From 9df99d8bac9c351de541ea412b500fb928fb31f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B8=D1=80=D0=BE=D1=81=D0=BB=D0=B0=D0=B2=20=D0=9D?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D0=BA=D0=BE=D0=BB=D0=B8=D1=9B?= Date: Wed, 9 Mar 2016 09:53:56 +0100 Subject: [PATCH] Updated Serbian translation --- po/sr.po | 67 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sr@latin.po | 67 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 66 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 9f843ba88..7c09889c3 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,19 +1,21 @@ # Serbian translation of mutter. -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2015. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016. # This file is distributed under the same license as the mutter package. +# +# Translators: # Горан Ракић # Данило Шеган , 2005. # Милош Поповић , 2010. -# Мирослав Николић , 2011—2015. +# Мирослав Николић , 2011—2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&" "keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-04 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-04 19:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 09:52+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -436,46 +438,41 @@ msgid "Switch to VT 7" msgstr "Прелазак на ВТ 7" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 -#| msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 8" msgstr "Прелазак на ВТ 8" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 -#| msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 9" msgstr "Прелазак на ВТ 9" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 -#| msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 10" msgstr "Прелазак на ВТ 10" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 -#| msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 11" msgstr "Прелазак на ВТ 11" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 -#| msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 12" msgstr "Прелазак на ВТ 12" -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364 +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 msgid "Built-in display" msgstr "Уграђени дисплеј" -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391 +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393 +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 msgid "Unknown Display" msgstr "Непознат дисплеј" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401 +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -519,40 +516,45 @@ msgstr "_Сачекај" msgid "_Force Quit" msgstr "_Приморај излаз" -#: ../src/core/display.c:562 +#: ../src/core/display.c:555 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Нисам успео да отворим екран „%s“ Икс система прозора\n" -#: ../src/core/main.c:176 +#: ../src/core/main.c:181 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Искључује везу са управником сесије" -#: ../src/core/main.c:182 +#: ../src/core/main.c:187 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Мења текућег управника прозорима" -#: ../src/core/main.c:188 +#: ../src/core/main.c:193 msgid "Specify session management ID" msgstr "Наводи ИБ управника сесије" -#: ../src/core/main.c:193 +#: ../src/core/main.c:198 msgid "X Display to use" msgstr "Икс екран који ће бити коришћен" -#: ../src/core/main.c:199 +#: ../src/core/main.c:204 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Покреће сесију из датотеке чувања" -#: ../src/core/main.c:205 +#: ../src/core/main.c:210 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Чини Икс позиве усклађеним" -#: ../src/core/main.c:212 +#: ../src/core/main.c:217 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Ради као вајландов саставник" -#: ../src/core/main.c:220 +#: ../src/core/main.c:223 +#| msgid "Run as a wayland compositor" +msgid "Run as a nested compositor" +msgstr "Ради као угнеждени саставник" + +#: ../src/core/main.c:231 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Ради као пуни сервер приказа, уместо као угнеждени" @@ -566,8 +568,8 @@ msgid "" "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "матер %s\n" -"Сва права задржана (C) 2001–%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., и остали\n" -"Ово је слободан програм; погледајте изворни код за услове коришћења.\n" +"Сва права задржана © 2001–%d Хевок Пенингтон, Ред Хет, Инк., и остали\n" +"Ово је слободан програм; погледајте изворни кôд за услове коришћења.\n" "НЕ постоји никаква гаранција; чак ни гаранција о ТРЖИШНОЈ ВРЕДНОСТИ или " "ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n" @@ -579,29 +581,26 @@ msgstr "Исписује издање" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Прикључци Матера за коришћење" -#: ../src/core/prefs.c:2004 +#: ../src/core/prefs.c:1997 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. радни простор" -#: ../src/core/screen.c:525 +#: ../src/core/screen.c:521 #, c-format -#| msgid "" -#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -#| "replace option to replace the current window manager.\n" msgid "" "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "to replace the current window manager." msgstr "" -"Приказ „%s“ већ има управника прозора; пробајте да користите опцију " -"„--replace“ да замените тренутног управника прозора." +"Приказ „%s“ већ има управника прозора; пробајте да користите опцију „--" +"replace“ да замените тренутног управника прозора." -#: ../src/core/screen.c:607 +#: ../src/core/screen.c:603 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Приказ „%d“ на екрану „%s“ није исправан\n" -#: ../src/core/util.c:118 +#: ../src/core/util.c:121 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Матер је преведен без подршке за опширан режим\n" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 13ea845a9..3e3168438 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,19 +1,21 @@ # Serbian translation of mutter. -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2015. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016. # This file is distributed under the same license as the mutter package. +# +# Translators: # Goran Rakić # Danilo Šegan , 2005. # Miloš Popović , 2010. -# Miroslav Nikolić , 2011—2015. +# Miroslav Nikolić , 2011—2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&" "keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-04 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-04 19:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 09:52+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -436,46 +438,41 @@ msgid "Switch to VT 7" msgstr "Prelazak na VT 7" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 -#| msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 8" msgstr "Prelazak na VT 8" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 -#| msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 9" msgstr "Prelazak na VT 9" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 -#| msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 10" msgstr "Prelazak na VT 10" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 -#| msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 11" msgstr "Prelazak na VT 11" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 -#| msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 12" msgstr "Prelazak na VT 12" -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364 +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 msgid "Built-in display" msgstr "Ugrađeni displej" -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391 +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393 +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 msgid "Unknown Display" msgstr "Nepoznat displej" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401 +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -519,40 +516,45 @@ msgstr "_Sačekaj" msgid "_Force Quit" msgstr "_Primoraj izlaz" -#: ../src/core/display.c:562 +#: ../src/core/display.c:555 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Nisam uspeo da otvorim ekran „%s“ Iks sistema prozora\n" -#: ../src/core/main.c:176 +#: ../src/core/main.c:181 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Isključuje vezu sa upravnikom sesije" -#: ../src/core/main.c:182 +#: ../src/core/main.c:187 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Menja tekućeg upravnika prozorima" -#: ../src/core/main.c:188 +#: ../src/core/main.c:193 msgid "Specify session management ID" msgstr "Navodi IB upravnika sesije" -#: ../src/core/main.c:193 +#: ../src/core/main.c:198 msgid "X Display to use" msgstr "Iks ekran koji će biti korišćen" -#: ../src/core/main.c:199 +#: ../src/core/main.c:204 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Pokreće sesiju iz datoteke čuvanja" -#: ../src/core/main.c:205 +#: ../src/core/main.c:210 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Čini Iks pozive usklađenim" -#: ../src/core/main.c:212 +#: ../src/core/main.c:217 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Radi kao vajlandov sastavnik" -#: ../src/core/main.c:220 +#: ../src/core/main.c:223 +#| msgid "Run as a wayland compositor" +msgid "Run as a nested compositor" +msgstr "Radi kao ugneždeni sastavnik" + +#: ../src/core/main.c:231 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Radi kao puni server prikaza, umesto kao ugneždeni" @@ -566,8 +568,8 @@ msgid "" "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "mater %s\n" -"Sva prava zadržana (C) 2001–%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., i ostali\n" -"Ovo je slobodan program; pogledajte izvorni kod za uslove korišćenja.\n" +"Sva prava zadržana © 2001–%d Hevok Penington, Red Het, Ink., i ostali\n" +"Ovo je slobodan program; pogledajte izvorni kôd za uslove korišćenja.\n" "NE postoji nikakva garancija; čak ni garancija o TRŽIŠNOJ VREDNOSTI ili " "PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ NAMENI.\n" @@ -579,29 +581,26 @@ msgstr "Ispisuje izdanje" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Priključci Matera za korišćenje" -#: ../src/core/prefs.c:2004 +#: ../src/core/prefs.c:1997 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. radni prostor" -#: ../src/core/screen.c:525 +#: ../src/core/screen.c:521 #, c-format -#| msgid "" -#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -#| "replace option to replace the current window manager.\n" msgid "" "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "to replace the current window manager." msgstr "" -"Prikaz „%s“ već ima upravnika prozora; probajte da koristite opciju " -"„--replace“ da zamenite trenutnog upravnika prozora." +"Prikaz „%s“ već ima upravnika prozora; probajte da koristite opciju „--" +"replace“ da zamenite trenutnog upravnika prozora." -#: ../src/core/screen.c:607 +#: ../src/core/screen.c:603 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Prikaz „%d“ na ekranu „%s“ nije ispravan\n" -#: ../src/core/util.c:118 +#: ../src/core/util.c:121 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Mater je preveden bez podrške za opširan režim\n"