgstr "நிலையின் வண்ணம்" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 -msgid "Perspective" -msgstr "முன்னோக்கு" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "முன்னோகு கணிப்பு அளவுருக்கள்" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 -msgid "Title" -msgstr "தலைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 -msgid "Stage Title" -msgstr "நிலைத் தலைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 -msgid "Use Fog" -msgstr "மூடுபனியை பயன்படுத்து" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "நினைவுபடுத்தும் ஆழத்தை செயல்படுத்தவா" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 -msgid "Fog" -msgstr "மூடுபனி" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "நினைவுபடுத்தும் ஆழத்திற்கான அமைவுகள்" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 -msgid "Use Alpha" -msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "நிலை வண்ணத்தின் ஆஃல்பா கூற்றில் நன்மதிப்புள்ளதா" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Key Focus" -msgstr "விசையை குவிக்கவும்" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "தற்போதைய விசை நடிகரில் கவனம் செலுத்தியது" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "தெளிவான குறிப்பு இல்லை" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "மேடை அதனுடைய உள்ளடக்கங்களை தெளிவாக்கிறதா" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 -msgid "Accept Focus" -msgstr "குவித்தலை ஏற்கவும்" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "காட்சியில் கவனத்தை மேடையானது ஏற்றுக் கொள்கிறதா" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 -msgid "State" -msgstr "நிலை" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "தற்போது நிலையை அமைக்கவும், ( இந்த நிலைக்கான மாற்றம் முடிக்கப்படமால் இருக்கலாம்)" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 -msgid "Default transition duration" -msgstr "முன்னிருப்பு மாற்ற இடைவெளி" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 -msgid "Column Number" -msgstr "நிரல் எண்" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "விட்ஜெட்டின் நிரல் உள்ளே உள்ளது" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 -msgid "Row Number" -msgstr "வரிசை எண்" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "விட்ஜெட்டின் வரிசை உள்ளே உள்ளது" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Column Span" -msgstr "நிரல் ஸ்பேன்" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "விட்ஜெட் ஸ்பேன் செய்ய வேண்டிய நிரல்களின் எண்ணிக்கை" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 -msgid "Row Span" -msgstr "வரிசை ஸ்பேன்" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "விட்ஜெட் ஸ்பேன் செய்ய வேண்டிய வரிசைகளின் எண்ணிக்கை" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "கிடைமட்ட விரிவாக்கம்" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "கிடைமட்ட அச்சில் சேய்கான கூடுதல் இடத்தை ஒதுக்கவும்" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "செங்குத்து விரிவாக்கம்" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "செங்குத்து அச்சில் சேய்கான கூடுதல் இடத்தை ஒதுக்கவும்" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "நிரல்களுக்கு இடையேயுள்ள இடைவெளி" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "வரிசைகளுக்கு இடையேயுள்ள இடைவெளி" - -#: ../clutter/clutter-text.c:2937 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "உரையால் பயன்படுத்தப்பட்ட எழுத்துரு" - -#: ../clutter/clutter-text.c:2954 -msgid "Font Description" -msgstr "எழுத்துரு விளக்கம்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:2955 -msgid "The font description to be used" -msgstr "பயன்படுத்தப்படும் எழுத்துரு விளக்கம்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:2971 -msgid "Text" -msgstr "உரை" - -#: ../clutter/clutter-text.c:2972 -msgid "The text to render" -msgstr "கொடுப்பதற்கான உரை" - -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 -msgid "Font Color" -msgstr "எழுத்தரு வண்ணம்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:2987 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "உரையால் பயன்படுத்தப்பட்ட எழுத்துருவின் வண்ணம்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3001 -msgid "Editable" -msgstr "திருத்தக்கூடியது" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "உரை திருத்தக்கூடியதா" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3017 -msgid "Selectable" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்ககூடியது" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3018 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "உரை தேர்ந்தெடுக்க்ககூடியதா" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 -msgid "Activatable" -msgstr "செயல்படுத்தக் கூடியதா" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3033 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "திரும்பவும் அழுத்துவதால் ஒதுக்கப்பட்ட சிக்னல் மீண்டும் செயல்படுத்துகிறது" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "உள்ளீடு கர்சர் காணக்கூடியதா" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3064 ../clutter/clutter-text.c:3065 -msgid "Cursor Color" -msgstr "கர்சர் வண்ணம்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "கர்சர் வண்ணத்தை அமை" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "கர்சர் வண்ணம் அமைக்கப்பட்டால்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3095 -msgid "Cursor Size" -msgstr "கர்சர் அளவு" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3096 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "பிக்செல்களில், கர்சரின் அகலம்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3110 -msgid "Cursor Position" -msgstr "கர்சரின் நிலை" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3111 -msgid "The cursor position" -msgstr "இந்த கர்சரின் நிலை" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 -msgid "Selection-bound" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு-பிணைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3127 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பின் மற்ற முடிவிலுள்ள கர்சரின் நிலை" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 ../clutter/clutter-text.c:3143 -msgid "Selection Color" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு வண்ணம்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுப்பு" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு வண்ணம் அமைக்கப்பட்டால்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 -msgid "Attributes" -msgstr "பண்புகள்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "நடிகரின் உள்ளடக்கங்களில் செயல்படுத்துவதற்கான பாணி பண்புகளின் ஒரு பட்டியல்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3196 -msgid "Use markup" -msgstr "குறியீட்டை பயன்படுத்து" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3197 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "உரை பாங்கோ குறியீட்டுடன் சேர்த்து உள்ளதா அல்லது இல்லையா" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3213 -msgid "Line wrap" -msgstr "வரி மடிப்பு" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3214 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "அமைப்பட்டால், உரை மிகப் பரந்திருந்தால் வரிகளை மடிக்கவும்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3229 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "வரி மடிப்பு முறைமை" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3230 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "வரிசை எவ்வாறு கட்டுப்படுத்துவது- மடித்தல் நடந்தது" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 -msgid "Ellipsize" -msgstr "நீள்வட்டம்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "விருப்பமான இடத்தில் சர எலிப்சைஸ் வேண்டும்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 -msgid "Line Alignment" -msgstr "வரி ஒழுங்குப்படுத்துல் " - -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "பல வரி உரைக்கான, சரத்தின் விருப்பமா ஒழுங்மைத்தல் " - -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 -msgid "Justify" -msgstr "நியாப்படுத்து" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3280 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "உரை நியாயப்படுத்தப்பட்டதா" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 -msgid "Password Character" -msgstr "கடவுச்சொல் எண்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3296 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "பூஜ்ஜியமில்லாத, நடிகரின் உள்ளடக்கங்களை காட்ட இந்த எழுத்தை பயன்படுத்தவும்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 -msgid "Max Length" -msgstr "அதிகபட்ச நீளம்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "நடிகருக்கு உள்ளே உள்ள உரையின் அதிகபட்ச நீளம்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3334 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "வற்றை வரி முறைமை" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3335 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "உரை ஒரு ஒற்றை ஒரி யை கொண்டிருந்தால்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 ../clutter/clutter-text.c:3350 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை வண்ணம்" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை வண்ணத்தை அமை" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை வண்ணத்தை அமைத்துள்ளதா" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "நடிகரின் அளவை ஒத்திசை" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "pixbuf பரிமாணங்களுக்கு அடிப்படையிலான நடிகரின் தானிநக்க ஒத்திசைவு அளவு" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "ஸ்லைசிங்கை செயல்நீக்கவும்" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"தனிப்பட்ட அமைப்புகளை குறைந்த இடத்தில் சேமிக்க செய்யாமல் அடிப்படை அமைப்பை ஒற்றையாக " -"வலியுறுத்துகிறது" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 -msgid "Tile Waste" -msgstr "ஓடு கழிவு" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "ஒரு வெப்பட்ட அமைப்பின் அதிகபட்ச வீணான பகுதி" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "மீண்டும் கிடைமட்டம் " - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "கிடைமட்டமாக அளப்பதற்கு பதிலாக உள்ளடக்கங்களை மீண்டும் செய்யவும்" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "மீண்டும் செங்குத்து" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "செங்குத்தாக அளப்பதற்கு பதிலாக உள்ளடக்கங்களை மீண்டும் செய்யவும்" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 -msgid "Filter Quality" -msgstr "வடிப்பி தரம்" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "அமைப்பை வரையும் போது தரத்தை வழங்கும் போது பயன்படுத்தப்பட்டது" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 -msgid "Pixel Format" -msgstr "பிக்செல் வடிவம்" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான Cogl பிக்செல் வடிவம்" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl அமைப்பு" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "அடிப்படையான Cogl அமைப்பு கைப்பிடி இந்த நடிகரை வரைய பயன்படுத்தப்பட்டது" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl பொருள்" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "அடிப்படையான Cogl பொருளை கையாண்டு இந்த நடிகரை வரைய பயன்படுத்தப்பட்டது" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "கோப்பு பாதை படத் தரவை கொண்டிருக்கிறது" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "தோற்ற விகித்தத்தை வைத்திரு" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"விருப்பமான அகலம் அல்லது உயரத்துடன் கோரும் போது அமைப்பின் தோற்ற விகிதத்தை வைத்திருக்கவும் " - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "ஒத்திசைக்கப்படாததை ஏற்றவும்" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"வட்டிலிருந்து படங்களை ஏற்றும் போது ஒரு நூலிற்கு உள்ளே படத் தரவு கோப்புகளை தடுக்க ஏற்றவும்" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "ஒத்திசைக்கப்படாத தரவை ஏற்றவும்" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"வட்டிலிருந்து படங்களை ஏற்றும் போது ஒரு நூலிற்கு உள்ளே படத் தரவு கோப்புகளை தடுக்க " -"முறைகுறிநீக்கவும்" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "ஆல்ஃபாவுடன் எடு" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "எடுக்கும் போது நிழல் நடிகருடன் ஆல்ஃபா தடம்" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "படத் தரவை ஏற்ற முடியவில்லை" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV அமைப்புகள் துணைப்புரியவில்லை" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "YUV2 அமைப்பு துணைப்புரியவில்லை" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "காலக்கெடு தானாக மீண்டும் துவக்கப்படும்" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 -msgid "Delay" -msgstr "தாமதம்" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 -msgid "Delay before start" -msgstr "துவக்குவதற்கு முன் தாமதம்" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "மில்லி விநாடிகளின் காலவரிசையின் கால அளவு" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "காலக்கெடுவின் திசை" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "தானாக திருப்புதல்" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "முனையை அடையும் போது திசை தலைகீழாக இருந்தால் " - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 -msgid "sysfs Path" -msgstr "sysfs பாதை" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "sysfs இல் உள்ள சாதனத்தின் பாதை" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 -msgid "Device Path" -msgstr "சாதன பாதை" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 -msgid "Path of the device node" -msgstr "சாதன முனையின் பாதை" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 -msgid "X display to use" -msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான X காட்சி" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 -msgid "X screen to use" -msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான X திரை" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X அழைப்புகளை ஒத்திசைக்க செய்கிறது" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "XInput துணையை செயல்படுத்து" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Clutter பின்முனை" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 -msgid "Pixmap" -msgstr "பிக்ஸ்மேப்" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "X11 பிக்ஸ்மேப் பிணைக்கப்படும்" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 -msgid "Pixmap width" -msgstr "பிக்ஸ்மேப் அகலம்" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "இந்த அமைப்பிற்கு பிணைக்கப்படும் பிக்ஸ்மேப்பின் அகலம் " - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 -msgid "Pixmap height" -msgstr "பிக்ஸ்மேப் உயரம்" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "இந்த அமைப்பிற்கு பிணைக்கப்படும் பிக்ஸ்மேப்பின் உயரம் " - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "பிக்ஸ்மேப் ஆழம்" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "இந்த அமைப்பிற்கு பிணைக்கப்படும் பிக்ஸ்மேப்பின் ஆழம் (பிட்டுகளின் எண்ணிக்கையில்) " - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "தானியக்க புதுப்பித்தல்கள்" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "ஏதாவது பிக்ஸ்மேப் மாற்றங்களுடன் அமைப்பை ஒத்திசைக்க வைத்திருந்தால்" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 -msgid "Window" -msgstr "சாளரம்" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "X11 சாளரம் பிணைக்கப்படும்" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "சாளரம் தானாக திருப்புதல்" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "கலப்பு சாளரம் தானாக மீண்டும் திருப்பிவிடப்பட்டால் (அல்லது கைமுறை தவறாக இருந்தால்)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "Window Mapped" -msgstr "சாளரம் வரைபடமாக்கப்பட்டது" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 -msgid "If window is mapped" -msgstr "சாளரம் வரைபடமாக்கப்பட்டால்" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 -msgid "Destroyed" -msgstr "அழிக்கப்பட்டது" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "சாளரம் அழிக்கப்பட்டால்" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 -msgid "Window X" -msgstr "சாளரம் X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X11 சார்ந்து திரையில் சாளரத்தின் X நிலை" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 -msgid "Window Y" -msgstr "சாளரம் Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "X11 சார்ந்து திரையில் சாளரத்தின் Y நிலை" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "சாளரம் புறக்கணிக்கும் திருப்புதல்" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "ஒரு புறக்கணிக்கும்-மீண்டும்திருப்புதல் சாளரமாக இருந்தால்" diff --git a/po/te.po b/po/te.po deleted file mode 100644 index 775bfcddb..000000000 --- a/po/te.po +++ /dev/null @@ -1,2803 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR Intel Corporation -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2011,2012 Swecha Telugu localization Team -# -# sneha ponnaganti(Swecha team) , 2011. -# upendra(swecha team) , 2012. -# Sasi Bhushan Boddepalli ,2012. -# Hari krishna , 2012. -# Krishnababu Krothapalli , 2011, 2012. -# GVS.Giri <>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-18 16:12+0530\n" -"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli \n" -"Language-Team: Telugu \n" -"Language: te\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6121 -msgid "X coordinate" -msgstr "X అక్షము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6122 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "పాత్రదారి యొక్క X అక్షము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6140 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y అక్షము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6141 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "పాత్రదారి యొక్క Y అక్షము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6163 -msgid "Position" -msgstr "స్థానం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6164 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "నటుడు యొక్క మూలం యొక్క స్థానం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6181 ../clutter/clutter-canvas.c:215 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 -msgid "Width" -msgstr "వెడల్పు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6182 -msgid "Width of the actor" -msgstr "పాత్రదారి యొక్క వెడల్పు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6200 ../clutter/clutter-canvas.c:231 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 -msgid "Height" -msgstr "ఎత్తు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6201 -msgid "Height of the actor" -msgstr "పాత్రదారి యొక్క యెత్తుర్" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6222 -msgid "Size" -msgstr "పరిమాణము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 -msgid "The size of the actor" -msgstr "నటుడు యొక్క పరిమాణం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6241 -msgid "Fixed X" -msgstr "నిర్దిష్ట X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6242 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "పాత్రదారి యొక్క నిర్దిష్ట X స్థానం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6259 -msgid "Fixed Y" -msgstr "నిర్దిష్ట Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6260 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "పాత్రదారి యొక్క బలవంతపు Y స్థానం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 -msgid "Fixed position set" -msgstr "నిర్దిష్ట స్థాన అమర్పు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "పాత్రదారి కొరకు నిర్దిష్టంగా స్థానపరచుటను వుపయోగించాలా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 -msgid "Min Width" -msgstr "కనిష్ఠ వెడల్పు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "పాత్రదారి కొరకు అభ్యర్దించిన బలవంతపు కనిష్ట వెడల్పు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 -msgid "Min Height" -msgstr "కనిష్ఠ ఎత్తు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6314 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "పాత్రదారి కొరకు అభ్యర్దించిన బలవంతపు కనిష్ట యెత్తు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 -msgid "Natural Width" -msgstr "సహజ వెడల్పు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6333 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "పాత్రదారి కొరకు అభ్యర్దించిన బలవంతపు సహజ వెడల్పు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 -msgid "Natural Height" -msgstr "సహజ యెత్తు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "పాత్రదారి కొరకు అభ్యర్దించిన బలవంతపు సహజ యెత్తు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Minimum width set" -msgstr "కనిష్ట వెడల్పు అమర్పు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "కనిష్ట-వెడల్పు లక్షణం వుపయోగించాలా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6382 -msgid "Minimum height set" -msgstr "కనిష్ట యెత్తు అమర్పు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6383 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "కనిష్ట-యెత్తు లక్షణం వుపయోగించాలా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 -msgid "Natural width set" -msgstr "సహజ వెడల్పు అమర్పు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "సహజ-వెడల్పు లక్షణం వుపయోగించాలా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 -msgid "Natural height set" -msgstr "సహజ యెత్తు అమర్పు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6413 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "సహజ-యెత్తు లక్షణం వుపయోగించాలా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6429 -msgid "Allocation" -msgstr "కేటాయింపు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6430 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "పాత్రదారి యొక్క కేటాయింపు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6487 -msgid "Request Mode" -msgstr "అభ్యర్దన విధం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6488 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "పాత్రదారి యొక్క అభ్యర్దన విధం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6512 -msgid "Depth" -msgstr "లోతు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6513 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Z అక్షంపై స్థానం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 -msgid "Z Position" -msgstr "Z స్థానం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6541 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "నటుడు యొక్క స్థానం Z అక్షం పైన" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6558 -msgid "Opacity" -msgstr "మసక" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6559 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "పాత్రదారి యొక్క మసక" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6579 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "ఆఫ్‌స్క్రీన్ రీడైరెక్ట్" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6580 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" -"పాత్రదారి‌ను వొంటరి ప్రతిరూపమునకు యెప్పుడు ఫ్లాటెన్ చేయాలో నియంత్రించే " -"ఫ్లాగులు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6594 -msgid "Visible" -msgstr "దృశ్యనీయం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6595 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "పాత్రదారి దృశ్యనీయం కావలెనా లేదా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6609 -msgid "Mapped" -msgstr "మాప్‌డ్" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6610 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "పాత్రదారి రంగు వేయబడుదురా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6623 -msgid "Realized" -msgstr "తెలుసుకొనెను" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6624 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "పాత్రదారి‌కు తెలియవలెనా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6639 -msgid "Reactive" -msgstr "తిరిగిక్రియాశీలీకరించు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6640 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "పాత్రధారి చర్యకు స్పందించుచున్నారా లేదా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 -msgid "Has Clip" -msgstr "క్లిప్ ఉన్న" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6652 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "పాత్రధారికి క్లిప్ సెట్ ఉన్నదా లేదా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6665 -msgid "Clip" -msgstr "క్లిప్" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6666 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "పాత్రధారికి క్లిప్ ప్రాంత" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6685 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "క్లిప్ రెక్టాంగిల్" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6686 -#| msgid "The clip region for the actor" -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "యాక్టర్‌ కనిపించు ప్రాంతం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6700 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 -msgid "Name" -msgstr "పేరు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6701 -msgid "Name of the actor" -msgstr "పాత్రధారి యొక్క పేరు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6722 -msgid "Pivot Point" -msgstr "ఉతక స్థానం " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "కొలమానం మరియు భ్రమణం జరిగే చుట్టూ స్థానం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6741 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Z ఉతక స్థానం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "ఇరుసు స్థానం యొక్క Z మూలకం " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6760 -msgid "Scale X" -msgstr "X ప్రమాణము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6761 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "X అక్షముపై కొలత ప్రమాణము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y ప్రమాణము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6780 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Y అక్షముపై కొలత ప్రమాణము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6798 -msgid "Scale Z" -msgstr "Z కొలబద్ద" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6799 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Z అక్షం పైన కొలబద్ద కారకం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6817 -msgid "Scale Center X" -msgstr "X ప్రమాణము యొక్క మధ్యభాగము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "సమతలముగానున్న ప్రమాణము యొక్క మధ్యభాగము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6836 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Y ప్రమాణము యొక్క మధ్యభాగము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6837 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "నిలువుదిశగానున్న ప్రమాణము యొక్క మధ్యభాగము " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6855 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "ప్రమాణపు గురుత్వము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6856 -msgid "The center of scaling" -msgstr "ప్రమాణము యొక్క మధ్యభాగము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6874 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "X యొక్క భ్రమణకోణము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6875 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "X అక్షముపై భ్రమణకోణము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6893 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Y యొక్క భ్రమణకోణము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6894 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Y అక్షముపై భ్రమణకోణము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6912 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Z యొక్క భ్రమణకోణము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6913 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Z అక్షముపై భ్రమణకోణము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6931 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "X యొక్క భ్రమణకోణపు మధ్యభాగము" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6932 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "X అక్షముపై భ్రమణకోణపు మధ్యభాగము " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "భ్రమణం కేంద్రం Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6950 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Y అక్షముపై భ్రమణకోణపు మధ్యభాగము " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "భ్రమణం కేంద్రం Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Y అక్షముపై భ్రమణకోణపు మధ్యభాగము " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6985 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Z కి గల గురుత్వాకర్షణ శక్తి భ్రమణం కేంద్రం " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Z అక్షం చుట్టూ భ్రమణ కేంద్ర బిందువు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7014 -msgid "Anchor X" -msgstr "లంగరు X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "లంగరు బిందువు యొక్క X నిరూపకం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7043 -msgid "Anchor Y" -msgstr "లంగరు Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7044 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "లంగరు బిందువు యొక్క Y నిరూపకం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "లంగరు గురుత్వాకర్షణ " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7072 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "ఒక క్లట్ట గ్రావిటీ గా లంగరు బిందువు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7091 -msgid "Translation X" -msgstr "అనువాదం X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7092 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "X అక్షం వెంట అనువాదం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7111 -msgid "Translation Y" -msgstr "అనువాదం Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7112 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Y అక్షం వెంట అనువాదం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 -msgid "Translation Z" -msgstr "అనువాదం Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7132 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Z అక్షం వెంట అనువాదం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7160 -msgid "Transform" -msgstr "బదలాయింపు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7161 -#| msgid "Translation Domain" -msgid "Transformation matrix" -msgstr "బదలాయింపు మాట్రిక్స్" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 -msgid "Transform Set" -msgstr "బదలాయింపు సమితి" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7176 -#| msgid "Whether the :filename property is set" -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "బదలీకరణ లక్షణం అమర్చాలా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 -msgid "Child Transform" -msgstr "చైల్డ్ బదలాయింపు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7196 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "చిల్డ్రన్ బదలీకరణ మాట్రిక్స్" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "చైల్డ్ బదలాయింపు సమితి" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 -#| msgid "Whether the :filename property is set" -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "చెల్డ్-బదలాయింపు లక్షణం అమర్చాలా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7228 -msgid "Show on set parent" -msgstr "సమితి పేరెంట్ చూపించు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7229 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "పేరెంటెడ్ ఐనప్పుడు పాత్రధారి చూపబడిందా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7246 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "కేటాయింపు వరకు క్లిప్" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7247 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "పాత్రధారి యొక్క కేటాయింపు జాడ తెలుసుకొనుటకు క్లిప్ ప్రాంతాలను ఏర్పరచుట" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7260 -msgid "Text Direction" -msgstr "పాఠం దిశ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7261 -msgid "Direction of the text" -msgstr "పాఠం యొక్క దిశ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7276 -msgid "Has Pointer" -msgstr "పాయింటర్ ఉంది" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7277 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "పాత్రధారి ఒక ఎగుబడి పరికరం యొక్క సూచిక కలిగి ఉన్నాడా లేదా " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 -msgid "Actions" -msgstr "చర్యలు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "పాత్రధారికి ఒక చర్య జతచేస్తుంది" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 -msgid "Constraints" -msgstr "పరిమితులు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7305 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "పాత్రధారికి ఒక పరిమితిని జతచేస్తుంది" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7318 -msgid "Effect" -msgstr "ప్రభావం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "పాత్రదారి పై ఆపాదించుటకు వొక ప్రభావం జతచేయి" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7333 -msgid "Layout Manager" -msgstr "నమూనా నిర్వాహకుడు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7334 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "పాత్రదారి యొక్క చిల్డ్రన్‌ నమూనాను వస్తువుు నియంత్రించును" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7348 -msgid "X Expand" -msgstr "X‌ విస్తరించు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7349 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "అదనపు సమాంతర ఖాళీ నటుడు కేటాయించబడే చెయ్యబడాలా " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7364 -msgid "Y Expand" -msgstr "Y విస్తరించు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7365 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "అదనపు నిలువు ఖాళీ నటుడు కేటాయించబడే చెయ్యబడాలా " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7381 -msgid "X Alignment" -msgstr "X అనుగుణంగా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7382 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "X అక్షముపైన దాని కేటాయింపు లోపల అనుగుణంగా పాత్రదారి" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7397 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y అనుగుణంగా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7398 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Y అక్షముపైన దాని కేటాయింపు లోపల అనుగుణంగా పాత్రదారి" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 -msgid "Margin Top" -msgstr "మార్జన్ పైన" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "పైన అదనపు జాగా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7439 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "మార్జిన్ కింద" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7440 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "కిందన అదనపు జాగా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Margin Left" -msgstr "మార్జన్ యెడమ" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "ఎడమవైపు అదనపు జాగా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7483 -msgid "Margin Right" -msgstr "మార్జిన్ కుడి" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7484 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "కుడి వైపు అదనపు జాగా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7500 -msgid "Background Color Set" -msgstr "నేపథ్యం రంగు అమర్చు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7501 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "నేపథ్య రంగు ఏర్పాటు చెయ్యబడిందా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7517 -msgid "Background color" -msgstr "నేపథ్యం రంగు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7518 -msgid "The actor's background color" -msgstr "పాత్రదారి నేపథ్యం రంగు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7533 -msgid "First Child" -msgstr "మొదటి చైల్డ్" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "The actor's first child" -msgstr "పాత్రదారి మొదటి చైల్డ్" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7547 -msgid "Last Child" -msgstr "ఆఖరి చైల్డ్" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7548 -msgid "The actor's last child" -msgstr "పాత్రదారి ఆఖరి చైల్డ్" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7562 -msgid "Content" -msgstr "విషయం" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7563 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "పాత్రదారి విషయం పెయింటింగ్ కొరకు డెలిగేట్ వస్తువు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7588 -msgid "Content Gravity" -msgstr "విషయం గ్రావిటి" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7589 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "పాత్రదారి విషయం అనుగుణంగా" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 -msgid "Content Box" -msgstr "విషయం పెట్టె" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "పాత్రదారి విషయపు బౌండింగ్ పెట్టె" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Minification Filter" -msgstr "మినిఫికేషన్ ఫిల్టర్" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "విషయం యొక్క పరిమాణం తగ్గిస్తున్నప్పుడు వుపయోగించిన ఫిల్టర్" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "మాగ్నిఫికేషన్ ఫిల్టర్" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "విషయం యొక్క పరిమాణం పెంచుచున్నప్పుడు వుపయోగించిన ఫిల్టర్" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Content Repeat" -msgstr "విషయాన్ని మళ్ళీ చెప్పు" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "నటులు విషయం కోసం తిరిగి చేయటం విధానం" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "పాత్రధారి" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "మెటాకు జతచేసిన పాత్రధారి" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "మెటా పేరు" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 -msgid "Enabled" -msgstr "చేతనంచేసిన" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "మెటా చేతనమైందా లేదా " - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "మూలాధారం" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "అమరిక మూలం" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "అక్షము అనుగుణంగా" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "స్థానం అనుగుణంగా చేయటకు అక్షము" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "కారకం" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "0.0 మరియు 1.0 మధ్య అమరిక కారకం" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:379 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "క్లట్టర్ బ్యాకెండ్ సిద్దీకరించలేక పోయింది" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:453 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "బహుళ స్టేజీలను సృష్టించుట '%s' రకము యొక్క బ్యాకెండ్ తోడ్పాటునీయదు" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 -msgid "The source of the binding" -msgstr "బైండింగ్ యొక్క వనరు" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -msgid "Coordinate" -msgstr "సమన్వయం" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "అనుసంధాన సమన్వయం " - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "లోపమును సరిచేయు" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "అనుసంధానమునకు పిక్సెల్స్ లో లోపమును సరిచేయు " - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "కట్టుబడి సమూహం ప్రత్యేక పేరు" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "సమాంతర సమలేఖనం" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "నమూనా నిర్వాహకుని లోపల పాత్రధారిగా సమాంతర అమరిక" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "నిలువు సమలేఖనం" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "నమూనా నిర్వాహకుని లోపల పాత్రధారి కోసం నిలువు అమరిక" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "నమూనా నిర్వాహకుని లోపల పాత్రదారులు కోసం అప్రమేయ సమాంతర అమరిక" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "నమూనా నిర్వాహకుని లోపల పాత్రదారులు కోసం అప్రమేయ నిలువు అమరిక" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -msgid "Expand" -msgstr "విస్తరించు" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "పిల్లల కోసం అదనపు స్థలం కేటాయించాలి" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "సమాంతర పూరింపు" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"కంటైనర్ సమతల అక్షం న విడి స్థలం కేటాయించేటప్పుడు బాల ప్రాధాన్యత అందుకోవాలో " -"లేదో" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "నిలువు పూరింపు" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"కంటైనర్ నిలువు అక్షం న విడి స్థలం కేటాయించేటప్పుడు బాల ప్రాధాన్యత అందుకోవాలో " -"లేదో" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "కణం లోపల పాత్రధారి యొక్క సమతల అమరిక" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "కణం లోపల పాత్రధారి యొక్క నిలువు అమరిక" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 -msgid "Vertical" -msgstr "నిలువు" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "నమూనా నిలువు కాకుండా సమాంతర చెయ్యబడాలా" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547 -msgid "Orientation" -msgstr "దిశలో జ్ఞానము" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "లే అవుట్ యొక్క దిశలో జ్ఞానము" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 -msgid "Homogeneous" -msgstr "ఏకసదృశ్యత" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "నమూనా సజాతీయ చెయ్యబడాలా,అనగా అన్ని పిల్లలు అదే పరిమాణం పొందవలెన" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416 -msgid "Pack Start" -msgstr "కట్ట ప్రారంభం" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "పెట్టె ప్రారంభంలో అంశాలను కట్ట చెయ్యాలా" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430 -msgid "Spacing" -msgstr "మధ్య దూరం" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431 -msgid "Spacing between children" -msgstr "పిల్లలు మధ్య దూరం" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 -msgid "Use Animations" -msgstr "యానిమేషన్లను ఉపయోగించండి" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "నమూనా మార్పులు యానిమేట్ చెయ్యబడాలా" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 -msgid "Easing Mode" -msgstr "విధం సడలింపు" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "యానిమేషన్లు తగ్గించే విధం" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 -msgid "Easing Duration" -msgstr "సమయము సడలింపు" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "యానిమేషన్ వ్యవధి" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307 -msgid "Brightness" -msgstr "కాంతిప్రకాశత" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "వర్తింపచేయుటకు కాంతిప్రకాశత మార్పు" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 -msgid "Contrast" -msgstr "కాంట్రాస్ట్" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "వర్తింపచేయుటకు కాంట్రాస్ట్ మార్పు" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:216 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "కాన్వాస్ యొక్క వెడల్పు" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:232 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "కాన్వాస్ యొక్క యెత్తు" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "జాడీ " - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "ఈ సమాచారాన్ని సృష్టించిన జాడీ " - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "ఈ సమాచారాన్ని ద్వారా చుట్టబడిన పాత్రధారి" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:546 -msgid "Pressed" -msgstr "నొక్కబడినది " - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:547 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "మీటనొక్కితే వచ్చే ఒత్తిడి స్థితిలో చెయ్యబడాలా" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 -msgid "Held" -msgstr "నిలిపివేయబడ్డ" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:561 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "క్లిక్ చేయుటలో లాగుట ఉన్నదా" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "ధీర్గకాలీనా నొక్కు సమయము" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:579 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "ఊహను వర్తించునపుడు చాలా ఎక్కువసేపు నొక్కుటకు అత్యల్పపరిమితి" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:597 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "చాలా సేపు నొక్కు ప్రభావసీమ" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:598 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "చాలా ఎక్కువసేపు నొక్కడము రద్దుచేయుటకు అత్యధికపరిమితి" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:346 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "ఆక్టర్ ను క్లోన్ చేయుట తెలుపుము" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "టింట్" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "వర్తించుటకు టింట్" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "వెడల్పైన టైల్స్" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "వెడల్పైన టైల్స్ యొక్క సంఖ్య" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "పొడవైన టైల్స్" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "పొడవైన టైల్స్ యొక్క సంఖ్య" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622 -msgid "Back Material" -msgstr "వెనక్కి వెల్లిన మూల వస్తువు" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "ఆక్టర్ వెనుకభాగమునకు రంగు వేయుటకు ఉపయోగించు పదార్ధము" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "డిస్యాచురేషన్ కారకం" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:366 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "బ్యాకెండ్" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "పరికరము నిర్వాహకి యొక్క క్లటర్ నేపథ్యము" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "అడ్డముగా లాగుటకు ప్రభావసీమ" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:710 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "లాగు ప్రారంభించుటకు అవసరమైన పిక్సల్స్ యొక్క అడ్డమైన మెత్తము" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:737 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "నిలువుగా లాగుటకు ప్రభావసీమ" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:738 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "లాగు ప్రారంభించుటకు అవసరమైన పిక్సల్స్ యొక్క నిలువైన మెత్తము" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:759 -msgid "Drag Handle" -msgstr "లాగుటకు హ్యాండల్" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:760 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "లాగబడుతున్న ఆక్టర్" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:773 -msgid "Drag Axis" -msgstr "అక్షము లాగు" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:774 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "అక్షము లాగుటలో నిర్బంధములు" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 -#| msgid "Drag Axis" -msgid "Drag Area" -msgstr "డ్రాగ్ యేరియా" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 -#| msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "డ్రాగింగ్‌ను రెక్టాంగిల్‌కు మాత్రమే నిర్భందించు" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "డ్రాగ్ యేరియా సెట్" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 -#| msgid "Whether the actor has a clip set" -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "డ్రాగ్ యేరియా అమర్చాలా" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "ప్రతీ ఐటమునకు సరి సమానమైన కేటాయుంపు అవసరమా" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 -msgid "Column Spacing" -msgstr "నిలువుపట్టీ ఖాళీ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "నిలువుపట్టీల మధ్యలో ఖాళీ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 -msgid "Row Spacing" -msgstr "అడ్డపట్టీ ఖాళీ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "అడ్డపట్టీల మధ్యలో ఖాళీ" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "అత్యల్ప నిలువుపట్టీ వెడల్పు" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "ప్రతీ నిలువుపట్టీ కి అత్యల్ప వెడల్పు" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "అత్యధిక నిలువుపట్టీ వెడల్పు" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "ప్రతీ నిలువుపట్టీ కి అత్యధిక వెడల్పు" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "అత్యల్ప అడ్డపట్టీ పొడవు" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "ప్రతీ అడ్డపట్టీ కి అత్యల్ప పొడవు" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "అత్యధిక అడ్డపట్టీ పొడవు" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "ప్రతీ అడ్డపట్టీ కి అత్యధిక పొడవు" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222 -msgid "Left attachment" -msgstr "ఎడమ అనుబంధం" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "చిన్నారి యొక్క ఎడమ భాగంలో జోడించడానికి నిలువరుస సంఖ్య" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230 -msgid "Top attachment" -msgstr "అగ్ర జోడింపుము" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "వరుస సంఖ్య ఒక బాల విడ్జెట్ ఎగువన భాగంలో జోడించడానికి" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "పిల్లల పైనుంచీ నిలువరుసలు సంఖ్య " - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "పిల్లల పైనుంచీ అడ్డ వరుసలు సంఖ్య" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562 -msgid "Row spacing" -msgstr "వరుస మధ్య ఖాళీ" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "వరుసగా రెండు అడ్డ వరుసలు మధ్య ఖాళీ పరిమాణం" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576 -msgid "Column spacing" -msgstr "నిలువరుస మధ్య ఖాళీ" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "వరుసగా రెండు నిలువరుసలను మధ్య ఖాళీ మొత్తం" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "వరుస సారూప్య" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "నిజం తే, అడ్డ వరుసలు అంతా ఒకటే ఎత్తు ఉంటాయి" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "నిలువరుస ఏకసదృశ్యత" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "నిజం తే, నిలువరుస అన్నీ ఒకటే వెడల్పు" - -#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "ప్రతిరూప దత్తాంశం" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:242 -msgid "Id" -msgstr "ఐడి" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:243 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "పరికరమునకు ఏకైక గుర్తింపుచిహ్నం" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:259 -msgid "The name of the device" -msgstr "పరికరము యొక్క పేరు" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:273 -msgid "Device Type" -msgstr "పరికరము యొక్క రకము" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:274 -msgid "The type of the device" -msgstr "పరికరము యొక్క రకము" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:289 -msgid "Device Manager" -msgstr "పరికరము అభికర్త" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:290 -msgid "The device manager instance" -msgstr "పరికరము అభికర్త యొక్క ప్రతిరూపాంశము" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:303 -msgid "Device Mode" -msgstr "పరికరము విధం " - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:304 -msgid "The mode of the device" -msgstr "పరికరము యొక్క విధం " - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:318 -msgid "Has Cursor" -msgstr "కర్ సర్ ఉన్నది" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:319 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "పరికరమునకు కర్ సర్ ఉన్నదా" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:338 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "పరికరము క్రియాశీలీకరించబడినదా" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:351 -msgid "Number of Axes" -msgstr "ఆక్షముల సంఖ్య" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:352 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "పరికరముపైనున్న ఆక్షముల సంఖ్య" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:367 -msgid "The backend instance" -msgstr "నేపథ్య ప్రతిరూపాంశం" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:506 -msgid "Value Type" -msgstr "విలువ రకము" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:507 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "విరామములోనున్న విలువల యొక్క రకము" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:522 -msgid "Initial Value" -msgstr "ప్రారంభ విలువ" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:523 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "విరామం యొక్క ప్రారంభ విలువ" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:537 -msgid "Final Value" -msgstr "ఆఖరి విలువ" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:538 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "విరామం యొక్క ఆఖరి విలువ" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "అభికర్త" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "ఈ దత్తాంశం సృష్టించిన అభికర్త" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:762 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1633 -msgid "Show frames per second" -msgstr "ప్రతి క్షణమునకు ఫ్రేంలను చూపుము" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 -msgid "Default frame rate" -msgstr "అప్రమేయ ఫ్రేం రేట్" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1637 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను తీవ్రం చేయుము" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1640 -msgid "Direction for the text" -msgstr "పాఠం యొక్క దిశ" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1643 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "పాఠముపై మిప్ మ్యాపింగును నిరుపయోగముచేయు" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "'ఫజ్జీ' ఎంచుకొనుటను ఉపయోగించు" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1649 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "క్లటర్ సవరించు ఫ్లాగ్ లను అమర్చు" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1651 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "క్లటర్ సవరించు ఫ్లాగ్ లను అమర్చవద్దు" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1655 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "క్లటర్ ప్రొఫైల్ల ఫ్లాగ్ లను అమర్చు" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1657 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "క్లటర్ ప్రొఫైల్ల ఫ్లాగ్ లను అమర్చవద్దు" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1660 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "అందుబాటును క్రియాశీలీకరించు" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1852 -msgid "Clutter Options" -msgstr "క్లట్టర్ ఎంపికలు" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1853 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "క్లటర్ అభీష్టాలను చూపుము" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:440 -#| msgid "Drag Axis" -msgid "Pan Axis" -msgstr "పేన్ అక్షము" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:441 -#| msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "పానింగ్‌ను అక్షమునకు మాత్రమే నిర్భందించు" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 -#| msgid "Interval" -msgid "Interpolate" -msgstr "ఇంటర్‌పొలేట్" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 -#| msgid "Whether the device is enabled" -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "ఇంటర్‌పొలేటెడ్ ఘటనల వుద్ఘాటన చేతనపరచాలా" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:472 -#| msgid "Duration" -msgid "Deceleration" -msgstr "డిక్లరేషన్" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:473 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "ఇంటర్‌పోలేటెడ్ పానింగ్ యెక్కడ డెక్లరేట్ అవ్వాలో ఆ రేట్" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:490 -#| msgid "The desaturation factor" -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "ప్రాధమిక యాక్సెలరేషన్ ఫాక్టర్" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:491 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "ఇంటర్‌పోలేటెడ్ ఫేజ్ ప్రారంభమైనప్పుడు ఫాక్టర్ మూమెంటమ్‌కు వర్తించబడును" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 -msgid "Path" -msgstr "మార్గం" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "ఆక్టర్ ను నిర్బంధించుటకు ఉపయోగించు మార్గము" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "-1.0 మరియు 2.0 మధ్యలో దారి వెంటనే ఆఫ్ సెట్ " - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271 -msgid "Property Name" -msgstr "లక్షణం పేరు" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "ఏనిమేట్ చేయుటకు లక్షణం పేరు" - -#: ../clutter/clutter-script.c:466 -msgid "Filename Set" -msgstr "ఫైల్ పేరు అమర్చు" - -#: ../clutter/clutter-script.c:467 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "ఫైల్ పేరు అభీష్టము నిర్ధారించబడినదా" - -#: ../clutter/clutter-script.c:481 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "Filename" -msgstr "ఫైల్ పేరు" - -#: ../clutter/clutter-script.c:482 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "ప్రస్తుతంగా పార్స్ అయిన ఫైల్ యొక్క పాత్" - -#: ../clutter/clutter-script.c:499 -msgid "Translation Domain" -msgstr "అనువాదపు డొమైన్" - -#: ../clutter/clutter-script.c:500 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "స్ట్రింగ్‌ను స్థానికీకరించుటకు వుపయోగించిన అనువాదపు డొమైన్" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "స్క్రోల్ రీతి" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "స్క్రోలింగ్ దిశ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:440 -msgid "Double Click Time" -msgstr "రెండు సార్లు క్లిక్ చేయుటకు మధ్య సమయము" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:441 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "బహుళ క్లిక్ ను శోధించుటకు అవసరమైన క్లిక్ ల మధ్యలో సమయము" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:456 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "రెండు సార్లు క్లిక్ చేయుటకు మధ్య దూరము" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:457 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "బహుళ క్లిక్ ను శోధించుటకు అవసరమైన క్లిక్ ల మధ్యలో దూరము" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:472 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "లాగుట పరిమితి" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:473 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "లాగుట మెదలుపెట్టుటకు ముందు కర్సర్ ప్రయానించు దూరము" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368 -msgid "Font Name" -msgstr "అక్షర శైలి పేరు" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "ప్యాంగో పార్స్ చేసినటువంటి, అప్రమేయ అక్షరశైలి యొక్క వివరణ" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 -msgid "Font Antialias" -msgstr "అక్షరశైలి అప్రత్యామ్నాయము" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"ఆంటీఅలియాసింగ్ ఉపయోగించవలెనా(క్రియాశీలీకరించుటకు 1, క్రియాశీలీకరించటకు 0, " -"అప్రమేయమునకు -1 " -"ఉపయోగించబడును )" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:521 -msgid "Font DPI" -msgstr "అక్షరశైలి DPI" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"అక్షరశైలి దృశ్య సంకేతములో, 1024 * dots/inch లేదా -1 అప్రమేయముగా ఉపయోగించు" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:538 -msgid "Font Hinting" -msgstr "అక్షరశైలి సహాయము" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"సహాయములను ఉపయోగించవలెనా(క్రియాశీలీకరించుటకు 1, క్రియాశీలీకరించటకు 0, " -"అప్రమేయమునకు -1 " -"ఉపయోగించబడును )" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:560 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "అక్షరశైలి సహాయము యొక్క శైలి" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:561 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr " సహాయము యొక్క శైలి(హింట్ నన్, హింట్ స్లైట్, హింట్ మీడియం,హింట్ ఫుల్)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "అక్షరశైలి యొక్క పిక్సెల్ భాగము యొక్క క్రమం " - -#: ../clutter/clutter-settings.c:583 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" -"ఆంటీఅలియాసింగ్ పిక్సెల్ భాగము యొక్క రకము (ఏమియూలేదు,rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:600 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "చాలాసేపు నొక్కి న ఊహ గుర్తింపుకు అత్యధిక పరిమితి " - -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "ఫాంట్ కాంఫిగ్ అమరిక టైం స్టామ్ " - -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "ప్రస్తుత ఫాంట్ కాంఫిగ్ అమరిక యొక్క టైం స్టామ్" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:625 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "సంకేతపదంకు ఆరాతెలిపే సమయం" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:626 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "మరుగునవుంచు ప్రవేశాలలో చివరిగా యిచ్చిన అక్షరం యెంతసేపు చూపబడాలి" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "Shader Type" -msgstr "షేడర్ రకము" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "The type of shader used" -msgstr "ఉపయొగించిన షేడర్ యొక్క రకము" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "అవరోధము యొక్కమూలాధారం" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "అంచు నుంచి" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "తెంచబడుచున్న ఆక్టర్ యొక్క అంచు" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "అంచు వరకు" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "ఆకస్మికంగా తెంచు మూలము యొక్క అంచు" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "నిర్భంధములు అమర్చుటకు పిక్సల్లలొని ఆఫ్సెట్" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1899 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "పూర్తి తెరగా ఉంచు" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1900 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "ప్రధాన స్టేజ్ పూర్తితెరా" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1914 -msgid "Offscreen" -msgstr "ఆఫ్ స్క్రీన్" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1915 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "ప్రధాన స్టేజ్ ను ఆఫ్ స్క్రీన్ గా మార్చాలా" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3482 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "కనిపించు కర్సర్" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "ప్రధాన స్టేజ్ పై మౌజ్ పాయింటరు కనిపించుచున్నదా" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "User Resizable" -msgstr "వాడుకరిచే పునఃపరిమాణము" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "వాడుకరి పరస్పరముచే స్టేజ్ ని పునఃపరిమాణించవచ్చా" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 -msgid "Color" -msgstr "రంగు" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The color of the stage" -msgstr "స్టేజ్ యొక్క రంగు" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 -msgid "Perspective" -msgstr "దృష్టికోణం" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "దృష్టికోణం ప్రదర్శించు పరామితులు" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Title" -msgstr "శీర్షిక" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 -msgid "Stage Title" -msgstr "స్టేజ్ యొక్క శీర్షిక" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 -msgid "Use Fog" -msgstr "ఫాగ్ ను ఉపయోగించు" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "లోతు క్రమమును క్రియాశీలీకరించవలెనా" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2025 -msgid "Fog" -msgstr "ఫాగ్" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "లోతు క్రమమునకు అమరికలు" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2042 -msgid "Use Alpha" -msgstr "ఆల్ఫాను ఉపయోగించు" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "స్టేజ్ రంగు యొక్క ఆల్ఫాఅవయవమును గౌరవించాలా" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2059 -msgid "Key Focus" -msgstr "ప్రధాన కేంద్రము" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "ప్రస్తుతంగా ప్రధాన కేంద్రీకరించబడ్డ ఆక్టర్ " - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2076 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "స్పష్టములేని సహాయము" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "స్టేజ్ యొక్క విషయములు స్పష్టముగా ఉండవలెనా" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 -msgid "Accept Focus" -msgstr "అంగీకరించబడ్డ కేంద్రము" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "ప్రదర్శింపబడినప్పుడు స్టేజ్ కేంద్రమును అంగీకరించాలా" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 -msgid "Column Number" -msgstr "నిలువుపట్టీ సంఖ్య" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "విడ్జెట్ యొక్క నిలువుపట్టీ ఉన్న స్థానము" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 -msgid "Row Number" -msgstr "అడ్డపట్టీ సంఖ్య" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "విడ్జెట్ యొక్క అడ్డపట్టీ ఉన్న స్థానము" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 -msgid "Column Span" -msgstr "నిలువుపట్టీ విస్తృతి" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "విడ్జెట్ విస్తృతించుటకు నిలువుపట్టీల సంఖ్య " - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 -msgid "Row Span" -msgstr "అడ్డపట్టీ విస్తృతి" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "విడ్జెట్ విస్తృతించుటకు అడ్డపట్టీల సంఖ్య" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "అడ్డంగా విస్తరించు" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "అడ్డ ఆంక్షమునకు అధిక ఖాళీని కేటాయించు" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "నిలువుగా విస్తరించు" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "నిలువు ఆంక్షమునకు అధిక ఖాళీని కేటాయించు" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "నిలువుపట్టీల మధ్య ఖాళీ" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "అడ్డపట్టీల మధ్య ఖాళీ" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403 -msgid "Text" -msgstr "పాఠ్యం" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "బఫర్ యొక్క విషయాలు" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365 -msgid "Text length" -msgstr "పాఠం పొడవు" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "ప్రస్తుతం బఫర్‌లో వున్న పాఠము పొడవు" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379 -msgid "Maximum length" -msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "ఈ ప్రవేశమునకు గరిష్ట ఆక్షరముల సంఖ్య. గరిష్టం అనేది లేకపోతే సున్నా" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3350 -msgid "Buffer" -msgstr "బఫర్" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3351 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "పాఠం కొరకు బఫర్" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3369 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "పాఠములో ఉపయోగించిన అక్షరశైలి" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3386 -msgid "Font Description" -msgstr "అక్షరశైలి వివరణ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3387 -msgid "The font description to be used" -msgstr "ఉపయోగించనున్న అక్షరశైలి వివరణ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3404 -msgid "The text to render" -msgstr "రెండరుకు పాఠము" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3418 -msgid "Font Color" -msgstr "అక్షరశైలి రంగు" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "పాఠములో ఉపయోగించనున్న అక్షరశైలి యొక్క రంగు" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3434 -msgid "Editable" -msgstr "మర్పుచేయగల" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3435 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "పాఠము మార్పుచేయవచ్చునా" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3450 -msgid "Selectable" -msgstr "ఎంచుకొనుగల" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3451 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "పాఠము ఎంచుకొనవచ్చునా" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3465 -msgid "Activatable" -msgstr "క్రియాశీలీకరించగల" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3466 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "క్రియాశీలీకరించబడ్డ సిగ్నల్ ప్రసరన రెటర్న్ నొక్కడమువల్ల జరుగుతున్నదా " - -#: ../clutter/clutter-text.c:3483 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "ఇన్ పుట్ కర్సర్ కనిపించుచున్నదా" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498 -msgid "Cursor Color" -msgstr "కర్సర్ రంగు" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3513 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "కర్సర్ రంగు నిర్ధారించు" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3514 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "కర్సర్ యొక్క రంగు నిర్ధారింపబడినదా" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3529 -msgid "Cursor Size" -msgstr "కర్సర్ పరిమాణము" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3530 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "కర్సర్ యొక్క వెడల్పు, పిక్సల్ లలో" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564 -msgid "Cursor Position" -msgstr "కర్సర్ స్థానము" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565 -msgid "The cursor position" -msgstr "కర్సర్ యొక్క స్థానము" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3580 -msgid "Selection-bound" -msgstr "ఎందుకొనబడ్డ-బంధము" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3581 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "ఎంపిక కు ఇంకొక చివరుకు గల కర్సర్ స్థానము" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597 -msgid "Selection Color" -msgstr "ఎంచుకొనబడ్డ రంగు" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3612 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "ఎంచుకొనబడ్డ రంగు నిర్ధారించు" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3613 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "ఎంచుకొనబడ్డ రంగు నిర్ధారించబడినదా" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3628 -msgid "Attributes" -msgstr "విశ్లేషణములు" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3629 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "ఆక్టర్ యొక్క విషయమునకు అనుసంధించబడ్డ శైలి విశ్లేషణముల జాబితా" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3651 -msgid "Use markup" -msgstr "మార్కప్ ని ఉపయోగించు" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3652 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "పాఠము ప్యాంగో మార్కప్ ను చేర్చుకున్నదా లేదా" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3668 -msgid "Line wrap" -msgstr "లైన్ సర్దుబాటు" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "అమర్చినచో, పాఠము చాలా పెద్దదైనపుడు లైన్లను సర్దుబాటుచేయును" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3684 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "లైన్ సర్దుబాటు మోడ్" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3685 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "లైన్ -సర్దుబాటు ఎలా జరుగునో నియంత్రించు" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3700 -msgid "Ellipsize" -msgstr "ఎలిప్స్ పరిమాణము" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3701 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "పదాలను ఎలిప్సైజ్ చేయుటకు ఎంచుకొనిన స్థలము" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3717 -msgid "Line Alignment" -msgstr "లైను అనుగుణంగా" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3718 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "చాలా-లైన్ల పాఠమునకు పదాలను ఎంచుకొనిన స్థలము" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3734 -msgid "Justify" -msgstr "సమాంతరము" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3735 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "సమాచారము సమాంతరముగా ఉన్నదా" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3750 -msgid "Password Character" -msgstr "సంకేతపదం యొక్క అక్షరం " - -#: ../clutter/clutter-text.c:3751 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"సున్నా కానపుడు, ఆక్టర్ల విషయములు ప్రదర్శించుటకు ఈ అక్షరమును ఉపయోగించుము" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3765 -msgid "Max Length" -msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3766 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "ఆక్టర్ లోని పాఠములో అత్యధిక పొడవు" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3789 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "ఒకే లైన్ మోడ్" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3790 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "పాఠము ఒకే లైన్ లో ఉండాలా" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "ఎంపిక చేసిన వాఖ్యముల రంగు" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "ఎంపిక చేసిన వాఖ్యములకు రంగు నిర్ధారించు" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3821 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "ఎంపిక చేసిన వాఖ్యములకు రంగు నిర్ధారించబడినదా" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:561 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 -msgid "Loop" -msgstr "లూప్" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:562 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "కాలరేఖ స్వయముగా పునఃప్రారంభించాలా" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:576 -msgid "Delay" -msgstr "జాప్యం" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:577 -msgid "Delay before start" -msgstr "మొదలుపెట్టే ముందు జాప్యం" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522 -msgid "Duration" -msgstr "నిడివి" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "మిల్లీక్షణములలో కాలరేఖ యొక్క కాలపరిమితి" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 -msgid "Direction" -msgstr "దిశ" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "కాలరేఖ యొక్క దిశ" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "స్వయ ప్రత్యస్ధం" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "చివరికి వెల్లినంతనే దిశని తిప్పివేయాలా" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:643 -msgid "Repeat Count" -msgstr "లెక్క పునరావృతంచేయి" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:644 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "కాలరేఖ యెన్ని సార్లు పునరావృతం కావాలి" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:658 -msgid "Progress Mode" -msgstr "పురోగతి విధం" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:659 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "పురోగతిని కాలరేఖ యెలా లెక్కించాలి" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:246 -msgid "Interval" -msgstr "విరామం" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:247 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "బదిలీకు విలువల యొక్క విరామం" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:261 -msgid "Animatable" -msgstr "ఏనిమేట్‌చేయగల" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:262 -msgid "The animatable object" -msgstr "ఏనిమేట్‌చేయగల ఆబ్జక్ట్" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:283 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "పూర్తవగానే తీసివేయి" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:284 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "పూర్తవగానే బదిలీను వేరుచేయి" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353 -#| msgid "Axis" -msgid "Zoom Axis" -msgstr "జూమ్ అక్షం" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 -#| msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "జూమ్‌ను అక్షమునకు నిర్భందించు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820 -msgid "Timeline" -msgstr "కాలరేఖ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "ఆల్ఫా ఉపయోగించే కాలరేఖ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 -msgid "Alpha value" -msgstr "ఆల్ఫా విలువ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "ఆల్ఫా ద్వారా గణింపబడిన ఆల్ఫా విలువ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 -msgid "Mode" -msgstr "విధం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395 -msgid "Progress mode" -msgstr "పురోగతి విధం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511 -msgid "Object" -msgstr "వస్తువు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "యానిమేషన్ వర్తిస్తున్న వస్తువు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "యానిమేషన్ యొక్క విధం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "మిల్లిసెకన్లు లో యానిమేషన్ వ్యవధి," - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "యానిమేషన్ లూప్ చేయవలెనా లేదా" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "యానిమేషన్ ఉపయోగించే కాలపట్టిక" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -msgid "Alpha" -msgstr "అప్ఫా" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "యానిమేషన్ ఉపయోగించే ఆల్ఫా" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "యానిమేషన్ వ్యవధి" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "యానిమేషన్ యొక్క కాలపట్టిక" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "ప్రవర్తన నడపడానికి ఆల్ఫా వస్తువు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182 -msgid "Start Depth" -msgstr "లోతు ప్రారంభం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "దరఖాస్తు ప్రాధమిక లోతు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198 -msgid "End Depth" -msgstr "ముగింపు లోతు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "దరఖాస్తు ఆఖరి లోతు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401 -msgid "Start Angle" -msgstr "కోణం ప్రారంభం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284 -msgid "Initial angle" -msgstr "ప్రాధమిక కోణం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417 -msgid "End Angle" -msgstr "ముగింపు కోణం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302 -msgid "Final angle" -msgstr "ఆఖరి కోణం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "కోణం x వంపు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "X అక్షం చుట్టూ దీర్ఘ వృత్తము యొక్క వంపు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "కోణం Y వంపు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Y అక్షం చుట్టూ దీర్ఘ వృత్తము యొక్క వంపు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "కోణం z వంపు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Z అక్షం చుట్టూ దీర్ఘ వృత్తము యొక్క వంపు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "దీర్ఘ వృత్తము యొక్క వెడల్పు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "దీర్ఘ వృత్తము యొక్క ఎత్తు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513 -msgid "Center" -msgstr "కేంద్రం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "దీర్ఘ వృత్తము యొక్క కేంద్రం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "బ్రమణపు దిశ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 -msgid "Opacity Start" -msgstr "అస్పష్టత ప్రారంభం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "ప్రాధమిక అస్పష్టత స్థాయి" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 -msgid "Opacity End" -msgstr "అస్పష్టత ముగింపు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203 -msgid "Final opacity level" -msgstr "ఆఖరి అస్పష్టత స్థాయి" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "యానిమేట్ మార్గం సూచించే క్లట్టర్ మార్గ వస్తువు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 -msgid "Angle Begin" -msgstr "కోణం ఆరంభం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301 -msgid "Angle End" -msgstr "కోణం ముగింపు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319 -msgid "Axis" -msgstr "అక్షం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "భ్రమణ దిశ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355 -msgid "Center X" -msgstr "కేంద్రం X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "రొటేషన్ కేంద్రం యొక్క X సమన్వయం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373 -msgid "Center Y" -msgstr "కేంద్రం Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "రొటేషన్ కేంద్రం యొక్క Y సమన్వయం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391 -msgid "Center Z" -msgstr "కేంద్రం Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "భ్రమణ కేంద్రం యొక్క Z సమన్వయం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226 -msgid "X Start Scale" -msgstr "X ప్రారంభించండి కొలమానం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "X అక్షం న ప్రాధమిక ప్రమాణం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245 -msgid "X End Scale" -msgstr "X ముగింపు కొలమానం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "X అక్షం న ఆఖరి ప్రమాణం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Y ప్రారంభపు కొలమానం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Y అక్షం న ప్రాధమిక ప్రమాణం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Y ముగింపు కొలమానం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Y అక్షం న ఆఖరి ప్రమాణం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "పెట్టె యొక్క నేపథ్య రంగు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 -msgid "Color Set" -msgstr "రంగు అమరిక" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597 -msgid "Surface Width" -msgstr "ఉపరితల వెడల్పు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "కైరో ఉపరితలం యొక్క వెడల్పు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615 -msgid "Surface Height" -msgstr "ఉపరితల ఎత్తు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "కైరో ఉపరితలం యొక్క ఎత్తు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636 -msgid "Auto Resize" -msgstr "స్వీయ పునఃపరిమాణం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "ఉపరితల కేటాయింపు సరిపోలుతుందొ లేదో " - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI of a media file" -msgstr "మీడియా ఫైల్ యొక్క URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 -msgid "Playing" -msgstr "ప్రదర్శింపబడుచున్నది" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "ఆక్టర్ ప్రదర్శింపబడుచున్నదా " - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 -msgid "Progress" -msgstr "ప్రగతి" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "ప్లేబ్యాక్ యొక్క ప్రస్తుత ప్రగతి" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "URI ఉపశీర్షికలు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "ఉపశీర్షిక ఫైల్ యొక్క URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "ఉపశీర్షిక యొక్క అక్షరశైలి పేరు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "ఉపశీర్షికలను ప్రదర్శించుటకు ఉపయోగించు అక్షరశైలి" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 -msgid "Audio Volume" -msgstr "ఆడియో శబ్ద పరిమాణము" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "ఆడియో యొక్క శబ్ద పరిమాణము" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 -msgid "Can Seek" -msgstr "వెతకవచ్చును" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "ప్రస్తుత ప్రవాహమును వెతకవచ్చునా" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "బఫర్ నింపుట" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "బఫర్ యొక్క నిండిన స్థాయి" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "ప్రవాహము యొక్క వ్యవధి, క్షణములలో" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "ధీర్ఘ చతురస్రము యొక్క రంగు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 -msgid "Border Color" -msgstr "బార్డర్ రంగు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "ధీర్ఘ చతురస్రము యొక్క బార్డర్ రంగు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 -msgid "Border Width" -msgstr "బార్డర్ వెడల్పు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "ధీర్ఘ చతురస్రము యొక్క బార్డర్ వెడల్పు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 -msgid "Has Border" -msgstr "బార్డర్ ఉన్నది" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "ధీర్ఘ చతురస్రమునకు బార్డర్ ఉండవలెనా" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 -msgid "Vertex Source" -msgstr "వర్టెక్స్ మూలము" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "వర్టెక్స్ షేడర్ యొక్క మూలము" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 -msgid "Fragment Source" -msgstr "తునక మూలము" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "తునక షేడర్ యొక్క మూలము" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 -msgid "Compiled" -msgstr "కంపైల్ అయినవి" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "షేడర్ అయ్యి లింక్ అయినదా" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "షేడర్ క్రియాశీలీకరించబడినదా" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s కంపైల్ అవుటలో విఫలం: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 -msgid "Vertex shader" -msgstr "వర్టెక్స్ షేడర్" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 -msgid "Fragment shader" -msgstr "ఫ్రాగ్మెంట్ షేడర్" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504 -msgid "State" -msgstr "స్టేట్" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "ప్రస్తుత స్టేట్ అమర్చు,(స్టేట్ యొక్క స్థిత్యంతరం ముగియకపోవచ్చు)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 -msgid "Default transition duration" -msgstr "అప్రమేయ పరివర్తనము యొక్క వ్యవధి" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "ఆక్టర్ యొక్క పరిమాణము జతచేయు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "లోనున్న పిక్సుబఫ్ పరిమాణములకు ఆక్టర్ పరిమాణమును స్వయముగా జతపరుచు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "స్లైసింగ్ ను నిరుపయోగపరుచు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"మూలమైన ఉపరితలమును బలవంతముగా ఏకవచనముగా ఉంచుట మరియు చిన్న స్పేస్ లో ఏకమైన " -"ఉపరితలముగా దాచిన వాటితో " -"తయారుచేసినవి కానివి" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012 -msgid "Tile Waste" -msgstr "వ్యర్ధమైన టైల్" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "స్లైస్ అయిన ఆక్రుతి యొక్క అత్యధిక నిస్సారమైన స్థలము" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "వెడల్పుగా పునరుక్తి పరుచు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "వెడల్పుగా స్కేల్ చేయడం కన్నా విషయము పునరుక్తిపరుచు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "నిలువుగా పునరుక్తి పరుచు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "నిలువుగా కొలువుటకన్నా విషయములను పునరుక్తి పరుచు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037 -msgid "Filter Quality" -msgstr "వడపోత గుణం " - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "ఉపరితలం చిత్రించునపుడు గుణమును వ్యాఖ్యానించి ఉపయోగించబడును" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046 -msgid "Pixel Format" -msgstr "పిక్సల్ విధానము" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "ఉపయోగించుటకు cogl పిక్సల్ విధానము" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "cogl ఆకృతి" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "ఈ ఆక్టర్ ని చిత్రించుటకు ఉపయోగించబడుతున్న సూచించినట్టి cogl ఉపరితలం" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063 -msgid "Cogl Material" -msgstr "cogl పదార్ధము" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "ఈ ఆక్టర్ ని చిత్రించుటకు ఉపయోగించబడుతున్న సూచించినట్టి cogl పదార్ధము" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "దృశ్య సమాచారము కలిగిఉన్న ఫైల్ యొక్క మార్గము" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "దృశ్య నిష్పత్తిని ఉంచుము" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"ప్రాధాన్యంగా వెడల్పు లేదా పోడవు అడిగినపుడు ఉపరితలం యొక్క దృశ్య నిష్పత్తి " -"ఉంచుము" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "అసమకాలికంగా లోడుచేయు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"డిస్క్ నుంచి చిత్రములు లోడుచేయునపుడు బ్లాక్ అవ్వకుండా నివారించుటకు త్రేడ్ కి " -"బదులుగా ఫైళ్ళను " -"లోడుచేయుము" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "అసమకాలికంగా సమాచారమును లోడుచేయు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"డిస్క్ నుంచి చిత్రములు లోడుచేయునపుడు బ్లాక్ అగుట తగ్గించుటకు త్రెడ్ లోదృశ్య " -"సమాచార ఫెళ్ళను డీకోడ్ " -"చేయుము" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "ఆల్ఫా తో ఎంచుకొనుము" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "ఎంచుకొనునపుడు ఆక్టర్ ని ఆల్ఫా చానల్ తో షేప్ చేయుము" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "దృశ్య సమాచారమును లోడు చేయుటలో విఫలమైనది" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV లేఖిని సహకరించదు" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "YUV2 లేఖిని సహకరించదు" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 -msgid "sysfs Path" -msgstr "sysfs యొక్క త్రోవ" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "sysfs లోనున్న పరికరము యొక్క త్రోవ" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 -msgid "Device Path" -msgstr "పరికరము యొక్క త్రోవ" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 -msgid "Path of the device node" -msgstr "పరికరము నోడ్ యొక్క త్రోవ" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "%s రకపు GdkDisplay కు నప్పే CoglWinsys ను కనుగొనలేక పోయింది" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 -msgid "Surface" -msgstr "ఉపరితలం" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "మూలాధారమైన wayland వుపరితలం" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 -msgid "Surface width" -msgstr "ఉపరితల వెడల్పు" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "మూలాధారమైన wayland వుపరితలం వెడల్పు" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440 -msgid "Surface height" -msgstr "ఉపరితలం ఎత్తు" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "మూలాధారమైన wayland వుపరితలం యెత్తు" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516 -msgid "X display to use" -msgstr "వాడుటకు X ప్రదర్శన" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "X screen to use" -msgstr "వాడుటకు X స్క్రీన్" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "సమకాలికంగా X కాల్ లు చేయు" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "XInput సహకారము క్రియాశీలీకరించు" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "క్లట్టర్ యొక్క బ్యాకెండ్" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 -msgid "Pixmap" -msgstr "పిక్స్ మ్యాప్" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "బంధించబడనున్న X11పిక్స్ మ్యాప్" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 -msgid "Pixmap width" -msgstr "పిక్స్ మ్యాప్ యొక్క వెడల్పు" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "ఈ లేఖినికి బంధించబడిన పిక్స్ మ్యాప్ యొక్క వెడల్పు" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 -msgid "Pixmap height" -msgstr "పిక్స్ మ్యాప్ యొక్క ఎత్తు" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "ఈ లేఖినికి బంధించబడిన పిక్స్ మ్యాప్ యొక్క ఎత్తు" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "పిక్స్ మ్యాప్ యొక్క లోతు" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "ఈ లేఖినికి బంధించబడిన పిక్స్ మ్యాప్ యొక్క వెడల్పు(బిట్స్ సంఖ్యలో)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "స్వయం చాలకమైన తాజామార్పులు" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "ఉపరితలం పిక్స్ మ్యాప్ మార్పులతో సమకాలీనముగా చేయబడితే" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 -msgid "Window" -msgstr "విండో" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "బంధించబడనున్న X11 విండో" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "స్వయంగా విండోకుకొత్త ఆజ్ఞ జారీ చేయు" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"కాంపసిట్ విండో స్వయంగా కొత్తచిరునామాకి పంపబడడము అమర్చబడితే(లేదా మానవ " -"నిర్దేశితంగా తప్పైనచో)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 -msgid "Window Mapped" -msgstr "విండో మ్యాప్ చేయబడినది" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605 -msgid "If window is mapped" -msgstr "విండో మ్యాప్ చేయబడితే" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 -msgid "Destroyed" -msgstr "నాశనమైనది" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "విండో నాశనమైనచో" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 -msgid "Window X" -msgstr "విండో X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X11 ప్రకారము స్క్రీన్ పై ఉన్న విండో యొక్క X స్థానము" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 -msgid "Window Y" -msgstr "విండో Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "X11 ప్రకారము స్క్రీన్ పై ఉన్న విండో యొక్క Y స్థానము" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "విండో అతిక్రమించి కొత్త చిరునామాకు పంపు" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "ఇదేమైనా ఓవర్రైడ్- రీడైరెక్ట్ విండోనా" - -#~ msgid "Easing Delay" -#~ msgstr "సడలింపు ఆలస్యం " - -#~ msgid "The delay befor the animations start" -#~ msgstr "ఆలస్యం కకా ముందే యానిమేషన్లు మొదలు " - -#, fuzzy -#~ msgid "Cogl Options" -#~ msgstr "క్లట్టర్ ఎంపికలు" - -#~ msgid "The layout manager used by the box" -#~ msgstr "బాక్స్ ఉపయోగించే నమూనా నిర్వాహకం" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po deleted file mode 100644 index 37d894b0b..000000000 --- a/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,2915 +0,0 @@ -# Turkish translation for clutter. -# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# -# Kaan Özdinçer , 2015. -# Muhammet Kara , 2011, 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-21 23:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-22 01:39+0200\n" -"Last-Translator: Muhammet Kara \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420940443.000000\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 -msgid "X coordinate" -msgstr "X koordinatı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6216 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Aktörün X koordinatı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y koordinatı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6235 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Aktörün Y koordinatı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 -msgid "Position" -msgstr "Konum" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6258 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Aktörün başlangıç konumu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 ../clutter/clutter-canvas.c:247 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Genişlik" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Aktörün genişliği" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 ../clutter/clutter-canvas.c:263 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Yükseklik" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Aktörün yüksekliği" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Aktörün boyutu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 -msgid "Fixed X" -msgstr "Sabit X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Aktörün zorunlu X konumu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Sabit Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6354 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Aktörün zorunlu Y konumu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Ayarlanan sabit konum" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Aktör için sabit konumlandırma kullanılıp kullanılmayacağı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 -msgid "Min Width" -msgstr "En Küçük Genişlik" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Aktörün zorunlu en küçük genişlik isteği" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Min Height" -msgstr "En Küçük Yükseklik" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Aktörün zorunlu en küçük yükseklik isteği" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Natural Width" -msgstr "Doğal Genişlik" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Aktörün zorunlu doğal genişlik isteği" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Natural Height" -msgstr "Doğal Yükseklik" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6446 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Aktörün zorunlu doğal yükseklik isteği" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Ayarlanan en küçük genişlik" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6462 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "En küçük genişlik özelliğinin kullanımı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Ayarlanan en küçük yükseklik" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6477 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "En küçük yükseklik özelliğinin kullanımı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 -msgid "Natural width set" -msgstr "Ayarlanan doğal genişlik" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Doğal genişlik özelliğinin kullanımı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 -msgid "Natural height set" -msgstr "Ayarlanan doğal yükseklik" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6507 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Doğal yükseklik özelliğinin kullanımı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 -msgid "Allocation" -msgstr "Yer Ayırma" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6524 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Aktör için yer tahsisi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 -msgid "Request Mode" -msgstr "İstek Kipi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6592 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Aktörün istek kipi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6616 -msgid "Depth" -msgstr "Derinlik" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6617 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Z eksenindeki konum" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 -msgid "Z Position" -msgstr "Z Konumu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6645 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Aktörün Z eksenindeki konumu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 -msgid "Opacity" -msgstr "Matlık" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Bir aktörün matlığı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Ekran dışı yönlendirme" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6684 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" -"Aktörün ne zaman tekil bir görüntüye dönüştürüleceğini (düzleştirileceğini) " -"denetleyen imler" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 -msgid "Visible" -msgstr "Görünür" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6699 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Aktörün görünürlüğü" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 -msgid "Mapped" -msgstr "Eşleştirilmiş" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6714 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Aktörün boyanması" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 -msgid "Realized" -msgstr "Gerçeklendi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6728 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Aktörün gerçeklenme durumu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 -msgid "Reactive" -msgstr "Duyarlı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Aktörün olaylara duyarlılığı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 -msgid "Has Clip" -msgstr "Klibi Var" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6756 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 -msgid "Clip" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6770 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Aktörün görünür bölgesi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Ad" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Aktörün adı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 -msgid "Pivot Point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6827 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 -msgid "Scale X" -msgstr "X Ölçeği" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6865 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "X eksenindeki ölçekleme çarpanı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y Ölçeği" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6884 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Y eksenindeki ölçekleme çarpanı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 -#| msgid "Scale X" -msgid "Scale Z" -msgstr "Z Ölçeği" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6903 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "X eksenindeki ölçekleme çarpanı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 -msgid "Scale Center X" -msgstr "X Ölçeği Merkezi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6922 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Yatay ölçek merkezi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Y Ölçeği Merkezi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6941 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Dikey ölçek merkezi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Ölçek Ağırlık Merkezi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6960 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Ölçekleme merkezi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "X Dönme Açısı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6979 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "X ekseni üzerindeki dönme açısı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Y Dönme Açısı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6998 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Y ekseni üzerindeki dönme açısı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Z Dönme Açısı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7017 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Z ekseni üzerindeki dönme açısı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "X Dönme Merkezi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7036 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "X ekseni üzerindeki dönme merkezi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7053 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Y Dönme Merkezi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7054 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Y ekseni üzerindeki dönme merkezi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Z Dönme Merkezi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7072 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Z ekseni üzerindeki dönme merkezi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Z Dönme Merkezi Yerçekimi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7090 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Z ekseni etrafında döndürme için merkez nokta" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 -msgid "Anchor X" -msgstr "Bağlayıcı X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7119 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Başlangıç noktasının X koordinatı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Bağlayıcı Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Başlangıç noktasının Y koordinatı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7176 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Bir ClutterGravity olarak başlangıç noktası" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 -msgid "Translation X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7196 -#, fuzzy -#| msgid "The rotation angle on the X axis" -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "X ekseni üzerindeki dönme açısı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 -msgid "Translation Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7216 -#, fuzzy -#| msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Y ekseni üzerindeki dönme açısı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 -msgid "Translation Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7236 -#, fuzzy -#| msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Z ekseni üzerindeki dönme açısı" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Transform" -msgstr "Dönüştür" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Dönüşüm matrisi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 -msgid "Transform Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7283 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the :filename property is set" -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr ":filename özelliğinin ayarlanmış olup olmaması" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 -msgid "Child Transform" -msgstr "Alt öge Dönüştür" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7305 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7321 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the :filename property is set" -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr ":filename özelliğinin ayarlanmış olup olmaması" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 -msgid "Show on set parent" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7339 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7356 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7370 -msgid "Text Direction" -msgstr "Metin Yönü" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7371 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Metnin yönü" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 -msgid "Has Pointer" -msgstr "İşaretçisi Var" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7387 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Aktörün, bir giriş aygıtının işaretçisini içerip içermemesi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 -msgid "Actions" -msgstr "Eylemler" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Aktöre bir eylem ekler" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7414 -msgid "Constraints" -msgstr "Kısıtlar" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Aktöre bir kısıt ekler" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 -msgid "Effect" -msgstr "Efekt" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Aktörde uygulanacak bir efekt ekle" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Yerleşim Yöneticisi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 -#, fuzzy -#| msgid "Expand" -msgid "X Expand" -msgstr "Genişlet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Yüzeyin yer ayrımına uyumu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 -#, fuzzy -#| msgid "Expand" -msgid "Y Expand" -msgstr "Genişlet" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7475 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Yüzeyin yer ayrımına uyumu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "X Alignment" -msgstr "X Hizalaması" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -#, fuzzy -#| msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Aktörün hücre içindeki dikey hizalaması" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 -#, fuzzy -#| msgid "Line Alignment" -msgid "Y Alignment" -msgstr "Satır Hizalama" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7508 -#, fuzzy -#| msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Aktörün hücre içindeki dikey hizalaması" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 -msgid "Margin Top" -msgstr "Üst Kenar Boşluğu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7528 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Üstte fazladan alan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Alt Kenar Boşluğu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Altta fazladan alan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7571 -msgid "Margin Left" -msgstr "Sol Kenar Boşluğu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7572 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Solda fazladan alan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 -msgid "Margin Right" -msgstr "Sağ Kenar Boşluğu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7594 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Sağda fazladan alan" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Arkaplan Renk Kümesi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7611 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Arkaplan renginin atanmış olması" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 -msgid "Background color" -msgstr "Arkaplan rengi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Aktörün arkaplan rengi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 -msgid "First Child" -msgstr "İlk Alt Öge" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Aktörün ilk alt ögesi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7657 -msgid "Last Child" -msgstr "Son Alt Öge" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7658 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Aktörün son alt ögesi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 -msgid "Content" -msgstr "İçerik" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7673 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Aktörün içeriğini boyamak için nesneye yetki ver" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7698 -#, fuzzy -#| msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgid "Content Gravity" -msgstr "Z Dönme Merkezi Yerçekimi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7699 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Aktörün içeriğinin yerleşimi" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "Content Box" -msgstr "İçerik Kutusu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7720 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Aktörün içeriğinin sınırlayıcı kutusu" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7728 -msgid "Minification Filter" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7729 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7736 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7737 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 -msgid "Content Repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Aktör" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Meta'ya ekli aktör" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Meta'nın adı" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Etkinleştirildi" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Meta'nın etkin olup olmaması" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:342 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Kaynak" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Hizalama kaynağı" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Hizalama Ekseni" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Konumun hizalanacağı eksen" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Çarpan" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Hizalama çarpanı, 0.0 ile 1.0 arasında" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:385 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "Clutter art alan uygulaması başlatılamadı" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:459 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" -"'%s' türü art alan uygulaması birden fazla aşama oluşturmayı desteklemez" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Bağlama kaynağı" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordinat" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Bağlanacak koordinat" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Denkleştirme" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Bağlamaya uygulanacak piksel cinsinden denkleştirme" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Bağlama havuzunun özgün adı." - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Yatay Hizalama" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Yerleşim yöneticisi içindeki aktörün yatay hizalaması" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Dikey Hizalama" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Yerleşim yöneticisi içindeki aktörün dikey hizalaması" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Yerleşim yöneticisi içindeki aktörlerin öntanımlı yatay hizalaması" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Yerleşim yöneticisi içindeki aktörlerin öntanımlı dikey hizalaması" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Genişlet" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Çocuk için fazladan yer ayır" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Yatay Doldur" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Kapsayıcı yatay eksen üzerinde yedek alan ayırırken, alt ögenin öncelik " -"almasının gerekip gerekmemesi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Dikey Doldur" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Kapsayıcı dikey eksen üzerinde yedek alan ayırırken, alt ögenin öncelik " -"almasının gerekip gerekmemesi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Aktörün hücre içindeki yatay hizalaması" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Aktörün hücre içindeki dikey hizalaması" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Dikey" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "Yerleşimin yatay değil de dikey olup olmaması" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 -msgid "Orientation" -msgstr "Yönelim" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Yerleşim yönelimi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homojen" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" -"Yerleşimin homojen olup olmayacağı; bu durumda tüm çocuklar aynı boyutu alır" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Aralık" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Çocuklar arasındaki boşluk" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Canlandırmaları Kullan" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Yerleşim değişikliklerinin canlandırılması" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Hafifletme Kipi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Canlandırmaları hafifletme kipi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Hafifletme Süresi" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Canlandırmaların süresi" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Parlaklık" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Parlaklık değişimi uygulamak için" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#, fuzzy -#| msgid "The width of the Cairo surface" -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Cairo yüzey genişliği" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#, fuzzy -#| msgid "The height of the Cairo surface" -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Cairo yüzey yüksekliği" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 -#, fuzzy -#| msgid "Selection Color Set" -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Seçim Rengi Ayarlandı" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the :filename property is set" -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr ":filename özelliğinin ayarlanmış olup olmaması" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 -#, fuzzy -#| msgid "Factor" -msgid "Scale Factor" -msgstr "Çarpan" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -#, fuzzy -#| msgid "The height of the Cairo surface" -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Cairo yüzey yüksekliği" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Kap" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Bu veriyi oluşturan kap" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Bu veri tarafından sarılan aktör" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 -msgid "Pressed" -msgstr "Basıldı" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Tıklanabilirin basılmış durumda olup olmayacağı" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 -msgid "Held" -msgstr "Basılı" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Tıklanabilirin basılı halde beklemesi" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Uzun Basma Süresi" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Hareketin algılanacağı en küçük uzun basma süresi" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Uzun Basma Eşiği" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Uzun basma iptal edilmeden önceki en büyük eşik" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:343 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Birebir kopyalanacak aktörü belirtir" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Yatay Döşemeler" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Yatay döşeme sayısı" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Dikey Döşemeler" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Dikey döşeme sayısı" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Desatürasyon çarpanı" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Arka Uç" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "Aygıt yöneticisindeki ClutterBackend" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Yatay Sürükleme Eşiği" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Sürüklemeyi başlatmak için gereken yatay piksel miktarı" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Dikey Sürükleme Eşiği" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Sürüklemeyi başlatmak için gereken dikey piksel miktarı" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Sürükleme Kulpu" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Sürüklenmekte olan aktör" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Sürükleme Ekseni" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Sürüklemeyi bir eksenle kısıtlar" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Sürükleme Alanı" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -#, fuzzy -#| msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Sürüklemeyi bir eksenle kısıtlar" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the background color is set" -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Arkaplan renginin atanmış olması" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "Her ögeye aynı miktarda yer ayrılması" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Sütun Aralığı" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Sütunlar arasındaki boşluk" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Satır Aralığı" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Satırlar arasındaki boşluk" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "En Küçük Sütun Genişliği" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Her sütunun en küçük genişliği" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "En Büyük Sütun Genişliği" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Her sütunun en büyük genişliği" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "En Küçük Satır Yüksekliği" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Her satırın en küçük yüksekliği" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "En Büyük Satır Yüksekliği" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Her satırın en büyük yüksekliği" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Eylem tarafından kullanılan tetikleme kenarı" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Yatay Tetikleme Mesafesi Eşiği" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Eylem tarafından kullanılan yatay tetikleme mesafesi" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Dikey Tetikleme Mesafesi Eşiği" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Eylem tarafından kullanılan dikey tetikleme mesafesi" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Sol eklenti" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Alt ögenin sol tarafına eklemek için sütun numarası" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Üst eklenti" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Bir alt programcığın üst kenarına eklemek için satır numarası" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -#, fuzzy -#| msgid "The number of horizontal tiles" -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Yatay döşeme sayısı" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -#, fuzzy -#| msgid "The number of horizontal tiles" -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Yatay döşeme sayısı" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 -msgid "Row spacing" -msgstr "Satır aralığı" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Arka arkaya gelen iki satır arasındaki boşluk miktarı" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 -msgid "Column spacing" -msgstr "Sütun aralığı" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Birbirini izleyen iki sütun arasındaki boşluk miktarı" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Satır Eşdağılımı" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Eğer DOĞRU ise, satırların tümü aynı yüksekliktedir" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Sütun Eşdağılımı" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Eğer DOĞRU ise, sütunların tümü aynı genişliktedir" - -#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341 -#: ../clutter/clutter-image.c:434 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Görüntü verisi yüklenemedi" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Aygıtın özgün tanımlayıcısı" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Aygıtın adı" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Aygıt Türü" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Aygıtın türü" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Aygıt Yöneticisi" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Aygıt yöneticisi örneği" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Aygıt Kipi" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Aygıtın kipi" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "İmleci Var" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Aygıtın bir imlecinin olup olmaması" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Aygıtın etkin olup olmaması" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Arka uç örneği" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Değer Türü" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Aralıktaki değerlerin türü" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Başlangıç Değeri" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Aralığın başlangıç değeri" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Son Değer" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Aralığın son değeri" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Yönetici" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Bu veriyi oluşturan yönetici" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:729 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1398 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Saniye başına düşen çerçeveleri göster" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1400 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Öntanımlı çerçeve hızı" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1402 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1405 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Metin yönü" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1408 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Metinde haritalamayı devre dışı bırak" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1411 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1414 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Ayarlanacak Clutter hata ayıklama bayrakları" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1416 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Kaldırılacak Clutter hata ayıklama bayrakları" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1419 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Erişilebilirliği etkinleştir" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1597 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter Seçenekleri" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1598 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Clutter Seçeneklerini Göster" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 -#, fuzzy -#| msgid "Drag Axis" -msgid "Pan Axis" -msgstr "Sürükleme Ekseni" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 -#, fuzzy -#| msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Sürüklemeyi bir eksenle kısıtlar" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 -msgid "Interpolate" -msgstr "Ara Değerle" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Olay emisyonu ara değerlemenin etkin olup olmaması." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 -msgid "Deceleration" -msgstr "Yavaşlama" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Başlangıç ivme çarpanı" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Yol" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Aktörü kısıtlamak için kullanılan yol" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Özellik Adı" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Oynatılacak özelliğin adı" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "Dosya Adı Ayarlandı" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr ":filename özelliğinin ayarlanmış olup olmaması" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Dosya adı" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Şu anda ayrıştırılan dosyanın yolu" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Kaydırma Kipi" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -#, fuzzy -#| msgid "The cursor position" -msgid "The scrolling direction" -msgstr "İmlecin konumu" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:507 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Çift Tıklama Zamanı" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:508 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Çoklu tıklamanın algılanması için gereken iki tık arası zaman" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:523 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Çift Tıklama Mesafesi" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:524 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Çoklu tıklamanın algılanması için gereken iki tık arası mesafe" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Sürükleme Eşiği" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:540 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Sürüklemeye başlamadan önce imlecin katetmesi gereken mesafe" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "Font Name" -msgstr "Yazıtipi Adı" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Öntanımlı yazıtipinin Pango tarafından ayrıştırılabilecek tanımı" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:571 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Yazıtipi Yumuşatma" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:572 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Yumuşatma kullanılıp kullanılmayacağı (etkinleştirmek için 1, devre dışı " -"bırakmak için 0, öntanımlı ayarı kullanmak için -1)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596 -msgid "Font DPI" -msgstr "Yazıtipi DPI" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:613 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:635 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:655 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:656 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:673 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Hareketin algılanacağı en küçük uzun basma süresi" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:680 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Pencere Ölçekleme Çarpanı" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:681 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Pencereye uygulanacak ölçekleme çarpanı" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:688 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Fontconfig yapılandırması zaman damgası" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:689 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Mevcut fontconfig yapılandırmasının zaman damgası" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:706 -#, fuzzy -#| msgid "Password Character" -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Parola Karakteri" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:707 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "Gizli girdilerde son karakterin ne kadar süre gösterileceği" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Gölgelendirici Türü" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Kullanılan gölgelendirici türü" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Kısıt kaynağı" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Kenardan" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "Kenara" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Tam Ekran Ayarlandı" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Ana sahnenin tam ekran olup olmayışı" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Ekran Dışı" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Görünür İmleç" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Ana sahnede fare imlecinin görünürlüğü" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Kullanıcı Yeniden Boyutlandırabilir" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Sahnenin kullanıcı etkileşimi ile yeniden boyutlandırılabilirliği" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "Renk" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Sahne rengi" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Bakış Açısı" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Başlık" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Sahne Başlığı" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Sis Kullan" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Sis" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Alfa Kullan" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Anahtar Odak" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "Text" -msgstr "Metin" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Tampon Belleğin içeriği" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Metin uzunluğu" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Tampon bellek içindeki mevcut metnin uzunluğu" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Azami uzunluk" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "Buffer" -msgstr "Tampon Bellek" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3392 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Metin için tampon bellek" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3410 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Metinde kullanılacak yazıtipi" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "Font Description" -msgstr "Yazıtipi Tanımı" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3428 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Kullanılacak yazıtipi tanımı" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3445 -msgid "The text to render" -msgstr "İşlenecek metin" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Font Color" -msgstr "Yazıtipi Rengi" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3460 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Metinde kullanılan yazıtipinin rengi" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Editable" -msgstr "Düzenlenebilir" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3476 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Metnin düzenlenebilirliği" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3491 -msgid "Selectable" -msgstr "Seçilebilir" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3492 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Metnin seçilebilirliği" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3506 -msgid "Activatable" -msgstr "Aktifleştirilebilir" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3507 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" -"Enter tuşuna basılmasının aktifleştirme sinyalinin gönderilmesine sebep olup " -"olmayacağı" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3524 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Giriş imlecinin görünürlüğü" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539 -msgid "Cursor Color" -msgstr "İmleç Rengi" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3554 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "İmleç Rengi Ayarlandı" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3555 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "İmleç renginin ayarlanmış olup olmadığı" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3570 -msgid "Cursor Size" -msgstr "İmleç Boyutu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3571 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "İmlecin piksel cinsinden genişliği" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605 -msgid "Cursor Position" -msgstr "İmleç Konumu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606 -msgid "The cursor position" -msgstr "İmlecin konumu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3621 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Seçim-sınırı" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3622 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Seçimin diğer ucunun imleç konumu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638 -msgid "Selection Color" -msgstr "Seçim Rengi" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3653 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Seçim Rengi Ayarlandı" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3654 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Seçim renginin ayarlanmış olup olmadığı" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 -msgid "Attributes" -msgstr "Öznitelikler" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3670 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Aktörün içeriklerine uygulanacak öznitelik biçemlerinin listesi" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3692 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3693 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3709 -msgid "Line wrap" -msgstr "Satır kaydırma" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3710 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "Eğer atanmışsa, satırlar çok geniş olduğunda bölünür" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3725 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Satır kaydırma kipi" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3726 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Satır kaydırmanın nasıl yapıldığını denetle" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3741 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3742 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Karakter dizisini kısaltmak için tercih edilen yer" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3758 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Satır Hizalama" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3759 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Çok satırlı metinde dizge için tercih edilen hizalama" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3775 -msgid "Justify" -msgstr "İki yana yasla" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3776 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Metnin iki yana yaslanıp yaslanmayacağı" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3791 -msgid "Password Character" -msgstr "Parola Karakteri" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3792 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"Eğer sıfır değilse, aktörün içeriklerini göstermek için bu karakteri kullan" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3806 -msgid "Max Length" -msgstr "En Büyük Uzunluk" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3807 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Aktör içindeki metnin en büyük uzunluğu" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3830 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Tek Satır Kipi" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3831 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Metnin tek bir satır olması gerekliliği" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Seçili Metin Rengi" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3861 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Seçili Metin Rengi Ayarlandı" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3862 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Seçili metin renginin ayarlanıp ayarlanmadığı" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Döngü" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Zaman çizgisi otomatik olarak yeniden başlamalı mı" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Gecikme" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Başlamadan önceki gecikme" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "Süre" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Milisaniye cinsinden zaman çizgisi süresi" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Yön" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Zaman çizgisi yönü" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Otomatik Tersine Çevir" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" -"Yönün, sonuna ulaşıldığında zıt yöne devam edebilir olmasının gerekliliği" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Sayıyı Tekrarla" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Zaman tüneli kaç defa tekrarlanmalı" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "İlerleme Kipi" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Zaman tüneli ilerlemeyi nasıl hesaplamalı" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Aralık" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -#, fuzzy -#| msgid "The timeline of the animation" -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Canlandırma zaman çizgisi" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -#, fuzzy -#| msgid "Activatable" -msgid "Animatable" -msgstr "Aktifleştirilebilir" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Ekseni Yakınlaştır" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -#, fuzzy -#| msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Sürüklemeyi bir eksenle kısıtlar" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "Zaman Çizgisi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Alfa tarafından kullanılan zaman çizgisi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Alfa değeri" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Alfa tarafından hesaplandığı haliyle alfa değeri" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Kip" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "İlerleme kipi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Nesne" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Canlandırmanın uygulanacağı nesne" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Canlandırma kipi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Milisaniye cinsinden canlandırma süresi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Canlandırmanın tekrarlanıp tekrarlanmayacağı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Canlandırma tarafından kullanılan zaman çizgisi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Canlandırma tarafından kullanılan alfa" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Canlandırma süresi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Canlandırma zaman çizgisi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Davranışı kontrol eden Alfa Nesnesi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Başlangıç Derinliği" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Uygulanacak ilk derinlik" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Bitiş Derinliği" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Uygulanacak son derinlik" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Başlangıç Açısı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "İlk açı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Bitiş Açısı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Son açı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Elipsin genişliği" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Elips yüksekliği" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Merkez" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Elips merkezi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Dönme yönü" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Matlık Başlangıcı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "İlk matlık düzeyi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Matlık Bitişi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Son matlık düzeyi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "Üzerinde canlandırma yapılacak yolu ifade eden ClutterPath nesnesi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Açı Başlangıcı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Açı Sonu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Eksen" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Dönme ekseni" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "Merkez X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Dönme merkezinin X koordinatı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Merkez Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Dönme merkezinin Y koordinatı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Merkez Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Dönme merkezinin Z koordinatı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "X Başlangıç Ölçeği" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "X eksenindeki ilk ölçek" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "X Bitiş Ölçeği" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "X eksenindeki son ölçek" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Y Başlangıç Ölçeği" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Y eksenindeki ilk ölçek" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Y Bitiş Ölçeği" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Y eksenindeki son ölçek" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Kutunun arkaplan rengi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Renk Ayarı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Yüzey Genişliği" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Cairo yüzey genişliği" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Yüzey Yüksekliği" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Cairo yüzey yüksekliği" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Otomatik Yeniden Boyutlandır" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Yüzeyin yer ayrımına uyumu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "Bir ortam dosyasının URI'si" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "Oynuyor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Aktörün oynamakta olup olmadığı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "İlerleme" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Oynatmanın şu anki ilerleme durumu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "Altyazı URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "Bir altyazı dosyasının URI adresi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Altyazı Yazıtipi Adı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Altyazıları göstermek için kullanılan yazıtipi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Ses Düzeyi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Ses düzeyi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Tampon Doldurma" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Tamponun doldurma düzeyi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Akışın saniye cinsinden süresi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Dikdörtgenin rengi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "Kenarlık Rengi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Dikdörtgen kenarlığının rengi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "Kenarlık Genişliği" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Dikdörtgen kenarlığının genişliği" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "Kenarlığı Var" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Dikdörtgenin kenarlığının olup olmayacağı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Tepe Kaynağı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Tepe gölgelendiricisi kaynağı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Parça Kaynağı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Parça gölgelendiricisi kaynağı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Derlendi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Gölgelendiricinin derlenmiş ve bağlanmış olup olmadığı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Gölgelendiricinin etkin olup olmadığı" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s derlemesi başarısız: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Tepe gölgelendiricisi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Parça gölgelendiricisi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "Durum" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Öntanımlı geçiş süresi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Sütun Numarası" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Satır Numarası" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Yatay Genişletme" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Yatay eksende alt öge için fazladan alan tahsis et" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Dikey Genişletme" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Dikey eksende alt öge için fazladan alan tahsis et" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Sütunlar arasındaki boşluk" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Satırlar arasındaki boşluk" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Aktörün boyutunu eşle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Yatay tekrarla" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "İçerikleri yatay olarak ölçeklemek yerine tekrarla" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Dikey tekrarla" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "İçerikleri dikey olarak ölçeklemek yerine tekrarla" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Filtre Kalitesi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Doku çizilirken kullanılan gerçekleme kalitesi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Piksel Biçimi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Kullanılacak Cogl piksel biçimi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl Kaplaması" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl Malzemesi" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Görüntü verisi içeren dosyanın yolu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "En-Boy Oranını Koru" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "Genişlik ve yükseklik tercih edildiğinde metnin en-boy oranını sakla" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Eşzamansız yükle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Diskten görüntü yüklerken engellemeyi önlemek için bir iş parçacığı " -"içerisinde dosyaları yükle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Veriyi eşzamansız yükle" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Diskten görüntüleri yüklerken bloklamayı azaltmak için bir iş parçacığı " -"içerisinde görüntü veri dosyalarının kodunu çözün" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Resim verisinin yüklenmesi başarısız oldu" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV kaplamaları desteklenmiyor" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "YUV2 kaplamaları desteklenmiyor" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:171 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Gdk ilklendirilemedi" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:314 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "%s türü bir GdkDisplay için uygun bir CoglWinsys bulunamadı" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -#| msgid "Surface Width" -msgid "Surface" -msgstr "Yüzey" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Yüzey genişliği" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -#, fuzzy -#| msgid "The width of the Cairo surface" -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Cairo yüzey genişliği" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Yüzey yüksekliği" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -#, fuzzy -#| msgid "The height of the Cairo surface" -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Cairo yüzey yüksekliği" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 -msgid "X display to use" -msgstr "Kullanılacak X göstericisi" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:496 -msgid "X screen to use" -msgstr "Kullanılacak X ekranı" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X çağrılarını eşazamanlı yap" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:508 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "XInput desteğini devre dışı bırak" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Clutter arka ucu" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Pixmap genişliği" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Pixmap yüksekliği" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Pixmap Derinliği" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Otomatik Güncellemeler" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Pencere" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Silindi" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Eğer pencere silinmişse" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "Pencere X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X11'e göre ekranda pencere X konumu" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Pencere Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "X11'e göre ekranda pencere Y konumu" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Ayarlanacak Clutter profilleme bayrakları" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Kaldırılacak Clutter profilleme bayrakları" - -#~ msgid "The layout manager used by the box" -#~ msgstr "Kutu tarafından kullanılan yerleşim yöneticisi" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "sysfs Yolu" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "sysfs'deki aygıt yolu" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Aygıt Yolu" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Aygıt düğümü yolu" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po deleted file mode 100644 index 11f325444..000000000 --- a/po/ug.po +++ /dev/null @@ -1,2754 +0,0 @@ -# Uighur translation for clutter. -# Copyright (C) 2012 clutter's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Gheyret Kenji , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-18 02:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-25 19:34+0000\n" -"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" -"Language-Team: Uighur \n" -"Language: ug\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6144 -msgid "X coordinate" -msgstr "X كوئوردېنات" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6145 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6163 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y كوئوردېنات" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6164 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 -#| msgid "Cursor Position" -msgid "Position" -msgstr "ئورنى" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6187 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:215 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 -msgid "Width" -msgstr "كەڭلىك" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 -msgid "Width of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 ../clutter/clutter-canvas.c:231 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 -msgid "Height" -msgstr "ئېگىزلىك" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 -msgid "Height of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 -msgid "Size" -msgstr "چوڭلۇقى" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6246 -msgid "The size of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6264 -msgid "Fixed X" -msgstr "مۇقىم X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6265 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6282 -msgid "Fixed Y" -msgstr "مۇقىم Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6283 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 -msgid "Fixed position set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6299 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 -msgid "Min Width" -msgstr "ئەڭ كىچىك كەڭلىكى" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6318 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 -msgid "Min Height" -msgstr "ئەڭ كىچىك ئېگىزلىكى" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6337 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6355 -msgid "Natural Width" -msgstr "تەبىئىي كەڭلىكى" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6356 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6374 -msgid "Natural Height" -msgstr "تەبىئىي ئېگىزلىكى" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6375 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6390 -msgid "Minimum width set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6391 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6405 -msgid "Minimum height set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6420 -msgid "Natural width set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6421 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 -msgid "Natural height set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6452 -msgid "Allocation" -msgstr "تەقسىملەش" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6453 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6510 -msgid "Request Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6511 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6535 -msgid "Depth" -msgstr "چوڭقۇرلۇقى" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6563 -#| msgid "Cursor Position" -msgid "Z Position" -msgstr "Z ئورنى" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6564 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6581 -msgid "Opacity" -msgstr "غۇۋالىقى" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6603 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6617 -msgid "Visible" -msgstr "كۆرۈنۈشچان" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6632 -msgid "Mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6646 -msgid "Realized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6647 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 -msgid "Reactive" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6674 -msgid "Has Clip" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6675 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 -msgid "Clip" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6709 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 -msgid "Name" -msgstr "ئاتى" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6724 -msgid "Name of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 -msgid "Pivot Point" -msgstr "ئايلانما نۇقتا" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6765 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6783 -msgid "Scale X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 -msgid "Scale Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 -msgid "Scale Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6840 -msgid "Scale Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6859 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6878 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 -msgid "The center of scaling" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6897 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6916 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6935 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6954 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6972 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6973 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6990 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6991 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7008 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7009 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7037 -msgid "Anchor X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7038 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7066 -msgid "Anchor Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7067 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7094 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7095 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7114 -msgid "Translation X" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7115 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7134 -msgid "Translation Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7135 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7154 -msgid "Translation Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7155 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 -msgid "Transform" -msgstr "ئالماشتۇرۇش" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7186 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7201 -msgid "Transform Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7202 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7223 -msgid "Child Transform" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7224 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7240 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7257 -msgid "Show on set parent" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7258 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7275 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7276 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7289 -msgid "Text Direction" -msgstr "تېكىست يۆنىلىشى" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 -msgid "Direction of the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7305 -msgid "Has Pointer" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 -msgid "Actions" -msgstr "مەشغۇلاتلار" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7333 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7334 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7347 -msgid "Effect" -msgstr "ئۈنۈم" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7348 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7362 -msgid "Layout Manager" -msgstr "جايلاشتۇر باشقۇرغۇچى" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7363 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7377 -#| msgid "Expand" -msgid "X Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7378 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7393 -#| msgid "Expand" -msgid "Y Expand" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7394 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7410 -msgid "X Alignment" -msgstr "X توغرىلاش" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7426 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y توغرىلاش" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7446 -msgid "Margin Top" -msgstr "ئۈستىدىكى بوشلۇق" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "ئۈستىدىكى ئارتۇقچە بوشلۇق" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7468 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "ئاستىدىكى بوشلۇق" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7469 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "ئاستىدىكى ئارتۇقچە بوشلۇق" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 -msgid "Margin Left" -msgstr "سولدىكى بوشلۇق" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "سولدىكى ئارتۇقچە بوشلۇق" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7512 -msgid "Margin Right" -msgstr "ئوڭدىكى بوشلۇق" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7513 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "ئوڭدىكى ئارتۇقچە بوشلۇق" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7529 -msgid "Background Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7530 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7546 -msgid "Background color" -msgstr "تەگلىك رەڭگى" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7547 -msgid "The actor's background color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7562 -msgid "First Child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7563 -msgid "The actor's first child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7576 -msgid "Last Child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7577 -msgid "The actor's last child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7591 -#| msgid "Container" -msgid "Content" -msgstr "مەزمۇن" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7592 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7617 -msgid "Content Gravity" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7638 -msgid "Content Box" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7639 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7647 -msgid "Minification Filter" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7648 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7655 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7656 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7670 -msgid "Content Repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "ئەر ئارتىس" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 -msgid "Enabled" -msgstr "ئىناۋەتلىك قىلىنغان" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "مەنبە" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "كۆپەيتكۈچى" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:379 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:453 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 -msgid "The source of the binding" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -msgid "Coordinate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "ئېغىش" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:655 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "توغرىسىغا جايلاشتۇرۇش" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:675 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "تىك جايلاشتۇرۇش" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:656 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:676 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -msgid "Expand" -msgstr "كېڭەيت" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 -msgid "Vertical" -msgstr "تىك" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 -msgid "Orientation" -msgstr "يۆنىلىش" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 -msgid "Homogeneous" -msgstr "ئوخشاشلىق" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430 -msgid "Spacing" -msgstr "ئارىلىق" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431 -msgid "Spacing between children" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 -msgid "Use Animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 -msgid "Easing Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 -msgid "Easing Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "يورۇقلۇق" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "ئاق-قارىلىقى" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:216 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:232 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "قاچا" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:559 -msgid "Pressed" -msgstr "بېسىلغان" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:573 -msgid "Held" -msgstr "تۇتۇپ تۇردى" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:592 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:610 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:611 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:346 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "رەڭلە" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622 -msgid "Back Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:366 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "ئارقا ئۇچ" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:771 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 -msgid "Drag Handle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:793 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 -msgid "Drag Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:807 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 -#| msgid "Drag Threshold" -msgid "Drag Area" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:824 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:838 -#| msgid "Whether the device has a cursor" -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 -msgid "Column Spacing" -msgstr "ئىستون بوشلۇقى" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 -msgid "Row Spacing" -msgstr "قۇر بوشلۇقى" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222 -msgid "Left attachment" -msgstr "سول قوشۇلما" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "تارماق بۆلەكنىڭ سول تەرىپىنى قايسى ئىستونغا قوشىدۇ" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230 -msgid "Top attachment" -msgstr "ئۈستى قوشۇلما" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "تارماق ۋىجېتنىڭ ئۈستى تەرىپىنى قايسى قۇرغا قوشىدۇ" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "بىرىكىدىغان بالا ئىستونلارنىڭ سانى" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "بىرىكىدىغان بالا قۇرلارنىڭ سانى" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 -#| msgid "Row Spacing" -msgid "Row spacing" -msgstr "قۇر بوشلۇقى" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "ئىككى قۇر ئارىسىدىكى بوشلۇق" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 -#| msgid "Column Spacing" -msgid "Column spacing" -msgstr "ئىستون بوشلۇقى" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "ئىككى ئىستون ئارىسىدىكى بوشلۇق" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 -#| msgid "Homogeneous" -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "قۇر ئوخشاش" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، قۇرنىڭ ھەممىسى ئوخشاش ئېگىزلىكتە بولىدۇ." - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 -#| msgid "Homogeneous" -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "ئىستون ئوخشاش" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "ئەگەر TRUE بولسا، ئىستوننىڭ ھەممىسى ئوخشاش كەڭلىكتە بولىدۇ." - -#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:242 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:243 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "ئۈسكۈنىنىڭ ئۆزگىچە كىملىكى" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:259 -msgid "The name of the device" -msgstr "ئۈسكۈنىنىڭ ئاتى" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:273 -msgid "Device Type" -msgstr "ئۈسكۈنە تىپى" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:274 -msgid "The type of the device" -msgstr "ئۈسكۈنىنىڭ تىپى" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:289 -msgid "Device Manager" -msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇچ" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:290 -msgid "The device manager instance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:303 -msgid "Device Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:304 -msgid "The mode of the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:318 -msgid "Has Cursor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:319 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "ئۈسكۈنىنىڭ نۇربەلگىسى بارمۇ يوق" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:338 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:351 -msgid "Number of Axes" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:352 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:367 -msgid "The backend instance" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:506 -msgid "Value Type" -msgstr "قىممەت تىپى" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:507 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:522 -msgid "Initial Value" -msgstr "دەسلەپكى قىممەت" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:523 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:537 -msgid "Final Value" -msgstr "ئاخىرقى قىممەت" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:538 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "باشقۇرغۇ" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:772 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:RTL" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 -msgid "Show frames per second" -msgstr "بىر سېكۇنتتا كۆرسىتىدىغان كاندۇك سانى" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1648 -msgid "Default frame rate" -msgstr "كۆڭۈلدىكى كاندۇك تېزلىكى" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1650 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "ھەممە ئاگاھلاندۇرۇشنى ئېغىر خاتالىققا ئۆزگەرت" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1653 -msgid "Direction for the text" -msgstr "يېزىق يۆنىلىشى" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1656 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1659 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1662 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1664 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1668 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1670 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1673 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "قوشۇمچە ئىقتىدارنى ئىناۋەتلىك قىل" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1865 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter تاللانمىسى" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1866 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Clutter تاللانمىسىنى كۆرسىتىش" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:448 -msgid "Pan Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:449 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:463 -msgid "Interpolate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:464 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:480 -#| msgid "Duration" -msgid "Deceleration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:481 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:498 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:499 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 -msgid "Path" -msgstr "يول" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271 -#| msgid "Font Name" -msgid "Property Name" -msgstr "خاسلىق ئاتى" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:466 -msgid "Filename Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:467 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:481 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "Filename" -msgstr "ھۆججەت ئاتى" - -#: ../clutter/clutter-script.c:482 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-script.c:499 -msgid "Translation Domain" -msgstr "تەرجىمە دائىرىسى" - -#: ../clutter/clutter-script.c:500 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:440 -msgid "Double Click Time" -msgstr "قوش چېكىشنىڭ ۋاقتى" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:441 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:456 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "قوش چېكىش ئارىلىقى" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:457 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:472 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "سۆرەشنىڭ بوسۇغا قىممىتى" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:473 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3369 -msgid "Font Name" -msgstr "خەت نۇسخا ئاتى" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:521 -msgid "Font DPI" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:538 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:560 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:561 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:583 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:600 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Fontconfig سەپلىمە ۋاقتى" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:625 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:626 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "يوشۇرۇن كىرگۈزۈش رامكىسىدا ئاخىرقى قېتىم كىرگۈزگەن ھەرپنى قانچىلىك ۋاقىت كۆرسىتىدۇ" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "Shader Type" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "The type of shader used" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1896 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 -msgid "Offscreen" -msgstr "ئېكران سىرتىدىكى" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1911 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3483 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "نۇربەلگىسىنى كۆرسىتىش" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 -msgid "User Resizable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1939 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 -msgid "Color" -msgstr "رەڭ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1955 -msgid "The color of the stage" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1970 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspective" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1971 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1986 -msgid "Title" -msgstr "ماۋزۇ" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 -msgid "Stage Title" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 -msgid "Use Fog" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 -msgid "Fog" -msgstr "تۇمان" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2022 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 -msgid "Use Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2039 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 -msgid "Key Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2056 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2073 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2086 -msgid "Accept Focus" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2087 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 -msgid "Column Number" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 -msgid "Row Number" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "توغرا يۆنىلىشتە كېڭىيىش" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "تىك يۆنىلىشتە كېڭىيىش" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3404 -msgid "Text" -msgstr "تېكىست" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "يىغلەك مەزمۇنى" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365 -msgid "Text length" -msgstr "تېكىست ئۇزۇنلۇقى" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "نۆۋەتتىكى يىغلەكتىكى تېكىستنىڭ ئۇزۇنلۇقى" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379 -msgid "Maximum length" -msgstr "ئەڭ چوڭ ئۇزۇنلۇق" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "بۇ تۈرگە كىرگۈزگىلى بولىدىغان ئەڭ كۆپ ھەرپ سانى. نۆل چەكلىمەسلىكنى بىلدۈرىدۇ" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3351 -msgid "Buffer" -msgstr "يىغلەك" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3352 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3370 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3387 -msgid "Font Description" -msgstr "خەت نۇسخىسى چۈشەندۈرۈلۈشى" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3388 -msgid "The font description to be used" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3405 -msgid "The text to render" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 -msgid "Font Color" -msgstr "خەت رەڭگى" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3420 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3435 -msgid "Editable" -msgstr "تەھرىرچان" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3436 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3451 -msgid "Selectable" -msgstr "تاللاشچان" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3452 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3466 -msgid "Activatable" -msgstr "ئاكتىپلاشچان" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3467 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3484 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3498 ../clutter/clutter-text.c:3499 -msgid "Cursor Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3514 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3515 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3530 -msgid "Cursor Size" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3531 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565 -msgid "Cursor Position" -msgstr "نۇربەلگە ئورنى" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3548 ../clutter/clutter-text.c:3566 -msgid "The cursor position" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3581 -msgid "Selection-bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3597 ../clutter/clutter-text.c:3598 -msgid "Selection Color" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3613 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3614 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3629 -msgid "Attributes" -msgstr "خاسلىق" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3630 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3652 -msgid "Use markup" -msgstr "بەلگە ئىشلەت" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3653 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 -msgid "Line wrap" -msgstr "قۇر قاتلا" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3670 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3685 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "قۇر قاتلاش ھالىتى" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3686 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3701 -msgid "Ellipsize" -msgstr "قىسقارتما" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3702 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3718 -msgid "Line Alignment" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3719 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3735 -msgid "Justify" -msgstr "ئوڭ سولدىن توغرىلا" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3736 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3751 -msgid "Password Character" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3752 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3766 -msgid "Max Length" -msgstr "ئەڭ ئۇزۇن ئۇزۇنلۇقى" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3767 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3790 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "يەككە قۇر ھالىتى" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3791 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3805 ../clutter/clutter-text.c:3806 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "تاللانغان تېكىست رەڭگى" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3821 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3822 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:561 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 -msgid "Loop" -msgstr "دەۋرىي" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:562 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:576 -msgid "Delay" -msgstr "كېچىكتۈر" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:577 -msgid "Delay before start" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 -msgid "Duration" -msgstr "ۋاقتى" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 -msgid "Direction" -msgstr "يۆنىلىش" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:643 -msgid "Repeat Count" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:644 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:658 -msgid "Progress Mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:659 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:246 -msgid "Interval" -msgstr "ئارىلىق" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:247 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:261 -#| msgid "Activatable" -msgid "Animatable" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:262 -msgid "The animatable object" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:283 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:284 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 -msgid "Timeline" -msgstr "ۋاقىت سىزىقى" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 -msgid "Alpha value" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 -msgid "Mode" -msgstr "ھالىتى" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395 -msgid "Progress mode" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511 -msgid "Object" -msgstr "نەڭ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -msgid "Alpha" -msgstr "ئالفا" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1805 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1822 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182 -msgid "Start Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198 -msgid "End Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401 -msgid "Start Angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284 -msgid "Initial angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417 -msgid "End Angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302 -msgid "Final angle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513 -msgid "Center" -msgstr "مەركەز" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 -msgid "Opacity Start" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 -msgid "Opacity End" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203 -msgid "Final opacity level" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 -msgid "Angle Begin" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301 -msgid "Angle End" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319 -msgid "Axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355 -msgid "Center X" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373 -msgid "Center Y" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391 -msgid "Center Z" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226 -msgid "X Start Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245 -msgid "X End Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283 -msgid "Y End Scale" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 -msgid "Color Set" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597 -msgid "Surface Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615 -msgid "Surface Height" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636 -msgid "Auto Resize" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI of a media file" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 -msgid "Playing" -msgstr "قويۇۋاتىدۇ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 -msgid "Progress" -msgstr "سۈرئەت" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 -msgid "Audio Volume" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 -msgid "Can Seek" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 -msgid "Border Color" -msgstr "يان رامكا رەڭگى" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 -msgid "Border Width" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 -msgid "Has Border" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 -msgid "Vertex Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 -msgid "Fragment Source" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 -msgid "Vertex shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 -msgid "Fragment shader" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 -msgid "State" -msgstr "ھالەت" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1506 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1524 -msgid "Default transition duration" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037 -msgid "Filter Quality" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046 -msgid "Pixel Format" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063 -msgid "Cogl Material" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 -msgid "sysfs Path" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 -msgid "Device Path" -msgstr "" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 -msgid "Path of the device node" -msgstr "" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 -msgid "Surface" -msgstr "سىرتقى يۈز" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 -msgid "Surface width" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440 -msgid "Surface height" -msgstr "" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516 -msgid "X display to use" -msgstr "X كۆرسىتىش ئېغىزى ئىشلەت" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "X screen to use" -msgstr "ئىشلەتكەن X ئېكران" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X نى قەدەمداش قىلىپ ئىشلەت" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534 -#| msgid "Enable XInput support" -msgid "Disable XInput support" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 -msgid "Pixmap width" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 -msgid "Pixmap height" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 -msgid "Window" -msgstr "كۆزنەك" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 -msgid "Window Mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605 -msgid "If window is mapped" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 -msgid "Destroyed" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 -msgid "Window X" -msgstr "كۆزنەك X" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 -msgid "Window Y" -msgstr "كۆزنەك Y" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po deleted file mode 100644 index 53c9334f1..000000000 --- a/po/uk.po +++ /dev/null @@ -1,2900 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR Intel Corporation -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Yuri Chornoivan , 2011, 2012. -# Korostil Daniel , 2011, 2012. -# Daniel Korostil , 2014, 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=" -"clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-08 14:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:25+0300\n" -"Last-Translator: Daniel Korostil \n" -"Language-Team: linux.org.ua\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 -msgid "X coordinate" -msgstr "Координата за X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6216 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Координата актора за X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Координата за Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6235 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Координата актора за Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 -msgid "Position" -msgstr "Розташування" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6258 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Розташування початку координат актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 ../clutter/clutter-canvas.c:247 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 -msgid "Width of the actor" -msgstr "Ширина актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 ../clutter/clutter-canvas.c:263 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "Висота" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 -msgid "Height of the actor" -msgstr "Висота актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 -msgid "The size of the actor" -msgstr "Розмір актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 -msgid "Fixed X" -msgstr "Фіксована координата X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Зафіксувати координату X актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 -msgid "Fixed Y" -msgstr "Фіксована координата Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6354 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Зафіксувати координату Y актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 -msgid "Fixed position set" -msgstr "Фіксоване розташування" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Визначає, чи слід фіксувати розташування актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 -msgid "Min Width" -msgstr "Мін. ширина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Використовувати мінімальне значення ширини актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Min Height" -msgstr "Мін. висота" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Використовувати мінімальне значення висоти актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Natural Width" -msgstr "Природна ширина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Використовувати природне значення ширини актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Natural Height" -msgstr "Природна висота" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6446 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Використовувати природне значення висоти актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Minimum width set" -msgstr "Встановлення мінімальної ширини" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6462 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість мінімальної ширини" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 -msgid "Minimum height set" -msgstr "Встановлення мінімальної висоти" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6477 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість мінімальної висоти" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 -msgid "Natural width set" -msgstr "Встановлення природної ширини" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість природної ширини" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 -msgid "Natural height set" -msgstr "Встановлення природної висоти" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6507 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість природної висоти" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 -msgid "Allocation" -msgstr "Розподіл" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6524 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "Розподіл актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 -msgid "Request Mode" -msgstr "Режим запиту" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6592 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "Режим запиту актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6616 -msgid "Depth" -msgstr "Глибина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6617 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Розташування за віссю Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 -msgid "Z Position" -msgstr "Розташування за Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6645 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Розташування актора за віссю Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 -msgid "Opacity" -msgstr "Непрозорість" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Рівень непрозорості актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Закадрове переспрямування" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6684 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Прапорці, які керують збиранням актора у єдине зображення" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 -msgid "Visible" -msgstr "Видимий" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6699 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Визначає, чи буде актор видимим" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 -msgid "Mapped" -msgstr "Відображення" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6714 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Визначає, чи буде намальовано актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 -msgid "Realized" -msgstr "Спостереження" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6728 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Визначає, чи можна спостерігати за актором" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 -msgid "Reactive" -msgstr "Реагування" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Чи реагує актор на події" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 -msgid "Has Clip" -msgstr "Обрізано" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6756 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Чи встановлено обрізання для актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 -msgid "Clip" -msgstr "Обрізання" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6770 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Область обрізання для актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "Обрізати прямокутник" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Видима ділянка актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Name of the actor" -msgstr "Назва актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 -msgid "Pivot Point" -msgstr "Точка закріплення" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6827 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "Точка, навколо якої відбувається масштабування та обертання" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "Z точки закріплення" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "Координата за Z точки закріплення" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 -msgid "Scale X" -msgstr "Масштаб за X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6865 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Масштаб за віссю X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 -msgid "Scale Y" -msgstr "Масштаб за Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6884 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Масштаб за віссю Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 -msgid "Scale Z" -msgstr "Масштаб за Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6903 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Коефіцієнт масштабування за віссю Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 -msgid "Scale Center X" -msgstr "Центр зміни масштабу за X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6922 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "Центр зміни масштабу за горизонталлю" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Центр зміни масштабу за Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6941 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "Центр зміни масштабу за вертикаллю" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "Центр ваги масштабування" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6960 -msgid "The center of scaling" -msgstr "Центр зміни масштабу" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "Кут обертання за X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6979 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "Кут обертання навколо вісі X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "Кут обертання за Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6998 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Кут обертання навколо вісі Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "Кут обертання за Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7017 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Кут обертання навколо вісі Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "Центр обертання за X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7036 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "Координата центра обертання за віссю X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7053 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "Центр обертання за Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7054 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Координата центра обертання за віссю Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "Центр обертання за Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7072 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Координата центра обертання за віссю Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "Центр ваги обертання за Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7090 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "Центральна точка обертання навколо вісі Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 -msgid "Anchor X" -msgstr "X фіксатора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7119 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "Координата точки-фіксатора за віссю X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 -msgid "Anchor Y" -msgstr "Y фіксатора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "Координата точки-фіксатора за віссю Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "Тяжіння фіксатора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7176 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Значення ClutterGravity точки-фіксатора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 -msgid "Translation X" -msgstr "Перенесення за X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7196 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "Перенесення вздовж вісі X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 -msgid "Translation Y" -msgstr "Перенесення за Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7216 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "Перенесення вздовж вісі Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 -msgid "Translation Z" -msgstr "Перенесення за Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7236 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "Перенесення вздовж вісі Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Transform" -msgstr "Перетворення" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "Матриця перетворення" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 -msgid "Transform Set" -msgstr "Встановлено перетворення" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7283 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Визначає, чи встановлено властивість перетворення" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 -msgid "Child Transform" -msgstr "Перетворення нащадка" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7305 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "Матриця перетворення нащадка" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "Вказати перетворення нащадка" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7321 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Визначає, чи властивість перетворення нащадка вказано" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 -msgid "Show on set parent" -msgstr "Показувати у списку батьківських" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7339 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" -"Визначає, чи слід показувати пункт актора у списку батьківських акторів" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7356 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "Обрізати за розташуванням" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Змінювати область обрізання відповідно до розташування об’єкта" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7370 -msgid "Text Direction" -msgstr "Напрям тексту" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7371 -msgid "Direction of the text" -msgstr "Напрям запису тексту" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 -msgid "Has Pointer" -msgstr "Містить вказівник" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7387 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Визначає, чи містить актор вказівник на пристрій введення даних" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 -msgid "Actions" -msgstr "Дії" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Додати дію до актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7414 -msgid "Constraints" -msgstr "Обмеження" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Додати обмеження до актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 -msgid "Effect" -msgstr "Ефект" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Додати ефект для застосування до актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Керування компонуванням" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Контролювальний об'єкт компонентів підакторів" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 -msgid "X Expand" -msgstr "Розширення за X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "" -"Визначає, чи слід пов’язувати з актором додатковий горизонтальний простір" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 -msgid "Y Expand" -msgstr "Розширення за Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7475 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "" -"Визначає, чи слід пов’язувати з актором додатковий вертикальний простір" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "X Alignment" -msgstr "Вирівнювання за X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Вирівнювання актора на осі X у межах його розподілу " - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Вирівнювання за Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7508 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Вирівнювання актора на осі Y у межах його розподілу" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 -msgid "Margin Top" -msgstr "Верхня межа" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7528 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "Додатковий простір на вершині" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "Нижня межа" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "Додаткове місце на дні" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7571 -msgid "Margin Left" -msgstr "Ліва межа" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7572 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "Додатковий простір зліва" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 -msgid "Margin Right" -msgstr "Права межа" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7594 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "Додатковий простір справа" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 -msgid "Background Color Set" -msgstr "Встановлення кольору тла" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7611 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Визначає, чи встановлено колір тла" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 -msgid "Background color" -msgstr "Колір тла" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 -msgid "The actor's background color" -msgstr "Колір акторового тла" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 -msgid "First Child" -msgstr "Перша дитина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 -msgid "The actor's first child" -msgstr "Перший підактор" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7657 -msgid "Last Child" -msgstr "Остання дитина" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7658 -msgid "The actor's last child" -msgstr "Останній підактор" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 -msgid "Content" -msgstr "Вміст" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7673 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Надати об’єкт для малювання вмісту актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7698 -msgid "Content Gravity" -msgstr "Тяжіння для вмісту" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7699 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Вирівнювання вмісту актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "Content Box" -msgstr "Рамка вмісту" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7720 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Рамка для вмісту актора" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7728 -msgid "Minification Filter" -msgstr "Фільтр мініатюризації" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7729 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Фільтр, який буде використано у разі зменшення розміру зображення" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7736 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "Фільтр збільшення" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7737 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Фільтр, який буде використано у разі збільшення розміру зображення" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 -msgid "Content Repeat" -msgstr "Повторення даних" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Правила повторення даних актора" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "Актор" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Актор долучено до метаоб’єкта" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "Назва метаоб’єкта" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "Увімкнено" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "Визначає, чи увімкнено метаоб’єкт" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:342 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "Початок" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "Опорна точна вирівнювання" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "Вісь вирівнювання" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "Вісь, за якою слід здійснювати вирівнювання" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "Коефіцієнт" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Коефіцієнт вирівнювання, значення між 0.0 і 1.0" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:385 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "Неможливо запустити модуль Clutter" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:459 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Модуль типу «%s» не підтримує створення кількох етапів" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "Початковий об’єкти прив’язки" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "Координата" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "Координата прив’язки" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "Зміщення" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "Відступ у пікселях для застосування прив’язування" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "Унікальна назва набору прив’язки" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Горизонтальне вирівнювання" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Горизонтальне вирівнювання актора у межах керування компонуванням" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Вертикальне вирівнювання" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Вертикальне вирівнювання актора у межах керування компонуванням" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Типове горизонтальне вирівнювання акторів у межах керування компонуванням" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Типове вертикальне вирівнювання акторів у межах керування компонуванням" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "Розгорнути" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Надання додаткового простору для дочірнього об’єкта" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Горизонтальне заповнення" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Визначає, чи має надаватися додатковий розмір для дочірнього об’єкта під час " -"заповнення додаткового простору за горизонтальною віссю" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "Вертикальне заповнення" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Визначає, чи має надаватися додатковий розмір для дочірнього об’єкта під час " -"заповнення додаткового простору за вертикальною віссю" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Горизонтальне вирівнювання актора у комірці" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Вертикальне вирівнювання актора у комірці" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальне" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" -"Визначає, чи має бути компонування вертикальним, замість горизонтального" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 -msgid "Orientation" -msgstr "Орієнтація" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Орієнтація компонування" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Однорідність" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" -"Визначає, чи має бути компонування однорідним, тобто чи повинні всі дочірні " -"об’єкти мати однакові розміри" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "Пакування початку" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "Визначає, чи слід пакувати елементи на початку області" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "Інтервал" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "Інтервал між дочірніми об’єктами" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "Використовувати анімацію" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Визначає, чи слід використовувати анімацію для змін компонування" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Режим влаштування" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Режим влаштування для анімацій" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "Тривалість влаштування" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "Тривалість анімації" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "Яскравість" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "Зміна яскравості, яку слід застосувати" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "Контрастність" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "Зміна контрастності, яку слід застосувати" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "Ширина полотна" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "Висота полотна" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "Вказати масштаб" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Визначає, чи властивість масштабу вказано" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 -msgid "Scale Factor" -msgstr "Масштаб" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "Масштаб для поверхні" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "Контейнер" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "Контейнер, яким було створено ці дані" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Актор, який описується цими даними" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 -msgid "Pressed" -msgstr "Натиснуто" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "Визначає, чи можна буде клацати на об’єкті, коли його натиснуто" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 -msgid "Held" -msgstr "Утримання" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "Визначає, чи отримує фокусування об’єкт, на якому можна клацати" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "Тривалість довгого натискання" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "Мінімальна тривалість довгого натискання для визначення жесту" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Порогова тривалість довгого натискання" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "Максимальна тривалість до скасування довгого натискання" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:343 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Вказати актор, який слід клонувати" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "Зміна відтінку" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "Зміна відтінку, яку слід застосувати" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "Горизонтальні плитки" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "Кількість горизонтальних плиток" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "Вертикальні плитки" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "Кількість вертикальних плиток" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "Матеріал тла" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Матеріал, який буде використано для малювання тла актора" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "Коефіцієнт зменшення насиченості" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "Сервер" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "ClutterBackend керування пристроями" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "Порогове значення перетягування за горизонталлю" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Кількість пікселів за горизонталлю, потрібна для початку перетягування" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "Порогове значення перетягування за вертикаллю" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Кількість пікселів за вертикаллю, потрібна для початку перетягування" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Елемент керування перетягуванням" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Актор, який перетягується" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "Вісь перетягування" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "Обмеження перетягування вісі" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "Перетягнути ділянку" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "Обмежує перетягування в прямокутник" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "Вказати ділянку перетягування" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "Визначає, чи перетягування ділянки вказано" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" -"Визначає, чи має кожен елемент отримувати однаковий простір для " -"розташовування" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Інтервал між стовпчиками" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "Інтервал між стовпчиками" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Інтервал між рядками" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "Інтервал між рядками" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "Мінімальна ширина стовпчика" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "Мінімальна ширина всіх стовпчиків" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "Максимальна ширина стовпчиків" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "Максимальна ширина всіх стовпчиків" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "Мінімальна висота рядка" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "Мінімальна висота всіх рядків" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "Максимальна висота рядка" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "Максимальна висота всіх рядків" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "Приєднати до ґратки" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "Кількість точок дотику" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "Кількість точок дотику" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "Поріг перемикача країв" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Дії використовують перемикача країв" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "Поріг перемикача горизонтальної відстані" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "Поріг перемикача горизонтальної відстані використовується дією" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "Поріг перемикача вертикальної відстані" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "Поріг перемикача вертикальної відстані використовується дією" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "Ліва прив’язка" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" -"Номер стовпчика, до якого слід прив’язувати лівий бік дочірнього віджета" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "Верхня прив’язка" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" -"Номер рядка, до якого слід прив’язувати верхній край дочірнього віджета" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Кількість стовпчиків, які займає дочірній віджет" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Кількість рядків, які займає дочірній віджет" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 -msgid "Row spacing" -msgstr "Інтервал між рядками" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Простір між двома послідовними рядками" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 -msgid "Column spacing" -msgstr "Інтервал між стовпчиками" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Простір між двома послідовними стовпчиками" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "Однорідність рядків" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Якщо має значення TRUE, висота рядків є однаковою" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Однорідність стовпчиків" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Якщо має значення TRUE, ширина стовпчиків є однаковою" - -#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341 -#: ../clutter/clutter-image.c:434 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "Не вдалося завантажити дані зображення" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "Ід." - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "Унікальний ідентифікатор пристрою" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "Назва пристрою" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "Тип пристрою" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "Тип пристрою" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "Керування пристроями" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "Екземпляр керування пристроями" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "Режим пристрою" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "Режим роботи пристрою" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Має курсор" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "Чи передбачено у пристрої курсор" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "Чи увімкнено пристрій" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "Кількість осей" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "Кількість осей керування пристрою" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "Екземпляр модуля обробки" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "Ідентифікатор постачальника" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "Ідентифікатор продукту" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "Тип значень" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "Тип значень у інтервалі" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "Початкове значення" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "Початкове значення інтервалу" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "Остаточне значення" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "Кінцеве значення інтервалу" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "Інструмент керування" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "Інструмент керування, яким було створено ці дані" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:729 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1398 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Показувати частоту кадрів" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1400 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Типова частота кадрів" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1402 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Всі попередження — критичні" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1405 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Напрям запису" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1408 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Вимкнути послідовне відображення для тексту" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1411 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "«Нечітке» впорядкування" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1414 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Діагностичні параметри Clutter, які слід використати" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1416 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Діагностичні параметри Clutter, які не слід використовувати" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1419 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "Увімкнути можливості доступності" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1597 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Параметри Clutter" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1598 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Показати параметри Clutter" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 -msgid "Pan Axis" -msgstr "Панорма вісі" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "Обмеження створення панорам вісі" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 -msgid "Interpolate" -msgstr "Інтерполювати" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Чи випускання інтерпольованих подій увімкнено." - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 -msgid "Deceleration" -msgstr "Заповільнення" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "Швидкість, до якої інтерпольоване панорамування буде сповільнено" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "Початкове прискорення" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "" -"Фактор застосовується до імпульсу, коли запускається інтерпольована фаза" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "Контур" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Контур, використаний для руху обмеження актора" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Відступ вздовж контуру, значення у діапазоні від -1.0 до 2.0" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "Назва властивості" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "Назва властивості для анімування" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Filename Set" -msgstr "Встановлено назву файла" - -#: ../clutter/clutter-script.c:465 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Визначає, чи встановлено властивість «:filename»" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "Назва файла" - -#: ../clutter/clutter-script.c:480 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "Шлях до поточного файла для обробки" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "Translation Domain" -msgstr "Домен перекладу" - -#: ../clutter/clutter-script.c:498 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Домен перекладу, який використовується для локалізації рядка" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "Режим гортання" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "Напрям гортання" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:507 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Інтервал подвійного клацання" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:508 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Інтервал між клацаннями, потрібний для визначення кратного клацання" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:523 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Відстань подвійного клацання" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:524 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"Відстань між точками клацань, потрібна для визначення кратного клацання" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "Поріг перетягування" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:540 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" -"Відстань, на яку має бути пересунуто вказівник, щоб розпочати перетягування" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "Font Name" -msgstr "Назва шрифту" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Опис типового шрифту у форматі, придатному для обробки Pango" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:571 -msgid "Font Antialias" -msgstr "Згладжування шрифту" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:572 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Визначає, чи слід використовувати згладжування (1 — увімкнути, 0 — вимкнути, " -"-1 — використовувати типове)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596 -msgid "Font DPI" -msgstr "Роздільність шрифту" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Роздільність шрифту у 1024 * точок/дюйм або -1, якщо слід використовувати " -"типову" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:613 -msgid "Font Hinting" -msgstr "Гінтінґ шрифту" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Визначає, чи слід використовувати гінтінґ (1 — увімкнути, 0 — вимкнути, -1 — " -"використовувати типовий)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "Стиль гінтінґу шрифту" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:635 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "Стиль гінтінґу (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:655 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "Порядок підпікселів шрифту" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:656 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "Тип згладжування підпікселів шрифту (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:673 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Мінімальна тривалість для розпізнавання жесту довгого натискання" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:680 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "Масштаб вікна" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:681 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "Масштаб, який застосовується до вікон" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:688 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Часова позначка налаштувань Fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:689 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Часова позначка поточних налаштувань fontconfig" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:706 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "Час підказування паролю" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:707 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "Як довго показувати останній введений символ у прихованих полях" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "Тип шейдера" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "Тип використаної програми для побудови тіней" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "Джерело обмеження" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "Від краю" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Край актора, який використовуватиметься для прилипання" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "До краю" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Край джерела, до якого липниме актор" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "Відступ у пікселях, який слід застосувати до обмеження" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "Повноекранний режим" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "Визначає, чи основна сцена працює у режимі повного екрана" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "Поза екраном" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Визначає, чи слід обробляти основну сцену поза екраном" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Видимий вказівник" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "Визначає, чи має бути показано вказівник миші на основній сцені" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "Зміна розмірів користувачем" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Визначає, чи слід змінювати розміри сцени за наказом користувача" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274 -msgid "Color" -msgstr "Колір" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "Колір сцени" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "Перспектива" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "Параметри проектування перспективи" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "Заголовок сцени" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "Використання туману" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "Визначає, чи слід вмикати глибину стека сигналів" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "Туман" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "Параметри глибини стека сигналів" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "Канал прозорості" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Визначає, чи слід зважати на компонент прозорості кольорів сцени" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "Ключ фокусування" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Поточний актор з ключем фокусування" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "Підказка щодо спорожнення" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "Визначає, чи слід спорожняти вміст сцени" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "Прийняття фокуса" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "Визначає, чи має сцена приймати фокус під час показу" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Вміст буфера" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "Довжина тексту" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Довжина поточного тексту в буфері" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "Максимальна довжина" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"Максимальна кількість символів для цього запису. Нуль, якщо без максимуму" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "Buffer" -msgstr "Буфер" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3392 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "Буфер для тексту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3410 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Шрифт, який буде використано для тексту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "Font Description" -msgstr "Опис шрифту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3428 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Опис шрифту, який буде використано" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3445 -msgid "The text to render" -msgstr "Текст для показу" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Font Color" -msgstr "Колір шрифту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3460 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "Колір символів шрифту, які буде використано для показу тексту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Editable" -msgstr "Можна редагувати" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3476 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "Визначає, чи можна редагувати текст" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3491 -msgid "Selectable" -msgstr "Можна позначати" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3492 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "Визначає, чи можна позначати фрагменти тексту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3506 -msgid "Activatable" -msgstr "Можна активувати" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3507 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" -"Визначає, чи буде випущено сигнал активації у відповідь на натискання " -"клавіші Enter" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3524 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "Визначає, чи буде видимим курсор введення тексту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Колір курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3554 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "Встановлення кольору курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3555 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "Визначає, чи встановлено колір курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3570 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Розмір курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3571 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "Ширина курсора у пікселях" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Розташування курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606 -msgid "The cursor position" -msgstr "Розташування курсора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3621 -msgid "Selection-bound" -msgstr "Межа позначеного" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3622 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "Розташування курсора на іншому кінці позначеного фрагмента" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638 -msgid "Selection Color" -msgstr "Колір позначення" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3653 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "Встановлення кольору позначеного" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3654 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "Визначає, чи встановлено колір позначеного фрагмента" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибути" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3670 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Список стилів атрибутів, який слід застосувати до даних актора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3692 -msgid "Use markup" -msgstr "Використовувати розмітку" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3693 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "Визначає, чи є розмітка Pango частиною тексту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3709 -msgid "Line wrap" -msgstr "Розбиття на рядки" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3710 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" -"Якщо встановлено, поділяти текст на рядки, якщо текст буде занадто широким" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3725 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "Режим розбиття на рядки" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3726 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "Керувати способом розбиття на рядки" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3741 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Трикрапка" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3742 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "Бажане місце розташування трикрапки у рядку" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3758 -msgid "Line Alignment" -msgstr "Вирівнювання рядка" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3759 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "Бажане вирівнювання рядка для багаторядкового тексту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3775 -msgid "Justify" -msgstr "За шириною" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3776 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "Визначає, чи має бути текст вирівняно за шириною" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3791 -msgid "Password Character" -msgstr "Символ для паролів" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3792 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" -"Якщо має ненульове значення, використовувати цей символ для показу даних " -"актора" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3806 -msgid "Max Length" -msgstr "Максимальна довжина" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3807 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Максимальна довжина тексту у акторі" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3830 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Режим єдиного рядка" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3831 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "Визначає, чи слід розташовувати текст у єдиному рядку" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "Колір позначеного тексту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3861 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Встановлення кольору позначеного тексту" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3862 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Визначає, чи встановлено колір позначеного тексту" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "Цикл" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "Визначає, чи слід автоматично перезапускати рух у часі" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "Затримка" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "Затримка перед початком" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515 -msgid "Duration" -msgstr "Тривалість" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "Тривалість за часом у мілісекундах" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "Напрямок" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Напрямок руху часу" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Автоматичне перевертання" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" -"Визначає, чи слід автоматично виконувати зворотний рух після повного " -"виконання прямого руху" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "Кількість повторів" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "Скільки разів шкалі часу слід повторитись" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "Режим поступу" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "Як шкалі часу слід обчислювати поступ" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "Інтервал" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Інтервал значень для переходу" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "Можна анімувати" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "Придатний до анімування об’єкт" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "Вилучати по завершенню" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Від’єднати перехід після завершення" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "Масштабувати вісь " - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "Обмеження масштабування до вісі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809 -msgid "Timeline" -msgstr "Шкала часу" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Шкала часу, яку слід використати для прозорості" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364 -msgid "Alpha value" -msgstr "Рівень прозорості" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Обчислене значення прозорості" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -msgid "Progress mode" -msgstr "Режим показу поступу" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "Об'єкт" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Об’єкт, до якого застосовано анімацію" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Режим анімації" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Тривалість анімації у мілісекундах" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Визначає, чи слід циклічно відтворювати анімацію" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Лінійка часу, використана для анімації" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 -msgid "Alpha" -msgstr "Прозорість" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Рівень прозорості, використаний для анімації" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Тривалість анімації" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Лінійка часу, використана для анімації" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Альфа-об’єкт (об’єкт прозорості), що керує поведінкою" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "Початкова глибина" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Початкова глибина" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "Кінцева глибина" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Остаточна глибина" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "Початковий кут" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "Початковий кут" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "Кінцевий кут" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "Остаточний кут" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "Кут нахилу за X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Нахил еліпса за віссю X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "Кут нахилу за Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Нахил еліпса за віссю Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "Кут нахилу за Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Нахил еліпса за віссю Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Ширина еліпса" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Висота еліпса" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "Центр" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Центр еліпса" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Напрямок обертання" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Початкова непрозорість" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Початковий рівень непрозорості" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "Кінцева непрозорість" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Остаточний рівень непрозорості" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" -"Об’єкт ClutterPath, що відповідає контуру, вздовж якого відбуватиметься " -"анімація" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Початковий кут" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "Кінцевий кут" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "Вісь" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Вісь обертання" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "X центра" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Координата X центра обертання" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "Y центра" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Координата Y центра обертання" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "Z центра" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Координата Z центра обертання" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "Початковий масштаб за X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Початковий масштаб за віссю X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "Кінцевий масштаб за X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Кінцевий масштаб за віссю X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Початковий масштаб за Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Початковий масштаб за віссю Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Кінцевий масштаб за Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Кінцевий масштаб за віссю Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Колір тла області" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "Встановлення кольору" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "Ширина поверхні" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Ширина поверхні Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "Висота поверхні" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Висота поверхні Cairo" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Автоматична зміна розмірів" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Визначає, чи має поверхня відповідати виділеній для неї області" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 -msgid "URI" -msgstr "Адреса" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI of a media file" -msgstr "Адреса мультимедійного файла" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 -msgid "Playing" -msgstr "Програється" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Визначає, чи використано актора" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 -msgid "Progress" -msgstr "Поступ" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Поточний поступ відтворення" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "Адреса субтитрів" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "Адреса файла субтитрів" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Назва шрифту субтитрів" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Назва шрифту, який буде використано для показу субтитрів" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Гучність звуку" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Гучність звуку" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 -msgid "Can Seek" -msgstr "Позиціювання" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Визначає, чи можливе позиціювання у поточних потокових даних" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Заповнення рамки" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Рівень заповнення рамки" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Тривалість відтворення потокових даних, у секундах" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:275 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Колір прямокутника" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288 -msgid "Border Color" -msgstr "Колір рамки" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:289 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Колір межі прямокутника" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304 -msgid "Border Width" -msgstr "Ширина рамки" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:305 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Ширина межі прямокутника" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319 -msgid "Has Border" -msgstr "Має рамку" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:320 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Визначає, чи має прямокутник межу" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Джерело вертекса" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Джерело вершинної програми для побудови тіней" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Джерело фрагмента" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Джерело програми для побудови тіней фрагментів" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "Зібрано" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Визначає, чи програму для побудови тіней зібрано і скомпоновано" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Визначає, чи увімкнено програму для побудови тіней" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "Спроба збирання %s зазнала невдачі: %s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Шейдер вершин" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Шейдер фрагментів" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497 -msgid "State" -msgstr "Стан" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Поточний встановлений стан (перехід до цього стану може бути неповним)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Типова тривалість переходу" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "Номер стовпчика" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Стовпчик, у якому розташовуватиметься віджет" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "Номер рядка" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Рядок, у якому розташовуватиметься віджет" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "Кількість стовпчиків" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Кількість стовпчиків, у яких розміщуватиметься віджет" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "Кількість рядків" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Кількість рядків, у яких розміщуватиметься віджет" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Горизонтальне розширення" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Додатковий інтервал для дочірнього об’єкта за горизонтальною віссю" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Вертикальне розширення" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Додатковий інтервал для дочірнього об’єкта за вертикальною віссю" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Інтервал між стовпчиками" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Інтервал між рядками" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Синхронізація розмірів актора" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "Автоматична синхронізація розмірів актора за розмірами буфера пікселів" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Вимикання зрізання" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Примусове використання єдиної підлеглої текстури, замість меншого простору " -"зі збереженими окремими текстурами" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Залишок плитки" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Максимальна залишкова область зрізаної текстури" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Горизонтальне повторення" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Повторювати дані замість їх горизонтального масштабування" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Вертикальне повторення" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Повторювати дані замість їх вертикального масштабування" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Якість фільтрування" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Якість показу для малювання текстури" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Формат пікселя" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Формат пікселя бібліотеки Cogl, який слід використати" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Текстура Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Елемент керування підлеглою текстурою Cogl, який використано для малювання " -"цього актора" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Матеріал Cogl" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Елемент керування підлеглим матеріалом Cogl, який використано для малювання " -"цього актора" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Шлях до файла з даними зображення" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Зберігати співвідношення" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Зберігати співвідношення розмірів текстури під час виконання запитів щодо " -"бажаної ширини і висоти" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Асинхронне завантаження" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Завантажувати файли у потоці з метою уникнення блокування під час " -"завантаження зображень з диска" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Завантаження даних у асинхронному режимі" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Декодувати файли даних зображень у окремому потоці, щоб усунути блокування " -"під час завантаження зображень з диска" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Брати з прозорістю" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Вибирати актор з каналом прозорості" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Не вдалося завантажити дані зображення" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Підтримки текстур YUV не передбачено" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "Підтримки текстур YUV2 не передбачено" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:171 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "Неможливо запустити Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:314 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Неможливо знайти зручний CoglWinsys для GdkDisplay типу %s" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "Поверхня" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "Основна поверхня wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "Ширина поверхні" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "Ширина основної поверхні wayland" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "Висота поверхні" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "Висота основної поверхні wayland" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 -msgid "X display to use" -msgstr "Дисплей сервера X, який буде використано" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:496 -msgid "X screen to use" -msgstr "Екран сервера X, який буде використано" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Зробити виклики X синхронними" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:508 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Вимкнути підтримування XInput" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Модуль обробки даних Clutter" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "Растр" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "Растрові дані X11, які буде прив’язано" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "Ширина растру" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Ширина прив’язки растра до цієї текстури" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "Висота растра" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Висота прив’язки растра до цієї текстури" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "Глибина растра" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "Глибина (у кількості бітів) прив’язки растра до цієї текстури" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "Автоматичні оновлення" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Визначає, чи слід зберігати синхронізацію текстури зі змінами у растрі." - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "Вікно" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "Вікно X11 для прив’язки" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "Автоматика переспрямування вікна" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Визначає, чи слід виконувати автоматичне переспрямування композитних вікон " -"(переспрямування вручну, якщо false)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "Відображеність вікна" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "Визначає, чи відображено вікно" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "Знищеність" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "Визначає, чи було вікно знищено" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "X вікна" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "Розташування вікна на екрані за X, за даними X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "Y вікна" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "Розташування вікна на екрані за Y, за даними X11" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "Переспрямування-перевизначення вікна" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" -"Визначає, чи вікно належить до вікон з перевизначенням-переспрямуванням" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "Параметри профілювання Clutter, які слід використати" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "Параметри профілювання Clutter, які не слід використовувати" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "Шлях sysfs" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Шлях до пристрою у sysfs" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Шлях до пристрою" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Шлях до вузла пристрою" - -#~ msgid "The layout manager used by the box" -#~ msgstr "Керування компонуванням, використане у області" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cogl debugging flags to set" -#~ msgstr "Діагностичні параметри Clutter, які слід використати" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cogl debugging flags to unset" -#~ msgstr "Діагностичні параметри Clutter, які не слід використовувати" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cogl Options" -#~ msgstr "Параметри Clutter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Cogl options" -#~ msgstr "Показати параметри Clutter" - -#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" -#~ msgstr "Метод VBlank, який буде використано (none, dri або glx)" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po deleted file mode 100644 index a8696f143..000000000 --- a/po/ur.po +++ /dev/null @@ -1,2357 +0,0 @@ -# Translation of clutter-1.0 to Urdu -# Copyright Copyright (C) 2006-2008 OpenedHand Ltd., 2009 Intel Corp. -# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter 1.9.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-09 16:01+0100\n" -"Last-Translator: Florian Müllner \n" -"Language-Team: UrduWeb Localization Team \n" -"Language: ur\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: clutter/clutter-actor.c:4940 -msgid "X coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4941 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4955 -msgid "Y coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4956 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4970 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4971 -msgid "Width of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4985 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4986 -msgid "Height of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5003 -msgid "Fixed X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5004 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5021 -msgid "Fixed Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5022 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5037 -msgid "Fixed position set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5038 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5056 -msgid "Min Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5057 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5075 -msgid "Min Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5076 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5094 -msgid "Natural Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5095 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5113 -msgid "Natural Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5114 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5129 -msgid "Minimum width set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5130 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5144 -msgid "Minimum height set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5145 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5159 -msgid "Natural width set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5160 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5174 -msgid "Natural height set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5175 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5191 -msgid "Allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5192 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5247 -msgid "Request Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5248 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5262 -msgid "Depth" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5263 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5276 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5277 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5295 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5296 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5310 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5311 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5325 -msgid "Mapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5326 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5339 -msgid "Realized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5340 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5355 -msgid "Reactive" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5356 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5367 -msgid "Has Clip" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5368 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5382 -msgid "Clip" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5383 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5396 clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5397 -msgid "Name of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5410 -msgid "Scale X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5411 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5425 -msgid "Scale Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5426 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5440 -msgid "Scale Center X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5441 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5455 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5456 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5470 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5471 -msgid "The center of scaling" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5485 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5486 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5500 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5501 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5515 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5516 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5530 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5531 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5544 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5545 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5558 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5559 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5572 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5573 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5588 -msgid "Anchor X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5589 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5604 -msgid "Anchor Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5605 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5619 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5620 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5637 -msgid "Show on set parent" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5638 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5655 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5656 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5669 -msgid "Text Direction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5670 -msgid "Direction of the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5685 -msgid "Has Pointer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5686 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5699 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5700 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5713 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5714 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5727 -msgid "Effect" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5728 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5742 -msgid "Layout Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5743 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5758 -msgid "X Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5759 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5774 -msgid "Y Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5775 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5792 -msgid "Margin Top" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5793 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5810 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5811 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5828 -msgid "Margin Left" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5829 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5846 -msgid "Margin Right" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5847 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5861 -msgid "Background Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5862 clutter/deprecated/clutter-box.c:275 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5876 -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5877 -msgid "The actor's background color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5890 -msgid "First Child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5891 -msgid "The actor's first child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5904 -msgid "Last Child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5905 -msgid "The actor's last child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:281 -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:356 clutter/clutter-clone.c:345 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:282 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:295 -msgid "Align Axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:296 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:315 -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:316 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:352 clutter/clutter-animation.c:566 -#: clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:353 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:368 -msgid "Alpha value" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:369 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:389 clutter/clutter-animation.c:522 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:390 -msgid "Progress mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:506 -msgid "Object" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:507 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:523 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1488 -#: clutter/clutter-timeline.c:581 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:538 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-timeline.c:550 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:567 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:583 clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:584 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-backend.c:370 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-backend.c:444 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "The source of the binding" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:370 -msgid "Coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:371 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:385 clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:386 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:266 clutter/clutter-bin-layout.c:588 -#: clutter/clutter-box-layout.c:408 clutter/clutter-table-layout.c:663 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:267 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:275 clutter/clutter-bin-layout.c:605 -#: clutter/clutter-box-layout.c:417 clutter/clutter-table-layout.c:678 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:276 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:589 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:606 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:383 -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:384 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:390 clutter/clutter-table-layout.c:642 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:391 clutter/clutter-table-layout.c:643 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:399 clutter/clutter-table-layout.c:649 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:400 clutter/clutter-table-layout.c:650 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:409 clutter/clutter-table-layout.c:664 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:418 clutter/clutter-table-layout.c:679 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1311 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1312 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1327 clutter/clutter-flow-layout.c:898 -msgid "Homogeneous" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1328 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1343 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1344 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1357 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1358 -msgid "Spacing between children" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1372 clutter/clutter-table-layout.c:1783 -msgid "Use Animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1373 clutter/clutter-table-layout.c:1784 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1394 clutter/clutter-table-layout.c:1805 -msgid "Easing Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1395 clutter/clutter-table-layout.c:1806 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1412 clutter/clutter-table-layout.c:1823 -msgid "Easing Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1413 clutter/clutter-table-layout.c:1824 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:591 -msgid "Surface Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:592 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:606 -msgid "Surface Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:607 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:546 -msgid "Pressed" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:547 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:560 -msgid "Held" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:561 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:578 clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:579 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:597 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:598 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-clone.c:346 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:588 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:589 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:604 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:605 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:622 -msgid "Back Material" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:623 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:602 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:603 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:630 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:631 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:652 -msgid "Drag Handle" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:653 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:666 -msgid "Drag Axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:667 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:882 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:883 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:899 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1754 -msgid "Column Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:915 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1768 -msgid "Row Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:932 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:946 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:947 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:962 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:963 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:978 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:993 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:994 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:220 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:221 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:237 -msgid "The name of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:251 -msgid "Device Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "The type of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:267 -msgid "Device Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "The device manager instance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:281 -msgid "Device Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:282 -msgid "The mode of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:296 -msgid "Has Cursor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:297 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:316 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Number of Axes" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:330 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:345 -msgid "The backend instance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:397 -msgid "Value Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:398 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:763 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:RTL" - -#: clutter/clutter-main.c:1610 -msgid "Show frames per second" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1612 -msgid "Default frame rate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1614 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1617 -msgid "Direction for the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1623 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1626 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1628 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1632 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1634 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1637 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1829 -msgid "Clutter Options" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1830 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Filename Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:465 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:479 clutter/clutter-texture.c:1078 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:480 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:497 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:498 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:440 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:441 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:456 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:457 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:472 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:473 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:488 clutter/clutter-text.c:2984 -msgid "Font Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:504 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:521 -msgid "Font DPI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:538 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:560 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:561 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:583 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:600 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:608 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:625 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:626 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "Shader Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "The type of shader used" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1888 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1903 -msgid "Offscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1904 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1916 clutter/clutter-text.c:3097 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1917 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1931 -msgid "User Resizable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1932 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1947 clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1948 -msgid "The color of the stage" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1963 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1964 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1979 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1980 -msgid "Stage Title" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1997 -msgid "Use Fog" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1998 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2014 -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2015 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2031 -msgid "Use Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2032 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2048 -msgid "Key Focus" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2049 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2065 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2066 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2079 -msgid "Accept Focus" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2080 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1474 -msgid "State" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1475 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1489 -msgid "Default transition duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:596 -msgid "Column Number" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:597 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:604 -msgid "Row Number" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:605 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:612 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:613 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:620 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:621 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:628 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:629 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:635 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:636 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1755 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1769 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:351 clutter/clutter-text.c:3019 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:352 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:365 -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:366 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:379 -msgid "Maximum length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:380 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2966 -msgid "Buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2967 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2985 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3002 -msgid "Font Description" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3003 -msgid "The font description to be used" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3020 -msgid "The text to render" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3034 -msgid "Font Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3035 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3049 -msgid "Editable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3050 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3065 -msgid "Selectable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3066 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3080 -msgid "Activatable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3081 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3098 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3112 clutter/clutter-text.c:3113 -msgid "Cursor Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3127 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3128 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3143 -msgid "Cursor Size" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3144 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3158 -msgid "Cursor Position" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3159 -msgid "The cursor position" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3174 -msgid "Selection-bound" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3175 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3190 clutter/clutter-text.c:3191 -msgid "Selection Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3205 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3206 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3221 -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3222 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3244 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3245 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3261 -msgid "Line wrap" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3262 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3277 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3278 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3293 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3294 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3310 -msgid "Line Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3311 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3327 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3328 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3343 -msgid "Password Character" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3344 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3358 -msgid "Max Length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3359 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3382 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3383 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3397 clutter/clutter-text.c:3398 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3412 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3413 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1053 -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1054 -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1079 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1086 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1087 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1113 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1114 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1130 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1131 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1155 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1156 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1576 clutter/clutter-texture.c:1969 -#: clutter/clutter-texture.c:2063 clutter/clutter-texture.c:2347 -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1733 -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1742 -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:551 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:565 -msgid "Delay" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:566 -msgid "Delay before start" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:582 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:597 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 -msgid "Direction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:598 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:613 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:614 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:632 -msgid "Repeat Count" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:633 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:647 -msgid "Progress Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:648 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 -msgid "Start Angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 -msgid "Initial angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 -msgid "End Angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 -msgid "Final angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 -msgid "Opacity Start" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 -msgid "Opacity End" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 -msgid "Final opacity level" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 -msgid "Angle Begin" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 -msgid "Angle End" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 -msgid "Axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 -msgid "Center X" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 -msgid "Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 -msgid "Center Z" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 -msgid "X Start Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 -msgid "X End Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 -msgid "Y End Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-box.c:274 -msgid "Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286 -msgid "Border Color" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302 -msgid "Border Width" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317 -msgid "Has Border" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 -msgid "Vertex Source" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 -msgid "Fragment Source" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 -msgid "Vertex shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 -msgid "Fragment shader" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 -msgid "sysfs Path" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 -msgid "Device Path" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 -msgid "Path of the device node" -msgstr "" - -#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405 -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413 -msgid "Surface width" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422 -msgid "Surface height" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 -msgid "X display to use" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512 -msgid "X screen to use" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538 -msgid "Pixmap" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547 -msgid "Pixmap width" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556 -msgid "Pixmap height" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 -msgid "Window Mapped" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 -msgid "If window is mapped" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613 -msgid "Destroyed" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622 -msgid "Window X" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631 -msgid "Window Y" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po deleted file mode 100644 index 8b31e5dd7..000000000 --- a/po/yi.po +++ /dev/null @@ -1,2357 +0,0 @@ -# Translation of clutter-1.0 to Yiddish -# Copyright Copyright (C) 2006-2008 OpenedHand Ltd., 2009 Intel Corp. -# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter 1.9.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-09 16:01+0100\n" -"Last-Translator: Florian Müllner \n" -"Language-Team: None <>\n" -"Language: yi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: clutter/clutter-actor.c:4940 -msgid "X coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4941 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4955 -msgid "Y coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4956 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4970 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4971 -msgid "Width of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4985 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:4986 -msgid "Height of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5003 -msgid "Fixed X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5004 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5021 -msgid "Fixed Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5022 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5037 -msgid "Fixed position set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5038 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5056 -msgid "Min Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5057 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5075 -msgid "Min Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5076 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5094 -msgid "Natural Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5095 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5113 -msgid "Natural Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5114 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5129 -msgid "Minimum width set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5130 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5144 -msgid "Minimum height set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5145 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5159 -msgid "Natural width set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5160 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5174 -msgid "Natural height set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5175 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5191 -msgid "Allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5192 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5247 -msgid "Request Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5248 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5262 -msgid "Depth" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5263 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5276 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5277 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5295 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5296 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5310 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5311 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5325 -msgid "Mapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5326 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5339 -msgid "Realized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5340 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5355 -msgid "Reactive" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5356 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5367 -msgid "Has Clip" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5368 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5382 -msgid "Clip" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5383 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5396 clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5397 -msgid "Name of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5410 -msgid "Scale X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5411 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5425 -msgid "Scale Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5426 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5440 -msgid "Scale Center X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5441 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5455 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5456 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5470 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5471 -msgid "The center of scaling" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5485 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5486 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5500 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5501 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5515 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5516 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5530 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5531 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5544 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5545 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5558 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5559 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5572 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5573 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5588 -msgid "Anchor X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5589 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5604 -msgid "Anchor Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5605 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5619 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5620 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5637 -msgid "Show on set parent" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5638 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5655 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5656 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5669 -msgid "Text Direction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5670 -msgid "Direction of the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5685 -msgid "Has Pointer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5686 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5699 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5700 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5713 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5714 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5727 -msgid "Effect" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5728 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5742 -msgid "Layout Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5743 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5758 -msgid "X Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5759 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5774 -msgid "Y Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5775 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5792 -msgid "Margin Top" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5793 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5810 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5811 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5828 -msgid "Margin Left" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5829 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5846 -msgid "Margin Right" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5847 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5861 -msgid "Background Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5862 clutter/deprecated/clutter-box.c:275 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5876 -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5877 -msgid "The actor's background color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5890 -msgid "First Child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5891 -msgid "The actor's first child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5904 -msgid "Last Child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:5905 -msgid "The actor's last child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 -msgid "The name of the meta" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:281 -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:356 clutter/clutter-clone.c:345 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:282 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:295 -msgid "Align Axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:296 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:315 -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:316 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:352 clutter/clutter-animation.c:566 -#: clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:353 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:368 -msgid "Alpha value" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:369 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:389 clutter/clutter-animation.c:522 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-alpha.c:390 -msgid "Progress mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:506 -msgid "Object" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:507 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:523 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1488 -#: clutter/clutter-timeline.c:581 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:538 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-timeline.c:550 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:567 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:583 clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animation.c:584 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-backend.c:370 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-backend.c:444 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "The source of the binding" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:370 -msgid "Coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:371 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:385 clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:386 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:266 clutter/clutter-bin-layout.c:588 -#: clutter/clutter-box-layout.c:408 clutter/clutter-table-layout.c:663 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:267 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:275 clutter/clutter-bin-layout.c:605 -#: clutter/clutter-box-layout.c:417 clutter/clutter-table-layout.c:678 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:276 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:589 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:606 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:383 -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:384 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:390 clutter/clutter-table-layout.c:642 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:391 clutter/clutter-table-layout.c:643 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:399 clutter/clutter-table-layout.c:649 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:400 clutter/clutter-table-layout.c:650 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:409 clutter/clutter-table-layout.c:664 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:418 clutter/clutter-table-layout.c:679 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1311 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1312 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1327 clutter/clutter-flow-layout.c:898 -msgid "Homogeneous" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1328 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1343 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1344 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1357 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1358 -msgid "Spacing between children" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1372 clutter/clutter-table-layout.c:1783 -msgid "Use Animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1373 clutter/clutter-table-layout.c:1784 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1394 clutter/clutter-table-layout.c:1805 -msgid "Easing Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1395 clutter/clutter-table-layout.c:1806 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1412 clutter/clutter-table-layout.c:1823 -msgid "Easing Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1413 clutter/clutter-table-layout.c:1824 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:591 -msgid "Surface Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:592 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:606 -msgid "Surface Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:607 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:546 -msgid "Pressed" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:547 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:560 -msgid "Held" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:561 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:578 clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:579 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:597 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:598 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-clone.c:346 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:588 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:589 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:604 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:605 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:622 -msgid "Back Material" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:623 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:132 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:602 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:603 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:630 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:631 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:652 -msgid "Drag Handle" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:653 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:666 -msgid "Drag Axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:667 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:882 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:883 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:899 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1754 -msgid "Column Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:915 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1768 -msgid "Row Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:932 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:946 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:947 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:962 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:963 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:978 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:993 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:994 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:220 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:221 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:237 -msgid "The name of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:251 -msgid "Device Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "The type of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:267 -msgid "Device Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "The device manager instance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:281 -msgid "Device Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:282 -msgid "The mode of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:296 -msgid "Has Cursor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:297 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:316 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Number of Axes" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:330 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:345 -msgid "The backend instance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:397 -msgid "Value Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:398 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:763 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:RTL" - -#: clutter/clutter-main.c:1610 -msgid "Show frames per second" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1612 -msgid "Default frame rate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1614 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1617 -msgid "Direction for the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1623 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1626 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1628 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1632 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1634 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1637 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1829 -msgid "Clutter Options" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1830 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Filename Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:465 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:479 clutter/clutter-texture.c:1078 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:480 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:497 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:498 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:440 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:441 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:456 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:457 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:472 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:473 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:488 clutter/clutter-text.c:2984 -msgid "Font Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:504 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:521 -msgid "Font DPI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:538 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:560 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:561 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:582 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:583 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:600 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:608 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:625 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:626 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "Shader Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "The type of shader used" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1888 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1903 -msgid "Offscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1904 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1916 clutter/clutter-text.c:3097 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1917 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1931 -msgid "User Resizable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1932 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1947 clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1948 -msgid "The color of the stage" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1963 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1964 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1979 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1980 -msgid "Stage Title" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1997 -msgid "Use Fog" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1998 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2014 -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2015 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2031 -msgid "Use Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2032 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2048 -msgid "Key Focus" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2049 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2065 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2066 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2079 -msgid "Accept Focus" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2080 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1474 -msgid "State" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1475 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-state.c:1489 -msgid "Default transition duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:596 -msgid "Column Number" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:597 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:604 -msgid "Row Number" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:605 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:612 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:613 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:620 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:621 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:628 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:629 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:635 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:636 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1755 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1769 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:351 clutter/clutter-text.c:3019 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:352 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:365 -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:366 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:379 -msgid "Maximum length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:380 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2966 -msgid "Buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2967 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:2985 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3002 -msgid "Font Description" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3003 -msgid "The font description to be used" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3020 -msgid "The text to render" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3034 -msgid "Font Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3035 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3049 -msgid "Editable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3050 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3065 -msgid "Selectable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3066 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3080 -msgid "Activatable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3081 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3098 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3112 clutter/clutter-text.c:3113 -msgid "Cursor Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3127 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3128 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3143 -msgid "Cursor Size" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3144 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3158 -msgid "Cursor Position" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3159 -msgid "The cursor position" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3174 -msgid "Selection-bound" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3175 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3190 clutter/clutter-text.c:3191 -msgid "Selection Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3205 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3206 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3221 -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3222 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3244 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3245 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3261 -msgid "Line wrap" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3262 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3277 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3278 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3293 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3294 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3310 -msgid "Line Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3311 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3327 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3328 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3343 -msgid "Password Character" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3344 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3358 -msgid "Max Length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3359 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3382 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3383 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3397 clutter/clutter-text.c:3398 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3412 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3413 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1053 -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1054 -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1079 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1086 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1087 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1113 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1114 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1130 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1131 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1155 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1156 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1576 clutter/clutter-texture.c:1969 -#: clutter/clutter-texture.c:2063 clutter/clutter-texture.c:2347 -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1733 -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-texture.c:1742 -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:551 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:565 -msgid "Delay" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:566 -msgid "Delay before start" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:582 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:597 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 -msgid "Direction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:598 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:613 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:614 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:632 -msgid "Repeat Count" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:633 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:647 -msgid "Progress Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:648 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 -msgid "Start Angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 -msgid "Initial angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 -msgid "End Angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 -msgid "Final angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 -msgid "Opacity Start" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 -msgid "Opacity End" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 -msgid "Final opacity level" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 -msgid "Angle Begin" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 -msgid "Angle End" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 -msgid "Axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 -msgid "Center X" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 -msgid "Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 -msgid "Center Z" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 -msgid "X Start Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 -msgid "X End Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 -msgid "Y End Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-box.c:274 -msgid "Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286 -msgid "Border Color" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302 -msgid "Border Width" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317 -msgid "Has Border" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 -msgid "Vertex Source" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 -msgid "Fragment Source" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 -msgid "Vertex shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 -msgid "Fragment shader" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 -msgid "sysfs Path" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 -msgid "Device Path" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 -msgid "Path of the device node" -msgstr "" - -#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405 -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413 -msgid "Surface width" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422 -msgid "Surface height" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 -msgid "X display to use" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512 -msgid "X screen to use" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538 -msgid "Pixmap" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547 -msgid "Pixmap width" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556 -msgid "Pixmap height" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 -msgid "Window Mapped" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 -msgid "If window is mapped" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613 -msgid "Destroyed" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622 -msgid "Window X" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631 -msgid "Window Y" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po deleted file mode 100644 index e23f814c0..000000000 --- a/po/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,2849 +0,0 @@ -# Chinese translations for clutter package -# clutter 软件包的简体中文翻译. -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# -# Aron Xu , 2010. -# Sphinx Jiang , 2013. -# Wylmer Wang , 2014. -# Jeff Bai , 2015. -# YunQiang Su , 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 16:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:23-0700\n" -"Last-Translator: Jeff Bai \n" -"Language-Team: 汉语 \n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "X 坐标" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "角色(actor)的 X 坐标" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y 坐标" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "角色(actor)的 Y 坐标" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "角色(actor)原点的位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "宽度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "角色(actor)的宽度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "高度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "角色(actor)高度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "尺寸" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "角色(actor)的大小" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "固定 X 坐标" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "强制设置角色(actor)的 X 位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "固定 Y 坐标" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "强制设置角色(actor)的 Y 位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "固定位置设置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "是否对角色(actor)使用固定位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "最小宽度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "角色(actor)的强制最小宽度要求" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "最小高度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "角色(actor)的强制最小高度要求" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "自然宽度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "角色(actor)的强制自然宽度要求" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "自然高度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "角色(actor)的强制自然高度要求" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "最小宽度设置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "是否使用 min-width 属性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "最小高度设置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "是否使用 min-height 属性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "自然宽度设置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "是否使用自然宽度属性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "自然高度设置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "是否使用自然高度属性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "分配" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "角色(actor)的分配" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "请求模式" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "角色(actor)的请求模式" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "色深" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "Z 轴位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Z 位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "角色(actor)的 Z 轴位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "透明度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "角色(actor)的透明度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "幕后重定向" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "控制何时将角色(actor)扁平化到单一图像的标志" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "可见性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "角色(actor)是否可见" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "已映射" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "角色(actor)是否会绘制" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "已实现" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "角色(actor)是否已实现" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "重新激活" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "角色(actor)是否对事件反应" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "有剪切" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "角色(actor)是否有剪切设置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "剪切" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "角色(actor)的剪切区域" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "剪切矩形" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "角色(actor)的可见区域" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "角色(actor)名称" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "旋转中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "缩放和旋转的中心点" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "旋转中心 Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "旋转中心的 Z 分量" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "缩放 X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "X 轴缩放系数" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "缩放 Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Y 轴缩放系数" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "缩放 Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "Z 轴缩放系数" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "X 轴缩放中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "水平缩放中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "Y 轴缩放中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "竖直旋转中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "缩放重心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "缩放中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "旋转角 X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "X 轴旋转角" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "旋转角 Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "Y 轴旋转角" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "旋转角 Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "Z 轴旋转角" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "旋转中心 X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "X 轴旋转中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "旋转中心 Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "Y 轴旋转中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "旋转中心 Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "Z 轴旋转中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "旋转中心 Z 重心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "绕 Z 轴旋转的中心点" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "锚点 X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "锚点的 X 坐标" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "锚点 Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "锚点的 Y 坐标" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "锚点重心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "作为 ClutterGravity 的锚点" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "平移 X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "沿 X 轴平移" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "平移 Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "沿 Y 轴平移" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "平移 Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "沿 Z 轴平移" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "变换" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "变换矩阵" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "变换已设置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "是否设置了 transform 属性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "子对象变换" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "子对象变换矩阵" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "子对象变换设置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "是否设置了 child-transform 属性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "设置了父对角时显示" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "角色(actor)成为子对象时是否显示" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "要分配的剪切区域" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "设置要追踪角色(actor)分配的剪切区域" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "文本方向" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "文本的方向" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "有指针" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "角色(actor)中是否包含输入设备的指针" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "动作" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "向角色(actor)添加动作" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "约束" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "向角色(actor)添加约束" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "效果" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "添加要应用于角色(actor)的效果" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "样式管理器" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "控制角色(actor)的子角色布局的对象" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "X 伸展" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "是否将额外的水平空间分配给角色(actor)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Y 伸展" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "是否将额外的竖直空间分配给角色(actor)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "X 对齐方式" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "在角色(actor)分配范围内,角色沿 X 轴的对齐方式" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y 对齐方式" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "在角色(actor)分配范围内,角色沿 Y 轴的对齐方式" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "顶部边界" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "顶部的额外空间" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "底部边界" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "底部的额外空间" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "左边界" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "左侧的额外空间" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "右边界" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "右侧的额外空间" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "背景颜色设置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "是否设置了背景色" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "背景颜色" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "角色(actor)的背景颜色" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "首个子角色" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "角色(actor)的首个子角色" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "最后子角色" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "角色(actor)的最后一个子角色" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "内容" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "绘制角色(actor)内容的委托对象" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "内容重心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "角色(actor)内容的对齐方式" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "内容框" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "角色(actor)内容的边界框(bounding box)" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "缩小过滤器" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "缩小内容尺寸时使用的过滤器" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "放大过滤器" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "放大内容尺寸时使用的过滤器" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "重复内容" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "角色(actor)的内容重复策略" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "角色" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "附到元(meta)的角色(actor)" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "元(meta)的名称" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "启用" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "是否启用元(meta)" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "来源" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "对齐的依据" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "对齐轴" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "对齐位置的轴" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "系数" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "对齐系数,0.0 到 1.0 之间" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "无法初始化 Clutter 后端:无可用的驱动。" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "“%s”类型的后端不支持创建多个舞台(stage)" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "绑定的源" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "坐标" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "要绑定的坐标" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "偏移" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "要应用于绑定的偏移(像素)" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "绑定池的的惟一限定名称" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "水平对齐" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "布局管理器中的角色(actor)的水平对齐方式" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "竖直对齐" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "布局管理器中的角色(actor)的竖直对齐方式" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "布局管理器中的角色(actor)的默认水平对齐方式" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "布局管理器中的角色(actor)的默认竖直对齐方式" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "展开" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "为子角色分配额外空间" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "水平填充" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "窗口沿水平轴分配空闲空间时,子对象是否获得优先权" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "竖直填充" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "窗口沿竖直轴分配空闲空间时,子对象是否获得优先权" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "单元格内角色(actor)的水平对齐方式" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "单元格内角色(actor)的竖直对齐方式" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "竖直" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "布局是否为竖直而非水平" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "方向" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "布局方向" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "均一的" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "布局是否均一,即所有子对象大小相同" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "堆叠开头" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "是否堆叠框开头位置的项目" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "间距" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "子对象间距" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "使用动画" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "是否对布局更改使用动画" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "擦除方式" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "动画的擦除方式" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "擦除持续时间" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "动画持续时间" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "亮度" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "要应用的亮度更改" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "对比度" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "要应用的对比度更改" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "画布的宽度" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "画布的高度" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "缩放系数设置" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "是否设置了 scale-factor 属性" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "缩放系数" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "表面的缩放系数" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "容器" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "创建此数据的容器" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "由该数据包装的角色(actor)" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "按下时" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "可点击对象是否在按下状态" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "保持时" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "可点击对象是否在拖动状态" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "长按持续时间" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "识别长按动作的最小持续时间" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "长按阈值" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "取消长按的最大阈值" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "指定要克隆的角色(actor)" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "色泽" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "要应用的色泽" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "水平图块数" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "水平图块(tile)的数量" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "竖直图块数" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "竖直图块(tile)的数量" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "背景素材" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "绘制角色(actor)背景使用的素材" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "饱和因子" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "后端" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "设备管理器的 Clutter 后端" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "水平拖动阈值" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "开始拖动所需移动的水平像素数" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "竖直拖动阈值" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "开始拖动所需移动的竖直像素数" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "拖拽手柄" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "正在拖动的角色(actor)" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "拖动坐标轴" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "将拖动限制在坐标轴" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "拖动区域" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "将拖动限制为矩形区域" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "拖动区域设置" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "是否设置了拖动区域" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "每一项是否得到同样的分配" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "列间距" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "列之间的距离" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "行间距" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "行之间的距离" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "最小列宽" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "每列的最小宽度" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "最大列宽" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "每列的最大宽度" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "最小行高" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "每行的最小高度" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "最大行高" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "每行的最大高度" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "吸附到网格" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "触摸点数量" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "触摸点的数量" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "触发边缘阈值" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "动作使用的触发边缘" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "阈值触发器水平距离" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "动作使用的水平触发器距离" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "阈值触发器竖直距离" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "动作使用的竖直触发器距离" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "左侧附加" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "将子角色的左侧附加到第几列" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "顶部附加" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "将子角色的顶部附加到第几行" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "子角色跨越的列数" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "子角色跨越的行数" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "行间距" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "相邻行之间的距离" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "列间距" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "相邻列之间的距离" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "行对齐" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "如果设为 TRUE,所有行高度相同" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "列对齐" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "如果设为 TRUE,所有列宽度相同" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "无法加载图像数据" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "设备识别符" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "设备名称" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "设备类型" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "设备的类型" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "设备管理器" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "设备管理器的实例" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "设备型号" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "设备的型号" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "包含指针" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "设备是否具有光标" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "设备是否启用" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "坐标轴数" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "设备上的坐标轴数" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "后端的实例" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "制造\t商 ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "产品 ID" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "值类型" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "内部的值类型" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "初始值" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "间隔的初始值" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "终止值" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "间隔的终止值" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "管理器" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "创建此数据的管理器" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "显示帧速率" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "默认帧率" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "视所有警告为致命错误" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "文本方向" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "在文本上禁用 MIP 映射" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "使用模糊选取" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "要设置的 Clutter 调试标志" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "要取消设置的 Clutter 调试标志" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "启用辅助功能" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter 选项" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "显示 Clutter 选项" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "平移轴" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "将平移限制为沿坐标轴" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "插入" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "是否启用插入式(interpolated)事件发射。" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "减速" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "插入的平移的减速比率" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "初始加速系数" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "开始相位插入(interpolated phase)时应用于初速(momentum)的加速系数" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "路径" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "用于包含角色(actor)的路径" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "沿路径的偏移量,介于 -1.0 和 2.0 之间" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "属性名称" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "要加动画的属性的名称" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "文件名设置" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "是否设置了 :filename 属性" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "文件名" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "当前解析文件的路径" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "翻译域" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "用于将字符串本地化的翻译域" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "滚动模式" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "滚动方向" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "双击时间" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "足以将点击判断为多次点击的时间差" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "双击距离" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "足以将点击判断为多次点击的距离差" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "拖动阈值" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "光标移动多远距离后才开始拖动" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "字体名称" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "默认字体的描述,以一种 Pango 可解析的格式" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "字体平滑" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "是否使用平滑(1 启动,0 禁用,-1 使用默认设置)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "字体 DPI" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "字体的分辨率,单位为 1024 * 点/英寸,或设为 -1 来使用默认设置" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "字体微调" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "是否使用微调(1 启用,0 禁用,-1 使用默认值)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "字体微调样式" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "微调样式(hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "字体次像素平滑顺序" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "次像素平滑的类型(无、rgb、bgr、vrgb、vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "识别为长按手势的最小持续时间" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "窗口缩放系数" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "添加要应用于角色(actor)的缩放系数" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Fontconfig 配置时间戳" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "当前 fontconfig 配置的时间戳" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "密码提示时长" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "隐藏式输入的最后一个字符显示多长时间" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "着色引擎类型" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "使用的着色引擎类型" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "约束的源" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "从边缘" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "要吸附的角色(actor)边缘" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "到边缘" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "要吸附的源的边缘" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "应用于约束的偏移量(像素)" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "全屏设置" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "主舞台(stage)是否全屏" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "幕后" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "主舞台是否应在幕后渲染(rendered offscreen)" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "光标可见" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "鼠标指针在主舞台(stage)是否可见" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "用户可改变大小" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "舞台(stage)是否可由用户操作改变大小" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "色彩" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "舞台(stage)的色彩" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "透视" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "透视投射参数" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "标题" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "舞台(stage)标题" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "使用迷雾" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "是否启用景深处理(depth cueing)" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "迷雾" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "景深处理(depth cueing)设置" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "使用 Alpha" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "是否考虑舞台(stage)色彩的 alpha 分量" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "按键聚焦" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "当前按键聚焦的角色(actor)" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "没有明确的提示" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "舞台(stage)是否清除其内容" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "接受焦点" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "舞台(stage)显示时是否接受焦点" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "文本" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "缓冲区的内容" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "文本长度" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "当前缓冲区内文本的长度" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "最大长度" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "此输入部件的最大字符数量。0 为不限。" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "缓冲区" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "文本的缓冲区" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "文本使用的字体" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "字体描述" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "使用的字体描述" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "要渲染的文本" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "字体颜色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "文本字体使用的颜色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "可编辑" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "文本是否可以编辑" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "可选择" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "文本是否可以选择" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "可激活" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "按下回车键时是否发射激活信号" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "输入光标是否可见" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "指针颜色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "光标颜色设置" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "是否设置了光标颜色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "指针大小" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "指针的宽度,以像素计" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "光标位置" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "光标的位置" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "选区边界" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "选区另一端光标的位置" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "选区颜色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "选区颜色设置" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "是否设置了选区颜色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "属性" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "应用到角色(actor)内容的风格属性列表" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "使用标记" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "文本是否包括 Pango 标记" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "换行" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "如果设置,在文本过宽时将换行显示" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "换行模式" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "控制换行行为" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "简略" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "简略字符串的首选位置" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "行对齐方式" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "多行文本首选的字符串对齐方式" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "调整" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "是否对齐文本" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "密码字符" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "若字符非零,用此字符显示角色(actor)的内容" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "最大长度" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "角色(actor)内部文本的最大长度" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "单行模式" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "文本是否只应使用一行" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "选中文本颜色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "选中文本颜色设置" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "是否设置了选中文本颜色" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "循环" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "时间线是否自动重新开始" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "延时" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "开始前的延时" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "时长" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "时间线长度(毫秒)" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "方向" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "时间线方向" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "自动反转" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "在到达末尾时是否自动反转方向" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "重复次数" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "时间线重复多少次" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "进度模式" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "时间线如何计算进度" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "间隔" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "值之间的过渡间隔" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "可动画" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "可动画显示的对象" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "在完成时移除" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "完成时去除过渡" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "缩放轴" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "将缩放限制为沿某个坐标轴" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "时间轴" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Alpha 使用的时间轴" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Alpha 值" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "alpha 函数所计算出的 Alpha 值" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "模式" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "进度模式" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "对象" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "应用动画的对象" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "动画的模式" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "动画时长,以毫秒计" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "动画是否循环" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "动画使用的时间轴" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "动画使用的 alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "动画的时长" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "动画的时间轴" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "驱动行为的 Alpha 对象" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "起始色深" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "应用的初始色深" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "终点色深" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "应用的终点色深" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "起始角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "初始的角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "终点角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "终点的角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "倾角 x" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "x 轴倾斜角" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "倾角 y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "y 轴倾斜角" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "倾角 z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "z 轴倾斜角" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "椭圆宽度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "椭圆高度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "中心" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "椭圆中心" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "旋转方向" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "起始不透明度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "初始不透明度级别" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "终止不透明度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "最终不透明度级别" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "代表动画所沿路径的 ClutterPath 对象" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "开始角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "结束角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "坐标轴" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "旋转轴" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "中心 X" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "旋转中心的 X 坐标" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "中心 Y" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "旋转中心的 Y 坐标" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "中心 Z" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "旋转中心的 Z 坐标" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "X 起始刻度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "X 轴起始刻度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "X 终止刻度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "X 轴终止刻度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Y 起始刻度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Y 轴起始刻度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Y 终止刻度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Y 轴终止刻度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "框的背景颜色" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "颜色设置" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "表明宽度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Cairo 表明的宽度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "表明高度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Cairo 表明的高度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "自动缩放" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "表面是否应适应分配的空间" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "媒体文件的 URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "正在播放" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "角色(actor)是否在播放" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "进度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "当前的播放进度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "字幕 URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "字幕文件的 URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "字幕字体名称" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "显示字幕时使用的字体" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "音频音量" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "音频的音量" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "可搜寻" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "当前媒体流是否可搜寻" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "缓冲区填充" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "缓冲区的填充量" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "媒体流的持续时间(秒)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "矩形的颜色" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "边框颜色" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "矩形边框的颜色" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "边框宽度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "矩形的边框宽度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "带有边框" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "矩形是否有边框" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "顶点源" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "顶点着色引擎的源" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "片段源" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "片段着色引擎的源" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "已编译" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "着色引擎是否已编译和链接" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "着色引擎是否已启用" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s 编译失败:%s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "顶点着色引擎" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "片段着色引擎" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "状态" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "当前的设置状态,(可能还未完成到该状态的过渡)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "默认过渡时长" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "列号" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "部件所在的列" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "行号" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "部件所在的行" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "列跨度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "部件所跨的列数" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "行跨度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "部件所跨的行数" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "水平伸展" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "为子对象分配横向的额外空间" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "竖直伸展" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "子对象分配纵向的额外空间" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "列间距" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "行间距" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "同步角色(actor)大小" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "根据对应的 pixbuf 尺寸自动同步角色(actor)大小" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "禁用切片" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"强制保持相应的纹理设置为单个的纹理,而不是为了节省空间而由更小的独立纹理组成" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "图块留白(waste)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "切分纹理的最大留白(waste)空间" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "水平重复" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "重复内容而不是水平缩放它们" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "竖直重复" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "重复内容而不是竖直缩放它们" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "过滤器质量" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "绘制纹理时使用的渲染质量" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "像素格式" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "要使用的 Cogl 像素格式" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl 纹理" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "绘制当前角色(actor)时使用的相应 Cogl 纹理" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl 素材" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "绘制当前角色(actor)时使用的相应 Cogl 素材" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "包含图像数据的文件路径" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "保持宽高比" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "当请求首选的纹理宽度或高度时保持宽高比" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "同步加载" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "在从磁盘载入图像时,在线程中加载文件以减少停顿" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "同步加载数据" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "在从磁盘载入图像时,在线程中解码图像数据以减少停顿" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "使用 Alpha 通道拾取" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "在拾取时使用 alpha 通道寻找角色(actor)轮廓" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "加载图像数据失败" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "不支持 YUV 纹理" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "不支持 YUV2 纹理" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "无法初始化 Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "找不到适合 %s 类型的 GdkDisplay 的 CoglWinsys" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "表面" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "对应的 wayland 表面" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "表面宽度" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "对应 wayland 表面的宽度" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "表面高度" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "对应 wayland 表面的高度" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "要使用的 X 显示" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "要使用的 X 屏幕" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "使 X 调用同步" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "禁用 XInput 支持" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Clutter 后端" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "位图" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "要绑定的 X11 位图" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "位图宽度" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "与此纹理绑定的位图的宽度" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "位图高度" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "与此纹理绑定的位图的高度" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "位图色深" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "与此纹理绑定的位图的色深(位数)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "自动更新" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "纹理是否应与任何的位图更改保持同步。" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "窗口" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "要绑定的 X11 窗口" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "窗口自动重定向" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "如果复合窗口重定向设为自动(若 false 则为手动)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "窗口已映射" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "窗口是否已映射" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "已销毁" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "窗口是否已销毁" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "窗口 X 坐标" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "X11 中给出的窗口在屏幕中的竖直位置" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "窗口 Y 坐标" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "X11 中给出的窗口在屏幕中的水平位置" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "窗口覆盖重定向" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "这是否为覆盖重定向窗口" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "要设置的 Clutter 性能分析标志" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "要取消设置的 Clutter 性能分析标志" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "不支持 YUV2 纹理" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "sysfs 路径" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "sysfs 中设备的路径" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "设备路径" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "设备节点的路径" - -#~ msgid "Cogl debugging flags to set" -#~ msgstr "要设置的 Cogl 调试标志" - -#~ msgid "Cogl debugging flags to unset" -#~ msgstr "要取消设置的 Cogl 调试标志" - -#~ msgid "Cogl Options" -#~ msgstr "Cogl 选项" - -#~ msgid "Show Cogl options" -#~ msgstr "显示 Cogl 选项" - -#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" -#~ msgstr "要使用的 VBlank 方式(none、dir 或 glx)" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po deleted file mode 100644 index c7466ab72..000000000 --- a/po/zh_HK.po +++ /dev/null @@ -1,2818 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Intel Corporation -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# chaoweilun , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter 1.9.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-06 04:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-09 11:29+0800\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6214 -msgid "X coordinate" -msgstr "X 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "參與者的 X 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6233 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "參與者的 Y 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 -msgid "Position" -msgstr "位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "參與者的原始位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:247 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "闊度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 -msgid "Width of the actor" -msgstr "參與者的闊度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:263 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "高度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 -msgid "Height of the actor" -msgstr "參與者的高度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 -msgid "The size of the actor" -msgstr "參與者的大小" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6334 -msgid "Fixed X" -msgstr "固定 X 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "參與者的強制 X 位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 -msgid "Fixed Y" -msgstr "固定 Y 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "參與者的強制 Y 位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 -msgid "Fixed position set" -msgstr "固定的位置設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "參與者是否要使用固定的位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 -msgid "Min Width" -msgstr "最小闊度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "參與者要求強制最小闊度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 -msgid "Min Height" -msgstr "最小高度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "參與者要求強制最小高度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6425 -msgid "Natural Width" -msgstr "自然闊度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "參與者要求強制自然闊度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Natural Height" -msgstr "自然高度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "參與者要求強制自然高度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Minimum width set" -msgstr "最小闊度設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "是否使用最小闊度屬性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6475 -msgid "Minimum height set" -msgstr "最小高度設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "是否使用最小高度屬性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6490 -msgid "Natural width set" -msgstr "自然闊度設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "是否使用自然闊度屬性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 -msgid "Natural height set" -msgstr "自然高度設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "是否使用自然高度屬性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 -msgid "Allocation" -msgstr "定位" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "參與者的定位" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6580 -msgid "Request Mode" -msgstr "請求模式" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6581 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "參與者的要求模式" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6605 -msgid "Depth" -msgstr "色深" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "在 Z 軸上的位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 -msgid "Z Position" -msgstr "Z 位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "參與者在 Z 軸上的位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 -msgid "Opacity" -msgstr "濁度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6652 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "參與者的濁度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6672 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "螢幕外重新導向" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6673 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "控制何時將參與者扁平化為單一影像的旗標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 -msgid "Visible" -msgstr "可見度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "是否參與者為可見" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6702 -msgid "Mapped" -msgstr "映射" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6703 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "是否參與者將被繪製" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6716 -msgid "Realized" -msgstr "實現" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6717 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "是否參與者已被實現" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6732 -msgid "Reactive" -msgstr "重新活躍" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6733 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "是否參與者對於事件重新活躍" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 -msgid "Has Clip" -msgstr "具有裁剪" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "是否參與者有裁剪設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 -msgid "Clip" -msgstr "裁剪" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "參與者的裁剪區域" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "剪裁矩形" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "參與者的可視區域" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:247 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 -msgid "Name of the actor" -msgstr "參與者的名稱" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6815 -msgid "Pivot Point" -msgstr "樞軸點" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "縮放和旋轉繞着這個點" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "樞軸點 Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "樞軸點的 Z 元件" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6853 -msgid "Scale X" -msgstr "伸縮 X 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6854 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "在 X 軸上的伸縮比值" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6872 -msgid "Scale Y" -msgstr "伸縮 Y 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6873 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "在 Y 軸上的伸縮比值" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6891 -msgid "Scale Z" -msgstr "縮放 Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6892 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "在 Z 軸上的伸縮比值" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6910 -msgid "Scale Center X" -msgstr "伸縮中心 X 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6911 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "水平伸縮中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6929 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "伸縮中心 Y 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6930 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "垂直伸縮中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6948 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "伸縮引力" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 -msgid "The center of scaling" -msgstr "伸縮的中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "旋轉角度 X 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "在 X 軸上的旋轉角度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "旋轉角度 Y 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6987 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "在 Y 軸上的旋轉角度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7005 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "旋轉角度 Z 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7006 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "在 Z 軸上的旋轉角度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7024 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "旋轉中心 X 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7025 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "在 X 軸上的旋轉中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "旋轉中心 Y 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7043 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "在 Y 軸上的旋轉中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7060 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "旋轉中心 Z 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7061 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "在 Z 軸上的旋轉中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7078 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "旋轉中心 Z 引力" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7079 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "圍繞 Z 軸旋轉的中心點" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Anchor X" -msgstr "錨點 X 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "錨點的 X 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 -msgid "Anchor Y" -msgstr "錨點 Y 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7137 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "錨點的 Y 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7164 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "錨點引力" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7165 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "錨點做為 ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 -msgid "Translation X" -msgstr "轉換 X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "沿 X 軸的轉換" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 -msgid "Translation Y" -msgstr "轉換 Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "沿 Y 軸的轉換" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7224 -msgid "Translation Z" -msgstr "轉換 Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7225 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "沿 Z 軸的轉換" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7255 -msgid "Transform" -msgstr "轉換" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "轉換矩陣" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 -msgid "Transform Set" -msgstr "轉換設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7272 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "是否已經設定轉換屬性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7293 -msgid "Child Transform" -msgstr "子項變形" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7294 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "子項變形矩陣" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7309 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "子項變形設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "是否已經設定子項轉換屬性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Show on set parent" -msgstr "設定為上層時顯示" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "參與者設定為上層時是否顯示" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7345 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "裁剪到定位" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7346 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "設定裁剪區域以追蹤參與者的定位" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 -msgid "Text Direction" -msgstr "文字方向" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7360 -msgid "Direction of the text" -msgstr "文字的方向" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 -msgid "Has Pointer" -msgstr "具有指標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7376 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "是否參與者含有輸入裝置的指標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7389 -msgid "Actions" -msgstr "動作" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7390 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "加入一項動作給參與者" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7403 -msgid "Constraints" -msgstr "條件約束" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7404 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "加入條件約束給參與者" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 -msgid "Effect" -msgstr "效果" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "加入一項效果給參與者" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7432 -msgid "Layout Manager" -msgstr "版面配置管理員" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "用來控制動作者子項配置的物件" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "X Expand" -msgstr "X 擴展" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "是否應指派給參與者額外的水平空間" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7463 -msgid "Y Expand" -msgstr "Y 擴展" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7464 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "是否應指派給參與者額外的垂直空間" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7480 -msgid "X Alignment" -msgstr "X 對齊" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "在 X 軸的配置之內參與者的垂直對齊" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y 對齊" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7497 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "在 Y 軸的配置之內參與者的垂直對齊" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7516 -msgid "Margin Top" -msgstr "頂端邊界" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7517 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "頂端額外的空間" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "底部邊界" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "底部額外的空間" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7560 -msgid "Margin Left" -msgstr "左邊邊界" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7561 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "左側額外的空間" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "Margin Right" -msgstr "右邊邊界" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "右側額外的空間" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "Background Color Set" -msgstr "背景顏色設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7600 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "是否已設定背景顏色" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7616 -msgid "Background color" -msgstr "背景顏色" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7617 -msgid "The actor's background color" -msgstr "參與者的背景顏色" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7632 -msgid "First Child" -msgstr "第一個子項目" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7633 -msgid "The actor's first child" -msgstr "參與者的第一個子項目" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7646 -msgid "Last Child" -msgstr "最後一個子項目" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7647 -msgid "The actor's last child" -msgstr "參與者的最後一個子項目" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7661 -msgid "Content" -msgstr "內容" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "指派繪製參與者內容的物件" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 -msgid "Content Gravity" -msgstr "內容引力" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "參與者內容的排列" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7708 -msgid "Content Box" -msgstr "內容方塊" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7709 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "參與者內容的綁定方塊" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7717 -msgid "Minification Filter" -msgstr "縮小過濾器" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "縮小內容大小時所用的過濾器" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7725 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "放大過濾器" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7726 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "增加內容大小時所用的過濾器" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7740 -msgid "Content Repeat" -msgstr "內容重複" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7741 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "參與者內容的重複原則" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "參與者" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "參與者附加到中繼物件" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "中繼物件的名稱" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "已啟用" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "是否中繼物件已被啟用" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "源頭" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "對齊的源頭" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "對齊軸線" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "用來對齊位置的軸線" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "因子" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "對齊因子,在 0.0 和 1.0 之間" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:380 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "無法初始化 Clutter 後端" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:454 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "類型「%s」的後端不支援建立多重階段" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 -msgid "The source of the binding" -msgstr "連結的來源" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -msgid "Coordinate" -msgstr "坐標" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "要連結的坐標" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "偏移" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "套用到連結的像素偏移值" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "連結池的獨一名稱" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:610 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "水平對齊" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "用於版面管理器之內參與者的水平對齊" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:625 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "垂直對齊" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "用於版面管理器之內參與者的垂直對齊" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "用於版面配置管理員之內參與者的預設水平對齊" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "用於版面配置管理員之內參與者的預設垂直對齊" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 -msgid "Expand" -msgstr "展開" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "配置額外空間給子物件" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "水平填充" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:590 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "當容器正在水平軸上配置備用空間時,子物件是否應該接收優先權" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:596 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "垂直填充" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:597 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "當容器正在垂直軸上配置備用空間時,子物件是否應該接收優先權" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:611 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "在方格之內參與者的水平對齊" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:626 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "在方格之內參與者的垂直對齊" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359 -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "版面配置是否應該是垂直而非水平" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 -msgid "Orientation" -msgstr "方向" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "版面配置的方向" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 -msgid "Homogeneous" -msgstr "同質的" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "版面配置是否應該是同質的,也就是所有子物件都具有相同的大小" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Pack Start" -msgstr "包裝開始" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "是否要從方框的起始去包裝各個項目" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424 -msgid "Spacing" -msgstr "間隔" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425 -msgid "Spacing between children" -msgstr "子物件之間的間隔" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1677 -msgid "Use Animations" -msgstr "使用動畫" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1678 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "是否版面配置的更改應該以動畫顯示" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1702 -msgid "Easing Mode" -msgstr "簡易模式" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1703 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "簡易模式的動畫" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1723 -msgid "Easing Duration" -msgstr "簡易持續時間" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1724 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "動畫的持續時間" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "亮度" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "要套用的亮度" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "對比" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "要套用的對比" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "畫布的闊度" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "畫布的高度" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "縮放因素設定" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "是否已經設定縮放因素屬性" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 -msgid "Scale Factor" -msgstr "縮放因素" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "表面的縮放因素" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "容器" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "用以建立此資料的容器" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "由此資料所換列的參與者" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 -msgid "Pressed" -msgstr "已按下" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "可點選者是否應該處於已按下狀態" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 -msgid "Held" -msgstr "持有" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "可點選者是否可抓取" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:653 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "長時間按壓期間" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "長時間按壓辨識為手勢的最小持續時間" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "長時間按壓界限" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "取消長時間按壓前的最大界限" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:342 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "指定用來製做仿本的參與者" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "色調" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "套用的色調" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "水平並排" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "水平並排數量" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "垂直並排" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "垂直並排數量" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "Back Material" -msgstr "背景材質" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "繪製參與者背景時所用的材質" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "稀化因子" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:355 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "後端程式" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "裝置管理器的 Clutter 後端程式" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "水平拖曳臨界值" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "啟動拖曳所需的水平像素數目" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "垂直拖曳臨界值" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "啟動拖曳所需的垂直像素數目" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 -msgid "Drag Handle" -msgstr "拖曳控柄" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "正在拖曳的參與者" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 -msgid "Drag Axis" -msgstr "拖曳軸線" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "約束拖曳之於軸線" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 -msgid "Drag Area" -msgstr "拖曳區域" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "限制矩形拖曳" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "拖曳區域設定" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "是否已經設定拖曳區域" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "每個項目是否應該獲得相同的配置" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1637 -msgid "Column Spacing" -msgstr "欄間隔" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "直欄之間的間隔" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1653 -msgid "Row Spacing" -msgstr "列間隔" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "橫列之間的間隔" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "最小欄寬" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "每一欄的最小闊度" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "最大欄寬" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "每一欄的最大闊度" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "最小列高" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "每一列的最小高度" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "最大列高" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "每一列的最大高度" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070 -msgid "Snap to grid" -msgstr "貼齊格線" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668 -msgid "Number touch points" -msgstr "觸控點數目" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669 -msgid "Number of touch points" -msgstr "觸控點數目" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "界限觸發邊緣" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "動作使用的觸發邊緣" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704 -#| msgid "Threshold Trigger Edge" -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "界限觸發水平距離" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705 -#| msgid "The trigger edge used by the action" -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "動作使用的水平觸發距離" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723 -#| msgid "Threshold Trigger Edge" -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "界限觸發垂直距離" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724 -#| msgid "The trigger edge used by the action" -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "動作使用的垂直觸發距離" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "左側附加" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "附加於子項的左側的欄數" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "頂端附加" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "附加於子元件的頂端的列數" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "子項跨過的欄數" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "子項跨過的列數" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 -msgid "Row spacing" -msgstr "列距" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "兩連續列之間的空間總數" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 -msgid "Column spacing" -msgstr "欄距" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "兩連續欄之間的空間總數" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "列高一致" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "如果設定為「TRUE」,表示所有列的高度都一樣" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "欄寬一致" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "如果設定為「TRUE」,表示所有欄的闊度都一樣" - -#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312 -#: ../clutter/clutter-image.c:400 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "無法載入圖片資料" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 -msgid "Id" -msgstr "識別號" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "裝置唯一識別號" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 -msgid "The name of the device" -msgstr "裝置名稱" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 -msgid "Device Type" -msgstr "裝置類型" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 -msgid "The type of the device" -msgstr "裝置的類型" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 -msgid "Device Manager" -msgstr "裝置管理程式" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 -msgid "The device manager instance" -msgstr "裝置管理程式實體" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 -msgid "Device Mode" -msgstr "裝置模式" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 -msgid "The mode of the device" -msgstr "裝置的模式" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 -msgid "Has Cursor" -msgstr "具有游標" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "裝置是否有游標" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "裝置是否已啟用" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 -msgid "Number of Axes" -msgstr "軸的數目" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "裝置中的軸數" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 -msgid "The backend instance" -msgstr "後端實體" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:553 -msgid "Value Type" -msgstr "變數值類型" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:554 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "在間隔之中的變數值型態" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:569 -msgid "Initial Value" -msgstr "初始值" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:570 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "間隔的初始值" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:584 -msgid "Final Value" -msgstr "最終值" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:585 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "間隔的最終值" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "管理員" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "用以建立此資料的管理器" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:795 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1622 -msgid "Show frames per second" -msgstr "顯示圖框速率" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1624 -msgid "Default frame rate" -msgstr "預設圖框率" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1626 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "所有警告視為嚴重錯誤" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1629 -msgid "Direction for the text" -msgstr "文字方向" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1632 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "在文字上停用 MIP 對應" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "使用「模糊」挑選" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1638 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "要設定的 Clutter 除錯標記" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1640 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "要取消設定的 Clutter 除錯標記" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1644 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "要設定的 Clutter 效能分析標記" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "要取消設定的 Clutter 效能分析標記" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1649 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "啟用輔助工具" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1841 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter 選項" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1842 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "顯示 Clutter 選項" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 -msgid "Pan Axis" -msgstr "平移軸線" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "限制平移至軸線" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 -msgid "Interpolate" -msgstr "插值法" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "內插事件散發是否已啟用。" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 -msgid "Deceleration" -msgstr "減速" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "內插平移要減速的速率" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "初始加速系數" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "當開始內插階段時套用到動量的系數" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "路徑" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "用來限制參與者的路徑" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "路徑的補償,在 -1.0 和 2.0 之間" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "屬性名稱" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "要動畫化的屬性名稱" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Filename Set" -msgstr "檔名設定" - -#: ../clutter/clutter-script.c:465 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "是否已經設定 :filename 屬性" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 -msgid "Filename" -msgstr "檔名" - -#: ../clutter/clutter-script.c:480 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "目前剖析檔案的路徑" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "Translation Domain" -msgstr "翻譯域名" - -#: ../clutter/clutter-script.c:498 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "用來本地化字串的翻譯域名" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "捲動模式" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "捲動方向" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:486 -msgid "Double Click Time" -msgstr "連按兩下時間" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "偵測多重點擊時每個點擊間隔的時間" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:502 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "連按兩下間距" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:503 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "偵測多重點擊時每個點擊間隔的距離" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:518 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "拖曳距離界限" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:519 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "開始拖曳前游標移動的距離" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437 -msgid "Font Name" -msgstr "字型名稱" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "預設字型的描述,等同由 Pango 分析的資料" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:550 -msgid "Font Antialias" -msgstr "字型平滑化" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:551 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "是否使用平滑化 (1 為啟用,0 為停用,而 -1 為使用預設值)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 -msgid "Font DPI" -msgstr "字型 DPI" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "字型的解像度,單位為 1024 * 點數/英吋,或是 -1 為使用預設值" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:592 -msgid "Font Hinting" -msgstr "字型 Hinting" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:593 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "是否使用 hinting (1 為啟用,0 為停用,而 -1 為使用預設值)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "字型 Hint 樣式" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "hinting 的類型 (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "字型次像素順序" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "次像素平滑化的類型 (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:654 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "辨識長時間按壓手勢的最小持續時間" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:661 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "視窗縮放因素" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:662 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "套用到視窗的縮放因素" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:669 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Fontconfig 組態時刻戳記" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:670 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "目前的 fontconfig 組態的時刻戳記" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:687 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "密碼提示時間" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:688 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "要顯示隱藏項目中最後輸入的字符多長的時間" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485 -msgid "Shader Type" -msgstr "着色引擎類型" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "The type of shader used" -msgstr "使用的着色引擎類型" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "限制的來源" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "從邊緣" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "參與者要貼齊的邊緣" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "到邊緣" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "來源要貼齊的邊緣" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "套用到限制的像素偏移值" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1899 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "全螢幕設定" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1900 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "主舞臺是否為全螢幕" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1914 -msgid "Offscreen" -msgstr "螢幕外" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1915 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "主舞臺是否應該在幕後潤算" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3551 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "游標可見" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "鼠標是可見於主舞臺之上" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "User Resizable" -msgstr "使用者可更改大小" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "舞臺是否能夠透過使用者交互作用而調整大小" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 -msgid "Color" -msgstr "顏色" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The color of the stage" -msgstr "舞臺的顏色" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 -msgid "Perspective" -msgstr "視角" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "視角投影參數" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 -msgid "Stage Title" -msgstr "舞臺標題" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 -msgid "Use Fog" -msgstr "使用霧化效果" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "是否要啟用景深暗示" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2025 -msgid "Fog" -msgstr "霧化" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "景深暗示的設定值" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2042 -msgid "Use Alpha" -msgstr "使用α組成" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "是否要考量舞臺顏色的α組成" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2059 -msgid "Key Focus" -msgstr "按鍵焦點" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "目前按鍵焦點的參與者" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2076 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "無清空提示" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "舞臺是否應該清空它的內容" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 -msgid "Accept Focus" -msgstr "接受聚焦" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "階段是否應該套用顯示的焦點" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 -msgid "Text" -msgstr "文字" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "緩衝區的內容" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "文字闊度" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "目前在緩衝區中文字的長度" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "最大長度" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "這個項目中字符數目的上限。0 為沒有上限" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 -msgid "Buffer" -msgstr "緩衝區" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3420 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "文字的緩衝區" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3438 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "文字所用的字型" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3455 -msgid "Font Description" -msgstr "字型描述" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3456 -msgid "The font description to be used" -msgstr "所用的字型描述" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3473 -msgid "The text to render" -msgstr "要潤算的文字" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3487 -msgid "Font Color" -msgstr "字型顏色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3488 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "文字字型所用的顏色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3503 -msgid "Editable" -msgstr "可編輯" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3504 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "文字是否可以編輯" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3519 -msgid "Selectable" -msgstr "可選取" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3520 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "文字是否可以選取" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3534 -msgid "Activatable" -msgstr "可啟用" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3535 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "按下輸入鍵是否會造成發出啟用信號" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3552 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "輸入游標是否可見" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 -msgid "Cursor Color" -msgstr "游標顏色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "游標顏色設定" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3583 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "游標顏色是否已設定" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3598 -msgid "Cursor Size" -msgstr "游標大小" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3599 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "游標的像素闊度" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 -msgid "Cursor Position" -msgstr "游標位置" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 -msgid "The cursor position" -msgstr "游標的位置" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3649 -msgid "Selection-bound" -msgstr "選取區邊界" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3650 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "選取區另一端的游標位置" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 -msgid "Selection Color" -msgstr "選取區顏色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3681 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "選取區顏色設定" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3682 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "選取區顏色是否已設定" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Attributes" -msgstr "屬性" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3698 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "要套用到參與者內容的樣式屬性清單" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3720 -msgid "Use markup" -msgstr "使用標記" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3721 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "文字是否包含 Pango 標記" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3737 -msgid "Line wrap" -msgstr "自動換列" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3738 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "設定之後如果文字變得太寬就會換列" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3753 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "自動換列模式" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3754 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "控制換列行為" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3769 -msgid "Ellipsize" -msgstr "略寫" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3770 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "略寫字串的偏好位置" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3786 -msgid "Line Alignment" -msgstr "對齊" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3787 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "多列文字中偏好的字串對齊方式" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3803 -msgid "Justify" -msgstr "調整" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "文字是否應該調整" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3819 -msgid "Password Character" -msgstr "密碼字符" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "如果不是空值就使用這個字符以顯示參與者內容" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Max Length" -msgstr "最大長度" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "參與者內部文字的最大長度值" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3858 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "單列模式" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3859 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "文字是否只應使用一列" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "選取的文字顏色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3889 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "選取的文字顏色設定" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3890 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "選取的文字顏色是否已設定" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557 -msgid "Loop" -msgstr "循環" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "時間軸應自動重新啟動" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 -msgid "Delay" -msgstr "延遲" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 -msgid "Delay before start" -msgstr "啟動前延遲" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517 -msgid "Duration" -msgstr "持續時間" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "時間軸持續期間 (亳秒)" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:640 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "方向" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:641 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "時間軸方向" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:656 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "自動反轉" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:657 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "到達結尾時是否應反轉方向" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:675 -msgid "Repeat Count" -msgstr "重複計數" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:676 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "時間軸要重複幾次" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:690 -msgid "Progress Mode" -msgstr "進度模式" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:691 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "時間軸要如何計算進度" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "間隔" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "轉換的數值間隔" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "具有動畫" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "動畫物件" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "完成時移除" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "完成時分離轉換" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "縮放軸線" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "限制縮放至軸線" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818 -msgid "Timeline" -msgstr "時間軸" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Alpha 使用的時間軸" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371 -msgid "Alpha value" -msgstr "Alpha 值" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "由 alpha 所計算的 Alpha 值" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525 -msgid "Mode" -msgstr "模式" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 -msgid "Progress mode" -msgstr "進行模式" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508 -msgid "Object" -msgstr "物件" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "套用動畫的物件" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "動畫的模式" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "動畫的持續時間,以毫秒計" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "動畫是否循環" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "動畫使用的時間軸" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "動畫使用的 alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "動畫的持續時間" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "動畫的時間軸" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "驅動行為的 Alpha 物件" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "起始色深" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "套用的初始色深" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "結束色深" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "套用的結束色深" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "起始角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "初始的角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "結束角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "最後的角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "角度 X 斜度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "圍繞 X 軸的橢圓斜度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "角度 Y 斜度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "圍繞 Y 軸的橢圓斜度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "角度 Z 斜度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "圍繞 Z 軸的橢圓斜度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "橢圓的闊度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "橢圓的高度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "中心" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "橢圓的中心" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "旋轉的方向" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "濁度起始" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "初始濁度等級" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "濁度結束" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "最後的濁度等級" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "ClutterPath 物件表述動畫所經過的路徑" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "角度起始" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "角度結束" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "軸線" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "旋轉的軸線" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "中心 X 坐標" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "旋轉中心的 X 坐標" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "中心 Y 坐標" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "旋轉中心的 Y 坐標" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "中心 Z 坐標" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "旋轉中心的 Z 坐標" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "X 軸起始伸縮" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "在 X 軸上的初始伸縮" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "X 軸結束伸縮" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "在 X 軸上的最後伸縮" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Y 軸起始伸縮" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "在 Y 軸上的初始伸縮" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Y 軸結束伸縮" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "在 Y 軸上的最後伸縮" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257 -msgid "The background color of the box" -msgstr "方框的背景顏色" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270 -msgid "Color Set" -msgstr "顏色集" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593 -msgid "Surface Width" -msgstr "表面闊度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Cairo 表面的闊度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611 -msgid "Surface Height" -msgstr "表面高度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Cairo 表面的高度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632 -msgid "Auto Resize" -msgstr "自動調整大小" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "表面是否應符合配置" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI of a media file" -msgstr "媒體檔案的 URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 -msgid "Playing" -msgstr "播放中" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "參與者是否在播放" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 -msgid "Progress" -msgstr "進度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "目前播放的進度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "字幕 URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "字幕檔案的 URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "字幕字型名稱" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "顯示字幕所用的字型" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 -msgid "Audio Volume" -msgstr "音訊音量" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "音訊的音量" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 -msgid "Can Seek" -msgstr "可以尋指" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "目前的串流是否是可尋指的" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "緩衝區填充" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "緩衝區的填充等級" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "以秒計數的串流持續時間" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "矩形的顏色" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 -msgid "Border Color" -msgstr "邊框顏色" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "矩形邊框的顏色" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 -msgid "Border Width" -msgstr "邊框闊度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "矩形邊框的闊度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 -msgid "Has Border" -msgstr "具有邊框" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "矩形是否應該有邊框" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "下角着色來源" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "下角着色引擎的來源" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "片段着色來源" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "片段着色引擎的來源" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "已編譯" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "陰影是否已被編譯和鏈結" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "陰影是否已被啟用" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s 編譯失敗:%s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "下角着色引擎" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "片段着色引擎" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499 -msgid "State" -msgstr "狀態" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "目前設定狀態,(有可能尚未完全轉換到這個狀態)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Default transition duration" -msgstr "預設轉換時間" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 -msgid "Column Number" -msgstr "欄編號" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "視窗元件所在的欄編號" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 -msgid "Row Number" -msgstr "列編號" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "視窗元件所在的列編號" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 -msgid "Column Span" -msgstr "合併欄" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "視窗元件要跨越的欄數" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 -msgid "Row Span" -msgstr "合併列" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "視窗元件要跨越的列數" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "水平擴展" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:576 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "在水平軸網上配置額外空間給子物件" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "垂直擴展" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:583 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "在垂直軸線配置額外空間給子物件" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1638 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "欄之間的間隔" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1654 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "列之間的間隔" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "同步參與者的大小" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "參與者大小自動與下層的像素緩衝區尺寸同步" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "停用切片" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "強制下層的花紋為單體,而不是由小空間所儲存的個別花紋。" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "並排耗費" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "切片花紋的最大耗費區域" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "水平重複" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "重複內容而非將其水平伸展。" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "垂直重複" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "重複內容而非將其垂直伸展。" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "過濾器品質" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "繪製花紋時所用的潤算品質。" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "像素格式" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "所用的 Cogl 像素格式。" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl 花紋" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "用來繪製這個參與者的下層 C0gl 花紋控柄" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl 材質" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "用來繪製這個參與者下層 Cogl 材質控柄" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "包含影像資料檔案的路徑" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "維持外觀比率" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "要求偏好的闊度或高度時保持花紋的外觀比率" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "非同步載入" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "從磁碟載入影像時於執行緒內載入檔案以避免阻塞。" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "同步載入資料" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "從磁碟載入影像時於執行緒內解碼影像資料檔案以降低阻塞。" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "揀取時附帶α" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "揀取時附帶參與者的α通道狀態" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "無法載入圖片資料" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "不支援 YUV 材質" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "不支援 YUV2 材質" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "找不到用於類型 %s 的 GdkDisplay 合適的 CoglWinsys" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "表面" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "底層 wayland 表面" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "表面闊度" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "底層 wayland 表面的闊度" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "表面高度" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "底層 wayland 表面的高度" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 -msgid "X display to use" -msgstr "所用的 X 顯示" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 -msgid "X screen to use" -msgstr "所用的 X 螢幕" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "使 X 呼叫同步" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "停用 XInput 支援" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Clutter 後端程式" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "像素圖" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "關連的 X11 像素圖" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "像素圖闊度" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "關連這個花紋的像素圖闊度" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "像素圖高度" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "關連這個花紋的像素圖高度" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "像素圖深度" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "與這個花紋相關連的像素圖深度 (以位元數計算)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "自動更新" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "花紋是否應該保持與任何像素圖更改同步。" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "視窗" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "相關連的 X11 視窗" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "視窗自動重新導向" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "合成視窗是否設定為自動重新導向 (或是設為手動)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "視窗已映射" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "視窗是否已映射" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "已銷毀" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "視窗是否已銷毀" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "視窗 X 坐標" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "根據 X11 所得螢幕上視窗的 X 坐標" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "視窗 Y 坐標" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "根據 X11 所得螢幕上視窗的 Y 坐標" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "視窗覆寫重新導向" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "是否這是個覆寫重新導向的視窗" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "sysfs 路徑" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "sysfs 裝置的路徑" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "裝置路徑" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "裝置節點的路徑" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index db6269d1d..000000000 --- a/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,2832 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Intel Corporation -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# chaoweilun , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter 1.9.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-10 04:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:29+0800\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" -"Language-Team: Chinese Traditional \n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 -msgid "X coordinate" -msgstr "X 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "參與者的 X 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "參與者的 Y 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 -msgid "Position" -msgstr "位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "參與者的原始位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "寬度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 -msgid "Width of the actor" -msgstr "參與者的寬度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "高度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 -msgid "Height of the actor" -msgstr "參與者的高度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 -msgid "The size of the actor" -msgstr "參與者的大小" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 -msgid "Fixed X" -msgstr "固定 X 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "參與者的強制 X 位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -msgid "Fixed Y" -msgstr "固定 Y 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "參與者的強制 Y 位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 -msgid "Fixed position set" -msgstr "固定的位置設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "參與者是否要使用固定的位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Min Width" -msgstr "最小寬度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "參與者要求強制最小寬度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 -msgid "Min Height" -msgstr "最小高度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "參與者要求強制最小高度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 -msgid "Natural Width" -msgstr "自然寬度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "參與者要求強制自然寬度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 -msgid "Natural Height" -msgstr "自然高度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "參與者要求強制自然高度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -msgid "Minimum width set" -msgstr "最小寬度設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "是否使用最小寬度屬性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -msgid "Minimum height set" -msgstr "最小高度設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "是否使用最小高度屬性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 -msgid "Natural width set" -msgstr "自然寬度設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "是否使用自然寬度屬性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 -msgid "Natural height set" -msgstr "自然高度設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "是否使用自然高度屬性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 -msgid "Allocation" -msgstr "定位" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "參與者的定位" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 -msgid "Request Mode" -msgstr "請求模式" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "參與者的要求模式" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 -msgid "Depth" -msgstr "色深" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "在 Z 軸上的位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 -msgid "Z Position" -msgstr "Z 位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "參與者在 Z 軸上的位置" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 -msgid "Opacity" -msgstr "濁度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "參與者的濁度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "螢幕外重新導向" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "控制何時將參與者扁平化為單一影像的旗標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 -msgid "Visible" -msgstr "可見度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "是否參與者為可見" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Mapped" -msgstr "映射" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "是否參與者將被繪製" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 -msgid "Realized" -msgstr "實現" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "是否參與者已被實現" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 -msgid "Reactive" -msgstr "重新活躍" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "是否參與者對於事件重新活躍" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 -msgid "Has Clip" -msgstr "具有裁剪" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "是否參與者有裁剪設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 -msgid "Clip" -msgstr "裁剪" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "參與者的裁剪區域" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "剪裁矩形" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "參與者的可視區域" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 -msgid "Name of the actor" -msgstr "參與者的名稱" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 -msgid "Pivot Point" -msgstr "樞軸點" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "縮放和旋轉繞著這個點" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "樞軸點 Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "樞軸點的 Z 元件" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 -msgid "Scale X" -msgstr "伸縮 X 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "在 X 軸上的伸縮比值" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 -msgid "Scale Y" -msgstr "伸縮 Y 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "在 Y 軸上的伸縮比值" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 -msgid "Scale Z" -msgstr "縮放 Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "在 Z 軸上的伸縮比值" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 -msgid "Scale Center X" -msgstr "伸縮中心 X 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "水平伸縮中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "伸縮中心 Y 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "垂直伸縮中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "伸縮引力" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 -msgid "The center of scaling" -msgstr "伸縮的中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "旋轉角度 X 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "在 X 軸上的旋轉角度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "旋轉角度 Y 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "在 Y 軸上的旋轉角度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "旋轉角度 Z 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "在 Z 軸上的旋轉角度" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "旋轉中心 X 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "在 X 軸上的旋轉中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "旋轉中心 Y 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "在 Y 軸上的旋轉中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "旋轉中心 Z 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "在 Z 軸上的旋轉中心" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "旋轉中心 Z 引力" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "圍繞 Z 軸旋轉的中心點" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 -msgid "Anchor X" -msgstr "錨點 X 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "錨點的 X 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 -msgid "Anchor Y" -msgstr "錨點 Y 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "錨點的 Y 坐標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "錨點引力" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "錨點做為 ClutterGravity" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 -msgid "Translation X" -msgstr "轉換 X" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "沿 X 軸的轉換" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 -msgid "Translation Y" -msgstr "轉換 Y" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "沿 Y 軸的轉換" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 -msgid "Translation Z" -msgstr "轉換 Z" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "沿 Z 軸的轉換" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 -msgid "Transform" -msgstr "轉換" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "轉換矩陣" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 -msgid "Transform Set" -msgstr "轉換設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "是否已經設定轉換屬性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 -msgid "Child Transform" -msgstr "子項變形" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "子項變形矩陣" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "子項變形設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "是否已經設定子項轉換屬性" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 -msgid "Show on set parent" -msgstr "設定為上層時顯示" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "參與者設定為上層時是否顯示" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "裁剪到定位" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "設定裁剪區域以追蹤參與者的定位" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 -msgid "Text Direction" -msgstr "文字方向" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 -msgid "Direction of the text" -msgstr "文字的方向" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 -msgid "Has Pointer" -msgstr "具有指標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "是否參與者含有輸入裝置的指標" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 -msgid "Actions" -msgstr "動作" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "加入一項動作給參與者" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Constraints" -msgstr "條件約束" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "加入條件約束給參與者" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 -msgid "Effect" -msgstr "效果" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "加入一項效果給參與者" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 -msgid "Layout Manager" -msgstr "版面配置管理員" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "用來控制動作者子項配置的物件" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "X Expand" -msgstr "X 擴展" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "是否應指派給參與者額外的水平空間" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 -msgid "Y Expand" -msgstr "Y 擴展" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "是否應指派給參與者額外的垂直空間" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 -msgid "X Alignment" -msgstr "X 對齊" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "在 X 軸的配置之內參與者的垂直對齊" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 -msgid "Y Alignment" -msgstr "Y 對齊" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "在 Y 軸的配置之內參與者的垂直對齊" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 -msgid "Margin Top" -msgstr "頂端邊界" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "頂端額外的空間" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "底部邊界" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "底部額外的空間" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 -msgid "Margin Left" -msgstr "左邊邊界" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "左側額外的空間" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 -msgid "Margin Right" -msgstr "右邊邊界" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "右側額外的空間" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 -msgid "Background Color Set" -msgstr "背景顏色設定" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "是否已設定背景顏色" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 -msgid "Background color" -msgstr "背景顏色" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" -msgstr "參與者的背景顏色" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 -msgid "First Child" -msgstr "第一個子項目" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" -msgstr "參與者的第一個子項目" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 -msgid "Last Child" -msgstr "最後一個子項目" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" -msgstr "參與者的最後一個子項目" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 -msgid "Content" -msgstr "內容" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "指派繪製參與者內容的物件" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 -msgid "Content Gravity" -msgstr "內容引力" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "參與者內容的排列" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 -msgid "Content Box" -msgstr "內容方塊" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "參與者內容的綁定方塊" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 -msgid "Minification Filter" -msgstr "縮小過濾器" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "縮小內容大小時所用的過濾器" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "放大過濾器" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "增加內容大小時所用的過濾器" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 -msgid "Content Repeat" -msgstr "內容重複" - -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "參與者內容的重複原則" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "參與者" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "參與者附加到中繼物件" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "中繼物件的名稱" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "已啟用" - -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "是否中繼物件已被啟用" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "源頭" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "對齊的源頭" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "對齊軸線" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "用來對齊位置的軸線" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "因子" - -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "對齊因子,在 0.0 和 1.0 之間" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "無法初始化 Clutter 後端:找不到可用的驅動程式。" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "類型「%s」的後端不支援建立多重階段" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 -msgid "The source of the binding" -msgstr "連結的來源" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 -msgid "Coordinate" -msgstr "坐標" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "要連結的坐標" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "偏移" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "套用到連結的像素偏移值" - -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "連結池的獨一名稱" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "水平對齊" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "用於版面管理器之內參與者的水平對齊" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "垂直對齊" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "用於版面管理器之內參與者的垂直對齊" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "用於版面配置管理員之內參與者的預設水平對齊" - -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "用於版面配置管理員之內參與者的預設垂直對齊" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 -msgid "Expand" -msgstr "展開" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "配置額外空間給子物件" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "水平填充" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "當容器正在水平軸上配置備用空間時,子物件是否應該接收優先權" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "垂直填充" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "當容器正在垂直軸上配置備用空間時,子物件是否應該接收優先權" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "在方格之內參與者的水平對齊" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "在方格之內參與者的垂直對齊" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "版面配置是否應該是垂直而非水平" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 -msgid "Orientation" -msgstr "方向" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "版面配置的方向" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 -msgid "Homogeneous" -msgstr "同質的" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" -msgstr "佈局是否應該是均勻的,例如即所有子元件都有相同的大小" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -msgid "Pack Start" -msgstr "包裝開始" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "是否要從方框的起始去包裝各個項目" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Spacing" -msgstr "間隔" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Spacing between children" -msgstr "子物件之間的間隔" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "使用動畫" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "是否版面配置的變更應該以動畫顯示" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "簡易模式" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "簡易模式的動畫" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "簡易持續時間" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "動畫的持續時間" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "亮度" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "要套用的亮度" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "對比" - -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "要套用的對比" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "畫布的寬度" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "畫布的高度" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -msgid "Scale Factor Set" -msgstr "縮放因素設定" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 -msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "是否已經設定縮放因素屬性" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -msgid "Scale Factor" -msgstr "縮放因素" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 -msgid "The scaling factor for the surface" -msgstr "表面的縮放因素" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "容器" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "用以建立此資料的容器" - -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "由此資料所換列的參與者" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 -msgid "Pressed" -msgstr "已按下" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "可點選者是否應該處於已按下狀態" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 -msgid "Held" -msgstr "持有" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "可點選者是否可抓取" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "長時間按壓期間" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "長時間按壓辨識為手勢的最小持續時間" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "長時間按壓界限" - -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "取消長時間按壓前的最大界限" - -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "指定用來製做仿本的參與者" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "色調" - -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "套用的色調" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "水平並排" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "水平並排數量" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "垂直並排" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "垂直並排數量" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 -msgid "Back Material" -msgstr "背景材質" - -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "繪製參與者背景時所用的材質" - -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "稀化因子" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 -msgid "Backend" -msgstr "後端程式" - -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "裝置管理器的 Clutter 後端程式" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "水平拖曳臨界值" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "啟動拖曳所需的水平像素數目" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "垂直拖曳臨界值" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "啟動拖曳所需的垂直像素數目" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 -msgid "Drag Handle" -msgstr "拖曳控柄" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "正在拖曳的參與者" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 -msgid "Drag Axis" -msgstr "拖曳軸線" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "約束拖曳之於軸線" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 -msgid "Drag Area" -msgstr "拖曳區域" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "限制矩形拖曳" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "拖曳區域設定" - -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "是否已經設定拖曳區域" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "每個項目是否應該獲得相同的配置" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 -msgid "Column Spacing" -msgstr "欄間隔" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "直欄之間的間隔" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "列間隔" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "橫列之間的間隔" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "最小欄寬" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "每一欄的最小寬度" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "最大欄寬" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "每一欄的最大寬度" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "最小列高" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "每一列的最小高度" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "最大列高" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "每一列的最大高度" - -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 -msgid "Snap to grid" -msgstr "貼齊格線" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 -msgid "Number touch points" -msgstr "觸控點數目" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 -msgid "Number of touch points" -msgstr "觸控點數目" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 -msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "界限觸發邊緣" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "動作使用的觸發邊緣" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 -msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" -msgstr "界限觸發水平距離" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 -msgid "The horizontal trigger distance used by the action" -msgstr "動作使用的水平觸發距離" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 -msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" -msgstr "界限觸發垂直距離" - -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 -msgid "The vertical trigger distance used by the action" -msgstr "動作使用的垂直觸發距離" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "左側附加" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "附加於子項的左側的欄數" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "頂端附加" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "附加於子元件的頂端的列數" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "子項跨過的欄數" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "子項跨過的列數" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 -msgid "Row spacing" -msgstr "列距" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "兩連續列之間的空間總數" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 -msgid "Column spacing" -msgstr "欄距" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "兩連續欄之間的空間總數" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "列高一致" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "如果設定為「TRUE」,表示所有列的高度都一樣" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "欄寬一致" - -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "如果設定為「TRUE」,表示所有欄的寬度都一樣" - -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "無法載入影像資料" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 -msgid "Id" -msgstr "識別號" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "裝置唯一識別號" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 -msgid "The name of the device" -msgstr "裝置名稱" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 -msgid "Device Type" -msgstr "裝置類型" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 -msgid "The type of the device" -msgstr "裝置的類型" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 -msgid "Device Manager" -msgstr "裝置管理員" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 -msgid "The device manager instance" -msgstr "裝置管理員實體" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 -msgid "Device Mode" -msgstr "裝置模式" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 -msgid "The mode of the device" -msgstr "裝置的模式" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 -msgid "Has Cursor" -msgstr "具有游標" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "裝置是否有游標" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "裝置是否已啟用" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 -msgid "Number of Axes" -msgstr "軸的數目" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "裝置中的軸數" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 -msgid "The backend instance" -msgstr "後端實體" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 -msgid "Vendor ID" -msgstr "廠商 ID" - -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 -msgid "Product ID" -msgstr "產品 ID" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 -msgid "Value Type" -msgstr "變數值類型" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "在間隔之中的變數值型態" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 -msgid "Initial Value" -msgstr "初始值" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "間隔的初始值" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 -msgid "Final Value" -msgstr "最終值" - -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "間隔的最終值" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "管理員" - -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "用以建立此資料的管理器" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 -msgid "Show frames per second" -msgstr "顯示圖框速率" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 -msgid "Default frame rate" -msgstr "預設圖框率" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "所有警告視為嚴重錯誤" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 -msgid "Direction for the text" -msgstr "文字方向" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "在文字上停用 MIP 對應" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "使用「模糊」挑選" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "要設定的 Clutter 除錯標記" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "要取消設定的 Clutter 除錯標記" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "啟用輔助工具" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Clutter 選項" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "顯示 Clutter 選項" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Pan Axis" -msgstr "平移軸線" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "限制平移至軸線" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 -msgid "Interpolate" -msgstr "內插法" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "內插事件散發是否已啟用。" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 -msgid "Deceleration" -msgstr "減速" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "內插平移要減速的速率" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "初始加速係數" - -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "當開始內插階段時套用到動量的係數" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "路徑" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "用來限制參與者的路徑" - -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "路徑的補償,在 -1.0 和 2.0 之間" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "屬性名稱" - -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "要動畫化的屬性名稱" - -#: ../clutter/clutter-script.c:463 -msgid "Filename Set" -msgstr "檔名設定" - -#: ../clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "是否已經設定 :filename 屬性" - -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "Filename" -msgstr "檔名" - -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "目前剖析檔案的路徑" - -#: ../clutter/clutter-script.c:496 -msgid "Translation Domain" -msgstr "翻譯域名" - -#: ../clutter/clutter-script.c:497 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "用來本地化字串的翻譯域名" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "捲動模式" - -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "捲動方向" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 -msgid "Double Click Time" -msgstr "雙擊時間" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "偵測多重點擊時每個點擊間隔的時間" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "雙擊間距" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "偵測多重點擊時每個點擊間隔的距離" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "拖曳距離界限" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "開始拖曳前游標移動的距離" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 -msgid "Font Name" -msgstr "字型名稱" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "預設字型的描述,等同由 Pango 分析的資料" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 -msgid "Font Antialias" -msgstr "字型平滑化" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "是否使用平滑化 (1 為啟用,0 為停用,而 -1 為使用預設值)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 -msgid "Font DPI" -msgstr "字型 DPI" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "字型的解析度,單位為 1024 * 點數/英吋,或是 -1 為使用預設值" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Font Hinting" -msgstr "字型 Hinting" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "是否使用 hinting (1 為啟用,0 為停用,而 -1 為使用預設值)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "字型 Hint 樣式" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "hinting 的類型 (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "字型次像素順序" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "次像素平滑化的類型 (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "辨識長時間按壓手勢的最小持續時間" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 -msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "視窗縮放因素" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 -msgid "The scaling factor to be applied to windows" -msgstr "套用到視窗的縮放因素" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Fontconfig 設定時刻戳記" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "目前的 fontconfig 設定的時刻戳記" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "密碼提示時間" - -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "要顯示隱藏項目中最後輸入的字元多長的時間" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 -msgid "Shader Type" -msgstr "著色引擎類型" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 -msgid "The type of shader used" -msgstr "使用的著色引擎類型" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "限制的來源" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "從邊緣" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "參與者要貼齊的邊緣" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "到邊緣" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "來源要貼齊的邊緣" - -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "套用到限制的像素偏移值" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "全螢幕設定" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "主舞臺是否為全螢幕" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 -msgid "Offscreen" -msgstr "螢幕外" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "主舞臺是否應該在幕後潤算" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "游標可見" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "滑鼠指標是可見於主舞臺之上" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 -msgid "User Resizable" -msgstr "使用者可變更大小" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "舞臺是否能夠透過使用者交互作用而調整大小" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 -msgid "Color" -msgstr "顏色" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 -msgid "The color of the stage" -msgstr "舞臺的顏色" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 -msgid "Perspective" -msgstr "視角" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "視角投影參數" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 -msgid "Stage Title" -msgstr "舞臺標題" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 -msgid "Use Fog" -msgstr "使用霧化效果" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "是否要啟用景深暗示" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 -msgid "Fog" -msgstr "霧化" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "景深暗示的設定值" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 -msgid "Use Alpha" -msgstr "使用α組成" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "是否要考量舞臺顏色的α組成" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 -msgid "Key Focus" -msgstr "按鍵焦點" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "目前按鍵焦點的參與者" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "無清空提示" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "舞臺是否應該清空它的內容" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 -msgid "Accept Focus" -msgstr "接受聚焦" - -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "階段是否應該套用顯示的焦點" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 -msgid "Text" -msgstr "文字" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "緩衝區的內容" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "文字寬度" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "目前在緩衝區中文字的長度" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "最大長度" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "這個項目中字元數目的上限。0 為沒有上限" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 -msgid "Buffer" -msgstr "緩衝區" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "文字的緩衝區" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "文字所用的字型" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 -msgid "Font Description" -msgstr "字型描述" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 -msgid "The font description to be used" -msgstr "所用的字型描述" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 -msgid "The text to render" -msgstr "要潤算的文字" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 -msgid "Font Color" -msgstr "字型顏色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "文字字型所用的顏色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 -msgid "Editable" -msgstr "可編輯" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "文字是否可以編輯" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Selectable" -msgstr "可選取" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "文字是否可以選取" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 -msgid "Activatable" -msgstr "可啟用" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "按下輸入鍵是否會造成發出啟用信號" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "輸入游標是否可見" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 -msgid "Cursor Color" -msgstr "游標顏色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "游標顏色設定" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "游標顏色是否已設定" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 -msgid "Cursor Size" -msgstr "游標大小" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "游標的像素寬度" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "Cursor Position" -msgstr "游標位置" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 -msgid "The cursor position" -msgstr "游標的位置" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection-bound" -msgstr "選取區邊界" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "選取區另一端的游標位置" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 -msgid "Selection Color" -msgstr "選取區顏色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "選取區顏色設定" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "選取區顏色是否已設定" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 -msgid "Attributes" -msgstr "屬性" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "要套用到參與者內容的樣式屬性清單" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Use markup" -msgstr "使用標記" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "文字是否包含 Pango 標記" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Line wrap" -msgstr "自動換列" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "設定之後如果文字變得太寬就會換列" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "自動換列模式" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "控制換列行為" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Ellipsize" -msgstr "略寫" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "略寫字串的偏好位置" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Line Alignment" -msgstr "對齊" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "多列文字中偏好的字串對齊方式" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "Justify" -msgstr "調整" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "文字是否應該調整" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 -msgid "Password Character" -msgstr "密碼字元" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "如果不是空值就使用這個字元以顯示參與者內容" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 -msgid "Max Length" -msgstr "最大長度" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "參與者內部文字的最大長度值" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "單列模式" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "文字是否只應使用一列" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "選取的文字顏色" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "選取的文字顏色設定" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "選取的文字顏色是否已設定" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 -msgid "Loop" -msgstr "循環" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "時間軸應自動重新啟動" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 -msgid "Delay" -msgstr "延遲" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 -msgid "Delay before start" -msgstr "啟動前延遲" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Duration" -msgstr "持續時間" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "時間軸持續期間 (亳秒)" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "方向" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "時間軸方向" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "自動反轉" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "到達結尾時是否應反轉方向" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 -msgid "Repeat Count" -msgstr "重複計數" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "時間軸要重複幾次" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 -msgid "Progress Mode" -msgstr "進度模式" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "時間軸要如何計算進度" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "間隔" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "轉換的數值間隔" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "具有動畫" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "動畫物件" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "完成時移除" - -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "完成時分離轉換" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "縮放軸線" - -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "限制縮放至軸線" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 -msgid "Timeline" -msgstr "時間軸" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Alpha 使用的時間軸" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 -msgid "Alpha value" -msgstr "Alpha 值" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "由 alpha 所計算的 Alpha 值" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 -msgid "Mode" -msgstr "模式" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 -msgid "Progress mode" -msgstr "進行模式" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 -msgid "Object" -msgstr "物件" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "套用動畫的物件" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "動畫的模式" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "動畫的持續時間,以毫秒計" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "動畫是否循環" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "動畫使用的時間軸" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "動畫使用的 alpha" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "動畫的持續時間" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "動畫的時間軸" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "驅動行為的 Alpha 物件" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "起始色深" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "套用的初始色深" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "結束色深" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "套用的結束色深" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "起始角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "初始的角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "結束角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "最後的角度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "角度 X 斜度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "圍繞 X 軸的橢圓斜度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "角度 Y 斜度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "圍繞 Y 軸的橢圓斜度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "角度 Z 斜度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "圍繞 Z 軸的橢圓斜度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "橢圓的寬度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "橢圓的高度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "中心" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "橢圓的中心" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "旋轉的方向" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "濁度起始" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "初始濁度等級" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "濁度結束" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "最後的濁度等級" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "ClutterPath 物件表述動畫所經過的路徑" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "角度起始" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "角度結束" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "軸線" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "旋轉的軸線" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "中心 X 坐標" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "旋轉中心的 X 坐標" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "中心 Y 坐標" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "旋轉中心的 Y 坐標" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "中心 Z 坐標" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "旋轉中心的 Z 坐標" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "X 軸起始伸縮" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "在 X 軸上的初始伸縮" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "X 軸結束伸縮" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "在 X 軸上的最後伸縮" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Y 軸起始伸縮" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "在 Y 軸上的初始伸縮" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Y 軸結束伸縮" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "在 Y 軸上的最後伸縮" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 -msgid "The background color of the box" -msgstr "方框的背景顏色" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 -msgid "Color Set" -msgstr "顏色集" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 -msgid "Surface Width" -msgstr "表面寬度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Cairo 表面的寬度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 -msgid "Surface Height" -msgstr "表面高度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Cairo 表面的高度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "自動調整大小" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "表面是否應符合配置" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 -msgid "URI of a media file" -msgstr "媒體檔案的 URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Playing" -msgstr "播放中" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "參與者是否在播放" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Progress" -msgstr "進度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "目前播放的進度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "字幕 URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "字幕檔案的 URI" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "字幕字型名稱" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "顯示字幕所用的字型" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "Audio Volume" -msgstr "音訊音量" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "音訊的音量" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Can Seek" -msgstr "可以尋指" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "目前的串流是否是可尋指的" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "緩衝區填充" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "緩衝區的填充等級" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "以秒計數的串流持續時間" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "矩形的顏色" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 -msgid "Border Color" -msgstr "邊框顏色" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "矩形邊框的顏色" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 -msgid "Border Width" -msgstr "邊框寬度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "矩形邊框的寬度" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 -msgid "Has Border" -msgstr "具有邊框" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "矩形是否應該有邊框" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "下角著色來源" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "下角著色引擎的來源" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "片段著色來源" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "片段著色引擎的來源" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "已編譯" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "陰影是否已被編譯和鏈結" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "陰影是否已被啟用" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s 編譯失敗:%s" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "下角著色引擎" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "片段著色引擎" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "State" -msgstr "狀態" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "目前設定狀態,(有可能尚未完全轉換到這個狀態)" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 -msgid "Default transition duration" -msgstr "預設轉換時間" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 -msgid "Column Number" -msgstr "欄編號" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "元件所在的欄編號" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 -msgid "Row Number" -msgstr "列編號" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "元件所在的列編號" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 -msgid "Column Span" -msgstr "合併欄" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "元件要跨越的欄數" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 -msgid "Row Span" -msgstr "合併列" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "元件要跨越的列數" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "水平擴展" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "在水平軸線上配置額外空間給子物件" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "垂直擴展" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "在垂直軸線配置額外空間給子物件" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "欄之間的間隔" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "列之間的間隔" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "同步參與者的大小" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "參與者大小自動與下層的像素緩衝區尺寸同步" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "停用切片" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "強制下層的花紋為單體,而不是由小空間所儲存的個別花紋。" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "並排耗費" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "切片花紋的最大耗費區域" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "水平重複" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "重複內容而非將其水平伸展。" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "垂直重複" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "重複內容而非將其垂直伸展。" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "過濾器品質" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "繪製花紋時所用的潤算品質。" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "像素格式" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "所用的 Cogl 像素格式。" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl 花紋" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "用來繪製這個參與者的下層 C0gl 花紋控柄" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl 材質" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "用來繪製這個參與者下層 Cogl 材質控柄" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "包含影像資料檔案的路徑" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "維持外觀比率" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "要求偏好的寬度或高度時保持花紋的外觀比率" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "非同步載入" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "從磁碟載入影像時於執行緒內載入檔案以避免阻塞。" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "同步載入資料" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "從磁碟載入影像時於執行緒內解碼影像資料檔案以降低阻塞。" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "揀取時附帶α" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "揀取時附帶參與者的α通道狀態" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "無法載入影像資料" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "不支援 YUV 材質" - -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "不支援 YUV2 材質" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "無法初始化 Gdk" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "找不到用於類型 %s 的 GdkDisplay 合適的 CoglWinsys" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "表面" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "底層 wayland 表面" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "表面寬度" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "底層 wayland 表面的寬度" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "表面高度" - -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "底層 wayland 表面的高度" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "所用的 X 顯示" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "所用的 X 螢幕" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "使 X 呼叫同步" - -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "停用 XInput 支援" - -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "Clutter 後端程式" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "像素圖" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "關連的 X11 像素圖" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "像素圖寬度" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "關連這個花紋的像素圖寬度" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "像素圖高度" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "關連這個花紋的像素圖高度" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "像素圖深度" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "與這個花紋相關連的像素圖深度 (以位元數計算)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "自動更新" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "花紋是否應該保持與任何像素圖變更同步。" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "視窗" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "相關連的 X11 視窗" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "視窗自動重新導向" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "合成視窗是否設定為自動重新導向 (或是設為手動)" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "視窗已映射" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "視窗是否已映射" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "已銷毀" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "視窗是否已銷毀" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "視窗 X 坐標" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "根據 X11 所得螢幕上視窗的 X 坐標" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "視窗 Y 坐標" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "根據 X11 所得螢幕上視窗的 Y 坐標" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "視窗覆寫重新導向" - -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "是否這是個覆寫重新導向的視窗" - -#~ msgid "" -#~ "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same " -#~ "size" -#~ msgstr "版面配置是否應該是同質的,也就是所有子物件都具有相同的大小" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "不支援 YUV2 材質" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to set" -#~ msgstr "要設定的 Clutter 效能分析標記" - -#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" -#~ msgstr "要取消設定的 Clutter 效能分析標記" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "sysfs 路徑" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "sysfs 裝置的路徑" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "裝置路徑" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "裝置節點的路徑"