Updated Swedish translation.

2001-12-15  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose
2001-12-15 16:12:13 +00:00
committed by Christian Rose
parent da9bae158b
commit a29d12c67d
2 changed files with 73 additions and 69 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2001-12-15 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2001-12-13 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> 2001-12-13 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation. * sk.po: Updated Slovak translation.

138
po/sv.po
View File

@ -7,20 +7,20 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n" "Project-Id-Version: metacity\n"
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 12:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2001-12-15 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-11 13:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-15 17:11+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/display.c:153 #: src/display.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Misslyckades med att <20>ppna X Window System-displayen \"%s\"\n" msgstr "Misslyckades med att <20>ppna X Window System-displayen \"%s\"\n"
#: src/errors.c:92 #: src/errors.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Lost connection to the display '%s';\n" "Lost connection to the display '%s';\n"
@ -31,145 +31,145 @@ msgstr ""
"troligtvis st<73>ngdes X-servern ner, eller s<> d<>dade/f<>rst<73>rde du\n" "troligtvis st<73>ngdes X-servern ner, eller s<> d<>dade/f<>rst<73>rde du\n"
"f<>nsterhanteraren.\n" "f<>nsterhanteraren.\n"
#: src/errors.c:99 #: src/errors.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "<22>desdigert IO-fel %d (%s) p<> display \"%s\".\n" msgstr "<22>desdigert IO-fel %d (%s) p<> display \"%s\".\n"
#: src/frames.c:229 #: src/frames.c:231
msgid "Left edge" msgid "Left edge"
msgstr "V<>nsterkant" msgstr "V<>nsterkant"
#: src/frames.c:229 #: src/frames.c:231
msgid "Left window edge width" msgid "Left window edge width"
msgstr "Bredd p<> v<>nster f<>nsterkant" msgstr "Bredd p<> v<>nster f<>nsterkant"
#: src/frames.c:230 #: src/frames.c:232
msgid "Right edge" msgid "Right edge"
msgstr "H<>gerkant" msgstr "H<>gerkant"
#: src/frames.c:230 #: src/frames.c:232
msgid "Right window edge width" msgid "Right window edge width"
msgstr "Bredd p<> h<>ger f<>nsterkant" msgstr "Bredd p<> h<>ger f<>nsterkant"
#: src/frames.c:231 #: src/frames.c:233
msgid "Bottom edge" msgid "Bottom edge"
msgstr "Nederkant" msgstr "Nederkant"
#: src/frames.c:231 #: src/frames.c:233
msgid "Bottom window edge height" msgid "Bottom window edge height"
msgstr "H<>jd p<> nedre f<>nsterkant" msgstr "H<>jd p<> nedre f<>nsterkant"
#: src/frames.c:233 #: src/frames.c:235
msgid "Title border" msgid "Title border"
msgstr "Titelkant" msgstr "Titelkant"
#: src/frames.c:233 #: src/frames.c:235
msgid "Border around title area" msgid "Border around title area"
msgstr "Ram runt titelomr<6D>det" msgstr "Ram runt titelomr<6D>det"
#: src/frames.c:234 #: src/frames.c:236
msgid "Text border" msgid "Text border"
msgstr "Textram" msgstr "Textram"
#: src/frames.c:234 #: src/frames.c:236
msgid "Border around window title text" msgid "Border around window title text"
msgstr "Ram runt f<>nstertiteln" msgstr "Ram runt f<>nstertiteln"
#: src/frames.c:236 #: src/frames.c:238
msgid "Spacer padding" msgid "Spacer padding"
msgstr "Utfyllnadsmellanrum" msgstr "Utfyllnadsmellanrum"
#: src/frames.c:236 #: src/frames.c:238
msgid "Padding on either side of spacer" msgid "Padding on either side of spacer"
msgstr "Utfyllnad p<> varje sida om utfyllare" msgstr "Utfyllnad p<> varje sida om utfyllare"
#: src/frames.c:237 #: src/frames.c:239
msgid "Spacer width" msgid "Spacer width"
msgstr "Utfyllnadsbredd" msgstr "Utfyllnadsbredd"
#: src/frames.c:237 #: src/frames.c:239
msgid "Width of spacer" msgid "Width of spacer"
msgstr "Bredd p<> utfyllnad" msgstr "Bredd p<> utfyllnad"
#: src/frames.c:238 #: src/frames.c:240
msgid "Spacer height" msgid "Spacer height"
msgstr "Utfyllnadsh<73>jd" msgstr "Utfyllnadsh<73>jd"
#: src/frames.c:238 #: src/frames.c:240
msgid "Height of spacer" msgid "Height of spacer"
msgstr "H<>jd p<> utfyllnad" msgstr "H<>jd p<> utfyllnad"
#. same as right_width left_width by default #. same as right_width left_width by default
#: src/frames.c:241 #: src/frames.c:243
msgid "Right inset" msgid "Right inset"
msgstr "H<>ger inf<6E>llning" msgstr "H<>ger inf<6E>llning"
#: src/frames.c:241 #: src/frames.c:243
msgid "Distance of buttons from right edge of frame" msgid "Distance of buttons from right edge of frame"
msgstr "Avst<73>nd p<> knappar fr<66>n h<>gerkanten p<> ramen" msgstr "Avst<73>nd p<> knappar fr<66>n h<>gerkanten p<> ramen"
#: src/frames.c:242 #: src/frames.c:244
msgid "Left inset" msgid "Left inset"
msgstr "V<>nster inf<6E>llning" msgstr "V<>nster inf<6E>llning"
#: src/frames.c:242 #: src/frames.c:244
msgid "Distance of menu button from left edge of frame" msgid "Distance of menu button from left edge of frame"
msgstr "Avst<73>nd p<> menyknapp fr<66>n v<>nsterkanten p<> ramen" msgstr "Avst<73>nd p<> menyknapp fr<66>n v<>nsterkanten p<> ramen"
#: src/frames.c:244 #: src/frames.c:246
msgid "Button width" msgid "Button width"
msgstr "Knappbredd" msgstr "Knappbredd"
#: src/frames.c:244 #: src/frames.c:246
msgid "Width of buttons" msgid "Width of buttons"
msgstr "Bredd p<> knappar" msgstr "Bredd p<> knappar"
#: src/frames.c:245 #: src/frames.c:247
msgid "Button height" msgid "Button height"
msgstr "Knapph<70>jd" msgstr "Knapph<70>jd"
#: src/frames.c:245 #: src/frames.c:247
msgid "Height of buttons" msgid "Height of buttons"
msgstr "H<>jd p<> knappar" msgstr "H<>jd p<> knappar"
#: src/frames.c:247 #: src/frames.c:249
msgid "Button border" msgid "Button border"
msgstr "Knappram" msgstr "Knappram"
#: src/frames.c:247 #: src/frames.c:249
msgid "Border around buttons" msgid "Border around buttons"
msgstr "Ram runt knappar" msgstr "Ram runt knappar"
#: src/frames.c:248 #: src/frames.c:250
msgid "Inner button border" msgid "Inner button border"
msgstr "Inre knappram" msgstr "Inre knappram"
#: src/frames.c:248 #: src/frames.c:250
msgid "Border around the icon inside buttons" msgid "Border around the icon inside buttons"
msgstr "Ram runt ikonen inuti knappar" msgstr "Ram runt ikonen inuti knappar"
#: src/frames.c:883 #: src/frames.c:891
msgid "Close Window" msgid "Close Window"
msgstr "St<53>ng f<>nster" msgstr "St<53>ng f<>nster"
#: src/frames.c:886 #: src/frames.c:894
msgid "Window Menu" msgid "Window Menu"
msgstr "F<>nstermeny" msgstr "F<>nstermeny"
#: src/frames.c:889 #: src/frames.c:897
msgid "Minimize Window" msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimera f<>nster" msgstr "Minimera f<>nster"
#: src/frames.c:892 #: src/frames.c:900
msgid "Maximize Window" msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximera f<>nster" msgstr "Maximera f<>nster"
#: src/frames.c:895 #: src/frames.c:903
msgid "Unmaximize Window" msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Avmaximera f<>nster" msgstr "Avmaximera f<>nster"
#: src/keybindings.c:203 #: src/keybindings.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -178,118 +178,118 @@ msgstr ""
"Ett annat program anv<6E>nder redan tangenten %s med modifierarna %x som en " "Ett annat program anv<6E>nder redan tangenten %s med modifierarna %x som en "
"bindning\n" "bindning\n"
#: src/menu.c:47 #: src/menu.c:48
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_St<53>ng" msgstr "_St<53>ng"
#: src/menu.c:48 #: src/menu.c:49
msgid "_Minimize" msgid "_Minimize"
msgstr "_Minimera" msgstr "_Minimera"
#: src/menu.c:49 #: src/menu.c:50
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximera" msgstr "Ma_ximera"
#: src/menu.c:50 #: src/menu.c:51
msgid "_Unmaximize" msgid "_Unmaximize"
msgstr "_Avmaximera" msgstr "_Avmaximera"
#: src/menu.c:51 #: src/menu.c:52
msgid "_Shade" msgid "_Shade"
msgstr "_Skugga" msgstr "_Skugga"
#: src/menu.c:52 #: src/menu.c:53
msgid "U_nshade" msgid "U_nshade"
msgstr "A_vskugga" msgstr "A_vskugga"
#: src/menu.c:53 #: src/menu.c:54
msgid "Mo_ve" msgid "Mo_ve"
msgstr "Fl_ytta" msgstr "Fl_ytta"
#: src/menu.c:54 #: src/menu.c:55
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_<>ndra storlek" msgstr "_<>ndra storlek"
#. separator #. separator
#: src/menu.c:56 #: src/menu.c:57
msgid "Put on _All Workspaces" msgid "Put on _All Workspaces"
msgstr "Placera p<> _alla arbetsytor" msgstr "Placera p<> _alla arbetsytor"
#: src/menu.c:57 #: src/menu.c:58
msgid "Only on _This Workspace" msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "Endast p<> _denna arbetsyta" msgstr "Endast p<> _denna arbetsyta"
#: src/menu.c:260 #: src/menu.c:261
#, c-format #, c-format
msgid "Only on workspace _%d" msgid "Only on workspace %s%d"
msgstr "Endast p<> arbetsyta _%d" msgstr "Endast p<> arbetsyta %s%d"
#: src/menu.c:263 #: src/menu.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "Move to workspace _%d" msgid "Move to workspace %s%d"
msgstr "Flytta till arbetsyta _%d" msgstr "Flytta till arbetsyta %s%d"
#: src/screen.c:168 #: src/screen.c:174
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Sk<53>rm %d p<> display \"%s\" <20>r ogiltig\n" msgstr "Sk<53>rm %d p<> display \"%s\" <20>r ogiltig\n"
#: src/screen.c:183 #: src/screen.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n" msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n"
msgstr "Sk<53>rm %d p<> display \"%s\" har redan en f<>nsterhanterare\n" msgstr "Sk<53>rm %d p<> display \"%s\" har redan en f<>nsterhanterare\n"
#: src/session.c:742 src/session.c:749 #: src/session.c:760 src/session.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n" msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n"
#: src/session.c:759 #: src/session.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Kunde inte <20>ppna sessionsfilen \"%s\" f<>r skrivning: %s\n" msgstr "Kunde inte <20>ppna sessionsfilen \"%s\" f<>r skrivning: %s\n"
#: src/session.c:891 #: src/session.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skrivning av sessionsfilen \"%s\": %s\n" msgstr "Fel vid skrivning av sessionsfilen \"%s\": %s\n"
#: src/session.c:896 #: src/session.c:914
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid st<73>ngning av sessionsfilen \"%s\": %s\n" msgstr "Fel vid st<73>ngning av sessionsfilen \"%s\": %s\n"
#: src/session.c:970 #: src/session.c:988
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att l<>sa sparad sessionsfil %s: %s\n" msgstr "Misslyckades med att l<>sa sparad sessionsfil %s: %s\n"
#: src/session.c:1004 #: src/session.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att tolka sparad sessionsfil: %s\n" msgstr "Misslyckades med att tolka sparad sessionsfil: %s\n"
#: src/session.c:1042 #: src/session.c:1060
msgid "nested <window> tag" msgid "nested <window> tag"
msgstr "n<>stlad <window>-tagg" msgstr "n<>stlad <window>-tagg"
#: src/session.c:1092 src/session.c:1124 #: src/session.c:1110 src/session.c:1142
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgstr "Ok<4F>nt attribut %s p<> <window>-element" msgstr "Ok<4F>nt attribut %s p<> <window>-element"
#: src/session.c:1184 #: src/session.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
msgstr "Ok<4F>nt attribut %s p<> <geometry>-element" msgstr "Ok<4F>nt attribut %s p<> <geometry>-element"
#: src/session.c:1204 #: src/session.c:1222
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown element %s" msgid "Unknown element %s"
msgstr "Ok<4F>nt element %s" msgstr "Ok<4F>nt element %s"
#. someone is on crack #. someone is on crack
#: src/window.c:2852 #: src/window.c:2939
#, c-format #, c-format
msgid "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n" msgid "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"st<73>nger av storleks<6B>ndring\n" "st<73>nger av storleks<6B>ndring\n"
#. another cracksmoker #. another cracksmoker
#: src/window.c:2862 #: src/window.c:2949
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n" "Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n"