From 9e3aba08ce9bb637e9f94089e7a82bfcbde5fb33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= Date: Sun, 6 Mar 2022 11:34:14 +0000 Subject: [PATCH] Update Romanian translation --- po/ro.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index c4b5381ea..d81471a7a 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-05 08:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-05 11:43+0200\n" -"Last-Translator: Florentina Mușat \n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 12:33+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team \n" "Language: ro\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n" "%100<=19) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "Maximizează fereastra pe verticală" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximizează fereastra pe orizontală" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173 msgid "View split on left" msgstr "Împarte în stânga" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178 msgid "View split on right" msgstr "Împarte în dreapta" @@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "Împarte în dreapta" msgid "Mutter" msgstr "Mutter" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "" "Modificatorul folosit pentru operațiile extinse de management al ferestrelor" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 msgid "" "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" "Implicit este tasta „Windows” pe hardware PC. Este de așteptat ca această " "legătură să fie ori stabilită la implicit sau la șirul vid." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Atașează dialogurile modale" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " @@ -295,12 +295,12 @@ msgstr "" "modale apar atașate la bara de titlu a ferestrei părinte și sunt mutate " "împreună cu fereastra părinte." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" "Activează mozaicul de margine la plasarea ferestrelor pe marginile ecranului" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" "pentru a acoperi jumătate din suprafața disponibilă. Plasarea ferestrelor pe " "marginea de sus a ecranului le maximizează complet." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Spațiile de lucru sunt gestionate în mod dinamic" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." @@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "" "un număr static de spații de lucru (determinat de cheia num-workspaces din " "org.gnome.desktop.wm.preferences)" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 msgid "Workspaces only on primary" msgstr "Spații de lucru doar pe ecranul principal" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 msgid "" "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "monitors or only for windows on the primary monitor." @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "" "ferestrele de pe toate monitoarele sau doar pentru ferestrele de pe " "monitorul principal." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 msgid "No tab popup" msgstr "Fără popup pentru tab" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 msgid "" "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " "for window cycling." @@ -350,12 +350,12 @@ msgstr "" "Determină dacă utilizarea unui popup sau a unui cadrul evidențiat ar trebui " "să fie dezactivată pentru rotirea ferestrelor." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "" "Întârzie schimbările de focalizare până când cursorul încetează să se miște" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" "ori „maus”, atunci focalizarea nu va fi schimbată imediat la intrarea într-o " "fereastră, ci doar după ce indicatorul nu se mai mișcă." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87 msgid "Draggable border width" msgstr "Lățimea marginii ce poate fi plasată" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -378,12 +378,12 @@ msgstr "" "temei nu sunt suficiente, vor fi adăugate margini invizibile pentru a " "respecta această valoare." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "" "Maximizează automat ferestrele de dimensiune apropiată de cea a monitorului" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 msgid "" "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "automatically get maximized." @@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "" "Dacă este activată, ferestrele noi care sunt inițial de mărimea monitorului " "sunt maximizate în mod automat." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106 msgid "Place new windows in the center" msgstr "Plasează ferestre noi în centru" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 msgid "" "When true, the new windows will always be put in the center of the active " "screen of the monitor." @@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "" "Când este adevărat, ferestrele noi vor fi plasate în centrul ecranului activ " "al monitorului." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116 msgid "Enable experimental features" msgstr "Activează funcționalitățile experimentale" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117 msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -416,13 +416,12 @@ msgid "" "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " -"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " -"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " -"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — " -"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when " -"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. " -"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant " -"X11 clients are gone. Does not require a restart." +"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes " +"mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported " +"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a " +"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-" +"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients " +"are gone. Requires a restart." msgstr "" "Pentru a activa funcționalitățile experimentale, adăugați cuvântul cheie al " "funcționalității la listă. Dacă funcționalitatea necesită repornirea " @@ -433,28 +432,26 @@ msgstr "" "framebuffer” — face ca mutter să fie stabilit implicit la monitoare logice " "de aranjament într-un spațiu logic de coordonate pixel, în timpul scalării " "framebuffer-urilor monitorului în locul conținutului ferestrei, pentru a " -"gestiona monitoarele HiDPI. Nu necesită o repornire. • „rt-scheduler” — face " -"ca mutter să ceară o programare în timp real de prioritate scăzută. " -"Executabilul sau utilizatorul trebuie să aibă CAP_SYS_NICE. Necesită o " -"repornire. • „dma-buf-screen-sharing” — activează partajarea ecranului " -"preîncărcată DMA. Aceasta este deja activată implicit la utilizarea " -"driverului i915, dar este dezactivată pentru orice altceva. Necesită o " -"repornire. • „autoclose-xwayland” — termină automat Xwayland dacă toți " -"clienții X11 au dispărut. Nu necesită o repornire." +"gestiona monitoarele HiDPI. Nu necesită o repornire. • „kms-modifiers” — " +"face ca mutter să alocheze întodeauna buffere scanout cu modificatori " +"impliciți, dacă sunt suportați de driver. Necesită o repornire. „rt-" +"scheduler” — face ca mutter să ceară o programare în timp deal de prioritate " +"scăzută. Necesită o repornire. • „autoclose-xwayland” — termină automat " +"Xwayland dacă toți clienții X11 au dispărut. Necesită o repornire." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Modificator de utilizat pentru a localiza pointerul" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Această cheie va iniția acțiunea „localizează pointer”." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "A expirat limita de timp pentru check-alive ping" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -463,19 +460,19 @@ msgstr "" "ping pentru a nu fi detectat ca înghețat. Utilizând 0 va dezactiva check-" "alive complet." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Selectează fereastra din popup-ul tabului" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:188 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Elimină popup-ul pentru tab" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:186 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Comută configurațiile de monitor" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:191 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Rotește configurarea de monitor integrat" @@ -635,26 +632,9 @@ msgstr "%s %s" msgid "Compositor" msgstr "Compunător" -#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237 -msgid "X display to use" -msgstr "Afișajul X ce va fi folosit" - -#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243 -msgid "X screen to use" -msgstr "Ecranul X ce va fi folosit" - -#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248 -#: src/core/meta-context-main.c:585 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Realizează apelurile X sincron" - -#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Dezactivează suportul pentru XInput" - #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:513 +#: src/compositor/compositor.c:392 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -666,6 +646,14 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Eveniment sonor" +#: src/core/display.c:687 +msgid "Privacy Screen Enabled" +msgstr "Ecran de confidențialitate activat" + +#: src/core/display.c:688 +msgid "Privacy Screen Disabled" +msgstr "Ecran de confidențialitate dezactivat" + #. Translators: %s is a window title #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 #, c-format @@ -684,11 +672,11 @@ msgstr "" "Puteți alege între a aștepta pentru câteva secunde ca aplicația să continue " "sau a forța terminarea aplicației." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 msgid "_Force Quit" msgstr "_Forțează închiderea" -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 msgid "_Wait" msgstr "_Așteaptă" @@ -712,6 +700,10 @@ msgstr "Specifică ID-ul administrării de sesiune" msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inițializează sesiunea din fișierul salvat" +#: src/core/meta-context-main.c:585 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Realizează apelurile X sincron" + #: src/core/meta-context-main.c:592 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Rulează ca un compunător wayland" @@ -747,7 +739,7 @@ msgstr "Rulează cu backend X11" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:840 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Comutator de mod (grupul %d)" @@ -755,19 +747,19 @@ msgstr "Comutator de mod (grupul %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:863 msgid "Switch monitor" msgstr "Comută monitorul" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865 msgid "Show on-screen help" msgstr "Arată ajutorul virtual" -#: src/core/mutter.c:47 +#: src/core/mutter.c:74 msgid "Print version" msgstr "Afișează versiunea" -#: src/core/mutter.c:53 +#: src/core/mutter.c:80 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Modul Mutter de utilizat" @@ -776,7 +768,7 @@ msgstr "Modul Mutter de utilizat" msgid "Workspace %d" msgstr "Spațiu de lucru %d" -#: src/core/util.c:148 +#: src/core/util.c:142 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter a fost compilat fără suport pentru modul detaliat" @@ -804,7 +796,7 @@ msgstr "Nu s-a putut inițializa GDK" msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Nu s-a putut deschide afișajul Sistem de Ferestre X „%s”" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1175 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1200 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Ecranul %d pe afișajul „%s” nu este valid" @@ -814,7 +806,7 @@ msgstr "Ecranul %d pe afișajul „%s” nu este valid" msgid "Format %s not supported" msgstr "Formatul %s nu este suportat" -#: src/x11/session.c:1845 +#: src/x11/session.c:1823 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -827,6 +819,15 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (pe %s)" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Afișajul X ce va fi folosit" + +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Ecranul X ce va fi folosit" + +#~ msgid "Disable XInput support" +#~ msgstr "Dezactivează suportul pentru XInput" + #~ msgid "Show the activities overview" #~ msgstr "Arată prezentarea generală a activităților"