ankit@redhat.com 20/08/2004 * Proofread gu.po

This commit is contained in:
Ankitkumar Rameshchandra Patel 2004-08-20 10:09:32 +00:00
parent 06a58f43c0
commit 9d02a6c163

104
po/gu.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 10:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 17:54+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-18 12:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 15:36+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<magnet@magnet-i.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
@ -52,8 +52,7 @@ msgstr "સંવાદ દર્શાવનાર પ્રક્રિયા
#: src/delete.c:338
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
msgstr "કાર્યક્રમને મૃત કરવા માટે પૂછવા માટે મેટાસીટી-સંવાદ શરુ કરવામાં ભૂલ: %s\n"
#: src/delete.c:446
@ -149,8 +148,7 @@ msgstr "થીમની ડિરેક્ટરી જોવામાં નિ
#: src/main.c:459
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
msgstr "થીમ શોધી શકાઈ નહિં! ખાતરી કરો કે %s અસ્તિત્વ ધરાવે છે અને તેમાં સામાન્ય થીમ છે."
#: src/main.c:521
@ -334,8 +332,7 @@ msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "વિન્ડો \"%s\" જવાબ આપી રહ્યું નથી."
#: src/metacity-dialog.c:93
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgid "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr "અા કાર્યક્રમને જબરદસ્તી બંધ કરવાથી કોઈપણ અસંગ્રહિત બદલાવો ખોરવાઈ જશે."
#: src/metacity-dialog.c:103
@ -461,7 +458,7 @@ msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:14
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr "જૂના અથવા બગડેલા કાર્યક્રમ દ્વારા જરુરી ખરાબ લક્ષણોને નિષ્ક્રિય કરો."
msgstr "જૂના અથવા બગડેલા કાર્યક્રમ દ્વારા જરુરી ખરાબ લક્ષણોને નિષ્ક્રિય કરો"
#: src/metacity.schemas.in.h:15
msgid "Enable Visual Bell"
@ -487,7 +484,7 @@ msgid ""
"font for window titles."
msgstr ""
"જો ખરુ હોય તો, શીર્ષકપટ્ટી_ફોન્ટ વિકલ્પને અવગણી દો અને વિન્ડો શીર્ષકો માટે મૂળભૂત "
"કાર્યક્રમ ફોન્ટ વાપરો"
"કાર્યક્રમ ફોન્ટ વાપરો."
#: src/metacity.schemas.in.h:19
msgid ""
@ -1873,8 +1870,7 @@ msgstr "જીકોન્ફ કી \"%s\" એ અયોગ્ય પ્રક
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
"modifier\n"
msgstr ""
"માઉસ બટનની કિંમત બદલવા માટે રુપરેખાના ડેટાબેઝમાંથી મળેલ કિંમત \"%s\" એ યોગ્ય નથી\n"
msgstr "માઉસ બટનની કિંમત બદલવા માટે રુપરેખાના ડેટાબેઝમાંથી મળેલ કિંમત \"%s\" એ યોગ્ય નથી\n"
#: src/prefs.c:834 src/prefs.c:1244
#, c-format
@ -1946,10 +1942,8 @@ msgstr ""
#: src/screen.c:448
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr ""
"સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે \"%s\" પર છે તે વિન્ડો વ્યવસ્થાપકની પસંદગીને મેળવી શકાતી નથી\n"
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે \"%s\" પર છે તે વિન્ડો વ્યવસ્થાપકની પસંદગીને મેળવી શકાતી નથી\n"
#: src/screen.c:506
#, c-format
@ -1993,13 +1987,12 @@ msgstr "સંગ્રહિત સત્રની ફાઈલ ને પદ
#: src/session.c:1223
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr ""
"<metacity_session> માટેના લક્ષણો જોઈ શકાય છે પરંતુ આપણી પાસે પહેલેથી જ સત્રની ઓળખ છે"
msgstr "<metacity_session> લક્ષણ દેખાય છે પરંતુ આપણી પાસે પહેલેથી જ સત્ર ID છે"
#: src/session.c:1236
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
msgstr "<metacity_session> વસ્તુ પર અજાણ્યુ લક્ષણ %s"
msgstr "અજાણ્યુ લક્ષણ %s એ <metacity_session> વસ્તુ પર "
#: src/session.c:1253
msgid "nested <window> tag"
@ -2008,17 +2001,17 @@ msgstr "પુનરાવર્તિત <window> નિશાની"
#: src/session.c:1311 src/session.c:1343
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgstr "<window> વસ્તુ પર અજાણ્યું લક્ષણ %s"
msgstr "અજાણ્યું લક્ષણ %s એ <window> વસ્તુ પર"
#: src/session.c:1415
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
msgstr "<maximized> વસ્તુ પર અજાણ્યું લક્ષણ %s"
msgstr "અજાણ્યું લક્ષણ %s એ <maximized> વસ્તુ પર"
#: src/session.c:1475
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
msgstr "<geometry> વસ્તુ પર અજાણ્યું લક્ષણ %s"
msgstr "અજાણ્યું લક્ષણ %s એ <geometry> વસ્તુ પર"
#: src/session.c:1495
#, c-format
@ -2110,7 +2103,7 @@ msgstr "<%s> નામ \"%s\" નો બીજી વાર ઉપયોગ થ
#: src/theme-parser.c:849 src/theme-parser.c:955 src/theme-parser.c:1032
#, c-format
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
msgstr "<%s> પિતૃ \"%s\" વ્યાખ્યાયિત નથી."
msgstr "<%s> પિતૃ \"%s\" વ્યાખ્યાયિત નથી"
#: src/theme-parser.c:968
#, c-format
@ -2176,8 +2169,7 @@ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
msgstr "કોઈ \"કિંમત\" લક્ષણ વસ્તુ <%s> પર નથી"
#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393
msgid ""
"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
msgstr "બટન માટે બટન_પહોળાઈ/બટન_ઊંચાઈ અને ધારેલુ પ્રમાણ બંનેને સ્પષ્ટ કરી શકાતા નથી"
#: src/theme-parser.c:1343
@ -2474,8 +2466,7 @@ msgstr "થીમની સાૈથી બહારની વસ્તુ <meta
#: src/theme-parser.c:3679
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgstr "વસ્તુ <%s> name/author/date/description ની અંદર સ્વીકાર્ય નથી"
#: src/theme-parser.c:3684
@ -2485,8 +2476,7 @@ msgstr "વસ્તુ <%s> એ <constant> વસ્તુની અંદર
#: src/theme-parser.c:3696
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
msgstr "વસ્તુ <%s> એ distance/border/aspect_ratio વસ્તુની અંદર સ્વીકાર્ય નથી"
#: src/theme-parser.c:3718
@ -2548,51 +2538,51 @@ msgstr "થીમ ફાઈલ %s રુટ વસ્તુ <metacity_theme> ધ
#: src/theme-viewer.c:70
msgid "/_Windows"
msgstr "/_Windows"
msgstr "/વિન્ડોઝ (_W)"
#: src/theme-viewer.c:71
msgid "/Windows/tearoff"
msgstr "/Windows/tearoff"
msgstr "/વિન્ડોઝ/ટીયરઓફ"
#: src/theme-viewer.c:72
msgid "/Windows/_Dialog"
msgstr "/Windows/_Dialog"
msgstr "/વિન્ડોઝ/સંવાદ (_D)"
#: src/theme-viewer.c:73
msgid "/Windows/_Modal dialog"
msgstr "/Windows/_Modal dialog"
msgstr "/વિન્ડોઝ/મોડેલ સંવાદ (_M)"
#: src/theme-viewer.c:74
msgid "/Windows/_Utility"
msgstr "/Windows/_Utility"
msgstr "/વિન્ડોઝ/ઉપયોગિતા (_U)"
#: src/theme-viewer.c:75
msgid "/Windows/_Splashscreen"
msgstr "/Windows/_Splashscreen"
msgstr "/વિન્ડોઝ/ઝબૂક સ્ક્રીન (_S)"
#: src/theme-viewer.c:76
msgid "/Windows/_Top dock"
msgstr "/Windows/_Top dock"
msgstr "/વિન્ડોઝ/ઉપરનો ડોક (_T)"
#: src/theme-viewer.c:77
msgid "/Windows/_Bottom dock"
msgstr "/Windows/_Bottom dock"
msgstr "/વિન્ડોઝ/નીચલો ડોક (_B)"
#: src/theme-viewer.c:78
msgid "/Windows/_Left dock"
msgstr "/Windows/_Left dock"
msgstr "/વિન્ડોઝ/ડાબુ ડોક (_L)"
#: src/theme-viewer.c:79
msgid "/Windows/_Right dock"
msgstr "/Windows/_Right dock"
msgstr "/વિન્ડોઝ/જમણું ડોક (_R)"
#: src/theme-viewer.c:80
msgid "/Windows/_All docks"
msgstr "/Windows/_All docks"
msgstr "/વિન્ડોઝ/બધા ડોક (_A)"
#: src/theme-viewer.c:81
msgid "/Windows/Des_ktop"
msgstr "/Windows/Des_ktop"
msgstr "/વિન્ડોઝ/ડેસ્કટોપ (_k)"
#: src/theme-viewer.c:131
msgid "Open another one of these windows"
@ -2814,8 +2804,7 @@ msgstr "રંગના સ્પષ્ટીકરણમાં રંગની
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
msgstr ""
"\"blend/bg_color/fg_color/alpha\" એ મિશ્રિત માળખું છે, \"%s\" માળખામાં બેસતું નથી "
msgstr "\"blend/bg_color/fg_color/alpha\" એ મિશ્રિત માળખું છે, \"%s\" માળખામાં બેસતું નથી "
#: src/theme.c:1054
#, c-format
@ -2829,8 +2818,7 @@ msgstr "મિશ્રિત રંગમાં આલ્ફાની કિં
#: src/theme.c:1111
#, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr "છાયાનું માળખું \"shade/base_color/factor\" છે, \"%s\" માળખામાં બેસતુ નથી"
#: src/theme.c:1122
@ -2881,14 +2869,12 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ શૂન્ય વડે ભાગાકારમાં પરિણમશે"
#: src/theme.c:1779
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ અપૂર્ણાંક સંખ્યાની ઉપર શેષ કારકનો ઉપયોગ કરવાનો પ્રયત્ન કરે છે"
#: src/theme.c:1836
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ માટે \"%s\" કારક છે જેના માટે ઓપરન્ડ હોવા જોઈએ"
#: src/theme.c:1845
@ -2904,8 +2890,7 @@ msgstr "યામાક્ષ સમીકરણનો અંત ઓપરન્
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
msgstr ""
"યામાક્ષ સમીકરણમાં \"%c\" કારક પછી તરત જ \"%c\" કારક છે જેમની વચ્ચે કોઈ ઓપરન્ડ નથી"
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણમાં \"%c\" કારક પછી તરત જ \"%c\" કારક છે જેમની વચ્ચે કોઈ ઓપરન્ડ નથી"
#: src/theme.c:1982
msgid ""
@ -2948,10 +2933,8 @@ msgstr ""
#: src/theme.c:4362 src/theme.c:4394
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> ખોવાય છે"
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> ખોવાય છે"
#: src/theme.c:4445
#, c-format
@ -2984,8 +2967,7 @@ msgstr ""
#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્યાયિત અચલો મોટા અક્ષરથી જ શરુ થવા જોઈએ; \"%s\" નહિં"
#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110
@ -3007,7 +2989,7 @@ msgstr "પ્રકાશન આપવા માટે ક્લિક કર
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:2
msgid "Focus behavior:"
msgstr "પ્રકાશનની વર્તણૂક"
msgstr "પ્રકાશનની વર્તણૂક:"
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:3
msgid "Window Focus Preferences"
@ -3105,6 +3087,6 @@ msgstr "ગુણધર્મ %s વિન્ડો 0x%lx પર અયોગ્
#: src/xprops.c:482
#, c-format
msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr "ગુણધર્મ %s વિન્ડો 0x%lx પર યાદીમાં %d વસ્તુ પર અયોગ્ય UTF-8 ધરાવે છે\n"