diff --git a/po/el.po b/po/el.po index a4c2471f3..41bb7543a 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2012. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte" "r&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-18 02:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-23 18:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 06:09+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -19,665 +19,665 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6144 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6175 msgid "X coordinate" msgstr "συντεταγμένη Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6145 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6176 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "συντεταγμένη Χ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6163 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6194 msgid "Y coordinate" msgstr "συντεταγμένη Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6164 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6195 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "συντεταγμένη Υ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6217 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6187 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6218 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Η θέση προέλευσης του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6235 ../clutter/clutter-canvas.c:215 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6236 msgid "Width of the actor" msgstr "Πλάτος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6254 ../clutter/clutter-canvas.c:231 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6255 msgid "Height of the actor" msgstr "Ύψος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6246 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6277 msgid "The size of the actor" msgstr "Το μέγεθος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6264 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 msgid "Fixed X" msgstr "Σταθερό Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6265 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6296 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Χ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 msgid "Fixed Y" msgstr "Σταθερό Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6283 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6314 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Υ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6329 msgid "Fixed position set" msgstr "Ορισμός σταθερής θέσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6299 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6330 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί σταθερή θέση για τον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 msgid "Min Width" msgstr "Ελάχιστο πλάτος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6318 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου πλάτους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 msgid "Min Height" msgstr "Ελάχιστο ύψος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6337 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου ύψους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 msgid "Natural Width" msgstr "Φυσικό πλάτος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6356 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού πλάτους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6374 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6405 msgid "Natural Height" msgstr "Φυσικό ύψος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6375 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού ύψους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6390 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6421 msgid "Minimum width set" msgstr "Ορισμός ελάχιστου πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6391 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6405 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 msgid "Minimum height set" msgstr "Ορισμός ελάχιστου ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6437 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6420 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 msgid "Natural width set" msgstr "Ορισμός φυσικού πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6421 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6452 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6466 msgid "Natural height set" msgstr "Ορισμός φυσικού ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6467 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6452 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6483 msgid "Allocation" msgstr "Μερίδιο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6453 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6484 msgid "The actor's allocation" msgstr "Μερίδιο του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6510 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6541 msgid "Request Mode" msgstr "Κατάσταση αιτήματος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6511 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6542 msgid "The actor's request mode" msgstr "Η κατάσταση αιτήματος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6535 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6566 msgid "Depth" msgstr "Βάθος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Θέση του άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6563 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6594 msgid "Z Position" msgstr "Θέση Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6564 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6595 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Το πλάτος του δράστη στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6581 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6612 msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6613 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Αδιαφάνεια ενός δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Ανακατεύθυνση εκτός οθόνης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6603 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" "Οι σημαίες ελέγχουν πότε να ισοπεδώσουν το δράστη σε μια μοναδική εικόνα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6617 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6648 msgid "Visible" msgstr "Ορατή" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6649 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Εάν ο δράστης είναι ορατός ή όχι" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6632 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 msgid "Mapped" msgstr "Χαρτογραφημένο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6664 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Εάν ο δράστης θα βαφτεί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6646 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6677 msgid "Realized" msgstr "Κατανοητό" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6647 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6678 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Εάν ο δράστης έχει γίνει κατανοητός" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6693 msgid "Reactive" msgstr "Ενεργός" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6694 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Εάν ο δράστης είναι ενεργός στα συμβάντα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6674 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6705 msgid "Has Clip" msgstr "Ύπαρξη αποκόμματος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6675 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6706 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Εάν ο δράστης έχει ορίσει ένα απόκομμα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6719 msgid "Clip" msgstr "Απόκομμα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6720 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Η περιοχή αποκοπής για τον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6739 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Απόκομμα τετραγώνου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6709 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6740 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Η ορατή περιοχή για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6724 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 msgid "Name of the actor" msgstr "Όνομα του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6776 msgid "Pivot Point" msgstr "Σημείο άξονα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6777 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Το σημείο στο οποίο συμβαίνει η εστίαση και η περιστροφή" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6795 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Σημείο άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6765 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6796 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Ζ συνιστώσα του σημείου του άξονα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6783 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6814 msgid "Scale X" msgstr "Κλίμακα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6815 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6833 msgid "Scale Y" msgstr "Κλίμακα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6852 msgid "Scale Z" msgstr "Κλίμακα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6853 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Κλίμακα συντελεστή στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6840 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6871 msgid "Scale Center X" msgstr "Κλίμακα κέντρου Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6872 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Κέντρο οριζόντιας κλίμακας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6859 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6890 msgid "Scale Center Y" msgstr "Κέντρο κλίμακας Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6891 msgid "Vertical scale center" msgstr "Κέντρο κάθετης κλίμακας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6878 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6909 msgid "Scale Gravity" msgstr "Βαρύτητα κλίμακας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6910 msgid "The center of scaling" msgstr "Το κέντρο της κλιμάκωσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6897 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6928 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Γωνία περιστροφής Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6929 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6916 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6947 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Γωνία περιστροφής Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6948 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6935 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6966 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Γωνία περιστροφής Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6954 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6985 msgid "Rotation Center X" msgstr "Κέντρο περιστροφής Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6972 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7003 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Κέντρο περιστροφής Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6973 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7004 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6990 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7021 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6991 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7022 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7008 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7039 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ βαρύτητας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7009 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7040 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Κεντρικό σημείο περιστροφής γύρω από τον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7037 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7068 msgid "Anchor X" msgstr "Άγκυρα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7038 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Συντεταγμένη Χ του σημείου αγκύρωσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7066 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7097 msgid "Anchor Y" msgstr "Άγκυρα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7067 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7098 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Συντεταγμένη Υ του σημείου αγκύρωσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7094 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7125 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Άγκυρα βαρύτητας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7095 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Το σημείο αγκύρωσης ως ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7114 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 msgid "Translation X" msgstr "Μετάφραση Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7115 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7146 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7134 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7165 msgid "Translation Y" msgstr "Μετάφραση Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7135 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7154 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 msgid "Translation Z" msgstr "Μετάφραση Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7155 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7186 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7216 msgid "Transform" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7186 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7217 msgid "Transformation matrix" msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7201 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7232 msgid "Transform Set" msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7202 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7233 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα του μετασχηματισμού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7223 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7254 msgid "Child Transform" msgstr "Μετασχηματισμός παιδιού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7255 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού παιδιών" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 msgid "Child Transform Set" msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού παιδιού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7240 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα μετασχηματισμού του παιδιού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7257 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7288 msgid "Show on set parent" msgstr "Εμφάνιση του ορισμένου γονέα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7258 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7289 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Εάν ο δράστης προβάλλεται όταν ορίζεται γονέας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Κόψιμο στο μερίδιο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7276 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Ορίζει την περιοχή κοπής για εντοπισμό του μεριδίου του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7289 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 msgid "Text Direction" msgstr "Κατεύθυνση κειμένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7321 msgid "Direction of the text" msgstr "Κατεύθυνση του κειμένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7305 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7336 msgid "Has Pointer" msgstr "Έχει δείκτη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7337 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Εάν ο δράστης περιέχει τον δείκτη μιας συσκευής εισόδου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7350 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7351 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Προσθέτει μια ενέργεια στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7333 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7364 msgid "Constraints" msgstr "Περιορισμοί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7334 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7365 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Προσθέτει έναν περιορισμό στο δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7347 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7378 msgid "Effect" msgstr "Εφέ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7348 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7379 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Προσθήκη ενός εφέ για εφαρμογή στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7362 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7393 msgid "Layout Manager" msgstr "Διαχειριστής διάταξης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7363 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7394 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός από τα παιδιά του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7377 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7408 msgid "X Expand" msgstr "Επέκταση Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7378 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7409 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον οριζόντιος χώρος στο δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7393 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7424 msgid "Y Expand" msgstr "Επέκταση Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7394 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7425 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον κάθετος χώρος στο δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7410 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7441 msgid "X Alignment" msgstr "Στοίχιση Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7442 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στο καταμερισμό του" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7426 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7457 msgid "Y Alignment" msgstr "Στοίχιση Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στο καταμερισμό του" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7446 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 msgid "Margin Top" msgstr "Άνω περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 msgid "Extra space at the top" msgstr "Πρόσθετος χώρος στην κορυφή" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7468 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7499 msgid "Margin Bottom" msgstr "Κάτω περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7469 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7500 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Πρόσθετος χώρος στον πάτο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7521 msgid "Margin Left" msgstr "Αριστερό περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7522 msgid "Extra space at the left" msgstr "Πρόσθετος χώρος στα αριστερά" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7512 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 msgid "Margin Right" msgstr "Δεξιό περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7513 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7544 msgid "Extra space at the right" msgstr "Πρόσθετος χώρος στα δεξιά" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7529 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7560 msgid "Background Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7530 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7561 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Αν έχει ορισθεί το χρώμα παρασκηνίου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7546 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7577 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7547 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7578 msgid "The actor's background color" msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7562 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 msgid "First Child" msgstr "Πρώτο παιδί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7563 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7594 msgid "The actor's first child" msgstr "Το πρώτο παιδί του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7576 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7607 msgid "Last Child" msgstr "Τελευταίο παιδί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7577 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7608 msgid "The actor's last child" msgstr "Το τελευταίο παιδί του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7591 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7622 msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενο " -#: ../clutter/clutter-actor.c:7592 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7623 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Μεταβίβαση αντικειμένου για βαφή του περιεχομένου δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7617 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7648 msgid "Content Gravity" msgstr "Βαρύτητα περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7649 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Στοίχιση του περιεχομένου του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7638 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7669 msgid "Content Box" msgstr "Πλαίσιο περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7639 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7670 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Το οριακό πλαίσιο του περιεχομένου δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7647 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7678 msgid "Minification Filter" msgstr "Φίλτρο σμίκρυνσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7648 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7679 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν μειώνεται το μέγεθος του περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7655 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7686 msgid "Magnification Filter" msgstr "Φίλτρο μεγέθυνσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7656 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν αυξάνεται το μέγεθος του περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7670 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 msgid "Content Repeat" msgstr "Επανάληψη περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Η πολιτική επανάληψης για το περιεχομένου του δράστη" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Σε αναμονή" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Εάν η ικανότητα κλικ μπορεί να συλληφθεί" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:607 msgid "Long Press Duration" msgstr "Διάρκεια παρατεταμένου πατήματος" @@ -982,27 +982,27 @@ msgstr "Απόχρωση" msgid "The tint to apply" msgstr "Απόχρωση για εφαρμογή" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:594 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Οριζόντιες παραθέσεις" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:595 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Ο αριθμός των οριζόντιων παραθέσεων" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:610 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Κάθετες παραθέσεις" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:611 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Ο αριθμός των κάθετων παραθέσεων" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:628 msgid "Back Material" msgstr "Οπίσθιο υλικό" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:629 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Το υλικό που θα χρησιμοποιηθεί όταν βάφεται το οπίσθιο του δράστη" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Ο συντελεστής αποκορεσμού" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 #: ../clutter/clutter-input-device.c:366 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321 msgid "Backend" msgstr "Οπισθοφυλακή" @@ -1122,6 +1122,16 @@ msgstr "Μέγιστο ύψος γραμμής" msgid "Maximum height for each row" msgstr "Μέγιστο ύψος κάθε γραμμής" +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:648 +#| msgid "Number of Axes" +msgid "Number touch points" +msgstr "Αριθμός σημείων επαφής" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:649 +#| msgid "Number of Axes" +msgid "Number of touch points" +msgstr "Αριθμός σημείων επαφής" + #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222 msgid "Left attachment" msgstr "Αριστερό συνημμένο" @@ -1284,59 +1294,59 @@ msgstr "Ο διαχειριστής που δημιούργησε αυτά τα #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:772 +#: ../clutter/clutter-main.c:795 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 +#: ../clutter/clutter-main.c:1669 msgid "Show frames per second" msgstr "Εμφάνιση πλαισίων ανά δευτερόλεπτο" -#: ../clutter/clutter-main.c:1648 +#: ../clutter/clutter-main.c:1671 msgid "Default frame rate" msgstr "Προεπιλεγμένος ρυθμός πλαισίων" -#: ../clutter/clutter-main.c:1650 +#: ../clutter/clutter-main.c:1673 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Μετατροπή όλων των προειδοποιήσεων σε κρίσιμες" -#: ../clutter/clutter-main.c:1653 +#: ../clutter/clutter-main.c:1676 msgid "Direction for the text" msgstr "Κατεύθυνση για το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-main.c:1656 +#: ../clutter/clutter-main.c:1679 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Απενεργοποίηση χαρτογράφησης mip σε κείμενο" -#: ../clutter/clutter-main.c:1659 +#: ../clutter/clutter-main.c:1682 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Χρήση 'ασαφούς' επιλογής" -#: ../clutter/clutter-main.c:1662 +#: ../clutter/clutter-main.c:1685 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για ενεργοποίηση" -#: ../clutter/clutter-main.c:1664 +#: ../clutter/clutter-main.c:1687 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για απενεργοποίηση" -#: ../clutter/clutter-main.c:1668 +#: ../clutter/clutter-main.c:1691 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για ενεργοποίηση" -#: ../clutter/clutter-main.c:1670 +#: ../clutter/clutter-main.c:1693 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για απενεργοποίηση" -#: ../clutter/clutter-main.c:1673 +#: ../clutter/clutter-main.c:1696 msgid "Enable accessibility" msgstr "Ενεργοποίηση προσιτότητας" -#: ../clutter/clutter-main.c:1865 +#: ../clutter/clutter-main.c:1888 msgid "Clutter Options" msgstr "Επιλογές Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1866 +#: ../clutter/clutter-main.c:1889 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών Clutter" @@ -1419,55 +1429,55 @@ msgstr "Τομέας μετάφρασης" msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Ο χρησιμοποιούμενος τομέας μετάφρασης για τοπικοποίηση συμβολοσειράς" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190 msgid "Scroll Mode" msgstr "Λειτουργία κύλισης" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:191 msgid "The scrolling direction" msgstr "Η κατεύθυνση της κύλισης" -#: ../clutter/clutter-settings.c:440 +#: ../clutter/clutter-settings.c:448 msgid "Double Click Time" msgstr "Χρόνος διπλού κλικ" -#: ../clutter/clutter-settings.c:441 +#: ../clutter/clutter-settings.c:449 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Ο απαραίτητος χρόνος μεταξύ των κλικ για ανίχνευση πολλαπλού κλικ" -#: ../clutter/clutter-settings.c:456 +#: ../clutter/clutter-settings.c:464 msgid "Double Click Distance" msgstr "Απόσταση διπλού κλικ" -#: ../clutter/clutter-settings.c:457 +#: ../clutter/clutter-settings.c:465 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Ο απαραίτητος χρόνος μεταξύ των κλικ για ανίχνευση πολλαπλού κλικ" -#: ../clutter/clutter-settings.c:472 +#: ../clutter/clutter-settings.c:480 msgid "Drag Threshold" msgstr "Κατώφλι συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-settings.c:473 +#: ../clutter/clutter-settings.c:481 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "Η απόσταση που ο δρομέας πρέπει να διασχίσει πριν την έναρξη συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3369 +#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3374 msgid "Font Name" msgstr "Όνομα γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-settings.c:489 +#: ../clutter/clutter-settings.c:497 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "Η περιγραφή της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς, όπως θα μπορούσε να αναλυθεί " "από το Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 +#: ../clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Antialias" msgstr "Εξομάλυνση γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-settings.c:505 +#: ../clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1475,61 +1485,61 @@ msgstr "" "Εάν θα χρησιμοποιηθεί εξομάλυνση (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση " "και -1 για χρήση της προεπιλογής)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:521 +#: ../clutter/clutter-settings.c:529 msgid "Font DPI" msgstr "DPI γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-settings.c:522 +#: ../clutter/clutter-settings.c:530 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Η ανάλυση της γραμματοσειράς, σε 1024 * κουκκίδες/ίντσα ή -1 για χρήση της " "προεπιλογής" -#: ../clutter/clutter-settings.c:538 +#: ../clutter/clutter-settings.c:546 msgid "Font Hinting" msgstr "Υπόδειξη γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 +#: ../clutter/clutter-settings.c:547 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Εάν θα χρησιμοποιηθεί υπόδειξη (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και " "-1 για χρήση της προεπιλογής)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:560 +#: ../clutter/clutter-settings.c:568 msgid "Font Hint Style" msgstr "Τεχνοτροπία υπόδειξης γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-settings.c:561 +#: ../clutter/clutter-settings.c:569 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Η τεχνοτροπία υπόδειξης (κανένα, ελαφρύ, μεσαίο, πλήρες)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: ../clutter/clutter-settings.c:590 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Διάταξη υποεικονοστοιχείου γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-settings.c:583 +#: ../clutter/clutter-settings.c:591 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Ο τύπος εξομάλυνσης υποεικονοστοιχείου (κανένα, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:600 +#: ../clutter/clutter-settings.c:608 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Η ελάχιστη διάρκεια για αναγνώριση παρατεταμένου πατήματος" -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 +#: ../clutter/clutter-settings.c:615 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Αποτύπωμα χρόνου ρύθμισης Fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 +#: ../clutter/clutter-settings.c:616 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Αποτύπωμα χρόνου της τρέχουσας ρύθμισης fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:625 +#: ../clutter/clutter-settings.c:633 msgid "Password Hint Time" msgstr "Χρόνος υπόδειξης κωδικού" -#: ../clutter/clutter-settings.c:626 +#: ../clutter/clutter-settings.c:634 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Για πόσο χρόνο θα εμφανίζεται ο τελευταίος χαρακτήρας που εισήχθηκε σε " @@ -1567,108 +1577,108 @@ msgstr "Η άκρη της πηγής που θα πρέπει να πιαστε msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στον περιορισμό" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Ορισμός πλήρους οθόνης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1896 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1929 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Αν η κύρια σκηνή είναι πλήρης οθόνη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 msgid "Offscreen" msgstr "Εκτός οθόνης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1911 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1944 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Εάν η κύρια σκηνή θα αποδοθεί εκτός οθόνης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3483 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1956 ../clutter/clutter-text.c:3488 msgid "Cursor Visible" msgstr "Ορατός δρομέας" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1957 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Εάν ο δείκτης ποντικιού είναι ορατός στην κύρια σκηνή" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1971 msgid "User Resizable" msgstr "Αυξομειούμενος από τον χρήστη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1939 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1972 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Εάν η σκηνή μπορεί να αυξομειωθεί μέσα από την αλληλεπίδραση χρήστη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1955 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1988 msgid "The color of the stage" msgstr "Το χρώμα της σκηνής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1970 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2003 msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1971 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "παράμετροι προβολής προοπτικής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1986 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2019 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2020 msgid "Stage Title" msgstr "Τίτλος σκηνής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2037 msgid "Use Fog" msgstr "Χρήση ομίχλης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί σήμα βάθους" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2054 msgid "Fog" msgstr "Ομίχλη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2022 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "ρυθμίσεις για το σήμα βάθους" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2071 msgid "Use Alpha" msgstr "Χρήση άλφα" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2039 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Εάν θα πρέπει να σεβαστεί το συστατικό άλφα του χρώματος σκηνής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2088 msgid "Key Focus" msgstr "Εστίαση πλήκτρου" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2056 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2089 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Ο εστιασμένος δράστης του τρέχοντος πλήκτρου" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2105 msgid "No Clear Hint" msgstr "Χωρίς υπόδειξη καθαρισμού" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2073 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2106 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να καθαρίσει τα περιεχόμενα της" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2086 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2119 msgid "Accept Focus" msgstr "Αποδοχή εστίασης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2087 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2120 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να αποδεχθεί εστίαση στην εμφάνιση" @@ -1728,7 +1738,7 @@ msgstr "Διάκενο μεταξύ στηλών" msgid "Spacing between rows" msgstr "Διάκενο μεταξύ γραμμών" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3404 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3409 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -1754,228 +1764,228 @@ msgstr "" "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει " "μέγιστος" -#: ../clutter/clutter-text.c:3351 +#: ../clutter/clutter-text.c:3356 msgid "Buffer" msgstr "Ενδιάμεση μνήμη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3352 +#: ../clutter/clutter-text.c:3357 msgid "The buffer for the text" msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη για το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3370 +#: ../clutter/clutter-text.c:3375 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά από το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3387 +#: ../clutter/clutter-text.c:3392 msgid "Font Description" msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3388 +#: ../clutter/clutter-text.c:3393 msgid "The font description to be used" msgstr "Η χρησιμοποιούμενη περιγραφή γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3405 +#: ../clutter/clutter-text.c:3410 msgid "The text to render" msgstr "Κείμενο προς απόδοση" -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 +#: ../clutter/clutter-text.c:3424 msgid "Font Color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3420 +#: ../clutter/clutter-text.c:3425 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Χρώμα της χρησιμοποιούμενης γραμματοσειράς από το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3435 +#: ../clutter/clutter-text.c:3440 msgid "Editable" msgstr "Επεξεργάσιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3436 +#: ../clutter/clutter-text.c:3441 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Εάν το κείμενο είναι επεξεργάσιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3451 +#: ../clutter/clutter-text.c:3456 msgid "Selectable" msgstr "Επιλέξιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3452 +#: ../clutter/clutter-text.c:3457 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Εάν το κείμενο είναι επιλέξιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3466 +#: ../clutter/clutter-text.c:3471 msgid "Activatable" msgstr "Ενεργοποιήσιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3467 +#: ../clutter/clutter-text.c:3472 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Εάν το πάτημα επιστροφής προκαλεί την εκπομπή σήματος ενεργοποίησης" -#: ../clutter/clutter-text.c:3484 +#: ../clutter/clutter-text.c:3489 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Εάν ο δρομέας εισόδου είναι ορατός" -#: ../clutter/clutter-text.c:3498 ../clutter/clutter-text.c:3499 +#: ../clutter/clutter-text.c:3503 ../clutter/clutter-text.c:3504 msgid "Cursor Color" msgstr "Χρώμα δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3514 +#: ../clutter/clutter-text.c:3519 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3515 +#: ../clutter/clutter-text.c:3520 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3530 +#: ../clutter/clutter-text.c:3535 msgid "Cursor Size" msgstr "Μέγεθος δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3531 +#: ../clutter/clutter-text.c:3536 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Το πλάτος του δρομέα, σε εικονοστοιχεία" -#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565 +#: ../clutter/clutter-text.c:3552 ../clutter/clutter-text.c:3570 msgid "Cursor Position" msgstr "Θέση δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3548 ../clutter/clutter-text.c:3566 +#: ../clutter/clutter-text.c:3553 ../clutter/clutter-text.c:3571 msgid "The cursor position" msgstr "Η θέση δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3581 +#: ../clutter/clutter-text.c:3586 msgid "Selection-bound" msgstr "Όριο επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 +#: ../clutter/clutter-text.c:3587 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3597 ../clutter/clutter-text.c:3598 +#: ../clutter/clutter-text.c:3602 ../clutter/clutter-text.c:3603 msgid "Selection Color" msgstr "Χρώμα Επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3613 +#: ../clutter/clutter-text.c:3618 msgid "Selection Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3614 +#: ../clutter/clutter-text.c:3619 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3629 +#: ../clutter/clutter-text.c:3634 msgid "Attributes" msgstr "Γνωρίσματα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3630 +#: ../clutter/clutter-text.c:3635 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" "Μια λίστα γνωρισμάτων τεχνοτροπίας για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3652 +#: ../clutter/clutter-text.c:3657 msgid "Use markup" msgstr "Χρήση επισήμανσης" -#: ../clutter/clutter-text.c:3653 +#: ../clutter/clutter-text.c:3658 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Εάν ή όχι το κείμενο περιλαμβάνει επισήμανση Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 +#: ../clutter/clutter-text.c:3674 msgid "Line wrap" msgstr "Αναδίπλωση γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3670 +#: ../clutter/clutter-text.c:3675 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Αν οριστεί, αναδιπλώνονται οι γραμμές αν το κείμενο είναι πολύ μεγάλο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3685 +#: ../clutter/clutter-text.c:3690 msgid "Line wrap mode" msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3686 +#: ../clutter/clutter-text.c:3691 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Έλεγχος τρόπου αναδίπλωσης γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3701 +#: ../clutter/clutter-text.c:3706 msgid "Ellipsize" msgstr "Αποσιωπητικά" -#: ../clutter/clutter-text.c:3702 +#: ../clutter/clutter-text.c:3707 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Η προτιμώμενη θέση για αποσιωπητικά της συμβολοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3718 +#: ../clutter/clutter-text.c:3723 msgid "Line Alignment" msgstr "Στοίχιση γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3719 +#: ../clutter/clutter-text.c:3724 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" "Η προτιμώμενη στοίχιση για τη συμβολοσειρά, για κείμενο πολλαπλής γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3735 +#: ../clutter/clutter-text.c:3740 msgid "Justify" msgstr "Πλήρης στοίχιση" -#: ../clutter/clutter-text.c:3736 +#: ../clutter/clutter-text.c:3741 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να στοιχιστεί πλήρως" -#: ../clutter/clutter-text.c:3751 +#: ../clutter/clutter-text.c:3756 msgid "Password Character" msgstr "Χαρακτήρας κωδικού" -#: ../clutter/clutter-text.c:3752 +#: ../clutter/clutter-text.c:3757 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Εάν είναι μη μηδενικός, χρησιμοποιήστε αυτόν τον χαρακτήρα για εμφάνιση των " "περιεχομένων του δράστη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3766 +#: ../clutter/clutter-text.c:3771 msgid "Max Length" msgstr "Μέγιστο μήκος" -#: ../clutter/clutter-text.c:3767 +#: ../clutter/clutter-text.c:3772 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Μέγιστο μήκος του κειμένου μέσα στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3790 +#: ../clutter/clutter-text.c:3795 msgid "Single Line Mode" msgstr "Κατάσταση μονής γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3791 +#: ../clutter/clutter-text.c:3796 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να είναι μονής γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3805 ../clutter/clutter-text.c:3806 +#: ../clutter/clutter-text.c:3810 ../clutter/clutter-text.c:3811 msgid "Selected Text Color" msgstr "Επιλεγμένο χρώμα κειμένου" -#: ../clutter/clutter-text.c:3821 +#: ../clutter/clutter-text.c:3826 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Ορισμός επιλεγμένου χρώματος κειμένου" -#: ../clutter/clutter-text.c:3822 +#: ../clutter/clutter-text.c:3827 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλεγμένου κειμένου" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:561 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 msgid "Loop" msgstr "Βρόχος" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:562 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:595 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Θα πρέπει η χρονογραμμή να ξεκινήσει αυτόματα" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:576 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 msgid "Delay" msgstr "Καθυστέρηση" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:577 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:610 msgid "Delay before start" msgstr "Καθυστέρηση πριν την έναρξη" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 @@ -1983,41 +1993,41 @@ msgstr "Καθυστέρηση πριν την έναρξη" msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:626 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Διάρκεια της χρονογραμμής σε ms" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:641 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 msgid "Direction" msgstr "Κατεύθυνση" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:642 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Κατεύθυνση της χρονογραμμής" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:657 msgid "Auto Reverse" msgstr "Αυτόματη αντιστροφή" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:658 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Εάν η κατεύθυνση πρέπει να αντιστραφεί όταν φτάσει το τέλος" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:643 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:676 msgid "Repeat Count" msgstr "Μέτρηση επαναλήψεων" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:644 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:677 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Αριθμός επαναλήψεων χρονογραμμής" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:658 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:691 msgid "Progress Mode" msgstr "Κατάσταση προόδου" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:659 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:692 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Υπολογισμός προόδου από τη χρονογραμμή" @@ -2045,11 +2055,11 @@ msgstr "Αφαίρεση με την ολοκλήρωση" msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Απόσπαση της μετάβασης όταν ολοκληρωθεί" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356 msgid "Zoom Axis" msgstr "Άξονας εστίασης" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:357 msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Περιορισμοί εστίασης σε έναν άξονα" @@ -2642,7 +2652,7 @@ msgstr "Διαδρομή συσκευής" msgid "Path of the device node" msgstr "Διαδρομή του κόμβου συσκευής" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλου CoglWinsys για ένα GdkDisplay τύπου %s" @@ -2671,24 +2681,23 @@ msgstr "Ύψος επιφάνειας" msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Το ύψος της υποκείμενης επιφάνειας wayland" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507 msgid "X display to use" msgstr "Εμφάνιση Χ για χρήση" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513 msgid "X screen to use" msgstr "Οθόνη Χ για χρήση" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:518 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Να γίνουν οι κλήσεις Χ σύγχρονες" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534 -#| msgid "Enable XInput support" +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:525 msgid "Disable XInput support" msgstr "Απενεργοποίηση υποστήριξης XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322 msgid "The Clutter backend" msgstr "Η οπισθοφυλακή Clutter"