From 9f1db3f1b828a7f2e92877b44da6204c7ad3d505 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Mon, 14 Sep 2015 13:24:00 +0200 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po/cs.po | 863 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 428 insertions(+), 435 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 19f7ee708..f557e4967 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter 1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-03 16:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-03 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-14 03:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-14 13:22+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -21,667 +21,667 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6230 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 msgid "X coordinate" msgstr "Souřadnice X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6311 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Souřadnice X účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6249 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6329 msgid "Y coordinate" msgstr "Souřadnice Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6250 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6330 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Souřadnice Y účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6272 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 msgid "Position" msgstr "Poloha" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6273 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Poloha počátku účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 ../clutter/clutter-canvas.c:247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 ../clutter/clutter-canvas.c:248 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6291 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 msgid "Width of the actor" msgstr "Šířka účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 ../clutter/clutter-canvas.c:263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 ../clutter/clutter-canvas.c:264 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6390 msgid "Height of the actor" msgstr "Výška účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6411 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 msgid "The size of the actor" msgstr "Velikost účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6350 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6430 msgid "Fixed X" msgstr "Pevná X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6431 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Přikázaná poloha X účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6448 msgid "Fixed Y" msgstr "Pevná Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6449 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Přikázaná poloha Y účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6384 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6464 msgid "Fixed position set" msgstr "Nastavena pevná poloha" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6465 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6403 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6483 msgid "Min Width" msgstr "Min. šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6404 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6484 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6502 msgid "Min Height" msgstr "Min. výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6423 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6503 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6441 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 msgid "Natural Width" msgstr "Přirozená šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6442 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 msgid "Natural Height" msgstr "Přirozená výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6541 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6556 msgid "Minimum width set" msgstr "Nastavena min. šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6477 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6557 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6571 msgid "Minimum height set" msgstr "Nastavena min. výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6572 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6586 msgid "Natural width set" msgstr "Nastavena přirozená šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6587 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6601 msgid "Natural height set" msgstr "Nastavena přirozená výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6538 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 msgid "Allocation" msgstr "Místo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6539 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 msgid "The actor's allocation" msgstr "Místo zabrané účinkujícím" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6686 msgid "Request Mode" msgstr "Režim požadavku" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6607 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 msgid "The actor's request mode" msgstr "Režim požadavku účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6631 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6711 msgid "Depth" msgstr "Hloubka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6632 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Poloha na ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6659 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6739 msgid "Z Position" msgstr "Poloha Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6660 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6740 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Poloha účinkujícího na ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6677 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6757 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6678 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Úroveň krytí barev účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6699 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Příznak řídící, zda se má účinkující shrnout do jednoho obrázku" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 msgid "Visible" msgstr "Viditelnost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6714 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Zda je účinkující viditelný či ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6728 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6808 msgid "Mapped" msgstr "Namapován" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6729 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6809 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Zda bude účinkující kreslen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 msgid "Realized" msgstr "Realizován" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6823 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Zda byl účinkující realizován" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6838 msgid "Reactive" msgstr "Reagující" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6839 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Zda účinkující reaguje na události" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6770 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6850 msgid "Has Clip" msgstr "Má ořez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6771 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6851 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Zda má účinkující nastavené ořezání" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 msgid "Clip" msgstr "Ořez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6785 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6865 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Oblast ořezání účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6884 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Ořezový obdélník" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6885 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Viditelná oblast účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6820 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6900 msgid "Name of the actor" msgstr "Název účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 msgid "Pivot Point" msgstr "Středový bod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6842 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6922 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Bod, ke kterému se vztahuje škálování a otáčení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Středový bod v Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6941 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Souřadnice Z středového bodu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 msgid "Scale X" msgstr "Měřítko v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6960 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Škálovací měřítko v ose X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 msgid "Scale Y" msgstr "Měřítko v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6979 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Škálovací měřítko v ose Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 msgid "Scale Z" msgstr "Měřítko v Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6998 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Škálovací měřítko v ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 msgid "Scale Center X" msgstr "Střed škálování v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7017 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Střed škálování ve vodorovném směru" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 msgid "Scale Center Y" msgstr "Střed škálování v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7036 msgid "Vertical scale center" msgstr "Střed škálování ve svislém směru" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7054 msgid "Scale Gravity" msgstr "Středobod škálování" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7055 msgid "The center of scaling" msgstr "Střed škálování" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7073 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Úhel natočení v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7074 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Úhel natočení v ose X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7092 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Úhel natočení v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7093 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Úhel natočení v ose Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7111 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Úhel natočení v Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7112 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Úhel natočení v ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7130 msgid "Rotation Center X" msgstr "Střed natočení v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Souřadnice na ose X středu natočení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7068 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Střed natočení v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7149 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Souřadnice na ose Y středu natočení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7086 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Střed natočení v Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7087 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Souřadnice na ose Z středu natočení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7104 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Středobod natočení v ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7105 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Středový bod pro natočení okolo osy Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7133 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7213 msgid "Anchor X" msgstr "Kotva v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7134 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7214 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Souřadnice X kotevního bodu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7242 msgid "Anchor Y" msgstr "Kotva v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7243 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Souřadnice Y kotevního bodu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7190 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Středobod kotvy" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7191 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Kotevní bod ve formě ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 msgid "Translation X" msgstr "Translace v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Translace souřadnic ve směru osy X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7230 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 msgid "Translation Y" msgstr "Translace v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7311 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Translace souřadnic ve směru osy Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7250 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7330 msgid "Translation Z" msgstr "Translace v Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7251 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7331 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Translace souřadnic ve směru osy Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7361 msgid "Transform" msgstr "Transformace" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7362 msgid "Transformation matrix" msgstr "Transformační matice" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7297 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7377 msgid "Transform Set" msgstr "Transformace nastavena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7298 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7378 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Zda je nastavena vlastnost transform" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 msgid "Child Transform" msgstr "Transformace potomka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Transformační matice potomka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7335 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 msgid "Child Transform Set" msgstr "Transformace potomka nastavena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Zda je nastavena vlastnost child-transform" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7353 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 msgid "Show on set parent" msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7354 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7434 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Zda je účinkující zobrazen, když je zobrazen rodič" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7371 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7451 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Ořez podle místa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7372 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7452 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účinkující" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7385 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7465 msgid "Text Direction" msgstr "Směr textu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7466 msgid "Direction of the text" msgstr "Směr textu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 msgid "Has Pointer" msgstr "Má ukazatel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7402 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7482 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Zda účinkující obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7495 msgid "Actions" msgstr "Akce" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Přidává do účinkujícího akci" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7509 msgid "Constraints" msgstr "Omezení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Přidává do účinkujícího omezení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7524 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Přidává efekt aplikovaný na účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 msgid "Layout Manager" msgstr "Správce rozvržení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Objekt ovládající rozvržení potomků účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7473 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7553 msgid "X Expand" msgstr "Roztažení v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7554 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "" "Zda by k účinkujícímu mělo být ve vodorovném směru přidáno dodatečné volné " "místo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7489 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7569 msgid "Y Expand" msgstr "Roztažení v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "" "Zda by k účinkujícímu mělo být ve svislém směru přidáno dodatečné volné místo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7586 msgid "X Alignment" msgstr "Zarovnání v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7587 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Vodorovné zarovnání účinkujícího v rámci jeho prostoru" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7602 msgid "Y Alignment" msgstr "Zarovnání v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7603 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Svislé zarovnání účinkujícího v rámci jeho prostoru" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7542 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7622 msgid "Margin Top" msgstr "Okraj nahoře" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7623 msgid "Extra space at the top" msgstr "Místo navíc na horní straně" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7564 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 msgid "Margin Bottom" msgstr "Okraj dole" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7645 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Místo navíc na spodní straně" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7586 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7666 msgid "Margin Left" msgstr "Okraj vlevo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7587 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7667 msgid "Extra space at the left" msgstr "Místo navíc na levé straně" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7608 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 msgid "Margin Right" msgstr "Okraj vpravo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7689 msgid "Extra space at the right" msgstr "Místo navíc na pravé straně" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7625 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7705 msgid "Background Color Set" msgstr "Barva pozadí nastavena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7706 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Zda je barva pozadí nastavena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7722 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7723 msgid "The actor's background color" msgstr "Barva pozadí účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7658 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7738 msgid "First Child" msgstr "První potomek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7659 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7739 msgid "The actor's first child" msgstr "První potomek účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 msgid "Last Child" msgstr "Poslední potomek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7673 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7753 msgid "The actor's last child" msgstr "Poslední potomek účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7767 msgid "Content" msgstr "Obsah" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7768 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Delegace objektu pro kreslení obsahu účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7793 msgid "Content Gravity" msgstr "Středobod obsahu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7714 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7794 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Zarovnání obsahu účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7814 msgid "Content Box" msgstr "Hranice obsahu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7815 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Oblast ohraničující obsah účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7743 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7823 msgid "Minification Filter" msgstr "Zmenšovací filtr" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7744 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7824 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Filtr používaný při zmenšení velikosti obsahu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7831 msgid "Magnification Filter" msgstr "Zvětšovací filtr" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7832 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Filtr používaný při zvětšení velikosti obsahu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7766 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7846 msgid "Content Repeat" msgstr "Opakování obsahu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7767 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7847 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Strategie opakování obsahu účinkujícího" @@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Zda je struktura povolena" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:342 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "Faktor" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Faktor zarovnání, v rozmezí 0,0 a 1,0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:380 +#: ../clutter/clutter-backend.c:402 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Nelze inicializovat výkonné jádro Clutter" -#: ../clutter/clutter-backend.c:454 +#: ../clutter/clutter-backend.c:483 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Výkonné jádro typu „%s“ nepodporuje tvorbu více scén" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Jedinečný název skupiny klávesových zkratek" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodorovné zarovnání" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Vodorovné zarovnání pro účinkujícího uvnitř správce rozvržení #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Svislé zarovnání" @@ -805,12 +805,12 @@ msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vodorovné vyplnění" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -819,12 +819,12 @@ msgstr "" "místo ve směru vodorovné osy" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 msgid "Vertical Fill" msgstr "Svislé vyplnění" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -833,12 +833,12 @@ msgstr "" "místo ve směru svislé osy" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Vodorovné zarovnání účinkujícího v rámci buňky" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Svislé zarovnání účinkujícího v rámci buňky" @@ -851,12 +851,12 @@ msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 msgid "Orientation" msgstr "Natočení" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Natočení rozvržení" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Homogenní" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" msgstr "" "Zda by rozvržení mělo být homogenní, tj. aby všichni potomci měli stejnou " "velikost" @@ -888,32 +888,32 @@ msgid "Spacing between children" msgstr "Rozestupy mezi potomky" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 msgid "Use Animations" msgstr "Použít animace" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Zda mají být změny rozložení animovány" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 msgid "Easing Mode" msgstr "Zjednodušující režim" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Zjednodušující režim animace" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Easing Duration" msgstr "Doba trvání zjednodušené" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 msgid "The duration of the animations" msgstr "Doba trvání animace" @@ -933,27 +933,27 @@ msgstr "Kontrast" msgid "The contrast change to apply" msgstr "Změna kontrastu, která se má použít" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 msgid "The width of the canvas" msgstr "Šířka plátna" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 msgid "The height of the canvas" msgstr "Výška plátna" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 msgid "Scale Factor Set" msgstr "Faktor škálování nastaven" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 msgid "Whether the scale-factor property is set" msgstr "Zda je nastavena vlastnost scale-factor" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 msgid "Scale Factor" msgstr "Faktor škálování" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 msgid "The scaling factor for the surface" msgstr "Faktor škálování pro plochu" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Držení" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Zda má klikatelný objekt místu k uchopení" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674 msgid "Long Press Duration" msgstr "Doba dlouhého zmáčknutí" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Práh dlouhého zmáčknutí" msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Maximální práh před tím, než je dlouhé zmáčknutí zrušeno" -#: ../clutter/clutter-clone.c:342 +#: ../clutter/clutter-clone.c:343 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Určuje účinkujícího, který má být naklonován" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Zda by každá položka měla zabírat stejné místo" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 msgid "Column Spacing" msgstr "Rozestupy sloupců" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "The spacing between columns" msgstr "Rozestupy mezi sloupci" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 msgid "Row Spacing" msgstr "Rozestupy řádků" @@ -1215,40 +1215,40 @@ msgstr "Počet sloupců, které potomek překlenuje" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Počet řádků, které potomek překlenuje" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 msgid "Row spacing" msgstr "Rozestupy řádků" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Rozestup mezi dvěma řádky nad sebou" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 msgid "Column spacing" msgstr "Rozestupy sloupců" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Rozestup mezi dvěma sloupci vedle sebe" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Homogenní řádky" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Když je PRAVDA, řádky mají stejnou výšku" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Homogenní sloupce" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Když je PRAVDA, slupce mají stejnou šířku" -#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341 -#: ../clutter/clutter-image.c:434 +#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 +#: ../clutter/clutter-image.c:399 msgid "Unable to load image data" msgstr "Nelze načíst data obrázku" @@ -1359,91 +1359,83 @@ msgstr "Správce, který vytvořil tato data" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:737 +#: ../clutter/clutter-main.c:729 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1491 +#: ../clutter/clutter-main.c:1398 msgid "Show frames per second" msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu" -#: ../clutter/clutter-main.c:1493 +#: ../clutter/clutter-main.c:1400 msgid "Default frame rate" msgstr "Výchozí snímková rychlost" -#: ../clutter/clutter-main.c:1495 +#: ../clutter/clutter-main.c:1402 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Učinit všechna varování jako kritická" -#: ../clutter/clutter-main.c:1498 +#: ../clutter/clutter-main.c:1405 msgid "Direction for the text" msgstr "Směr textu" -#: ../clutter/clutter-main.c:1501 +#: ../clutter/clutter-main.c:1408 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Vypnout mipmapping u textů" -#: ../clutter/clutter-main.c:1504 +#: ../clutter/clutter-main.c:1411 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Použít přibližné („fuzzy“) vybírání" -#: ../clutter/clutter-main.c:1507 +#: ../clutter/clutter-main.c:1414 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají zapnout" -#: ../clutter/clutter-main.c:1509 +#: ../clutter/clutter-main.c:1416 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají vypnout" -#: ../clutter/clutter-main.c:1513 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají zapnout" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1515 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají vypnout" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1518 +#: ../clutter/clutter-main.c:1419 msgid "Enable accessibility" msgstr "Zapnout zpřístupnění" -#: ../clutter/clutter-main.c:1708 +#: ../clutter/clutter-main.c:1597 msgid "Clutter Options" msgstr "Volby Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1709 +#: ../clutter/clutter-main.c:1598 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Zobrazit volby Clutter" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 msgid "Pan Axis" msgstr "Osa tažení" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Omezení tažení na některou z os" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolovat" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Zda je povoleno šíření událostí interpolace" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 msgid "Deceleration" msgstr "Zpomalení" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Rychlost, při které interpolovaný posun začne zpomalovat" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Počáteční faktor zvýšení rychlosti" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "Faktor použitý na rychlost ve chvíli, kdy začne fáze interpolace" @@ -1468,28 +1460,28 @@ msgstr "Název vlastnosti" msgid "The name of the property to animate" msgstr "Název vlastnosti, která se má animovat" -#: ../clutter/clutter-script.c:464 +#: ../clutter/clutter-script.c:463 msgid "Filename Set" msgstr "Název souboru nastaven" -#: ../clutter/clutter-script.c:465 +#: ../clutter/clutter-script.c:464 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Zda je nastavena vlastnost :filename" -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 +#: ../clutter/clutter-script.c:478 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ../clutter/clutter-script.c:480 +#: ../clutter/clutter-script.c:479 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Cesta k právě zpracovávanému souboru" -#: ../clutter/clutter-script.c:497 +#: ../clutter/clutter-script.c:496 msgid "Translation Domain" msgstr "Doména překladu" -#: ../clutter/clutter-script.c:498 +#: ../clutter/clutter-script.c:497 msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Doména překladu, která se má použít k lokalizaci textů" @@ -1501,45 +1493,45 @@ msgstr "Režim posouvání" msgid "The scrolling direction" msgstr "Směr posouvání" -#: ../clutter/clutter-settings.c:507 +#: ../clutter/clutter-settings.c:509 msgid "Double Click Time" msgstr "Čas dvojitého kliknutí" -#: ../clutter/clutter-settings.c:508 +#: ../clutter/clutter-settings.c:510 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Čas mezi dvěma kliknutími nutný k rozpoznání vícenásobného kliknutí" -#: ../clutter/clutter-settings.c:523 +#: ../clutter/clutter-settings.c:525 msgid "Double Click Distance" msgstr "Vzdálenost dvojitého kliknutí" -#: ../clutter/clutter-settings.c:524 +#: ../clutter/clutter-settings.c:526 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Vzdálenost mezi dvěma kliknutími nutná k rozpoznání vícenásobného kliknutí" -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 +#: ../clutter/clutter-settings.c:541 msgid "Drag Threshold" msgstr "Práh tažení" -#: ../clutter/clutter-settings.c:540 +#: ../clutter/clutter-settings.c:542 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Vzdálenost, kterou musí kurzor urazit, než je započata funkce tažení" -#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3437 +#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409 msgid "Font Name" msgstr "Název písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: ../clutter/clutter-settings.c:558 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Popis výchozího písma, které by mohlo být zpracováno systémem Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:571 +#: ../clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Font Antialias" msgstr "Vyhlazování písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:572 +#: ../clutter/clutter-settings.c:574 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1547,74 +1539,74 @@ msgstr "" "Zda používat vyhlazování (1 pro zapnutí, 0 pro vypnutí a -1 pro použití " "výchozího nastavení)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596 +#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 msgid "Font DPI" msgstr "DPI písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597 +#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Rozlišení písma v 1024násobcích bodů na palec nebo -1 pro použití výchozího " "nastavení" -#: ../clutter/clutter-settings.c:613 +#: ../clutter/clutter-settings.c:615 msgid "Font Hinting" msgstr "Hinting písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 +#: ../clutter/clutter-settings.c:616 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Zda se má použít hinting (1 zapnut, 0 vypnut a -1 pro použití výchozího " "nastavení)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 +#: ../clutter/clutter-settings.c:636 msgid "Font Hint Style" msgstr "Styl hintingu písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:635 +#: ../clutter/clutter-settings.c:637 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" "Styl hintingu (hintnone – žádný, hintslight – lehký, hintmedium – střední, " "hintfull – plný)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:655 +#: ../clutter/clutter-settings.c:657 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Pořadí subpixelů písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:656 +#: ../clutter/clutter-settings.c:658 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "" "Typ vyhlazování subpixelů (none – žádný, rgb – červená vlevo, bgr – modrá " "vlevo, vrgb – červená nahoře, vbgr – modrá nahoře)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:673 +#: ../clutter/clutter-settings.c:675 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" "Minimální doba trvání pro gesto dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno" -#: ../clutter/clutter-settings.c:680 +#: ../clutter/clutter-settings.c:682 msgid "Window Scaling Factor" msgstr "Faktor škálování oken" -#: ../clutter/clutter-settings.c:681 +#: ../clutter/clutter-settings.c:683 msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgstr "Faktor škálování, který se má použít u oken" -#: ../clutter/clutter-settings.c:688 +#: ../clutter/clutter-settings.c:690 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Časové razítko nastavení fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:689 +#: ../clutter/clutter-settings.c:691 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Časové razítko aktuálního nastavení fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:706 +#: ../clutter/clutter-settings.c:708 msgid "Password Hint Time" msgstr "Prodleva skrytí hesla" -#: ../clutter/clutter-settings.c:707 +#: ../clutter/clutter-settings.c:709 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Jak dlouho zobrazovat poslední vložený znak ve skrývaných vstupních polích" @@ -1651,112 +1643,112 @@ msgstr "Hrana účinkujícího, která by se měla přichytávat" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Nastavena celá obrazovka" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 msgid "Offscreen" msgstr "V paměti" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1933 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kurzor viditelný" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1960 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "User Resizable" msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "The color of the stage" msgstr "Barva scény" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1992 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parametry perspektivní projekce" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 msgid "Title" msgstr "Název" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 msgid "Stage Title" msgstr "Název scény" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 msgid "Use Fog" msgstr "Použít zamlžení" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 msgid "Fog" msgstr "Zamlžení" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 msgid "Use Alpha" msgstr "Použít alfu" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2061 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 msgid "Key Focus" msgstr "Hlavní zaměření" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2078 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účinkující" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2094 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "No Clear Hint" msgstr "Nemazat bez pokynu" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2108 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 msgid "Accept Focus" msgstr "Přijímat zaměření" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2109 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1781,208 +1773,209 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Nejvyšší dovolený počet znaků v tomto vstupním poli. Nula znamená neomezeno" -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 +#: ../clutter/clutter-text.c:3391 msgid "Buffer" msgstr "Vyrovnávací paměť" -#: ../clutter/clutter-text.c:3420 +#: ../clutter/clutter-text.c:3392 msgid "The buffer for the text" msgstr "Vyrovnávací paměť pro text" -#: ../clutter/clutter-text.c:3438 +#: ../clutter/clutter-text.c:3410 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Písmo použité textem" -#: ../clutter/clutter-text.c:3455 +#: ../clutter/clutter-text.c:3427 msgid "Font Description" msgstr "Popis písma" -#: ../clutter/clutter-text.c:3456 +#: ../clutter/clutter-text.c:3428 msgid "The font description to be used" msgstr "Popis písma, které se má použít" -#: ../clutter/clutter-text.c:3473 +#: ../clutter/clutter-text.c:3445 msgid "The text to render" msgstr "Text, který se má vykreslit" -#: ../clutter/clutter-text.c:3487 +#: ../clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Font Color" msgstr "Barva písma" -#: ../clutter/clutter-text.c:3488 +#: ../clutter/clutter-text.c:3460 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Barva písma použitá textem" -#: ../clutter/clutter-text.c:3503 +#: ../clutter/clutter-text.c:3475 msgid "Editable" msgstr "Upravitelný" -#: ../clutter/clutter-text.c:3504 +#: ../clutter/clutter-text.c:3476 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Zda je text možné upravovat" -#: ../clutter/clutter-text.c:3519 +#: ../clutter/clutter-text.c:3491 msgid "Selectable" msgstr "Vybratelný" -#: ../clutter/clutter-text.c:3520 +#: ../clutter/clutter-text.c:3492 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Zda je text možné vybírat" -#: ../clutter/clutter-text.c:3534 +#: ../clutter/clutter-text.c:3506 msgid "Activatable" msgstr "Aktivovatelný" -#: ../clutter/clutter-text.c:3535 +#: ../clutter/clutter-text.c:3507 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Zda zmáčknutí klávesy Enter způsobí vyslání signálu o aktivaci" -#: ../clutter/clutter-text.c:3552 +#: ../clutter/clutter-text.c:3524 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Zda je viditelný kurzor vstupu" -#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 +#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539 msgid "Cursor Color" msgstr "Barva kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 +#: ../clutter/clutter-text.c:3554 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Barva kurzoru nastavena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3583 +#: ../clutter/clutter-text.c:3555 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Zda byla nastavena barva kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3598 +#: ../clutter/clutter-text.c:3570 msgid "Cursor Size" msgstr "Velikost kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3599 +#: ../clutter/clutter-text.c:3571 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Šířka kurzoru v pixelech" -#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 +#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605 msgid "Cursor Position" msgstr "Poloha kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 +#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606 msgid "The cursor position" msgstr "Poloha kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3649 +#: ../clutter/clutter-text.c:3621 msgid "Selection-bound" msgstr "Hranice výběru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3650 +#: ../clutter/clutter-text.c:3622 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Poloha kurzoru druhého konce výběru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 +#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638 msgid "Selection Color" msgstr "Barva výběru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3681 +#: ../clutter/clutter-text.c:3653 msgid "Selection Color Set" msgstr "Barva výběru nastavena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3682 +#: ../clutter/clutter-text.c:3654 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Zda byla nastavena barva výběru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 +#: ../clutter/clutter-text.c:3669 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" -#: ../clutter/clutter-text.c:3698 +#: ../clutter/clutter-text.c:3670 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-text.c:3720 +#: ../clutter/clutter-text.c:3692 msgid "Use markup" msgstr "Použít značku" -#: ../clutter/clutter-text.c:3721 +#: ../clutter/clutter-text.c:3693 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Zda text zahrnuje či nezahrnuje značku Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3737 +#: ../clutter/clutter-text.c:3709 msgid "Line wrap" msgstr "Zalamování řádků" -#: ../clutter/clutter-text.c:3738 +#: ../clutter/clutter-text.c:3710 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Když je nastaveno, bude se příliš dlouhý text zalamovat" -#: ../clutter/clutter-text.c:3753 +#: ../clutter/clutter-text.c:3725 msgid "Line wrap mode" msgstr "Režim zalamování řádků" -#: ../clutter/clutter-text.c:3754 +#: ../clutter/clutter-text.c:3726 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Ovládá, jak je prováděno zalamování řádků" -#: ../clutter/clutter-text.c:3769 +#: ../clutter/clutter-text.c:3741 msgid "Ellipsize" msgstr "Zkrácení" -#: ../clutter/clutter-text.c:3770 +#: ../clutter/clutter-text.c:3742 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Upřednostňované místo pro zkrácení řetězce" -#: ../clutter/clutter-text.c:3786 +#: ../clutter/clutter-text.c:3758 msgid "Line Alignment" msgstr "Zarovnání řádku" -#: ../clutter/clutter-text.c:3787 +#: ../clutter/clutter-text.c:3759 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Upřednostňované zarovnání pro text a víceřádkový text" -#: ../clutter/clutter-text.c:3803 +#: ../clutter/clutter-text.c:3775 msgid "Justify" msgstr "Zarovnat do bloku" -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 +#: ../clutter/clutter-text.c:3776 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Zda by měl být text zarovnán do bloku" -#: ../clutter/clutter-text.c:3819 +#: ../clutter/clutter-text.c:3791 msgid "Password Character" msgstr "Znak hesla" -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 +#: ../clutter/clutter-text.c:3792 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účinkujícího" +msgstr "" +"Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 +#: ../clutter/clutter-text.c:3806 msgid "Max Length" msgstr "Max. délka" -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 +#: ../clutter/clutter-text.c:3807 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maximální délka textu uvnitř účinkujícího" -#: ../clutter/clutter-text.c:3858 +#: ../clutter/clutter-text.c:3830 msgid "Single Line Mode" msgstr "Jednořádkový režim" -#: ../clutter/clutter-text.c:3859 +#: ../clutter/clutter-text.c:3831 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Zda by měl být text jednořádkový" -#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 +#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846 msgid "Selected Text Color" msgstr "Barva vybraného textu" -#: ../clutter/clutter-text.c:3889 +#: ../clutter/clutter-text.c:3861 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Barva vybraného textu nastavena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3890 +#: ../clutter/clutter-text.c:3862 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Zda byla nastavena barva vybraného textu" #: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 msgid "Loop" msgstr "Smyčka" @@ -1999,10 +1992,10 @@ msgid "Delay before start" msgstr "Prodleva před startem" #: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 msgid "Duration" msgstr "Doba" @@ -2077,8 +2070,8 @@ msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Omezení přiblížení na některou z os" #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" @@ -2086,65 +2079,65 @@ msgstr "Časová osa" msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Časová osa použitá alfou" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 msgid "Alpha value" msgstr "Hodnota alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Hodnota alfa je počítána podle alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 msgid "Progress mode" msgstr "Režim průběhu" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objekt, na který je animace použita" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 msgid "The mode of the animation" msgstr "Režim animace" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Doba trvání animace v milisekundách" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Zda by měla animace běžet ve smyčce" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Časová osa použitá animací" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Objekt Alpha použitý animací" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 msgid "The duration of the animation" msgstr "Doba animace" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Časová osa animace" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Objekt Alfa řídící chování" @@ -2319,11 +2312,11 @@ msgstr "Konečné škálování Y" msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Škálování na ose Y na konci" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 msgid "The background color of the box" msgstr "Barva pozadí boxu" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 msgid "Color Set" msgstr "Barva nastavena" @@ -2351,99 +2344,99 @@ msgstr "Automaticky měnit velikost" msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Zda by se měla plocha přizpůsobit přidělenému místu" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 msgid "URI" msgstr "Adresa URI" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 msgid "URI of a media file" msgstr "Adresa URI mediálního souboru" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 msgid "Playing" msgstr "Přehrávání" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Zda je účinkující přehráván" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 msgid "Progress" msgstr "Průběh" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Aktuální průběh přehrávání" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle URI" msgstr "URI titulků" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "Adresa URI souboru s titulky" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Název písma titulků" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Písmo použité k zobrazení titulků" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 msgid "Audio Volume" msgstr "Hlasitost zvuku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 msgid "The volume of the audio" msgstr "Hlasitost zvuku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 msgid "Can Seek" msgstr "Umí posun" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Zda je možné se v aktuálním proudu posouvat" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 msgid "Buffer Fill" msgstr "Zaplnění vyrovnávací paměti" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Úroveň zaplnění vyrovnávací paměti" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Délka trvání proudu v sekundách" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Barva obdélníku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 msgid "Border Color" msgstr "Barva ohraničení" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Barva obrysu obdélníku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 msgid "Border Width" msgstr "Šířka obrysu" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Šířka obrysu obdélníku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 msgid "Has Border" msgstr "Má obrys" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Zda by měl mít obdélník obrys" @@ -2488,71 +2481,71 @@ msgstr "Shader typu vertex" msgid "Fragment shader" msgstr "Shader typu fragment" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 msgid "State" msgstr "Stav" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "Aktuálně nastavený stav (přechod do tohoto stavu nemusí být dokončen)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 msgid "Default transition duration" msgstr "Výchozí doba přechodu" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 msgid "Column Number" msgstr "Číslo sloupce" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Sloupec, ve kterém je widget umístěn" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 msgid "Row Number" msgstr "Číslo řádku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Řádek, ve kterém je widget umístěn" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 msgid "Column Span" msgstr "Překlenutí sloupců" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Počet sloupců, které widget překlenuje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 msgid "Row Span" msgstr "Překlenutí řádků" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Počet řádků, které widget překlenuje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Vodorovné roztažení" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve vodorovné ose" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 msgid "Vertical Expand" msgstr "Svislé roztažení" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve svislé ose" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 msgid "Spacing between columns" msgstr "Mezery mezi sloupci" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 msgid "Spacing between rows" msgstr "Mezery mezi řádky" @@ -2636,15 +2629,15 @@ msgstr "Materiál Cogl" msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "Podkladový materiál Cogl použitý k vykreslení účinkujícího" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Cesta k souboru obsahujícímu data obrázku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Zachovat poměr stran" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" @@ -2652,22 +2645,22 @@ msgstr "" "Zachovat poměr stran textury, když je požadována přednastavená šířka nebo " "výška" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 msgid "Load asynchronously" msgstr "Načítat asynchronně" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Načítat soubory ve zvláštním vlákně, aby se předešlo blokování při načítání " "obrázků z disku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Načítat data asynchronně" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2675,38 +2668,38 @@ msgstr "" "Dekódovat soubory s obrazovými daty ve zvláštním vlákně, aby se omezilo " "blokování při načítání obrázků z disku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Výběr s alfou" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Tvar účinkujícího s alfakanálem při výběru" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 #, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Selhalo načtení dat obrázku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "Textury YUV nejsou podporovány" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 #, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" +msgid "YUV2 textures are not supported" msgstr "Textury YUV2 nejsou podporovány" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:171 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:198 #, c-format msgid "Could not initialize Gdk" msgstr "Nelze inicializovat Gdk" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:313 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:343 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Nelze najít vyhovující CoglWinsys pro GdkDisplay typu „%s“" @@ -2735,19 +2728,19 @@ msgstr "Výška plochy" msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Výška podkladové plochy Wayland" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513 msgid "X display to use" msgstr "Displej X, který se má použít" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519 msgid "X screen to use" msgstr "Obrazovka X, která se má použít" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Nastavit volání X jako synchronní" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531 msgid "Disable XInput support" msgstr "Vypnout podporu XInput" @@ -2852,4 +2845,4 @@ msgstr "Potlačit přesměrování u okna" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect" \ No newline at end of file +msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect"