mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-25 01:20:42 -05:00
Update Romanian translation
This commit is contained in:
parent
f57ce7254d
commit
a3baf14e72
30
po/ro.po
30
po/ro.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.ro\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-05 13:25+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 14:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
|
||||
@ -407,7 +407,8 @@ msgid ""
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
|
||||
"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
|
||||
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart."
|
||||
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
|
||||
"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru a activa funcționalitățile experimentale, adăugați cuvântul cheie al "
|
||||
"funcționalității la listă. Dacă funcționalitatea necesită sau nu repornirea "
|
||||
@ -421,29 +422,30 @@ msgstr ""
|
||||
"gestiona monitoare HiDPI. Nu necesită o repornire. • „rt-scheduler” — face "
|
||||
"ca mutter să ceară o programare în timp real de prioritate scăzută. "
|
||||
"Executabilul sau utilizatorul trebuie să aibă CAP_SYS_NICE. Necesită o "
|
||||
"repornire."
|
||||
"repornire. • „autostart-xwayland” — inițializează Xwayland cu încetinitorul "
|
||||
"dacă există clienți X11. Necesită o repornire."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:132
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
|
||||
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
|
||||
msgstr "Modificator de utilizat pentru a localiza pointerul"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:133
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
|
||||
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
|
||||
msgstr "Această cheie va iniția acțiunea „localizează pointer”."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Selectează fereastra din popup-ul tabului"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Elimină popup-ul pentru tab"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:163
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Comută configurațiile de monitor"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:168
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Rotește configurarea de monitor integrat"
|
||||
|
||||
@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "Mutter a fost compilat fără suport pentru modul detaliat\n"
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Comutator de mod: modul %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:682
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@ -739,16 +741,16 @@ msgstr ""
|
||||
"opțiunea --replace (înlocuiește) pentru a înlocui administratorul de "
|
||||
"ferestre curent."
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1024
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
|
||||
msgid "Failed to initialize GDK\n"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut inițializa GDK\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1048
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide afișajul sistemului de ferestre X „%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1132
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Ecranul %d de pe afișajul „%s” nu este valid\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user